Библия Современный русский перевод Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Канонические

Библия Современный русский перевод Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Канонические

Предисловие

Дорогой читатель, наконец–то ты держишь в руках Библию в современном русском переводе, над которым Российское Библейское Общество трудилось более 15 лет. Это второй в отечественной истории (после Синодального перевода XIX века) полный перевод Библии на русский язык, осуществленный в России.

Что означает определение современный в его названии? Прежде всего, оно касается современного подхода к переводу Библии, которого Библейские Общества во всем мире придерживаются уже около полувека. Его основное положение сводится к тому, что при переводе в первую очередь необходимо литературными средствами передавать точный смысл Священного Писания, а не воспроизводить его словесную форму. При этом также нужно сохранять выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к различным историческим эпохам, различным литературным жанрам и языковым стилям. Основной задачей такого перевода является его доступность для понимания и восприятия обычных людей, не имеющих специальной лингвистической и богословской подготовки.

Таким образом, современный библейский перевод ориентирован на понимание широким кругом читателей содержания Священного Писания, а также восприятие его стилистического многообразия. Поэтому он предназначен, прежде всего, для миссионерских, учебных и духовно–просветительских целей.

Первый перевод Библии на русский язык был осуществлен на несколько столетий позднее, чем соответствующие переводы на основные европейские языки, притом судьба его складывалась весьма драматично.

В 1816 г. Российское Библейское Общество по повелению императора Александра I начало первый русский перевод Библии и уже к 1825 г. опубликовало Новый Завет и Псалтирь, а также напечатало первые восемь книг Ветхого Завета. Однако, в 1826 г. стараниями некоторых церковных иерархов и высших государственных чиновников во главе с графом А. А. Аракчеевым Общество было закрыто, а незавершенный перевод остановлен более чем на 30 лет. Продолжателям дела Российского Библейского Общества, переводчикам книг Ветхого Завета — выдающемуся лингвисту и богослову, протоиерею Герасиму Павскому и ревностному миссионеру, апостолу Алтая св. архимандриту Макарию (Глухареву) — в царствование Николая I пришлось испытать настоящие гонения церковных и светских властей по причине своих библейских трудов.

Лишь в 1858 г., благодаря соизволению императора Александра II, активному участнику и стойкому ревнителю дела Российского Библейского Общества — св. митрополиту Московскому Филарету (Дроздову) удалось возобновить труды по первому полному русскому переводу Библии, несмотря на противодействие обер–прокурора Святейшего Синода, а также одного из видных церковных иерархов. Завершенный перевод был издан в 1876 г. по благословению Святейшего Синода и поэтому получил название Синодального. В свое время этот труд встретил немало критических замечаний как в научном, так и в особенности в литературном отношении. Однако в советский период отечественной истории именно Синодальный перевод, оставаясь единственным, занял доминирующее положение в церковном учительстве и домашнем чтении.

Современный русский перевод Библии был начат и осуществлен вовсе не для того, чтобы полностью заменить Синодальный в тех сферах, где он продолжает использоваться. Его появление есть отклик Российского Библейского Общества на нужду многих христиан и тех, кто ищет Бога, иметь более доступный для их понимания и восприятия текст первоисточника христианской веры.

Кроме того, за более чем столетие, прошедшее со времени выхода Синодального перевода, библейская наука значительно продвинулась в историко–филологическом исследовании как Ветхого, так и Нового Заветов. Это позволило более точно передать их содержание в новом переводе, что особенно важно для тех, кто изучает Библию.

В составе настоящего издания Библии публикуется современный перевод Ветхого Завета, который Российское Библейское Общество осуществило в 1996—2010 гг. трудами М. Г. Селезнева, а также В. Ю. Вдовикова, А. Э. Графова, А. С. Десницкого, Л. Е. Когана, Л. В. Маневича, Е. Б. Рашковского, Е. Б. Смагиной, С. В. Тищенко, Я. Д. Эйделькинда. Он был сделан с текста древнееврейского оригинала, представленного в общепризнанном научном издании Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1990). В особо трудных для понимания местах переводчики и научные редакторы следовали наиболее авторитетным и надежным реконструкциям современной ветхозаветной текстологии.

Также в составе данного издания Библии публикуется современный перевод Нового Завета, осуществленный трудами В. Н. Кузнецовой. Он был начат по инициативе и при непосредственном участии протоиерея Александра Меня в середине 1980–х годов и продолжен Российским Библейским Обществом. Перевод был сделан с текста древнегреческого оригинала, представленного в наиболее авторитетном научном издании The Greek New Testament (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft/United Bible Societies, 1983, 1993). В течении пяти лет (1996–2000 гг.) переводчик и научно–редакционная комиссия готовили текст к изданию, рассмотрев и обсудив более семи тысяч замечаний и предложений по его усовершенствованию. Этот перевод был впервые полностью опубликован в 2001 г. и получил известность под названием «Радостная Весть». Сейчас он издается в четвертой редакции, которая была специально проведена в 2010 г. для публикации в составе Библии.

О том, насколько в настоящем переводе Библии достигнута поставленная цель — передать точный смысл и выразить стилистическое многообразие Священного Писания, судить тебе, дорогой читатель. Мы ждем твоих отзывов, замечаний и предложений, которые будут рассмотрены при подготовке последующих изданий.

Правление Российского Библейского Общества
январь 2011 года

ВЕТХИЙ ЗАВЕТ

Первая книга Моисея. Бытие

1

В начале сотворил Бог небо и землю. 2 Земля была пуста и пустынна, тьма была над пучиной, и дух[1] Божий веял над водами.

3 И сказал Бог: «Да будет свет». И появился свет. 4 Бог увидел, как хорош свет, и отделил его от тьмы, 5 дал свету имя «день», а тьме — имя «ночь». Настал вечер, настало утро — первый день.

6 И сказал Бог: «Пусть средь воды будет свод, разделяющий воды надвое». И стало так. 7 Бог создал свод, и отделил воды под сводом от вод над сводом, 8 и дал своду имя «небо». Настал вечер, настало утро — второй день.

9 И сказал Бог: «Пусть воды, что под небом, соберутся вместе и покажется суша». И стало так. Воды, что под небом, собрались вместе — и показалась суша. 10 Бог дал суше имя «земля», а собравшимся водам — имя «моря». И увидел Бог, как это хорошо.

11 И сказал Бог: «Пусть земля порастет растениями: травами, которые будут давать семена, и деревьями разных видов, которые будут давать плоды с семенами». И стало так. 12 Земля породила растения: травы разных видов, дающие семена, и деревья разных видов, приносящие плоды с семенами. И увидел Бог, как это хорошо. 13 Настал вечер, настало утро — третий день.

14 И сказал Бог: «Пусть будут светила на своде небесном, чтобы отделять день от ночи, указывать сроки, отмерять дни и года. 15 Пусть светят они с небесного свода и освещают землю». И стало так. 16 Бог создал два больших светила (большее — чтобы оно управляло днями, меньшее — чтобы оно управляло ночами) и звезды. 17 Бог поместил их на своде небесном, чтобы они освещали землю, 18 управляли днями и ночами и отделяли свет от тьмы. И увидел Бог, как это хорошо. 19 Настал вечер, настало утро — четвертый день.

20 И сказал Бог: «Пусть вода кишит живыми существами. А над землей, по своду небесному, пусть летают птицы». 21 И Бог сотворил огромных чудищ морских, и разные виды живых существ, которые снуют и кишат в воде, и разные виды крылатых птиц. И увидел Бог, как это хорошо, 22 и благословил их: «Будьте плодовиты и многочисленны, заселяйте воды морей. А на земле пусть будет много птиц». 23 Настал вечер, настало утро — пятый день.

24 И сказал Бог: «Пусть земля породит разные виды живых существ: скот, мелкую живность и разные виды зверей». И стало так. 25 Бог создал разные виды зверей, скота и всякой живности, которая снует по земле. И увидел Бог, как это хорошо.

26 И сказал Бог: «Создадим человека — Наш образ и Наше подобие — чтобы он господствовал над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всею живностью, которая снует по земле». 27 Бог сотворил человека, образ Свой, Божий образ Он сотворил, мужчину и женщину сотворил. 28 И благословил их Бог такими словами: «Будьте плодовиты и многочисленны, заселяйте землю и покоряйте ее. Господствуйте над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над всеми животными земли». 29 И сказал Бог: «Я отдаю вам в пищу все травы с семенами, какие есть на земле, и все деревья, приносящие плоды с семенами. 30 А зверям земным, и птицам небесным, и живности земной — всем, в ком дышит жизнь, Я отдаю в пищу зелень растений». И стало так. 31 Бог оглядел Свое творение — все оно было очень хорошо. Настал вечер, настало утро — шестой день.

2

Так были созданы небо и земля и весь строй творений небесных и земных. 2 В седьмой день Бог завершил работу Свою. В седьмой день, окончив Свой труд, Он пребывал в покое. 3 Бог благословил седьмой день и сделал его священным, ибо в этот день, окончив труд творения, Он пребывал в покое.

4 Вот рассказ про небо и землю в пору их сотворения. Когда Господь Бог создал землю и небо, 5 то не было на земле ни куста, ни травинки. Ведь Господь Бог не посылал еще на землю дождя и не было людей, чтобы ее возделывать. 6 Лишь поток, что поднимался из недр, орошал землю. 7 Создал Господь Бог человека из пыли земной, вдохнул в его ноздри дыхание жизни, и человек ожил.

8 В Эде́́ме, на востоке, Господь Бог насадил сад и поселил в нем человека, которого создал. 9 Господь Бог вырастил там всевозможные деревья, приятные взору и с хорошими плодами, и дерево жизни, посреди сада, и дерево познания добра и зла.

10 Из Эдема вытекает река; она орошает сад, а далее разделяется на четыре рукава. 11 Один из них называется Пишо́н, он огибает страну Хавила́, где есть золото 12 (хорошее золото в той стране, есть там и благовонная смола, и драгоценный камень шо́хам). 13 Вторая река называется Гихо́н и огибает страну Куш. 14 Третья река называется Тигр, она течет к востоку от Ашшу́ра. Четвертая река — Евфра́т.

15 Поселив человека в Эдемском саду, чтобы он возделывал этот сад и берег его, 16 Господь Бог дал человеку такой наказ: «Ты можешь есть плоды любого дерева в этом саду, 17 не ешь только плоды с дерева познания добра и зла. Если съешь — в тот же день умрешь».

18 Господь Бог сказал: «Плохо человеку быть одному. Сотворю–ка Я для него помощника, ему под стать».

19 Господь Бог создал из земли всевозможных зверей и птиц и привел к человеку, посмотреть, как тот назовет их. Какое имя даст человек животному — так оно и будет называться.

20 Всем домашним животным, всем птицам, всем зверям дал человек имена — но не нашел среди них помощника себе под стать. 21 Тогда Господь Бог погрузил человека в глубокий сон и вынул у него ребро, а место, где оно было, закрыл плотью. 22 Из ребра Господь Бог создал женщину, привел ее к человеку, 23 и человек сказал: «Вот она, кость от кости моей, плоть от плоти моей. Женщиной будет зваться она, ибо взята из мужчины».

24 (Вот почему мужчина оставляет отца и мать, и соединяется с женою, и становится с нею единой плотью.) 25 Оба, и мужчина и женщина, были наги, но не стыдились.

3

Змей был самым хитрым из всех зверей, созданных Господом Богом. Он спросил у женщины: «Правда, что Бог не разрешает вам есть никаких плодов в этом саду?» — 2 «Нам можно есть плоды, — ответила женщина. — 3 Вот только про дерево, которое стоит посреди сада, Бог сказал, чтобы мы его плодов не ели и даже не прикасались к ним, а то умрем!» — 4 «Не умрете, — сказал змей. — 5 Но Бог знает, что когда вы съедите их, то прозреете и сами станете как боги — познаете добро и зло!» 6 Женщина увидела, что плоды этого дерева годятся в пищу, приятны взору и сулят знание. Она сорвала плод и съела, и мужу дала плод, чтобы он съел. 7 Они прозрели, увидели свою наготу и сделали себе набедренные повязки из листьев смоковницы.

8 «Когда повеял вечерний ветер, они услышали, как по саду идет Господь Бог, и спрятались за деревьями. 9 «Где ты?» — позвал человека Господь Бог. 10 Тот ответил: «Я услышал, как Ты идешь по саду. Я испугался своей наготы, и спрятался». — 11 «Кто сказал тебе про твою наготу? — спросил Господь Бог. — Ты ел плоды дерева, с которого Я запретил тебе есть?» 12 Человек ответил: «Женщина, которую Ты мне дал, — она дала мне эти плоды, и я ел их». — 13 «Зачем ты это сделала?» — спросил Господь Бог у женщины. Та ответила: «Змей меня обманул, и я ела».

14 И Господь Бог сказал змею: «Ты проклят за то, что сделал: изгой средь зверей и скота, ты будешь ползать на брюхе и пылью питаться всю жизнь. 15 Тебя и женщину Я сделаю врагами, и дети ваши будут врагами друг другу: сын ее голову тебе разбивает, а ты жалишь его в пяту».

16 Женщине Господь Бог сказал: «Мучительной Я сделаю беременность твою, в муках будешь рожать детей. Мужа своего ты будешь вожделеть: муж будет господином твоим».

17 А человеку Господь Бог сказал: «Послушав женщину, ты съел плод, который Я запретил тебе есть! Ныне проклята из–за тебя земля: в муках будешь ее плоды добывать, день за днем, всю твою жизнь. 18Колючки и репей она тебе произрастит, полевою травою питаться будешь 19 и в поте лица добывать свой хлеб. И вернешься ты в землю, из которой был взят: ты — пыль и вновь обратишься в пыль».

20 Человек — Ада́м[2] — дал своей жене имя Ева, ибо она стала праматерью всех живущих. 21 Господь Бог сделал одежду из кож и одел человека и его жену.

22 И сказал Господь Бог: «Человек стал как один из Нас — познал добро и зло! Не сорвал бы он еще и плод дерева жизни, чтобы, съев его, стать бессмертным!» 23 И Господь Бог изгнал человека из Эдемского сада — пусть возделывает землю, из которой был взят. 24 Изгнал человека, а у Эдемского сада, на востоке, поставил стражу — херувимов и огненный меч, во все стороны разящий, чтобы они охраняли дорогу к дереву жизни.

4

Адам познал свою жену, Еву, и она забеременела. Она родила сына, Ка́ина, и сказала: «Человека обрела я с помощью Господней!» 2 Потом она родила Авеля, брата Каина. Авель пас овец, а Каин возделывал землю. 3 Через какое–то время Каин принес в дар Господу плоды земли, 4 а Авель — жир ягнят из первого приплода. 5 Дар Авеля был угоден Господу, а дар Каина неугоден. Гнев омрачил лицо Каина. 6 «Отчего ты разгневался? — спросил Господь у Каина. — Отчего омрачилось твое лицо? 7 Если делаешь добро — подними голову. А если нет, то у порога грех таится. Он тебя вожделеет, ты будешь владыкой его».

8 Каин сказал своему брату Авелю: «Выйдем в поле». В поле Каин бросился на Авеля и убил его. 9 «Где твой брат Авель?» — спросил Господь. Каин ответил: «Не знаю. Разве я сторож брату моему?» — 10 «Что ты наделал? — сказал Господь. — Кровь твоего брата, пролившаяся на землю, взывает ко Мне. 11 Ты проклят землей, которую ты напоил кровью брата, 12 и впредь, сколько бы ты ни возделывал эту землю, она уже не даст тебе своей силы. Отныне ты изгнанник и скиталец». — 13 «Эта кара тяжела, — сказал Каин, — мне не вынести. 14 Ты меня гонишь с земли, скроюсь я от Тебя. Изгнанник я и скиталец — любой меня может убить». 15 Но Господь сказал: «Кто убьет Каина, тому будет отомщено семикратно». И Господь отметил Каина особым знаком, чтобы встречные не смели его убить. 16 Каин ушел от Господа прочь и поселился в стране Нод, к востоку от Эдема.

17 Каин познал свою жену и она забеременела. Она родила сына — Еноха. Каин в ту пору строил город и назвал его Енох, по имени сына.18 У Еноха родился сын Ира́д, у Ирада — Мехияэ́л, у Мехияэла — Метушаэ́л, у Метуша–эла — Ла́мех. 19Ламех взял себе двух жен: одну звали Ада́, а другую Цилла́. 20 У Ады родился сын Ява́л, и от него произошли те, кто живет в шатрах и пасет скот, 21 а от его брата Юва́ла — все, кто играет на лире и свирели. 22 У Циллы родился сын Тува́л–Ка́ин — кузнец, от которого произошли все, кто кует медь и железо. Сестрой Тувал–Каина была Наама́.

23Ламех сказал своим женам: «Слушайте меня, Ада и Цилла! Слушайте, жены, что я скажу! Если ранит меня мужчина — убью! И если мальчишка ударит — убью! 24 За Каина будет отомщено семикратно, а за Ламеха — семьдесят раз и семикратно!»

25 Адам вновь познал свою жену. Она родила сына и назвала его Шет, что означало: «Бог дал мне новое дитя вместо Авеля, убитого Каином». 26 У Шета был сын, которого он назвал Эно́ш. С тех пор люди и начали призывать имя Господне.

5

Вот книга про род Адама. Когда Бог сотворил человека, создал Он подобие Божье. 2 Он мужчину и женщину сотворил, благословил и, сотворив их, дал им имя «человек».

3 Когда Адаму было сто тридцать лет, у него родился сын — его образ и подобие. Адам дал ему имя Шет.

4 После рождения Шета Адам жил восемьсот лет; у него были еще сыновья и дочери. 5 Прожив девятьсот тридцать лет, Адам умер.

6 Когда Шету было сто пять лет, у него родился сын Энош. 7 После рождения Эноша Шет жил восемьсот семь лет; у него были еще сыновья и дочери. 8 Прожив девятьсот двенадцать лет, Шет умер.

9 Когда Эношу было девяносто лет, у него родился сын Кена́н. 10 После рождения Кенана Энош жил восемьсот пятнадцать лет; у него были еще сыновья и дочери. 11 Прожив девятьсот пять лет, Энош умер.

12 Когда Кенану было семьдесят лет, у него родился сын Махалалэ́л.13 После рождения Махалалэла Кенан жил восемьсот сорок лет; у него были еще сыновья и дочери. 14 Прожив девятьсот десять лет, Кенан умер.

15 Когда Махалалэлу было шестьдесят пять лет, у него родился сын Ие́́ред.16 После рождения Иереда Махалалэл жил восемьсот тридцать лет; у него были еще сыновья и дочери. 17 Прожив восемьсот девяносто пять лет, Махалалэл умер.

18 Когда Иереду было сто шестьдесят два года, у него родился сын Енох. 19 После рождения Еноха Иеред жил восемьсот лет; у него были еще сыновья и дочери.20 Прожив девятьсот шестьдесят два года, Иеред умер.

21 Когда Еноху было шестьдесят пять лет, у него родился сын Метуше́́лах. 22 После рождения Метушелаха Енох жил триста лет, его жизнь шла с Богом, у него были еще сыновья и дочери. 23 Триста шестьдесят пять лет прожил Енох, 24 и его жизнь шла с Богом. И не стало Еноха: Бог взял его к Себе.

25 Когда Метушелаху было сто восемьдесят семь лет, у него родился сын Ла́мех. 26 После рождения Ламеха Метушелах жил семьсот восемьдесят два года; у него были еще сыновья и дочери.27 Прожив девятьсот шестьдесят девять лет, Метушелах умер.

28 Когда Ламеху было сто восемьдесят два года, у него родился сын. 29 Ламех дал ему имя Ной и сказал: «Он принесет нам утешение в нашей работе, в наших трудах на земле, проклятой Господом».

30 После рождения Ноя Ламех жил пятьсот девяносто пять лет; у него были еще сыновья и дочери. 31 Прожив семьсот семьдесят семь лет, Ламех умер.

32 Когда Ною было пятьсот лет, у него родились сыновья: Сим, Хам и Я́́фет.

6

Людей на земле становилось все больше. У них рождались дочери, 2 и, видя красоту дочерей человеческих, сыны Божьи[3] брали их себе в жены, кому какая понравится. 3 И сказал Господь: «Мое дыхание в человеке — не навсегда. Он всего лишь плоть, и пусть срок его жизни будет сто двадцать лет». 4 В ту пору (как и позже) были на земле исполины, ибо сыны Божьи приходили к дочерям человеческим, а те рожали от них детей. Богатыри былых времен, они прославили свое имя.

5 И увидел Господь, как много зла на земле от людей: все их мысли непрестанно устремлены к злу. 6 Пожалел Он, что создал на земле человека, горечью наполнилось Его сердце,7 и Он сказал: «Я смету с лица земли всех людей, которых сотворил, а вместе с ними и скот, и зверей, и птиц. Я жалею, что создал их». 8 Один лишь Ной был угоден Господу.

9 Вот рассказ про род Ноя. Среди людей того времени один только Ной был праведен и непорочен; его жизнь шла с Богом. 10 У Ноя было три сына: Сим, Хам и Яфет.

11 Омерзительна стала земля для Бога: зло ее переполнило. 12 Бог увидел, как мерзостна стала земля, какими мерзкими путями идут все. 13 И Бог сказал Ною: «Я покончу со всеми, кто живет на земле: она переполнена их злодеяниями. Я уничтожу их всех, а с ними и всю землю. 14 Но ты сделай себе из дерева гофер ковчег и устрой в нем отсеки, а изнутри и снаружи обмажь его смолой. 15 Пусть он будет в длину триста локтей[4], в ширину — пятьдесят, а в высоту — тридцать. 16 Сделай крышу — так, чтобы сверху она выступала на один локоть. Сбоку сделай дверь. Пусть будут в ковчеге первый ярус, второй и третий.

17 Я затоплю землю и уничтожу на ней всех, в ком есть дыхание жизни. Все, кто живет на земле, погибнут. 18 Но с тобою будет у Меня договор, что Я беру тебя под свое покровительство. Ты войдешь в ковчег — с сыновьями, женой и женами сыновей — 19 и возьмешь с собой по паре из всех живых существ, самца и самку, чтобы и они вместе с тобой уцелели. 20 По паре от каждого вида птиц, скота и всякой живности земной пусть войдет с тобою в ковчег, чтобы уцелеть.21 Возьми с собой всякой пищи — сделай запасы себе и им».

22 Ной сделал все, что повелел ему Бог.

7

Господь сказал Ною: «Войди в ковчег и возьми с собой семью. Я вижу, что из всех ныне живущих ты один праведен предо Мною. 2 Возьми с собой по семь пар, самцов и самок, от всех видов чистых животных, и по паре, самца и самку, от всех видов нечистых животных, 3 и по семь пар, самцов и самок, от всех видов птиц небесных. Пусть сохранится на земле их род. 4 Через семь дней Я пошлю на землю дождь — он будет литься сорок дней и сорок ночей — и Я смету с лица земли всех, кого Я создал».

5 Ной выполнил все, что повелел Господь.

6 Когда Ною было шестьсот лет, начался потоп. 7 Ной укрылся от потопа в ковчеге, вместе с сыновьями, женой и женами сыновей,8 а из всех видов скота, чистого и нечистого, и птиц, и всякой живности земной.

9 к нему в ковчег пришло по паре, самец и самка, — как повелел ему Бог.

10 Семь дней минуло, и начался потоп. 11В шестисотый год жизни Ноя, во второй месяц года, в семнадцатый день месяца отверзлись жерла великой пучины, распахнулись небесные створы — 12 и лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей. 13 В этот день Ной вошел в ковчег, вместе с сыновьями — Симом, Хамом и Яфетом — с женой и женами сыновей,

14 а с ними все звери и скот, вид за видом, и вся живность, снующая по земле, вид за видом, и все птицы — пернатые и крылатые — вид за видом.

15 Все они пришли к нему в ковчег, по паре от всех, в ком есть дыхание жизни, 16 от каждого вида самец и самка, — как повелел Ною Бог. И Господь затворил за Ноем дверь ковчега.

17 Сорок дней длился потоп. Когда вода стала прибывать, она приподняла ковчег, и ковчег поплыл. 18 Вода все прибывала и затопляла землю. Ковчег плавал, 19 а вода поднималась все выше, пока не покрыла самые высокие горы, какие есть под небом. 20 На пятнадцать локтей поднялась над ними вода, и горы исчезли под водой. 21 И погибли тогда все, кто жил на земле: и птицы, и скот, и звери, и все твари, какими была полна земля, и все люди. 22 Все, в чьих ноздрях было дыхание жизни, все обитатели суши, — все умерли. 23 Все, что было на земле, — и люди, и скот, и всякая живность, и птицы небесные — все было сметено с лица земли. Уцелел лишь Ной и те, кто был с ним в ковчеге. 24 Наводнение продолжалось сто пятьдесят дней.

8

И вспомнил Бог про Ноя и про тех животных, диких и домашних, что были с Ноем в ковчеге. Бог послал на землю ветер, и воды отступили. 2 Затворились жерла пучины, закрылись небесные створы, и прекратился дождь. 3 И вода стала медленно уходить с земли. На сто пятидесятый день вода начала спадать: 4 в семнадцатый день седьмого месяца ковчег остановился на Арара́тских горах[5]. 5 Вода медленно отступала; настал десятый месяц года. В первый день десятого месяца показались вершины гор.

6 Прошло сорок дней. Отворив сделанное им окошко, 7 Ной выпустил наружу ворона, и, пока земля не просохла, тот кружил, то улетая, то возвращаясь. 8 Следом Ной выпустил голубя, чтобы узнать, кончилось ли наводнение, 9 но голубь не нашел, на что сесть, и вернулся, так как вся земля была еще под водой. Ной протянул руку и взял голубя в ковчег. 10 Спустя семь дней он выпустил голубя снова.

11 Тот вернулся вечером — с листом маслины в клюве, и Ной понял, что наводнение кончилось. 12 Он подождал еще семь дней, снова выпустил голубя, и тот больше не возвращался.

13 На шестьсот первый год жизни Ноя, в первый день первого месяца, вода спа́ла. Ной отворил ковчег и увидел, что вода сошла с земли. 14 В двадцать седьмой день второго месяца, когда земля просохла, 15 Бог сказал Ною: 16 «Выйди из ковчега, вместе с женой, сыновьями и женами сыновей. 17 И всех животных выведи — и птиц, и скот, и живность, снующую по земле: пусть земля будет ими полна, пусть они будут плодовиты и многочисленны». 18 И Ной вышел из ковчега, вместе с сыновьями, женой и женами сыновей, 19 а следом вышли звери, мелкая живность, птицы — все обитатели земли, вид за видом.

20 Ной воздвиг жертвенник Господу и принес жертвы всесожжения из всех видов чистых животных и птиц. 21 Вдыхая запах жертв, Господь сказал Себе: «Впредь не буду Я насылать на землю проклятие из–за людей. Хотя их мысли с самой юности устремлены к злу, Я не стану больше истреблять все живое. 22 Не прекратятся, доколе стоит земля: сев и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь».

9

Бог благословил Ноя и его сыновей: «Будьте плодовиты и многочисленны, заселяйте землю. 2 Пусть все звери на земле, и все птицы в небе, и вся живность земная, и все рыбы в морях страшатся вас и трепещут пред вами: они отданы в вашу власть. 3 Всех животных Я отдаю вам в пищу, как прежде отдал зелень растений. 4 Но не ешьте мяса, в котором есть жизнь — то есть кровь. 5 И за вашу кровь — за отнятую жизнь — Я взыщу с того, кто прольет эту кровь, будь то зверь, будь то человек, отнявший жизнь у брата своего. 6 Если кто прольет кровь человека, кровь убийцы другой пусть прольет. Ибо человек создан как образ Божий. 7 Будьте же плодовиты и многочисленны, заселяйте землю и господствуйте над нею!»

8 Бог сказал Ною и его сыновьям: 9 «Я заключаю договор с вами и вашими потомками, 10 и со всеми живыми существами, которые вместе с вами покинули ковчег: с птицами, скотом и зверями — со всеми животными земли. 11 Я беру вас под свое покровительство. Впредь уже воды потопа не станут губить все живое, больше потоп не будет опустошать землю».

12 Бог сказал: «Вот знак этого договора, который Я заключаю навеки, из рода в род, с вами и со всем живым:

13 Я повесил на облаках свой лук, радугу, в знак договора между Мною и жителями земли. 14 Когда Я соберу облака над землей, то в облаках появится радуга.15 Тогда Я вспомню Свой договор с вами и со всем живым — и потопа, который губит все живое, уже не будет. 16 В облаках будет радуга — Я увижу ее и вспомню Свой вечный договор со всеми жителями земли». 17 Бог сказал Ною: «Это знак договора, который Я заключил со всеми, кто живет на земле».

18 Сыновья Ноя, вышедшие из ковчега, — это Сим, Хам и Яфет (Хам — это отец Ханаа́на). 19 Трое их было, и от них происходят все народы земли.

20 Ной возделывал землю; он был первым, кто стал разводить виноград. 21 Выпив вина, Ной опьянел и лежал обнаженный в своем шатре.22 Его наготу увидел Хам (отец Ханаана) — и сказал об этом братьям. 23 Тогда Сим и Яфет накинули на плечи плащ, пятясь вошли в шатер отца и прикрыли его наготу плащом. Сами они смотрели в другую сторону, а потому не видели его наготы. 24 Ной проснулся трезвым и, узнав, что сделал его младший сын, 25сказал: «Проклят Ханаан! Последним рабом быть ему у братьев!»[6]26 И еще сказал: «Благословен Господь, Бог Сима! А Ханаану быть рабом у братьев. 27 Пусть Бог расширит владения Яфета! Пусть живет Яфет в шатрах Сима! А Ханаану быть рабом у братьев».

28 После потопа Ной жил еще триста пятьдесят лет. 29 Прожив девятьсот пятьдесят лет, Ной умер.

10

Вот рассказ про потомство Ноевых сыновей — Сима, Хама и Яфета[7]. После потопа у Сима, Хама и Яфета родились дети. 2 Сыновья Яфета: Го́мер, Маго́г, Мада́й, Ява́н, Тува́л, Ме́́шех и Тира́с. 3 Сыновья Гомера: Ашкена́з, Рифа́т и Тогарма́. 4 Сыновья Явана: Элиша́ и Тарши́ш, а также китте́́и и родане́́и 5 (они заселили приморские страны). Таковы их земли, роды и племена, и у каждого из них — свой язык.

6 Сыновья Хама[8]: Куш, Мицра́им, Пут и Ханаан. 7 Сыновья Куша: Сева́, Хавила́, Савта́, Раама́ и Савтеха́. Сыновья Раамы: Са́ва и Деда́н.

8 У Куша был сын Нимрод — первый богатырь на свете 9 и могучий охотник пред Господом. (Отсюда и поговорка: «Словно Нимрод, могучий охотник пред Господом».) 10 Сперва его царство составляли Вавилон, Уру́к и Акка́д; все они — в стране Шина́р. 11 Из этой страны он ушел в Асси́рию, где построил Ниневи́ю, Рехово́т–Ир и Ка́лах, 12 а также Ре́́сен, что между Ниневией и Калахом (это главный город).

13 От Мицраима произошли: лиди́йцы, анаме́́и, лехаве́́и, нафтухе́́и, 14 патрусе́́и, каслухе́́и и кафто́ряне (а от них — филистимляне).

15 От Ханаана произошли: Сидо́н (это его первенец) и Хетт, 16 а также евусе́́и, аморе́́и, гиргаше́́и, 17 хивве́́и, арке́́и, сине́́и, 18 арваде́́и, цемаре́́и и хамате́́и. Позже ханаане́́йские племена широко расселились: 19 от Си дона их владения протянулись в сторону Гера́ра — до Га́зы, а в сторону Содома, Гомо́рры, Адмы и Цевои́ма — до Ла́ши.

20 Таковы потомки Хама, их языки, земли, роды и племена.

21 Были дети и у Сима. Он — предок всех сынов Э́́́веровых, старший брат Яфета. 22 Сыновья Сима: Эла́м, Ашшу́р, Арпахша́д, Луд и Ара́м. 23 Сыновья Арама: Уц, Хул, Ге́́тер и Маш.24 У Арпахшада был сын Ше́́лах, у Шелаха — сын Эвер. 25 У Эвера родилось двое сыновей: одного назвали Пе́́лег, потому что как раз в его время земля была поделена, а другого — Иокта́н. 26 У Иоктана были сыновья: Алмода́д, Ше́́леф,

Хацарма́вет, Ярах, 27 Хадора́м, Уза́л, Дикла́, 28 Ова́л, Авимаэ́л, Са́ва, 29 Офи́р, Хавила́ и Иова́в. Все это сыны Иоктановы, 30 их земли простираются от Меши́ на восток, до Сефа́рских гор.

31 Таковы потомки Сима, их языки, земли, роды и племена.

32 Таковы семейства сыновей Ноя, их родословия и происшедшие от них народы — все народы земли произошли от них после потопа.

11

Во всем мире в ту пору был единый язык, одни и те же слова. 2 Идя с востока, люди достигли равнины в стране Шина́р[9] и там поселились. 3 «Сделаем из глины кирпичи и обожжем их в огне», — сказали они друг другу. И кирпичи заменили им камень, а асфальт служил им вместо известкового раствора. 4 «Построим город с башней до неба, — сказали люди. — Так мы прославим наше имя, чтобы не рассеяться по свету бесследно».

5 Господь сошел вниз посмотреть на город и башню, над которыми трудились люди. 6 И сказал Господь: «Единый народ, у всех один язык. И ведь это только начало их дел! Что ни задумают — все им будет под силу! 7 Так сойдем же к ним и смешаем их речь, чтобы они перестали понимать друг друга!» 8 И рассеял их Господь по свету — так они и не достроили свой город. 9 (Потому этот город и называется Вавилон[10] — Господь смешал там речь всех жителей земли и рассеял оттуда людей по всему свету.)


10 Вот рассказ про род Сима. Через два года после потопа, когда Симу было сто лет, у него родился сын Арпахшад.11 После рождения Арпахшада Сим жил пятьсот лет; у него были еще сыновья и дочери.

12 Когда Арпахшаду было тридцать пять лет, у него родился сын Шелах. 13 После рождения Шелаха Арпахшад жил четыреста три года; у него были еще сыновья и дочери.

14 Когда Шелаху было тридцать лет, у него родился сын Эвер. 15 После рождения Эвера Шелах жил четыреста три года; у него были еще сыновья и дочери.

16 Когда Эверу было тридцать четыре года, у него родился сын Пелег. 17 После рождения Пелега Эвер жил четыреста тридцать лет; у него были еще сыновья и дочери.

18 Когда Пелегу было тридцать лет, у него родился сын Реу́. 19 После рождения Реу Пелег жил двести девять лет; у него были еще сыновья и дочери.

20 Когда Реу было тридцать два года, у него родился сын Серу́т. 21 После рождения Серуга Реу жил двести семь лет; у него были еще сыновья и дочери.

22 Когда Серугу было тридцать лет, у него родился сын Нахо́р. 23 После рождения Нахора Серуг жил двести лет; у него были еще сыновья и дочери.

24 Когда Нахору было двадцать девять лет, у него родился сын Те́́рах. 25 После рождения Тераха Нахор жил сто девятнадцать лет; у него были еще сыновья и дочери.

26 Когда Тераху было семьдесят лет, у него родились сыновья Авра́м, Нахо́р и Хара́н.

27 Вот рассказ про род Тераха. У Тераха родились сыновья Аврам, Нахор и Харан. У Харана был сын Лот, 28 сам же Харан умер еще при жизни Тераха, своего отца, на родине, в У́́ре Халде́́йском. 29 Аврам и Нахор женились: женой Аврама стала Са́ра, а женой Нахора — Милька́, дочь Хара́на (Харан был отцом Мильки и Иски́). 30 Сара была бесплодна и детей у нее не было.

31 Терах покинул Ур Халдейский и направился в ханаа́нскую землю, вместе со своим сыном Аврамом, внуком Лотом (сыном Харана) и невесткой Сарой, женой Аврама. Они дошли до Харра́на и там поселились. 32 Терах прожил двести пять лет. Он умер в Харране.


12

Господь сказал Авраму: «Оставь свою страну, родных, отчий дом — иди в землю, которую Я укажу тебе. 2 Я произведу от тебя великий народ, благословлю тебя и возвеличу твое имя: ты станешь благословением! 3 Кто тебя благословит — того Я благословлю! Прокляну того, кто тебя проклянет! Благословением ты станешь для всех народов земли!»

4 И Аврам пустился в путь, как повелел ему Господь; Лот пошел вместе с Аврамом. Авраму было семьдесят пять лет, когда он покинул Харран. 5Он взял с собою жену Сару, племянника Лота, все нажитое добро и всех людей, какие были у них в Харране, и вместе с ними пошел в Ханаа́н. Они прибыли в Ханаан 6 и пришли к дубу Морэ́, что близ Шехе́́ма. В ту пору эта земля была населена ханаане́́ями, 7 но Господь явился Авраму и сказал: «Я отдам эту землю твоим потомкам!» И Аврам воздвиг там жертвенник Явившемуся Господу. 8 Затем он направился в горы, что лежат к востоку от Бет–Э́́́ля, и раскинул там свои шатры — Бет–Эль был от него на запад, а Ай на восток. Там Аврам воздвиг Господу жертвенник и призвал имя Господне. 9 Затем он направился на юг, в Не́́гев.

10 В стране начался голод — такой сильный, что Авраму пришлось искать пристанища в Египте. 11 Приближаясь к Египту, он сказал Саре: «Я знаю, какая ты красивая. 12 Египтяне увидят тебя, поймут, что ты моя жена, и тебя оставят в живых, а меня убьют! 13 Скажи им, что ты моя сестра, — и все будет хорошо: ты спасешь мне жизнь!»

14 Аврам пришел в Египет, и египтяне увидели, как прекрасна Сара. 15 Придворные тоже ее заметили, стали расхваливать фараону ее красоту, и Сару взяли к фараону во дворец. 16 Дела Аврама шли хорошо благодаря Саре: у него появились и овцы, и коровы, и ослы, и рабы, и рабыни, и ослицы, и верблюды. 17 Но Господь поразил фараона и его близких тяжкими бедами за то, что фараон взял себе жену Аврама. 18 Фараон позвал Аврама и сказал ему: «Что ты наделал? Почему скрыл, что она твоя жена? 19 Зачем назвал ее сестрой? А я из–за этого взял ее в жены! Забирай свою жену, — сказал фараон, — и уходи!» 20 И фараон велел выслать Аврама из страны, вместе с женой и со всем его добром.

13

Аврам ушел из Египта обратно в Негев, с женой и со всем своим добром; вместе с ним ушел и Лот.

2 Теперь Аврам был очень богат — и скотом, и серебром, и золотом.

3 Из Негева он вернулся к Бет–Элю — к тому месту между Бет–Элем и Аем, где он останавливался прежде 4 и где он воздвиг жертвенник, призвав имя Господне.

5 У Лота, кочевавшего вместе с Аврамом, тоже был свой скот и свои шатры. 6 Земли уже не хватало на двоих: столько было у них всякого добра, что жить вместе им стало тесно. 7 Между пастухами Аврама и Лота начались ссоры (а в ту пору в этой земле жили еще и ханаанеи, и периззе́́и). 8 И Аврам сказал Лоту: «Давай сделаем так, чтобы не было раздоров между нами, между твоими и моими пастухами: ведь мы с тобой родня! 9 Вся земля перед тобою — давай разойдемся. Если ты налево — я направо. Если ты направо — я налево». 10 Лот увидел, что Иорда́нская Долина — вся, вплоть до самого Цо́ара[11], — орошена водой, словно сад Господень, словно земля египетская (это было еще до того, как Господь уничтожил Содом и Гомо́рру). 11 Лот выбрал Иорданскую Долину и направился на восток. Так их пути разошлись: 12 Аврам поселился в Ханаане, а Лот — около городов Долины. Он кочевал рядом с Содомом. 13 Жители Содома были скверные люди и много грешили против Господа.

14 Когда Лот и Аврам расстались, Господь сказал Авраму: «Оглянись! Посмотри отсюда на север и на юг, на восток и на запад. 15 Всю эту землю, которую ты видишь, Я навеки отдам тебе и твоим потомкам. 16 Я сделаю твое потомство многочисленным, словно песок: как не счесть на земле песчинок, так не счесть и твоих потомков. 17 Ступай же, обойди землю, которую Я отдаю тебе, пройди ее вдоль и поперек». 18 Переходя с места на место, Аврам достиг дубравы Мамре́́, что близ Хеврона, остановился там и воздвиг жертвенник Господу.

14

В правление Амрафе́́ла, царя шина́рского, Ариоха, царя элласа́рского, Кедорлао́мера, царя эла́мского, и Тида́ла, царя гои́мского[12], 2 была война: они пошли походом на Беру́, царя Содома, Биршу́, царя Гоморры, Шина́ва, царя Адмы́, Шеме́́вера, царя Цевои́ма, и на царя Бе́́лы (что ныне называется Цо́ар), 3 собравших свои войска в долине Сидди́м (ныне Мертвое море). 4 Двенадцать лет они были под игом Кедорлаомера, на тринадцатый взбунтовались, 5 а на четырнадцатый год пришел Кедорлаомер со своими союзниками. Они разбили рефаи́мов в Аштеро́т–Карна́име, зузе́́ев в Ха́ме, эме́́ев в Шаве́́–Кирьята́име 6 и хорре́́ев в их горной стране Сеи́р, у Эл–Пара́на, что на краю пустыни. 7 Оттуда они повернули к Эн–Мишпа́ту (что ныне называется Каде́́ш) и опустошили земли амалекитян и аморе́́ев, обитающих в Хацецо́н–Тама́ре. 8 Царь Содома, царь Гоморры, царь Адмы, царь Цевоима и царь Белы (что ныне называется Цоар) вышли навстречу и в долине Сиддим вступили с ними в сражение — 9 с Кедорлаомером, царем эламским, Тидалом, царем гоимским, Амрафелом, царем шинарским, и Ариохом, царем элласарским. Четверо царей бились против пяти. 10 А в долине Сиддим было множество ям, полных асфальта[13]. Воины царей Содома и Гоморры обратились в бегство и увязли в этих ямах. Кто уцелел, те бежали в горы. 11 Победители забрали все богатства Содома и Гоморры, все их припасы, и ушли прочь. 12 Увели они и Лота, Аврамова племянника, который жил в Содоме, и забрали все его добро.

13 Один из уцелевших пришел к Авраму–еврею, который жил у дубравы Мамре́́–аморея (у Мамре были братья Эшко́л и Ане́́р; они и Аврам были связаны обязательством помогать друг другу). 14 Узнав, что племянник в плену, Аврам собрал своих людей — триста восемнадцать человек, от рождения принадлежавших к его дому, — и пустился в погоню. Около Да́на, 15 ночью, он окружил врагов, разбил их и преследовал до самой Ховы, что к северу от Дамаска. 16 Он отбил у врагов всю добычу, и Лота с его добром, и женщин, и пленных.

17Когда Аврам возвращался после победы над Кедорлаомером и его союзниками, царь Содома вышел навстречу Авраму в долину Шаве́́ (что ныне называется Царской долиной).

18 Мелхиседе́́к, царь Сали́ма, жрец Бога Вышнего, вынес Авраму хлеб и вино 19 и благословил его такими словами: «Да благословит Аврама Бог Вышний, Создатель неба и земли! 20 Благословен Бог Вышний, Что врагов твоих предал в руки твои!» Аврам дал Мелхиседеку десятую часть всей добычи.

21 Царь Содома сказал Авраму: «Верни моих людей, а добычу оставь себе». 22 Аврам ответил: «Я клянусь, воздев руку к Господу, Богу Вышнему, Создателю неба и земли, 23 что не возьму из твоего добра ничего — ни нитки, ни ремешка от сандалий. Не говори потом: „Это я сделал Аврама богатым". 24 Мне не нужно ничего, кроме того, что пошло моим людям на пропитание. И пусть получат свою долю те, кто ходил со мной в поход, — Анер, Эшкол и Мамре».

15

Спустя некоторое время после этих событий Авраму было видение и услышал он слова Господа: «Не бойся, Аврам. Я твой Щит. Велика будет твоя награда». 2 Аврам сказал: «Владыка мой, Господи! Зачем мне Твои дары, если у меня нет детей? Мой дом унаследует сын Ме́́шека, Дамме́́сек Элиэ́зер. 3 Ты не дал мне детей, все отойдет моему слуге!» 4 И было Авраму слово Господа: «Нет, не он будет твоим наследником: твой наследник будет зачат тобою!» 5 Господь вывел Аврама из шатра и сказал ему: «Посмотри на небо, сосчитай звезды: можешь пересчитать их? Таким, — сказал Господь, — будет и твое потомство!» 6 Аврам поверил Господу — и в этом Господь увидел его праведность.

7 Господь сказал Авраму: «Я Господь, который привел тебя сюда из Ура Халдейского, чтобы отдать эту землю тебе во владение». — 8 «Господь, Владыка мой! — сказал Аврам. — Где знак, что эта земля будет моей?» 9 И Господь сказал: «Приведи мне сюда трехлетнюю корову, трехлетнюю козу, трехлетнего барана, принеси горлицу и голубя». 10 Аврам привел животных и разрубил их пополам, а половины положил одну против другой[14]. Птиц он разрубать не стал. 11 Слетелись стервятники, но Аврам отогнал их.12 Садилось солнце. Забытье нашло на Аврама, великий и темный ужас объял его. 13 И Господь сказал: «Знай, что твои потомки будут четыреста лет жить в чужой стране, в рабстве и угнетении. 14 Но народ, поработивший их, Я призову на суд — и тогда твои потомки уйдут оттуда, уйдут богатыми людьми. 15 А ты с миром отойдешь к предкам, сойдешь в могилу в глубокой старости. 16 Лишь четвертое поколение твоих потомков возвратится сюда, ибо грехи амореев[15] еще не достигли своей меры».

17 Солнце зашло, и наступила тьма. Тогда явились и прошли меж рассеченными животными жаровня дымящаяся и факел пылающий. 18 В тот день Господь заключил с Аврамом договор, взял его под свое покровительство: «Я отдаю твоему потомству всю эту землю, от Египетского потока до великой реки Евфрат, — 19 всю землю кене́́ев, кениззе́́ев, кадмоне́́ев, 20 хе́́ттов, периззеев, рефаимов,21 амореев, ханаанеев, гиргашеев и евусеев».

16

Сара, жена Аврама, была бездетна. У нее была рабыня, египтянка по имени Ага́рь, 2 и Сара сказала Авраму: «Господь не дает мне детей. Живи с моей рабыней — быть может, хоть она родит мне сына». Аврам послушался Сары, 3 и она отдала ему в наложницы свою рабыню, египтянку Агарь. В ту пору минуло уже десять лет, как Аврам поселился в Ханаане. 4 Аврам стал жить с Агарью, та забеременела — и стала смотреть на госпожу свысока. 5 «Ты в ответе за мое унижение, — сказала Сара Авраму. — Я отдала свою рабыню тебе в наложницы, а она, забеременев, смотрит на меня свысока. Пусть Господь нас с тобой рассудит». — 6 «Твоя рабыня в твоей власти, — ответил Аврам. — Поступай, как тебе угодно». И Сара стала так притеснять Агарь, что Агарь убежала от нее.

7 В пустыне, у источника, на дороге, ведущей в Шур, нашел ее ангел Господень 8 и спросил: «Агарь, Сарина рабыня, откуда и куда ты идешь?» Та ответила: «Я бегу от Сары, моей госпожи». 9 Ангел Господень сказал: «Вернись к госпоже и покорись ей. 10 Я сделаю твоих потомков столь многочисленными, — сказал ангел Господень, — что их и сосчитать нельзя будет. 11 Ты беременна, — сказал ангел Господень. У тебя будет сын. Назови его Измаи́л, ибо в беде твоей Господь услышал тебя. 12 Сын твой будет — что дикий осел[16], он на всех — все на него. Будет жить он в раздоре с братьями».

13 Господу, который с нею говорил, Агарь дала имя: «Ты — Эл–Рои́». Это означало: «Я воочию видела Видящего меня!» 14 (Потому–то колодец и называется Беэ́р–Лаха́й–Рои́. Он находится между Каде́́шем и Бе́́редом.)

15 Агарь родила Авраму сына, и Аврам дал ему — своему сыну от Агари — имя Измаил. 16 В ту пору Авраму было уже восемьдесят шесть лет.

17

Когда Авраму было девяносто девять лет, Господь явился ему и сказал: «Я Бог Всесильный. Живи пред лицом Моим и будь непорочен. 2 Я заключу с тобою договор о покровительстве и дарую тебе множество потомков». 3 Аврам пал ниц, и Бог сказал: 4 «Я беру тебя под Свое покровительство. Ты станешь прародителем многих народов. 5 И имя тебе будет не Аврам, но Авраа́м, ибо Я сделаю тебя прародителем многих народов.6 Многочисленным сделаю Я твой род: целые народы произойдут от тебя и царями будут твои потомки! 7 У Меня будет договор с тобой и с твоими потомками — договор навеки, из рода в род: Я буду твоим Богом и Богом твоих потомков. 8 Я отдам тебе и твоим потомкам эту землю, в которой ты сейчас живешь, как чужак, — всю землю ханаанскую Я отдам твоим потомкам в вечное владение и буду их Богом».

9 Бог сказал Аврааму: «Но и ты должен соблюдать договор со Мною, а после тебя твои потомки, из рода в род. 10 Вот условие Моего договора с вами и вашими потомками: все мужчины у вас должны быть обрезаны. Соблюдайте этот договор. 11 Обрезайте себе крайнюю плоть в знак договора со Мною. 12 Каждый новорожденный мальчик у вас должен быть обрезан на восьмой день — пусть так будет из рода в род. И тот, кто родился в твоем доме, и тот, кто не от семени твоего, а куплен у иноплеменников, — 13 непременно должны быть обрезаны и тот и другой: и родившийся в доме, и купленный. Так договор со Мною, договор навеки, будет запечатлен на вашей плоти. 14 А необрезанный — тот, чья крайняя плоть не обрезана, — будет истреблен и отторгнут от народа своего, за то что нарушил договор со Мною».

15 И еще Бог сказал Аврааму: «Отныне жена твоя будет зваться не Са́ра, а Са́рра. 16 Я благословлю ее и дам тебе сына от нее. Я благословлю ее — и целые народы произойдут от нее. И потомки ее будут царями». 17 Авраам пал ниц, но про себя подумал, усмехнувшись: «Рождаются ли дети у столетнего старца? Сарре ли рожать, в девяносто лет?» 18 И он сказал Богу: «Пусть хоть жизнь Измаила будет угодна Тебе!» 19 Бог сказал: «Сарра, твоя жена, родит сына, и ты дашь ему имя Исаа́к. С ним и с его потомками Я заключу договор о покровительстве — договор навеки. 20 Я внял и твоей просьбе об Измаиле: Я благословлю его, сделаю его род плодовитым и дарую ему множество потомков. Двенадцать вождей произойдут от Измаила: он станет прародителем великого народа. 21 Но договор о покровительстве Я заключу с Исааком, которого Сарра родит тебе через год, в это же время».

22 Так сказал Бог Аврааму — и отошел от него. 23 В тот же самый день Авраам обрезал крайнюю плоть и своему сыну Измаилу, и всем мужчинам, принадлежавшим к его дому от рождения, и всем купленным за деньги рабам — всем мужчинам в доме. Он выполнил все, что повелел ему Бог. 24 Девяносто девять лет было Аврааму, когда он был обрезан, 25 а Измаилу, его сыну, — тринадцать лет. 26 В один и тот же день были обрезаны и Авраам, и его сын Измаил, 27и все мужчины в доме Авраама — и те, кто принадлежал к его дому от рождения, и купленные у иноплеменников рабы.

18

В полуденный зной, у дубравы Мамре, когда Авраам сидел у входа в шатер, явился ему Господь. 2–3 Поднял Авраам глаза — и увидел, что перед ним стоят трое путников.

Он бросился к ним, поклонился до земли и сказал: «Владыка мой, окажи милость, не проходи мимо меня, раба твоего. 4 Вам принесут воды вымыть ноги. Вы отдохнете под деревом, 5 а я подам хлеба, чтобы вы подкрепились на дорогу — раз идете мимо меня, вашего раба». — «Хорошо, — ответили они ему, — так и сделай».

6 Авраам вбежал в шатер и сказал Сарре: «Скорее возьми три меры муки, самой лучшей, замеси тесто и напеки хлеба». 7 Потом он побежал к стаду, выбрал хорошего, упитанного теленка и отдал рабу, чтобы тот поскорее его приготовил. 8 Авраам сам подал гостям сметану, молоко, телятину — и ждал, стоя под деревом, пока они поедят.

9 «Где твоя жена Сарра?» — спросили они у Авраама. Он ответил: «Здесь, в шатре». — 10 «Я вернусь к тебе через год, — сказал гость, — и у Сарры тогда будет сын». А Сарра слушала — она была у него за спиной, у входа в шатер. 11 Оба они, и Авраам и Сарра, были уже глубокими стариками, и прекратилось у Сарры то, что обычно бывает у женщин. 12 Рассмеялась она про себя и подумала: «Отцвела я — и тут пришла пора утех? Да и господин мой стар…» 13 Но Господь сказал Аврааму: «Что это Сарра смеется: „Мне ли, старухе, рожать ребенка?" 14 Разве есть что–нибудь невозможное для Господа? Я вернусь к тебе в назначенный срок, через девять месяцев, и у Сарры будет сын». 15 «Я не смеялась», — солгала Сарра, испугавшись. «Нет, — сказал Он ей, — ты смеялась».


16 Гости встали, чтобы продолжить свой путь, и посмотрели вниз, на долину, в сторону Содома. Авраам пошел проводить их, 17 и Господь сказал: «Не стану Я таить от Авраама Своих замыслов. 18 Ведь от Авраама произойдет великий и сильный народ, и Авраам будет благословением для всех племен земли. 19 Для того Я и избрал Авраама — чтобы он заповедал и детям, и всем своим потомкам верно следовать по пути Господнему: поступать справедливо и по правде. И тогда Я, Господь, исполню все, что Я обещал ему». 20 Господь сказал: «Вопиют злодеяния Содома и Гоморры, тяжек их грех. 21 Спущусь и посмотрю, все ли там виновны. Быть может, не все? Проверю».

22 Путники повернулись и пошли к Содому, но Господь остался стоять перед Авраамом. 23 И, приблизившись к Нему, Авраам сказал: «Неужели со злодеями Ты уничтожишь и праведных? 24 Вдруг найдется в этом городе пятьдесят праведников — так неужели Ты уничтожишь его, не пощадишь ради этих пятидесяти? 25 Быть не может! Не сделаешь Ты такого! Не погубишь Ты праведников вместе со злодеями, не постигнет одна участь и злодея и праведника! Быть такого не может! Судия всей земли — разве может судить неправедно?» 26 И Господь ответил: «Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то ради них пощажу этот город».

27 Тогда Авраам продолжил: «Я прах и пыль, но все же осмелюсь сказать Владыке моему: 28 если пяти праведников недостанет до пятидесяти — неужели из–за пяти недостающих Ты уничтожишь целый город?» И Господь ответил: «Нет, не уничтожу его, если найду в нем сорок пять праведников».

29 Авраам продолжал: «А вдруг там найдется только сорок?» И Господь ответил: «Даже если сорок, не буду этого делать».

30 Авраам сказал: «Пусть не гневается Владыка мой на то, что я скажу. А вдруг там только тридцать праведников?» И Господь ответил: «Пощажу город, если найду в нем тридцать праведников».

31 Авраам сказал: «Я осмелюсь спросить у Владыки моего: а если их там только двадцать?» И Господь ответил: «Пощажу ради двадцати».

32 Авраам сказал: «Пусть не гневается Владыка мой — это последний вопрос: вдруг их там всего десять?» И Господь ответил: «Пощажу ради десяти». 33 Сказав это, Господь ушел, а Авраам вернулся домой.

19

1–2 Двое ангелов пришли в Содом. Уже смеркалось. Лот сидел у городских ворот[17]. Увидев путников, он поднялся им навстречу и сказал, поклонившись до земли: «Пожалуйте, господа мои, в дом ко мне, вашему рабу. Переночуете у меня, вымоете ноги, а наутро пойдете дальше». — «Нет, — отвечали они. — Мы лучше заночуем на улице». 3 Но Лот так настаивал, что они согласились. Он привел их в свой дом, приготовил ужин, напек лепешек и накормил их. 4 Не успели они лечь спать, как жители города — все мужчины Содома, от мала до велика, — со всех сторон окружили дом Лота. 5 «Где те, кто пришли к тебе ночевать? — кричали они. — Давай их нам сюда, мы их будем насиловать!» 6 Лот вышел на порог, закрыл дверь за собой 7 и сказал: «Братья, не надо, не делайте этого! 8 У меня две дочери, еще девушки, — я отдам их вам, и делайте с ними, что хотите, но не троньте тех, кто пришел под мой кров!» 9 Но они ответили: «Прочь! Пришел, чужак, поселился у нас, а теперь распоряжаться будешь? Мы сейчас с тобой еще и не то сделаем!» Они стали напирать на Лота и уже собирались вышибить дверь, 10 но гости Лота втащили его обратно в дом, а дверь заперли. 11 Всех столпившихся у порога, от мала до велика, они поразили слепотой — так что те, как ни искали, не могли уже найти входа в дом. 12 И гости сказали Лоту: «Кто еще у тебя есть в этом городе? Зять, сыновья, дочери, еще кто–нибудь? Всех уводи отсюда: 13 мы уничтожим этот город! Злодеяния его жителей вопиют к Господу, и Господь нас послал уничтожить его!» 14 Лот пошел и сказал женихам своих дочерей: «Скорее уходите из этого города! Господь его сейчас уничтожит!» Но те решили, что Лот шутит.

15 Уже светало. Ангелы стали торопить Лота: «Скорее, уводи прочь жену и обеих дочерей! Не то сам погибнешь вместе с грешным городом!» 16 А Лот все медлил. Тогда, взяв за руки Лота, его жену и обеих дочерей, ангелы сами вывели их прочь из города, ибо Господу было жаль Лота. 17 «Спасайся! — сказал ангел Лоту. — Назад не оглядывайся! И не задерживайся в Долине — беги в горы, не то погибнешь!» — 18 «Нет, Владыка мой! — ответил Лот. — 19 Ты так добр ко мне, рабу твоему! Велика твоя милость ко мне: ты спас мне жизнь! Но ведь до гор мне не добежать — беда настигнет меня, и я погибну. 20 А вон тот городок — близко, туда можно добежать, он маленький. Туда я и побегу, он маленький, там я уцелею!» — 21 «Хорошо, — сказал ангел, — я и это сделаю ради тебя: я сохраню городок, о котором ты говоришь. 22 Но беги туда скорее: я не могу начать, пока ты не пришел туда». (Потому этот город и называется Цо́ар.) 23 Солнце взошло над землей. Лот пришел в Цоар.

24 И обрушил Господь на Содом и Гоморру, словно дождь, серу горящую — с небес, от Господа — 25 и уничтожил оба города, и всю Долину, и всех жителей, и все, что росло на земле. 26 Оглянулась назад Лотова жена — и превратилась в соляной столб.

27 Рано утром Авраам пришел туда, где накануне стоял перед Господом, 28 поглядел на Содом и Гоморру, на Долину — и увидел: земля, как гончарная печь, дымом окутана.

29 Уничтожая города Долины, Бог вспомнил про Авраама. Бог увел Лота от гибели, разрушая города, где жил Лот.

30 Из Цоара Лот ушел в горы, вместе с обеими дочерьми: ему было страшно оставаться в Цоаре. Они поселились в пещере. 31 Старшая дочь сказала младшей: «Отец стареет. На земле больше нет мужчины, который жил бы с нами, как заведено. 32 Напоим отца вином и переспим с ним. Пусть от собственного отца, но будут у нас дети!» 33 И на ночь они напоили отца вином. Старшая дочь пришла к нему, спала с ним, а он и не сознавал, что происходит, — ни как легла она с ним, ни как ушла. 34 На другой день она сказала сестре: «Прошлой ночью я спала с отцом. Напоим его вином и в эту ночь, ты придешь и ляжешь с ним. Пусть от собственного отца, но будут у нас дети!» 35 И вновь они на ночь напоили отца вином. Младшая дочь пришла и спала с ним, а он и не сознавал, что происходит, — ни как легла она с ним, ни как ушла. 36 Так обе дочери Лота зачали детей от своего же отца. 37 Старшая родила сына и назвала его Моа́в. Он — прародитель теперешних моавитян. 38 Младшая родила сына и назвала его Бен–Амми́. Он — прародитель теперешних аммонитя́́́́н.

20

Уйдя из этих мест на юг, в Негев, Авраам стал жить между Кадешем и Шуром, а затем нашел себе пристанище в Гера́ре. 2 Он называл Сарру своей сестрой, поэтому Авиме́́лех, царь Герара, послал за Саррой и взял ее себе. 3 Но ночью, во сне, Бог явился Авимелеху и сказал: «Ты умрешь за то, что взял себе эту женщину. Она замужем». 4 А Авимелех еще и не прикасался к ней. «Владыка мой! — взмолился он. — Неужели Ты уничтожишь неповинный народ? 5 Ведь этот человек сам сказал мне, что она его сестра! И она говорила то же самое! Совесть моя чиста, и руки неповинны!» — 6 «Да, — отвечал ему Бог во сне, Я знаю, что совесть твоя чиста. Потому и не дал тебе овладеть этой женщиной — удержал тебя от греха предо Мною. 7 Но теперь верни ее мужу. Он пророк, и он помолится, чтобы ты остался жив. Знай: если ты не вернешь ее мужу, то погибнешь и сам, и весь род твой!»

8 Наутро Авимелех собрал своих приближенных, пересказал им эти слова — и все они сильно испугались. 9 Авимелех позвал к себе Авраама и стал его упрекать: «Что ты делаешь с нами? Чем я тебя обидел, что ты ввел в такой страшный грех и меня, и все мое царство? Так не поступают! 10 Зачем ты это сделал?» — сказал Авимелех Аврааму. 11 Авраам ответил: «Я подумал, что в этих местах не боятся Бога и могут убить меня из–за жены. 12 К тому же она и вправду сестра мне — дочь моего отца, только от другой матери. Она стала моей женой, 13 но когда Бог велел мне покинуть отчий дом и отправиться в странствие, я сказал ей: „Прошу тебя, куда бы мы ни пришли, говори про меня, что я твой брат"».

14 Авимелех подарил Аврааму овец, коров, рабов, рабынь, вернул ему Сарру 15 и сказал: «Вся моя земля перед тобою: где хочешь, там и живи». 16 А Сарре он сказал: «Я даю твоему брату тысячу шекелей[18] серебра. Это покроет твою обиду в глазах близких, и твоя честь будет восстановлена». 17 Авраам помолился Богу, и Бог исцелил Авимелеха, его жену и служанок, и те вновь стали рожать детей 18 (а до этого из–за Сарры, Авраамовой жены, Господь сделал бесплодными всех женщин в доме Авимелеха).

21

А Господь, как обещал, вспомнил про Сарру: выполнил Господь обещание Свое. 2 Сарра забеременела и в срок, назначенный Богом, родила престарелому Аврааму сына. 3 Авраам дал новорожденному, своему сыну от Сарры, имя Исаа́к, 4 а на восьмой день, как повелел Бог, обрезал ему крайнюю плоть. 5 Сто лет было Аврааму, когда родился Исаак. 6 А Сарра сказала: «Смешное сотворил со мной Бог: кто ни услышит обо мне — будет смеяться». 7 И добавила: «Кто бы мог сказать Аврааму, что его Сарра будет грудью кормить ребенка? Но вот, на старости лет, я родила ему сына!»

8 Ребенок подрос. В день, когда он был отнят от груди, Авраам устроил большой пир. 9 Увидев, как сын.

Авраама от Агари–египтянки играет с Исааком, 10 Сарра сказала Аврааму: «Прогони эту рабыню вместе с ее сыном! Не будет ее сын твоим наследником наравне с моим Исааком!» 11 Больно было Аврааму слышать такие слова о своем сыне, 12 но Бог ему сказал: «Не печалься ни о мальчике, ни о рабыне. Сделай, как говорит тебе Сарра, ибо твой род продолжится через Исаака. 13 Но и от сына рабыни Я произведу целый народ. Ведь он тоже твое дитя». 14 Наутро Авраам дал Агари хлеб и бурдюк с водой — положил их ей на плечи — и велел уходить, вместе с ребенком. Агарь ушла и заблудилась в Беэрше́́вской пустыне. 15 Кончилась вода в бурдюке. Она оставила ребенка под кустом, 16 а сама отошла, чтобы не видеть, как он умирает, села поодаль, на расстоянии выстрела из лука, и разрыдалась. 17 Но Бог услышал, как плачет дитя, и ангел Божий с небес окликнул Агарь: «Что с тобою, Агарь? Не бойся! Бог услышал, как плачет твое оставленное дитя. 18 Вставай, иди к ребенку, возьми его на руки! Я произведу от него великий народ». 19 Бог открыл ей глаза — Агарь увидела колодец. Она подошла, наполнила бурдюк и напоила ребенка.

20 С тех пор Бог не оставлял мальчика. Тот вырос, поселился в пустыне и сделался стрелком из лука. 21 Он жил в пустыне Пара́н, а жену для него мать привела из Египта.


22 В ту пору Авимелех, сопровождаемый Пихо́лом, начальником его войска, пришел и сказал Аврааму: «Во всем, что бы ты ни делал, Бог тебе помогает. 23 Так поклянись же мне Богом, что не предашь ни меня, ни детей, ни внуков моих: как я был добр с тобою, так и ты будешь добр и со мною, и со страной, приютившей тебя!» 24 «Я дам такую клятву», — сказал Авраам, 25 но пожаловался, что люди Авимелеха отняли у него колодец. 26 «Я не знаю, кто это сделал, — ответил Авимелех. — Ты мне ничего не говорил. Я первый раз об этом слышу». 27 Авраам подарил Авимелеху овец и коров и заключил с ним союз. 28 Семь овец он поставил особняком, 29 и Авимелех спросил: «А эти семь овец — зачем ты их поставил особняком?» — 30 «Прими их от меня, — ответил Авраам, — в знак того, что это мой колодец: я его выкопал». 31 (С тех пор как они обменялись там клятвами, это место и называется Беэ́р–Ше́́ва.)

32 Заключив в Беэр–Шеве союз с Авраамом, Авимелех и его военачальник Пихол вернулись в филисти́мскую землю. 33 Авраам посадил в Беэр–Шеве тамариск и призвал имя Господа, Бога Вечного. 34 Потом Авраам еще долго жил в филистимской земле.

22

Спустя некоторое время после этих событий Бог подверг Авраама испытанию. «Авраам!» — сказал ему Бог. «Да!» — отозвался Авраам. 2 И Бог сказал: «Возьми своего сына — единственного, любимого — Исаака, и иди с ним в землю Мориа́. Там, на горе, которую Я укажу тебе, ты принесешь его в жертву всесожжения».

3 Наутро Авраам оседлал осла, взял с собой двух слуг, взял Исаака, нарубил для всесожжения дров и отправился в путь — к тому месту, о котором говорил ему Бог. 4 На третий день пути посмотрел Авраам — и увидел вдали это место. 5 «Побудьте здесь, постерегите осла, — сказал он слугам. — А мы с мальчиком пойдем, поклонимся Богу и вернемся к вам». 6 Он взял дрова для всесожжения и положил их на плечи Исааку. Потом взял огниво, взял нож и пошел дальше — вдвоем с Исааком.7 Исаак окликнул Авраама: «Отец!» — «Да, сынок?» — отозвался Авраам. Тот спросил: «У нас есть и огниво, и дрова, но где ягненок для всесожжения?» — 8 «Сынок, — сказал ему Авраам, — Бог видит, где ягненок для всесожжения!» И они шли дальше, вдвоем.

9 Дойдя до места, о котором говорил ему Бог, Авраам устроил жертвенник и разложил на нем дрова. Он связал Исаака, положил его поверх дров на жертвенник, 10 достал нож и занес над сыном. 11 И тогда воззвал к нему с неба ангел Господень: «Авраам, Авраам!» — «Да!» — отозвался тот. 12 «Не поднимай на него руки, — сказал ангел, — ничего ему не делай! Теперь Я знаю, что ты боишься Бога — ты не пожалел отдать Мне своего единственного сына!» 13 И Авраам увидел барана, запутавшегося рогами в зарослях. Он подошел, взял барана и принес его в жертву всесожжения вместо сына. 14 Место, где все это было, Авраам назвал Яхве́́–Ирэ́. (Отсюда и поговорка: «На горе Господней будет видно».)

15 И вновь ангел Господень воззвал к Аврааму с неба: 16 «Самим Собою клянусь, — говорит Господь: за то, что ты это сделал — не пожалел отдать единственного сына — 17 Я тебя благословлю! Я дарую тебе потомков, числом — как звезды на небе, как песок на морском берегу. И падут пред твоими детьми вражеские врата! 18 Благословеньем будут дети твои для всех народов земли — за то, что ты был послушен Мне».

19 Авраам вернулся туда, где оставил слуг, возвратился вместе с ними в Беэр–Шеву — и жил в Беэр–Шеве.

20 Спустя некоторое время после этих событий Аврааму сказали, что Милька́, жена его брата Нахора, родила сыновей: 21 У́́ца (это первенец), Бу́за, Кемуэ́ла (это отец Ара́ма), 22 Ке́́седа, Хазо́, Пилда́ша, Идла́фа и Бетуэ́ла. 23 У Бетуэла родилась дочь Реве́́кка. Это восемь сыновей, которых Милька родила Авраамову брату Нахору. 24 Кроме того, наложница Нахора по имени Реума́ родила ему Те́́ваха, Га́хама, Та́хаша и Мааху́.

23

Сарра прожила сто двадцать семь лет. 2 Умерла она в Кирьят–Арбе́́ (что ныне называется Хевро́ном), в ханаанской земле. Авраам пришел и оплакивал Сарру, рыдая над нею, З а потом, отойдя от усопшей, обратился к хеттам: 4 «Я чужак, которому вы дали приют. Выделите мне на вашей земле место, где я мог бы похоронить усопшую». — 5–6 «Сделай милость, господин наш! — отвечали хетты. — Ты человек почтенный, любимый Богом. Похорони свою жену в лучшей из наших усыпальниц: любой из нас предоставит тебе для этого свою родовую усыпальницу». 7 Поклонился Авраам хеттам, жителям этой земли,8 и сказал: «Если вы разрешаете мне похоронить усопшую, то сделайте милость: попросите Эфро́на, сына Цо́харова, 9 продать мне пещеру Махпела́, что на его поле, с краю. Я куплю ее в вашем присутствии, за полную цену серебром, чтобы она стала местом для погребения».

10 В присутствии всех хеттов, собравшихся у городских ворот, Эфрон, сидевший среди них, ответил Аврааму: 11 «Нет, господин мой! Сделай милость: прими это поле в дар от меня, вместе с пещерой. Мои соплеменники свидетели: я дарю тебе это поле, чтобы ты похоронил там усопшую!» 12 Поклонившись жителям этой земли, 13 Авраам сказал Эфрону, в присутствии всех собравшихся: «Прошу тебя, сделай милость: прими от меня серебро за поле, на котором я похороню усопшую!» 14 Эфрон ответил: 15 «Хорошо, господин мой! Сделай милость! Четыреста шекелей серебра стоит этот участок — разве это много для нас с тобою, чтобы ты похоронил там усопшую?»

16 Авраам согласился с ценой Эфрона и отвесил ему столько серебра, сколько тот назначил при свидетелях–хеттах: четыреста шекелей серебра, по весу, принятому среди купцов. 17–18 Так поле Эфрона, что при Махпеле, рядом с Мамре, перешло в собственность Авраама, вместе с пещерой и всеми деревьями на этом поле. А свидетелями тому были все хетты, собравшиеся у городских ворот. 19 И Авраам похоронил свою жену Сарру в пещере, что на поле Махпела, рядом с Мамре (что ныне называется Хевроном), в ханаанской земле. 20 А поле и пещера перешли от хеттов к Аврааму, став местом для погребения.

24

Авраам был уже глубоким старцем, и благословение Господне во всем ему сопутствовало. 2–3 И сказал Авраам своему старшему рабу — тому, кто управлял его домом и хозяйством: «Коснись моего бедра[19] и поклянись Господом, Богом небес и Богом земли, что не женишь моего сына на местной, на ханаане́́янке, 4 а пойдешь в мою страну, к моим родным, и оттуда приведешь жену для Исаака». 5 Раб спросил: «А что если девушка не захочет идти со мной сюда, в эту землю? Я должен буду вернуть твоего сына в страну, откуда ты пришел?» — 6 «Ни за что! — ответил ему Авраам. — Не возвращай моего сына туда! 7 Господь, Бог небес, который увел меня из отчего дома на чужбину, и говорил со мной, и клялся, что отдаст эту землю моим потомкам, — Он Сам пошлет Своего ангела перед тобою, чтобы ты привел моему сыну жену.

8 Если девушка не захочет идти с тобой, ты будешь свободен от клятвы, но не возвращай моего сына туда!»

9 Раб коснулся бедра своего господина и произнес клятву. 10 Потом взял десять верблюдов, принадлежавших его господину, взял с собою все его сокровища и тронулся в путь, в Ара́м–Нахара́им — в город, где жил Нахор.

11 Был вечер, когда он остановил своих верблюдов перед городом, у колодца, — час, когда девушки выходят из города за водой. 12 И Авраамов раб сказал: «О Господь, Бог господина моего Авраама! Ниспошли мне сегодня удачу, не оставь моего господина! 13 Вот, я стою у колодца, куда девушки из города ходят за водой. 14 Я скажу одной из них: „Позволь мне напиться из твоего кувшина". И если она ответит: „Пей. И твоих верблюдов я тоже напою", — значит, ее Ты и избрал в жены для раба Твоего Исаака. Пусть будет это знаком, что Ты не оставил моего господина!»

15 Не успел он вымолвить это, как с кувшином на плече подошла Ревекка, дочь Бетуэла, сына Мильки и Авраамова брата Нахора. 16 Она была очень красива, еще девушка — мужчина еще не познал ее. Она спустилась к колодцу и наполнила кувшин. Когда она пошла обратно, 17 Авраамов раб подбежал к ней и попросил: «Дай мне попить воды из твоего кувшина!» — 18 «Пей, господин мой», — ответила она, тут же сняла кувшин с плеча, напоила Авраамова раба, 19 а потом сказала: «Сейчас я принесу воды твоим верблюдам, пусть напьются вдоволь».

20 Она быстро вылила воду в поилку для скота, снова побежала к колодцу — и так носила воду, пока не напоила всех верблюдов. 21 Раб молча наблюдал за ней, желая удостовериться, что Господь благословил его путь. 22 А когда верблюды напились, он дал ей золотую серьгу для носа, весом в пол–шекеля, два золотых браслета, весом в десять шекелей, 23 и спросил: «Скажи, чья ты дочь? И найдется ли в доме твоего отца место, где переночевать?» 24 Она ответила: «Я дочь Бетуэла, сына Мильки и Нахора». 25 И добавила: «У нас много соломы и корма для скота. И место для ночлега найдется». 26–27 И сказал Авраамов раб, склонившись и простершись ниц перед Господом: «Благословен Господь, Бог господина моего Авраама, не оставивший моего господина! Господь привел меня прямо в дом к родным моего господина!»

28 Ревекка побежала домой, к матери, и рассказала о приезде гостя. 29–30 Когда Лава́н, брат Ревекки, увидел у сестры серьгу и браслеты и узнал, о чем с ней говорил приезжий, он поспешил к колодцу, подошел к Авраамову рабу — тот, вместе со своими верблюдами, все еще стоял у колодца — 31 и сказал: «Добро пожаловать, благословенный Господом! Зачем тебе здесь стоять, когда я уже убрал дом и приготовил место для твоих верблюдов?» 32 Авраамов раб зашел в дом. Верблюдов развьючили, принесли для них соломы и корма, а гостю и его спутникам дали воды вымыть ноги. 33 Подали еду, но Авраамов раб сказал: «Я не стану есть, пока не расскажу, зачем меня сюда послали». — «Говори», — ответили ему. 34 И он начал рассказывать: «Я раб Авраама. 35 Господь щедро благословил моего господина и ниспослал ему богатство: овец и коров, серебро и золото, рабов и рабынь, верблюдов и ослов. 36 Сарра, жена моего господина, родила ему сына, уже под старость, и все, чем мой господин владеет, он передал сыну.37 Господин взял с меня клятву, что я не женю его сына на местной девушке, на ханаане́́янке, 38 а пойду в его отчизну, к его родственникам, и оттуда приведу жену для его сына.

39 Я спросил господина: „А что если девушка не пойдет со мной?" 40 Он ответил мне так: „Господь, пред лицом которого шла вся моя жизнь, — Он Сам пошлет с тобой Своего ангела и благословит твой путь, чтобы ты привел моему сыну жену из моего рода, из моей семьи. 41 И если ты пришел к моим родственникам — значит, ты выполнил данную мне клятву. Даже если они не отдадут тебе девушку, ты все равно свою клятву выполнил". 42 И сегодня, подойдя к колодцу, я сказал: „О Господь, Бог господина моего Авраама, да будет Тебе угодно благословить мой путь! 43 Я стою сейчас у колодца и когда сюда придет девушка за водой, я скажу ей: ,Дай мне попить воды из твоего кувшина́. 44 Если она ответит: ,Пей. И твоим верблюдам я тоже принесу воды́, — значит, ее–то Господь и избрал в жены для сына моего господина".

45 Не успел я подумать это, как подходит Ревекка с кувшином на плече, спускается к колодцу и набирает воду. Я попросил у нее воды. 46 Она тут же подала мне кувшин и сказала: „Пей. И верблюдов твоих я тоже напою". И я напился, а потом она принесла воды верблюдам. 47 Я спросил: „Чья ты дочь?" — и она ответила: „Дочь Бетуэла, сына Нахора и Мильки". Тогда я дал ей серьгу для носа и браслеты, 48 а сам склонился и простерся ниц перед Господом. И благословил я Господа, Бога господина моего Авраама, за то что Он привел меня сюда прямым путем — взять в жены для сына моего господина девушку из рода моего господина. 49 Теперь слово за вами: желаете ли вы исполнить просьбу моего господина? Дайте ответ, чтобы я знал, что мне делать».

50 Лаван и Бетуэл отвечали: «От Господа это дело, не нам говорить здесь „да" или „нет". 51 Вот Ревекка — бери ее с собой. Пусть свершится воля Господа и сын твоего господина возьмет ее в жены».

52 Услышав это, Авраамов раб вновь простерся ниц перед Господом. 53 Затем он достал для Ревекки наряды, серебряные и золотые украшения, а также дорогие подарки для ее брата и матери. 54 После этого он и его спутники поели и легли спать, а наутро Авраамов раб сказал: «Позвольте мне вернуться к моему господину». 55 Брат и мать Ревекки отвечали: «Пусть она поживет у нас еще хоть дней десять!» — 56 «Не задерживайте меня, — сказал Авраамов раб. — Раз уж Господь благословил мой путь, то позвольте мне вернуться к господину!» — 57 «Позовем ее, — предложили те, — и пусть сама решит». 58 Они позвали Ревекку и спросили: «Пойдешь с этим человеком?» Она сказала: «Пойду». 59 Тогда они простились с Ревеккой и ее кормилицей, с Авраамовым рабом и его спутниками, 60 и благословили Ревекку такими словами: «Пусть твоих потомков, сестра, тысячи будут, десятки тысяч! Пусть падут пред твоими детьми вражеские врата!» 61 Ревекка и ее служанки сели на верблюдов и поехали вслед за Авраамовым рабом. Он ехал домой и вез Ревекку.

62 А Исаак только что вернулся из Беэр–Лахай–Рои (он жил тогда в Негеве). 63 Вечером он вышел в поле, поглядел — и увидел приближающийся караван верблюдов. 64 И Ревекка увидела Исаака. Она спрыгнула с верблюда 65 и спросила у Авраамова раба: «Что за человек идет нам навстречу?» — «Это мой господин», — ответил раб. Тогда Ревекка взяла покрывало и закуталась в него. 66 После того как раб рассказал Исааку о своем путешествии, 67 Исаак ввел Ревекку в шатер Сарры, своей матери, и Ревекка стала его женой. Он полюбил ее. Так Исаак нашел утешение после смерти матери.

25

Авраам женился вновь, и новая жена, по имени Кетура́, 2 родила ему сыновей Зимра́на, Иокша́на, Меда́на, Мидья́́́́на, Ишба́ка и Шуаха. 3 У Иокшана родились Са́ва и Деда́н. Потомки Дедана — ашшуре́́и, летуше́́и и леумме́́и. 4 Сыновья Мидьяна: Эфа́, Э́́́фер, Ено́х, Авида́ и Элдаа́. Все они — потомки Кетуры. 5 Все, что у него было, Авраам оставил Исааку. 6 А сыновей от наложниц, щедро одарив, Авраам еще при жизни своей отослал на восток — в восточные земли, прочь от Исаака.

7Авраам прожил сто семьдесят пять лет. 8 Он умер глубоким старцем, насытившись жизнью, — скончался и отошел к предкам. 9 Сыновья, Исаак и Измаил, похоронили его в пещере Махпела, на поле Эфрона–хетта, Цохарова сына, неподалеку от Мамре. 10 Авраам купил это поле у хеттов; там погребены и Авраам и Сарра. 11 После смерти Авраама Господь благословил его сына Исаака. Исаак жил возле Беэр–Лахай–Рои.

12 Вот рассказ про род Измаила, который был сыном Авраама от египтянки Агари, Сарриной рабыни. 13 Имена сыновей Измаила, по старшинству: Невайо́т (первенец Измаила), Кеда́р, Адбеэ́л, Мивса́м, 14 Мишма́, Дума́, Масса́, 15 Хада́д, Тема́, Иету́р, Нафи́ш и Ке́́дма. 16 Это сыны Измаила, двенадцать вождей двенадцати племен, — их имена, селения и стоянки.

17 Сто тридцать семь лет прожил Измаил и умер — скончался и отошел к предкам. 18 Его потомки расселились от Хавилы́ до Шу́ра, что находится у египетской границы — как идти в Ашшур. В разладе с братьями жили они.

19 Вот рассказ про род Исаака, Авраамова сына. У Авраама родился сын Исаак. 20 Сорок лет было Исааку, когда он взял в жены Ревекку, дочь Бетуэла–араме́́я из Падда́н–Ара́ма; она была сестрой Лавана–арамея. 21 Исаак молился Господу о своей жене (она была бесплодна), и Господь внял его мольбе: Ревекка забеременела. 22 Но сыновья у нее в животе начали драться друг с другом. «Так, — промолвила Ревекка, — что же это меня ждет?» И пошла вопросить Господа. 23 Господь ей сказал: «Два народа в твоей утробе, два племени выйдут из чрева твоего. Один одолеет другого, и старший младшему станет рабом».

24 Подошел срок — и родились два близнеца. 25 Первый вышел на свет рыжий и весь волосатый, как звериная шкура; его назвали Иса́вом. 26 Следом, уцепившись ручкой за пятку Исава, появился другой; его назвали Иа́ковом. Шестьдесят лет было Исааку, когда они родились.

27 Мальчики выросли. Исав стал ловким охотником, человеком полей, а Иаков — тихим домоседом. 28 Их отец Исаак любил есть дичь, а потому оказывал предпочтение Исаву, но мать, Ревекка, больше любила Иакова.

29 Однажды, когда Иаков варил похлебку, Исав, обессилевший, вернулся с охоты. 30 «Дай мне поесть! Вот этого, вот, красного! — сказал он Иакову. — Я совсем без сил!» (Потому–то его и прозвали Эдо́м.) 31 «В обмен на первородство», — ответил ему Иаков. 32 «Я сейчас умру, — сказал Исав. — На что мне первородство?» — 33 «Так поклянись!» — ответил Иаков. Исав поклялся, что отдает Иакову свое первородство, 34 а взамен получил хлеб и чечевичную похлебку. Поел он, попил, встал, пошел — а до первородства ему и дела не было.

26

В стране вновь случился голод (как прежде, во времена Авраама), и Исаак ушел в Герар, к филистимскому царю Авимелеху. 2 Господь явился Исааку и сказал: «Не ходи в Египет, а живи в той стране, которую Я укажу тебе. Юна приютит тебя, а Я буду с тобой и благословлю тебя. Я исполню клятву, которую дал отцу твоему Аврааму: отдам все эти земли тебе и твоим потомкам. 4 Я сделаю твоих потомков многочисленными, как звезды на небе, и отдам им все эти земли. Твое потомство будет благословением для всех народов земли — 5 за то что Авраам слушался Меня и соблюдал все Мои веления: заповеди, законы и правила, данные Мною».

6 Исаак поселился в Гераре. 7 Когда местные жители спросили его про Ревекку, он ответил: «Это моя сестра». А сказать «жена» побоялся: как бы они его не убили из–за Ревекки, которая была очень хороша собой. 8 Шло время. Как–то раз Авимелех, филистимский царь, увидел из окна, как Исаак забавляется с Ревеккой. 9Он позвал Исаака и сказал ему: «Так она твоя жена?! Зачем же ты говорил, что она тебе сестра?» Исаак ответил: «Я боялся, как бы меня не убили из–за нее». — 10 «Что ты с нами делаешь? — сказал Авимелех. — Кто–нибудь из нас переспал бы с твоей женой — какой грех был бы на нас!» 11 И Авимелех объявил своему народу: «Всякий, кто тронет этого человека или его жену, будет предан смерти».

12 Поселившись в той стране, Исаак стал сеять хлеб. Господь благословил его: в тот год урожай у него был стократным. 13 Исаак делался все богаче и богаче. Он стал настоящим богачом: 14 теперь у него были стада овец и коров и многочисленная челядь. Филистимляне стали завидовать ему. 15 Они засыпали и забили землей все колодцы, которые еще во времена Авраама были вырыты Авраамовыми рабами, 16 а сам Авимелех сказал Исааку: «Уходи. Ты стал для нас слишком могущественным».

17 Исаак ушел в Герарскую долину 18 и принялся заново откапывать те колодцы, которые были вырыты еще при Аврааме, а после смерти Авраама засыпаны филистимлянами. Этим колодцам он возвращал те имена, которые им некогда дал Авраам. 19 Как–то раз его рабы откопали в долине источник, 20 но герарские пастухи стали спорить с пастухами Исаака, говоря им: «Это наша вода!» Поскольку из–за колодца вышла ссора, то его так и назвали: Э́́́сек. 21 Выкопали другой колодец; из–за него тоже возник спор, и его назвали Ситна́.

22 Тогда Исаак ушел еще дальше, вырыл еще один колодец, и тут уже не было споров. Исаак дал этому колодцу имя Рехово́т, что означало: «Господь наконец даровал нам простор, чтобы стало нас много на этой земле».

23 Потом Исаак вернулся в Беэр–Шеву, 24 и там, в первую же ночь, ему явился Господь. «Я Бог Авраама, твоего отца, — сказал Он. — Не бойся: Я с тобою. Я благословлю тебя и сделаю твое потомство многочисленным Я сделаю это ради раба Моего Авраама». 25 Воздвигнув на этом месте жертвенник и призвав имя Господне, Исаак раскинул там свои шатры, а его рабы стали копать колодец.

26 Как раз в это время к Исааку из Герара пришел Авимелех со своим советником Ахуза́том и военачальником Пихо́лом. 27 «Зачем вы ко мне пришли? — спросил Исаак. — Ведь вы меня невзлюбили и прогнали прочь!» — 28 «Мы видим, что с тобою Господь, — ответили они, — а потому хотим, чтобы нас связала клятва. Заключим договор! 29 Поклянись, что не причинишь нам зла: ведь и мы тебе ничего худого не делали, а только добро, дали тебе уйти от нас с миром, и теперь с тобой благословение Господне!» 30 Исаак устроил для них пир, они ели и пили. 31 Наутро они обменялись клятвами. Исаак простился с гостями, и те с миром пошли обратно. 32 И в тот же самый день рабы, рывшие колодец, оповестили Исаака, что они нашли воду. 33 Исаак дал этому колодцу имя Шива́. (Отсюда и сегодняшнее название города — Беэ́р–Ше́́ва.)

34 Когда Исаву было сорок лет, он взял себе в жены Иехуди́т, дочь Беэри́–хетта, и Басема́т, дочь Эло́нахетта. 35 Исааку и Ревекке было тяжело с ними обеими.

27

Однажды Исаак, уже старый и слепой, позвал к себе старшего сына. «Сынок!» — сказал он Исаву. «Да, отец!» — отозвался тот.

2 Исаак промолвил: «Я уже стар и не знаю, сколько мне осталось жить.

3 Возьми свое оружие — лук, стрелы — и ступай в поле за дичью.4 Принесешь, приготовишь мою любимую еду, а я поем и благословлю тебя перед смертью».

5 Но Ревекка подслушала их разговор. Когда Исав отправился за дичью, 6 она сказала Иакову: «Я слышала, как твой отец велел Исаву: 7 „Принеси дичи и приготовь мою любимую еду. Я поем, — сказал отец, — и благословлю тебя пред лицом Господа, перед смертью". 8 Так вот, сынок, слушай, что тебе надо сделать. 9 Ступай к стаду и выбери двух козлят. Я приготовлю их повкуснее, как любит твой отец, 10 а ты отнесешь ему, чтобы он поел и дал тебе свое предсмертное благословение». — 11 «Мой брат Исав весь волосатый, — ответил Иаков, — а у меня кожа гладкая. 12 Вдруг отец меня ощупает? Если он поймет, что я его обманываю, то не благословение меня ждет, а проклятие». 13 Но мать сказала: «Пусть на мне будет это проклятие, сынок. Ты только слушай меня. Ступай и принеси».

14 Иаков принес козлят, и Ревекка приготовила их повкуснее, как любил Исаак. 15 Затем она взяла лучшие одежды Исава, своего старшего сына, какие были в доме, и надела их на младшего, на Иакова. 16 Руки и шею Иакова она обернула шкурами козлят, 17 потом дала Иакову мясо и хлеб. 18 Тот вошел к отцу и сказал: «Отец!» — «Да, сынок! — отозвался Исаак. — Ты который?» 19 «Я Исав, твой первенец, — ответил Иаков. — Я все сделал, как ты сказал мне. Приподнимись, сядь и поешь дичи, а потом дай мне свое благословение». — 20 «Сынок, — спросил Исаак, — как же ты смог так быстро поймать дичь?» Тот ответил: «Господь, твой Бог, послал мне удачу». — 21 «Подойди, сынок, — сказал Исаак. — Дай я тебя ощупаю: точно ли ты Исав?» 22 Иаков подошел к отцу, тот ощупал его и промолвил: «Голос — Иакова, а руки — это руки Исава». 23 Из–за того, что руки Иакова были покрыты волосами, как у Исава, Исаак не узнал его и дал ему свое благословение.

24 «Так ты мой сын Исав?» — спросил он у Иакова. Тот подтвердил: «Да, отец». 25 И сказал Исаак: «Дай поесть твоей дичи, сынок, и я благословлю тебя». Иаков подал отцу еду и вино. Кончив есть и пить, 26 Исаак сказал: «Подойди, сынок, поцелуй меня». 27 Иаков подошел, поцеловал отца, и, почуяв запах его одежд, Исаак благословил его такими словами: «Запах сына моего — это запах полей, Господом благословенных. 28 Пусть же Бог тебя одарит росой[20] с неба, плодами земли, изобилием хлеба и вина. 29 Пусть народы тебе служат, племена пред тобой пусть склонятся. Будешь ты господином над братьями: сыновья твоей матери склонятся пред тобой. Проклинающий тебя проклят, благословен, кто благословит тебя!»

30 Как только благословил Исаак Иакова, как только вышел Иаков от Исаака, с охоты вернулся Исав. 31 Он тоже приготовил еду повкуснее, принес отцу и сказал: «Отец! Привстань, поешь дичи, которую я принес, и дай мне свое благословение!» — 32 «Ты кто?» — спросил Исаак. Тот ответил: «Я твой сын, твой первенец, Исав». 33 И сказал Исаак, задрожав от испуга: «А кто же тогда раздобыл дичи и накормил меня, еще до твоего прихода? Ведь я отдал ему свое благословение, с ним оно теперь и останется!»

34 Громко и горестно закричал Исав, когда услышал эти слова, а потом стал просить отца: «Так благослови же и меня, отец!» — 35 «Это твой брат приходил ко мне, — промолвил Исаак. — Он обманом отобрал предназначенное тебе благословение».

36 И сказал Исав: «Не зря его зовут Иаков — он уже два раза меня обошел! Сперва отобрал мое право быть первенцем, а теперь — предназначенное мне благословение! Неужели, — спросил Исав отца, — для меня не осталось никакого благословения?»

37 Исаак ответил: «Я сделал его твоим господином, всех родичей сделал ему рабами, отдал ему и хлеб и вино. Что же я могу сделать для тебя, сынок?» — 38 «Неужели, — спросил Исав Исаака, — у тебя, отец мой, было лишь одно благословение? Благослови и меня, отец!»

Исав зарыдал, 39 а Исаак сказал ему: «Далеки будут твои селенья от тучной земли и от росы небесной. 40 Ты будешь жить тем, что добудет твой меч, и будешь брату служить. Но срок придет — ты взбунтуешься и сбросишь с шеи ярмо».

41 Исав затаил на Иакова злобу за то, что тот получил благословение отца. «Наступят дни траура по отцу[21], — подумал Исав, — убью моего брата Иакова!» 42 Но Ревекке донесли о том, что замышляет ее старший сын. Она позвала к себе Иакова, младшего, и сказала ему: «Твой брат Исав собирается убить тебя. 43 Слушай, сынок, что я тебе скажу: беги к моему брату Лавану, в Харран. 44 Ты поживешь там, пока не стихнет ярость твоего брата, 45 пока не пройдет его гнев против тебя и он не забудет, как ты поступил с ним, — а тогда я пошлю за тобою и заберу тебя оттуда. Иначе придет день, когда я потеряю двоих сразу![22]»

46 Ревекка сказала Исааку: «Мне жизнь не мила от этих хеття́́́́нок. Если еще и Иаков женится на местной, на хеттянке, вроде этих, мне и жить не стоит!»

28

Исаак позвал Иакова, и, благословив его, дал такое наставление: «Ханаане́́янок в жены не бери. 2 Ступай в Паддан–Арам, к Бетуэлу, отцу твоей матери, и возьми себе жену из дочерей Лавана, ее брата. 3 Да благословит тебя Бог Всесильный! Да сделает Он твой род плодовитым и многочисленным, чтобы множество народов произошло от тебя! 4 Да передаст Он тебе и твоим потомкам благословение, данное Аврааму, — и ты овладеешь землей, где живешь как пришелец, землей, которую Бог даровал Аврааму!» 5 Исаак простился с сыном, и тот пошел в Паддан–Арам, к Лавану, сыну Бетуэла–арамея. Лаван был брат Ревекки, матери Иакова и Исава.

6 Исав узнал, что Исаак благословил Иакова и послал его за женой в Паддан–Арам, узнал, что вместе с благословением отец дал Иакову наказ не брать в жены ханаанеянок.

7 и что Иаков, повинуясь отцу с матерью, уже пошел в Паддан–Арам.

8 Тогда Исав понял, что невестки–ханаанеянки не по душе его отцу, 9 пошел к измаильтя́́́́нам и взял себе еще одну жену — Махала́т, дочь Авраамова сына Измаила, сестру Невайо́та.

10 Покинув Беэр–Шеву, Иаков направился в Харран. 11 Дойдя до некоего места, он остановился, застигнутый ночью, и лег спать, подложив под голову камень. 12 Во сне он увидел лестницу[23], соединявшую небо и землю; ангелы Божьи поднимались и спускались по ней. 13 Господь стоял на вершине и говорил Иакову: «Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака. Эту землю, на которой ты лежишь, Я дарую тебе и твоим потомкам. 14 Многочисленны, как песок, будут твои потомки, и расселятся они на запад и на восток, на север и на юг. Благословением для всех народов земли будешь ты и твои потомки. 15 Я с тобой: куда бы ты ни шел, Я буду тебя хранить — и верну тебя обратно, в эту страну. Я тебя не оставлю: исполню все, что обещал». 16 Проснулся Иаков и вымолвил: «Воистину, Господь пребывает на этом месте — а я–то и не знал! 17 Как же страшно это место! — сказал он, пораженный ужасом. — Это же дом Бога, врата небес!»

18 Наутро Иаков взял камень, который клал себе под голову, поставил его стоймя, как священный камень, и возлил на него оливковое масло. 19 Место это он назвал Бет–Эль — а прежде город назывался Луз. 20 И дал Иаков такой обет: «Если Бог будет со мною, оберегая меня в пути, подавая мне хлеб и одежду, 21 и если я с миром возвращусь в отчий дом, то Господь станет Богом моим. 22 Священный камень, который я поставил, станет Домом Божьим, и от всего, что Ты дашь мне, я буду отдавать Тебе десятую часть».

29

Иаков отправился дальше. Дойдя до земли сынов Востока[24], 2 он увидел в поле колодец, а рядом с ним три стада овец (здесь обычно поили скот). Отверстие колодца было закрыто большим камнем: 3 когда собирались все стада, пастухи сдвигали этот камень, поили овец, а потом вновь закрывали колодец. 4 «Откуда вы, братья?» — спросил Иаков у пастухов. «Из Харрана», — ответили те. 5 Он спросил: «А вы не знаете Лавана, сына Нахора?» Они ответили: «Знаем». — 6 «Как он поживает?» — спросил Иаков. «Хорошо, — отвечали ему. — Да вон и дочь его, Рахиль, идет сюда с овцами». — 7 «Жара еще не спала, — сказал Иаков пастухам, — не время собирать скот. Напоите овец и гоните их на пастбище». 8 Но те отвечали: «Мы не можем, пока не соберутся все стада. Тогда от колодца отодвинут камень, и мы напоим овец».

9 Пока они разговаривали, подошла и Рахиль, ведя овечье стадо своего отца — она была пастушкой. 10 Увидев ее со стадом, Иаков подошел к колодцу, сдвинул камень и напоил овец. 11 Потом он поцеловал Рахиль и, громко зарыдав, 12 сказал ей, что он родственник ее отца, сын Ревекки. Рахиль побежала передать это отцу. 13 Услышав, что к ним пришел его племянник Иаков, Лаван бросился гостю навстречу, обнял его, расцеловал и повел в свой дом. Иаков поведал ему о себе, 14 и Лаван сказал: «Точно, ты мой родственник, кость и плоть моя!»

Минул месяц с тех пор, как Иаков поселился у Лавана, 15 и Лаван сказал ему: «Неужели, раз ты мой родственник, ты будешь работать на меня даром? Скажи, какую ты хочешь плату?» 16 А у Лавана было две дочери, старшую звали Ли́я, а младшую Рахиль. 17 У Лии глаза были некрасивы, зато Рахиль была прекрасна и лицом и станом. 18 Иаков полюбил Рахиль и сказал Лавану: «Я буду работать на тебя семь лет за Рахиль, твою младшую дочь». — 19 «Что ж, — ответил ему Лаван, — пусть лучше выходит за тебя, чем за чужого. Оставайся».

20 Семь лет Иаков работал на него за Рахиль, но эти семь лет были для него что несколько дней, потому что он любил ее. 21 И вот, наконец, он сказал Лавану: «Где моя жена? Срок пришел, пора ей быть моей». 22 Лаван созвал всех соседей и устроил пир.

23 Когда стемнело, он привел к Иакову свою дочь Лию, и Иаков лег с ней.

24 В служанки Лии Лаван отдал свою рабыню Зе́́лфу.

25 Настало утро — перед Иаковом Лия! «Что ты сделал со мной? — сказал Иаков Лавану. — Разве не за Рахиль я работал на тебя? Зачем ты обманул меня?» — 26 «В наших краях не принято, — отвечал Лаван, — младшую дочь выдавать замуж вперед старшей. 27 Вот кончится у этой свадебная неделя, мы и младшую тебе отдадим, а за это ты будешь работать на меня еще семь лет» .28 Иаков подчинился. Когда свадебная неделя кончилась, Лаван отдал ему в жены свою дочь Рахиль, 29 а в служанки ей дал свою рабыню Ва́ллу. 30 И лег Иаков с Рахилью. Он любил ее больше, чем Лию, и работал за нее на Лавана еще семь лет.

31 Господь увидел, что Лия нелюбима, и сделал ее утробу плодовитой, а Рахиль оказалась бесплодной. 32 Лия забеременела, родила сына и назвала его Руви́м. «Господь увидел мою печаль, — сказала она. — Уж теперь–то муж меня полюбит».

33 Потом опять забеременела — и снова родила сына. «Услышал Господь, что я нелюбима, — сказала она, — и даровал мне еще одного сына!» И назвала мальчика Симео́н.

34 Потом опять забеременела — и снова родила сына. «Уж теперь–то муж будет ко мне привязан, — сказала она, — ведь я родила ему троих сыновей!» И дала сыну имя Леви́й.

35 Забеременела еще раз — и снова родила сына. «Теперь восхвалю Господа!» — сказала она и дала сыну имя Иу́да. После этого она перестала рожать.

30

А Рахиль, видя, что не может родить Иакову ребенка, завидовала сестре. «Дай мне детей, — говорила она Иакову, — или я умру!» 2 Но Иаков, рассерженный, отвечал ей: «Что я — Бог, который не дает тебе детей?» — 3 «Вот Валла, моя рабыня, — сказала Рахиль. — Живи с ней, пусть родит ребенка мне на колени[25]. Хотя бы через нее, но у меня будут дети!» 4 И Рахиль отдала ему в наложницы свою рабыню Баллу. Иаков стал жить с Валлой, 5 та забеременела и родила ему сына. 6 «Бог рассудил нас, — сказала Рахиль. — Он услышал мою мольбу и дал мне сына». И она назвала мальчика Дан.

7А Валла вновь забеременела и родила Иакову еще одного сына. 8 «Судом Божьим состязалась я с сестрой, — сказала Рахиль, — и одолела ее!» И она дала мальчику имя Неффали́м.

9 Тем временем Лия, подумав, что детей у нее больше не будет, отдала Иакову в наложницы свою рабыню Зелфу. 10 Зелфа родила Иакову сына. 11 «Удача!» — сказала Лия. И дала мальчику имя Гад.

12 Зелфа родила Иакову второго сына. 13 «Счастье! — сказала Лия. — Счастливицей назовут меня женщины!» И дала мальчику имя Аси́р.

14 Как–то раз, в пору жатвы пшеницы[26], Рувим нашел в поле мандраго́ры[27] и принес их своей матери Лии. Рахиль попросила Лию: «Дай мне мандрагоры, которые нашел твой сын». — 15 «Мало тебе, — сказала Лия, — что ты у меня мужа отняла? Теперь хочешь получить мандрагоры, которые нашел мой сын?» — «В эту ночь, — пообещала ей Рахиль, — муж будет спать с тобой, в обмен на эти мандрагоры».

16 И вот, вечером, когда Иаков вернулся домой, Лия вышла навстречу ему и сказала: «Иди ко мне. Я откупила тебя у сестры за мандрагоры, которые нашел мой сын!» В ту ночь Иаков спал с Лией. 17 И Господь внял ее мольбе: она вновь забеременела и родила Иакову пятого сына. 18 «Это, — сказала Лия, — Бог воздает мне за то, что я делила мужа со своей рабыней». И она дала сыну имя Иссаха́р.

19 Снова забеременела Лия, и родила Иакову шестого сына.20 «Щедро одарил меня Бог! — сказала она. — Уж теперь–то муж станет превозносить меня, ведь я родила ему шестерых сыновей!» И назвала сына Завуло́н. 21 Потом Лия родила дочь и назвала ее Ди́ной.

22 Но и о Рахили вспомнил Бог, внял ее мольбе и сделал ее утробу плодоносной. 23 Рахиль забеременела, родила сына и сказала: «Бог избавил меня от позора». 24 Она дала сыну имя Ио́сиф и попросила: «Пусть прибавит мне Господь еще одного сына!»

25 После рождения Иосифа Иаков сказал Лавану: «Позволь мне вернуться домой, на родину, 26 вместе с детьми и женами, ради которых я работал на тебя. Сам ведь знаешь, сколько я на тебя работал!» — 27 «Окажи милость, послушай! — сказал ему Лаван. — Мне открылось, что благодаря тебе со мною благословение Господне. 28 Скажи, какую ты хочешь плату?» — 29 «Сам знаешь, — отвечал Иаков, — как я на тебя работал, какими при мне стали твои стада. 30 Немного было у тебя скота, когда я пришел, а теперь сколько! Вот как Господь благословил тебя с моим приходом! Но на свою–то семью мне когда работать?» — 31 «Так скажи, какую ты хочешь плату?» — спросил Лаван. «Мне ничего от тебя не нужно, — отвечал Иаков. Я готов и дальше пасти и стеречь твой скот — но с одним условием. 32 Давай обойдем сегодня стада, чтобы ты забрал оттуда всех крапчатых, пятнистых и черных овец, а также пятнистых и крапчатых коз. А впредь такие животные будут моей платой. 33 Тебе легко будет проверить мою честность: отныне, если ты придешь посмотреть, что́ я взял себе в качестве платы, и найдешь у меня козу без крапинок и пятен или овцу, которая не будет черной, — считай, что они у тебя украдены». — 34 «Договорились, — сказал Лаван. — Будь по–твоему».

35 И в тот же день Лаван отобрал всех пестрых и пятнистых козлов, всех крапчатых и пятнистых (то есть с белыми отметинами) коз, всех черных овец, отдал их своим сыновьям, 36 и те удалились от Иакова на три дня пути.

Иаков пас оставшийся скот Лавана. 37 Он взял свежие ветки тополя, миндаля, платана и содрал с них полоски коры, обнажив белую древесину. 38 Ободранные прутья он положил в поилки (откуда пьет скот), чтобы козы смотрели на эти прутья, когда приходят пить — а как раз в это время у них бывает случка. 39 Так как козы во время случки смотрели на полосатые прутья, то козлята у них рождались пестрыми, крапчатыми и пятнистыми. 40 А овец Иаков ставил особняком и поворачивал их так, чтоб они смотрели на пестрый и черный скот из Лавановых стад. Теперь у Иакова появились собственные стада, и он держал их отдельно от стад Лавана. 41 Когда бывала случка у крепких животных, то Иаков клал прутья в поилки, у них перед глазами, чтобы они совокуплялись около этих прутьев. 42 А когда случка бывала у хилых животных, тогда он прутьев не клал. Так хилый скот доставался Лавану, а крепкий Иакову. 43 Иаков сделался настоящим богачом, у него появились стада овец и коз, рабыни и рабы, верблюды и ослы.

31

Иакову стало известно, что сыновья Лавана говорят про него так: «Иаков забрал у нашего отца все! Это за счет нашего отца он приобрел свое богатство!» 2 Иаков уже и сам заметил, что Лаван смотрит на него не так, как прежде. 3 И Господь сказал Иакову: «Вернись домой, к родным. Я буду с тобою».

4 Иаков послал за Рахилью и Лией, чтобы они вышли в поле, где паслись его стада, 5 и сказал: «Я смотрю, ваш отец относится ко мне уже не так, как прежде. Но со мною Бог моего отца. 6 Сами знаете: я работал на вашего отца изо всех сил, 7 а он меня обманывал и десять раз менял назначенную плату. Только Бог не давал ему причинить мне зла. 8 Если ваш отец говорил мне: „Твоей платой будут крапчатые", — весь скот рождался крапчатым. А когда говорил: „Твоей платой будут пестрые", — весь скот рождался пестрым. 9 Вот так и передал мне Бог стада вашего отца.10 Как–то раз в пору случки скота я увидел во сне, что все козлы, которые покрывали коз, были пестрыми, крапчатыми или пятнистыми. 11 „Иаков!" — воззвал ко мне ангел Божий во сне. Я ответил: „Да!" 12 И он сказал мне: „Посмотри, все козлы, что покрывают коз, — или пестрые, или крапчатые, или пятнистые. Я вижу все, что Лаван с тобой делает. 13 Ведь Я — Бог Бет–Эля, где ты дал Мне обет, возлив оливковое масло на камень. Вставай, уходи из этой страны, возвращайся в родную землю"».

14 Рахиль и Лия отвечали Иакову: «Разве нам еще что–то принадлежит в отцовском имуществе или наследстве? 15 Он считает нас чужими; он нас продал, а все, что получил за нас, присвоил себе. 16 А раз так, то все добро, какое Бог отобрал у нашего отца, принадлежит нам и нашим сыновьям. Так что поступай, как велит тебе Бог».

17 Иаков посадил детей и жен на верблюдов,18 собрал все нажитое добро, забрал скот, приобретенный им в Паддан–Араме, и направился в Ханаан, к своему отцу Исааку. 19 Лаван как раз ушел на стрижку овец, и Рахиль взяла с собой домашних божков своего отца. 20 Так Иаков обманул Лавана–арамея: ничего ему не сказав, 21 ушел от него вместе со всем своим добром. Переправившись через Реку[28], Иаков направился к Галаа́дским горам.

22 На третий день Лавану донесли, что Иаков ушел.23 Лаван собрал своих родичей и погнался за Иаковом. Через семь дней он нагнал его в Галаадских горах. 24 Но той же ночью, во сне, Бог явился Лавану–арамею и сказал: «Смотри, ничего не делай Иакову!»

25 Лаван был уже совсем рядом с Иаковом. Иаков разбил свой стан в горах. Лаван со своими родичами остановился в горах Галаада. 26 И Лаван обратился к Иакову: «Что ты делаешь? Ты меня обманул! Угнал моих дочерей, будто пленниц, добытых на войне! 27 Зачем ты ушел от меня тайком, обманул меня и ничего не сказал мне? Я бы проводил тебя с веселыми песнями, под звуки бубна и цитры, 28 а ты даже не дал мне поцеловать дочерей и внуков на прощание! Глупо ты сделал. 29 Я мог бы хорошенько отплатить вам за это, но сегодня ночью Бог вашего отца сказал мне: „Смотри, ничего не делай Иакову!" 30 Ладно, — продолжал Лаван, — ты ушел от меня, потому что соскучился по родному дому. Но зачем было красть моих богов?» 31 «Я боялся, — отвечал Иаков Лавану, — думал, ты заберешь назад своих дочерей. 32 Но у кого найдутся твои боги, тому не быть в живых! Пусть наши родичи будут свидетелями: осмотри все, что есть у меня, и что твое — забирай!» (Иаков не знал, что это Рахиль украла божков.)

33 Лаван обыскал шатры Иакова, Лии, обеих служанок, но ничего не нашел. Выйдя из шатра Лии, он пошел в шатер к Рахили. 34 Рахиль тем временем взяла домашних божков, засунула их в верблюжье седло и уселась сверху. Отец стал обыскивать ее шатер, но ничего не мог найти, 35 а Рахиль сказала ему: «Пусть не гневается господин мой, что я не могу встать перед ним: у меня обычное женское недомогание».

Лаван все перерыл, но божков не нашел. 36 Теперь уже Иаков разгневался и стал обвинять Лавана: «Так в чем же моя вина, в чем мое преступление, что ты за мной погнался? 37 Ты перерыл все мои вещи — и что же своего ты там нашел? Давай показывай, пусть родичи нас рассудят. 38 Двадцать лет я на тебя работал. Не было за это время выкидышей ни у овец, ни у коз. Я не ел баранов из твоего стада. 39 Если, бывало, скотину задерут звери, я не приносил ее тебе, но сам возмещал убыток. Днем ли было дело, ночью ли — ты спрашивал с меня за пропажу. 40 Днем меня мучил зной, ночью — холод, я глаз не смыкал.

41 Двадцать лет я был у тебя. Четырнадцать лет я работал на тебя за твоих дочерей, шесть лет — за скот, а ты десять раз менял назначенную плату.

42 Да если бы не был со мною Бог отца моего — Бог Авраама и Ужас Исаака[29] — ты отослал бы меня ни с чем. Но Бог видит мою обиду и мои труды: этой ночью Он Сам за меня вступился!»

43 И Лаван ответил Иакову: «Это ведь мои дочери, мои внуки, мой скот. Все, что ты здесь видишь, — мое. Разве я обижу своих дочерей? Или внуков? 44 Давай заключим договор, и пусть у нас будет свидетель[30]».

45 Тогда Иаков поставил большой камень стоймя, как священный камень, 46 и сказал своим родичам: «Собирайте камни». Они нагромоздили холм из камней и подле него устроили трапезу.

47Лаван назвал этот холм Иега́р–Сахадута́, а Иаков назвал его Гал–Эд. 48 Лаван сказал: «Этот холм — свидетель нашего договора». Потому это место и называют Гал–Эд. 49 А еще — Мицпа́[31], ибо Лаван добавил: «Пусть Господь наблюдает за нами обоими, когда мы потеряем друг друга из виду. 50 Если ты будешь обижать моих дочерей или возьмешь себе, кроме них, новых жен, помни: не человек, а Бог наш свидетель!

51 Смотри, — сказал Лаван Иакову, — этот холм из камней и этот священный камень, которые я поставил между нами, — 52 они свидетели нашего договора. И я не буду переходить со злым умыслом на твою сторону холма, и ты не переходи со злым умыслом на мою сторону холма и священного камня. 53 Пусть нашими судьями будут Бог Авраама и бог Нахора». (То есть отчие боги Иакова и Лавана.)

И поклялся Иаков Ужасом отца своего Исаака. 54 Затем Иаков принес на Горе́́ жертву и пригласил родичей на трапезу. После трапезы они остались на Горе ночевать. 55 Наутро Лаван поцеловал внуков и дочерей, благословил их и отправился домой.

32

Иаков продолжил свой путь, и его встретили ангелы Божьи. 2 Завидев их, Иаков сказал: «Это стан Божий». И назвал это место Махана́им.

3 Иаков послал вестников к своему брату Исаву, в землю Сеи́р, в страну эдо́мскую[32], 4 и велел передать ему такие слова: «Господину моему, Исаву. Так говорит раб твой, Иаков: я долго жил на чужбине, у Лавана. 5 Теперь у меня есть быки и ослы, овцы, рабы и рабыни. Я посылаю тебе, господину моему, эту весть и надеюсь снискать твое благоволение». 6 Вернувшись, вестники сказали Иакову: «Мы были у твоего брата Исава. Он идет навстречу тебе, и с ним четыреста человек».

7 Страшно стало Иакову; ужас объял его. Он развел своих людей, скот, верблюдов по двум стоянкам. 8 «Если, — думал Иаков, — Исав нападет на одну из стоянок и всех перебьет, то хотя бы те, кто на другой стоянке, спасутся бегством». 9 И взмолился Иаков: «О, Боже отца моего Авраама, Боже отца моего Исаака — Господь, что повелел мне вернуться домой, к родным, и обещал Свое покровительство! 10 Я не достоин щедрот и милостей, какими Ты непрестанно осыпал меня, раба Своего. Я уходил за Иорда́н с одним лишь посохом в руке, а ныне у меня два стана с добром. 11 Спаси же меня от моего брата Исава! Страшно мне: он придет и убьет нас всех, вместе с женщинами и детьми! 12 А ведь Ты обещал мне Свое покровительство, Ты обещал, что мое потомство будет несчетно, как песок морской!»

13 Иаков переночевал там, а наутро отобрал из своих стад дары для Исава: 14 двести коз, двадцать козлов, двести овец, двадцать баранов,

15 тридцать дойных верблюдиц с верблюжатами, сорок коров, десять быков, двадцать ослиц и десять ослов.

16 Он передал их рабам — так, чтобы у каждого гурта был свой погонщик, — и сказал погонщикам: «Идите вперед, на расстоянии друг от друга». 17 «Когда встретишь моего брата Исава, — сказал Иаков первому из погонщиков, — и он тебя спросит: „Чей ты раб? Куда идешь? Чей скот гонишь?" — 18 отвечай: „Это скот раба твоего Иакова, посланный в дар господину моему Исаву. А сам Иаков идет следом"». 19 И второму погонщику, и третьему, и всем остальным Иаков велел при встрече с Исавом говорить то же самое — 20 и непременно прибавлять: «Раб твой Иаков идет следом». Так, посланными вперед дарами, Иаков надеялся умилостивить Исава. «А потом, — думал Иаков, — я и сам покажусь ему на глаза. Быть может, тогда он встретит меня по–доброму». 21 И, отправив дары вперед, Иаков остался в стане на ночлег.

22 Но той же ночью Иаков встал, поднял обеих своих жен, обеих наложниц, одиннадцать сыновей и вброд перешел реку Яббо́к[33]. 23 Он перевел их всех на другой берег, переправил все, что у него было, 24 и остался один. И вот, Некто вступил с ним в схватку — и боролся с ним до самой зари. 25 Увидев, что не может одолеть Иакова, Он ударил его по бедру — так, что кость вышла из сустава, — 26 и сказал Иакову: «Отпусти Меня. Уже заря». — «Не отпущу, пока не благословишь меня», — ответил Иаков. 27 «Как твое имя?» — спросил Тот. Он ответил: «Иаков». 28 И тогда Тот сказал: «Отныне ты будешь зваться не Иаков, а Изра́иль, ведь ты боролся с Богом и с людьми — и выходил победителем». — 29 «Назови мне свое имя!» — попросил Иаков. Но Тот сказал: «Зачем тебе знать Мое имя?» И благословил Иакова.

30 Место, где это было, Иаков назвал Пени́–Э́́́л, что означало: «Здесь я видел Бога лицом к лицу и остался жив». 31 Взошло солнце. Иаков покинул Пенуэ́л. Он хромал. 32 (Поэтому сыны Израилевы с тех пор и доныне не едят бедренной мышцы[34]. Ведь именно по этой мышце, по бедру, Он ударил Иакова.)

33

Иаков поглядел и увидел: навстречу ему идет Исав, и с ним четыреста человек. Иаков велел детям Лии, Рахили и обеих наложниц встать рядом с матерями. 2 Он поставил их так: впереди — наложниц с их детьми, за ними Лию с ее детьми, а за ними Рахиль и Иосифа. 3 Сам Иаков вышел вперед и, прежде чем приблизиться к брату, простерся перед ним на земле семь раз. 4 Но Исав бросился ему навстречу, обнял, прижал к груди, поцеловал — и оба заплакали. 5 Увидев женщин и детей, Исав спросил: «А это кто у тебя?» Иаков ответил: «Это дети, которыми Бог одарил меня, твоего раба». 6 Наложницы со своими детьми подошли и поклонились Исаву. 7 Потом подошла и поклонилась Лия со своими детьми, а потом Иосиф с Рахилью.

8 «А что за гурты я встретил по дороге?» — спросил Исав. «Это чтобы снискать твое благоволение, господин мой», — ответил Иаков. 9 «У меня всего хватает, брат, — сказал Исав. — Оставь свое добро себе».

10 «Нет, — ответил Иаков, — окажи милость, прими мои дары! Свидеться с тобой было для меня — что Бога увидеть лицом к лицу, но ты так добр ко мне! 11 Прими мой дар, мое благословение. Бог щедро одарил меня, у меня есть все». Иаков упрашивал Исава, и тот согласился принять дары.

12 «Трогаемся в путь, — сказал Исав Иакову. — Я пойду с тобой». 13 Но Иаков ответил: «Ты знаешь, господин мой, как слабы дети. А овцы и коровы у меня дойные: если их погнать, все падут за один день. 14 Лучше ты, господин мой, ступай вперед, а я, раб твой, пойду следом — тихонько, как идет скот, как идут дети, пока не доберусь к тебе, господину моему, в Сеир». — 15 «Давай я оставлю с тобой часть моих людей», — предложил Исав. Но Иаков ответил: «Зачем? Ты, мой господин, слишком добр ко мне».

16 И в тот же день Исав пустился в обратный путь, в Сеир, 17 а Иаков направился к Сукко́ту. Там он построил себе дом, а для скота сделал шалаши. (Потому это место и называется Суккот.)

18 Вернувшись из Паддан–Арама, Иаков благополучно достиг города Шехе́́ма[35], что в Ханаане, и остановился неподалеку. 19 Участок земли, где он разбил стан, Иаков купил у сыновей Хамо́ра, Шехемова отца, за сто кеси́т[36]. 20 Там он воздвиг жертвенник и назвал его Эл–Элохе́́–Исраэ́л.

34

Дина, дочь Иакова от Лии, пошла к местным девушкам. 2 Шехем, сын хиввея Хамора, правителя этой страны, увидел ее, схватил — и овладел ею. 3 Полюбил он Дину, дочь Иакова, привязался к ней, говорил ей нежные слова, 4 а Хамору, своему отцу, сказал: «Возьми эту девушку мне в жены».

5 Иаков узнал, что его дочь Дина обесчещена. В ту пору его сыновья пасли скот в поле; Иаков не стал ничего делать до их прихода. 6 Хамор, отец Шехема, пришел к Иакову поговорить с ним — 7 и тут сыновья Иакова, узнав, что произошло, вернулись домой. Они были в гневе и ярости, ведь насилие над дочерью Иакова — это страшное оскорбление Израилю: так поступать нельзя! 8 Хамор сказал: «Шехем, мой сын, пленился вашей дочерью. Отдайте ее ему в жены! 9 Вы с нами породнитесь, будете отдавать нам в жены своих дочерей и брать наших дочерей себе в жены. 10 Живите с нами вместе, наша страна перед вами — можете селиться в ней, свободно по ней странствовать, владеть землей». 11 А сам Шехем обратился к отцу и братьям Дины с такими словами: «Сделайте милость, я дам вам все, что скажете! 12 Назначьте самый большой выкуп и самые богатые дары — я дам вам все, что скажете, только отдайте эту девушку мне в жены».

13 На это сыновья Иакова ответили Шехему и его отцу Хамору хитростью — ведь Шехем обесчестил их сестру Дину. 14 «Мы не можем этого сделать, — сказали они. — Отдать сестру необрезанному мужчине будет для нас позором. 15 На одном лишь условии мы согласимся: если вы станете как мы и все мужчины у вас будут обрезаны. 16 Тогда мы будем отдавать вам в жены своих дочерей и брать ваших дочерей себе в жены, тогда мы поселимся с вами и станем с вами одним народом. 17 А если вы не послушаетесь нас и не сделаете себе обрезание, то мы забираем нашу сестру и уходим».

18Хамор и Шехем согласились на эти условия. 19 Шехем сделал себе обрезание тут же — так сильно он любил дочь Иакова. А Шехем был самым уважаемым человеком в роду своего отца. 20 И вот, став перед городскими воротами, Хамор и Шехем сказали горожанам:21 «Эти люди настроены мирно. Пусть они селятся на нашей земле и свободно по ней странствуют. Места для них много. Мы будем брать их дочерей себе в жены и давать им в жены наших дочерей. 22 Но они согласны с нами жить и стать с нами одним народом лишь на одном условии: чтобы все мужчины у нас были обрезаны, как и у них. 23 Их стада, их имущество, их скот — все это будет нашим, если только мы примем их условия и они станут жить с нами вместе!» 24 Горожане согласились с Хамором и Шехемом, и все мужчины города сделали себе обрезание. 25 А на третий день, когда они еще лежали больные, Симеон и Левий, сыновья Иакова, братья Дины, взяли мечи, без помех вошли в город и перебили в нем всех мужчин до единого. 26 Зарубили Хамора и Шехема, забрали Дину из Шехемова дома и ушли. 27 Затем, вернувшись на место бойни, сыновья Иакова разграбили город, где была обесчещена их сестра. 28 Они угнали овец, коров, ослов, взяли все, что нашли в городе и на поле, 29 забрали все имущество горожан, увели их детей и жен и разграбили все, что было в домах.

30 Иаков сказал Симеону и Левию: «Вы навлекли на меня беду! Вы сделали меня ненавистным для местных жителей — ханаанеев и периззеев. У нас людей немного, а они объединятся и убьют меня, и весь наш род погибнет!» 31 Но Симеон и Левий ему отвечали: «Нельзя поступать с нашей сестрой как с продажной девкой!»

35

Бог сказал Иакову: «Встань, иди в Бет–Эль. Поселись там и воздвигни там жертвенник Богу, который явился тебе, когда ты бежал от своего брата Исава». 2 Иаков сказал своей семье и всем своим людям: «Уберите прочь всех чужих богов, какие у вас есть, очиститесь и перемените одежды. 3 Мы идем в Бет–Эль. Там я воздвигну жертвенник Богу, который приходил мне на помощь в беде и был со мною в моих скитаниях». 4 Они отдали Иакову всех чужих богов, какие у них были, вынули из ушей серьги и тоже отдали Иакову. Все это Иаков зарыл под Шехемским дубом.

5 Они тронулись в путь. Объятые ужасом Божьим, жители окрестных городов не стали преследовать сыновей Иакова.6 Иаков со своими людьми вышел к городу Лузу (ныне Бет–Эль), что в земле ханаанской, 7 и воздвиг там жертвенник. Он назвал это место «Эль–Бет–Эль», ибо там ему явился Бог — когда Иаков бежал от брата.

8 Умерла Дево́ра, кормилица Ревекки. Ее похоронили близ Бет–Эля, под дубом, и назвали этот дуб Алло́н–Баху́т.

9 После возвращения Иакова из Паддан–Арама Бог вновь явился ему, благословил его 10 и сказал: «Имя твое Иаков, но впредь не будут тебя звать Иаковом. Отныне твое имя — Израиль!» Так Он дал ему имя Израиль. 11 И еще Бог сказал ему: «Я Бог Всесильный. Будь плодовит и многочислен: народ произойдет от тебя, целый сонм народов! От тебя произойдут цари! 12 И землю, что Я дал Аврааму и Исааку, Я отдам тебе и твоим потомкам».

13 Когда Бог ушел от Иакова, 14 Иаков поставил священный камень на том месте, где Бог говорил с ним, и возлил на этот камень вино и оливковое масло. 15 Он назвал это место Бет–Эль.

16 Когда они оставили Бет–Эль и были уже неподалеку от Эфра́ты, у Рахили начались схватки. Роды были трудные, 17 Рахиль мучилась. «Не бойся, — сказала повивальная бабка. — Смотри, у тебя еще один сын!» 18 С последним вздохом умирающая Рахиль дала сыну имя Бен–Они́. Но отец назвал его Вениамин.

19 Так умерла Рахиль. Ее похоронили у дороги на Эфрату (что ныне называется Вифлее́́м),20 и Иаков поставил у ее могилы священный камень. Он стоит там и по сей день — священный камень у могилы Рахили.

21 Израиль продолжил свой путь и разбил стан за Мигда́л–Э́́́дером.

22 Во время стоянки Рувим переспал с Валлой, наложницей своего отца. Отец узнал об этом.

У Иакова было двенадцать сыновей. 23 Сыновья Лии: Рувим (первенец Иакова), Симеон, Левий, Иуда, Иссахар и Завулон. 24 Сыновья Рахили: Иосиф и Вениамин. 25 Сыновья Баллы, Рахилиной служанки: Дан и Неффалим. 26 Сыновья Зелфы, Лииной служанки: Гад и Асир. Это сыновья Иакова, родившиеся в Паддан–Араме.

27 Иаков пришел к своему отцу Исааку в Мамре, в Кирьят–Арбу (что ныне называется Хеврон), где некогда жил Авраам, а потом Исаак. 28 Сто восемьдесят лет прожил Исаак. 29 Он умер старцем, насытившись жизнью, — скончался и отошел к предкам. Его похоронили сыновья — Исав и Иаков.

36

Вот рассказ про род Исава — он же Эдом. 2 Исав взял себе в жены двух ханаанеянок — Аду́, дочь Эло́на–хетта, и Оголива́му, дочь Аны́, дочери Цивео́на–хиввея, — 3 а также Басема́т, дочь Измаила, сестру Невайо́та. 4 От Ады у Исава родился Элифа́з, от Басемат — Реуэ́л, 5 а от Оголивамы — Иеу́ш, Яла́м и Коре́́й. Это сыновья Исава, родившиеся в Ханаане.

6 Исав собрал своих жен, сыновей, дочерей, всех своих людей, стада, весь свой скот, все добро, которое он приобрел в Ханаане, и ушел в другую страну, прочь от своего брата Иакова. 7У них было так много добра, что жить вместе им стало тесно: земли, на которой они поселились, уже не хватало на двоих, с их стадами. 8 Исав поселился у горы Сеир (Исав — это Эдом).

9 Вот рассказ про род Исава, прародителя эдомитя́́́́н, жившего в Сеирских горах. 10 Сыновья Исава: Элифаз, сын Исава от Ады, и Реуэл, сын Исава от Басемат. 11 Сыновья Элифаза: Тема́н, Ома́р, Цефо́, Гата́м и Кена́з. 12 Тимна́, наложница Элифаза, родила ему Амале́́ка. Это потомки Исава от Ады. 13 Сыновья Реуэла: На́хат, Зе́́рах, Шамма́ и Мизза́. Это потомки Исава от Басемат. 14 От Оголивамы, дочери Аны, дочери Цивеона, у Исава родились Иеуш, Ялам и Корей.

15 Вот кланы потомков Исава. Потомки Элифаза, Исавова первенца: клан Темана, клан Омара, клан Цефо, клан Кеназа, 16 клан Корея, клан Гатама и клан Амалека. Это кланы Элифазовы, потомки Ады, они живут в эдо́мской земле. 17 Потомки Реуэла, Исавова сына: клан Нахата, клан Зераха, клан Шаммы и клан Миззы. Это кланы Реуэловы, потомки Исава от Басемат, они живут в эдомской земле. 18 Потомки Исава от Оголивамы: клан Иеуша, клан Ялама и клан Корея. Это кланы Оголивамы, Исавовой жены, дочери Аны. 19 Таковы потомки Исава (он же Эдом) и их кланы.

20 Сыновья Сеира–хорре́́я, жившие в этой стране: Лота́н, Шова́л, Цивео́н, Ана́, 21 Дишо́н, Э́́́цер и Диша́н. Это кланы хорреев, потомков Сеира, жившие в стране эдомской. 22 Сыновья Лотана: Хори́ и Хема́м. Сестру Лотана звали Тимна́. 23 Сыновья Шовала: Алва́н, Мана́хат, Гева́л, Шефо́ и Она́м. 24 Сыновья Цивеона: Айя́́́́ и Ана́ (тот самый Ана, который нашел в пустыне источник, когда пас ослов своего отца Цивеона). 25 Дети Аны: Дишо́н и Оголива́ма, дочь Аны. 26 Сыновья Дишона: Хемда́н, Эшба́н, Итра́н и Кера́н. 27 Сыновья Эцера: Билха́н, Заава́н и Ака́н. 28 Сыновья Дишана: Уц и Ара́н. 29 Таковы кланы хорреев: клан Лотана, клан Шовала, клан Цивеона, клан Аны, 30 клан Дишона, клан Эцера и клан Дишана. Это перечень хоррейских кланов, живших в земле Сеир.

31 Вот цари, которые правили в Эдоме, еще до того как появились цари у израильтя́́́́н. 32 Сперва правил в Эдоме Бе́́ла, сын Бео́ра, его столица звалась Динха́ва. 33 Когда Бела умер, его сменил Иова́в, сын Зе́́раха из Боцры́. 34 После смерти Иовава воцарился Хуша́м из страны потомков Тема́на.

35 После смерти Хушама воцарился Хада́д, сын Беда́да (тот самый, который разбил мидьянитя́́́́н на моа́вских равнинах), его столица звалась Ави́т.

36 После смерти Хадада воцарился Самла́ из Масреки́. 37 После смерти Самлы воцарился Сау́л из Рехово́та–Приречного. 38 После смерти Саула воцарился Ба́ал–Хана́н, сын Ахбо́ра. 39 После смерти Ба́ал–Хана́на, сына Ахборова, воцарился Хада́р, его столица звалась Па́у, а его женой была Мехетаве́́ль, дочь Матре́́д, дочери Ме–Заха́ва.

40 Вот Исавовы кланы, их семейства, селения и имена. Клан Тимны́, клан Алвы́, клан Иете́́та, 41 клан Оголива́мы, клан Элы́, клан Пино́на 42 клан Кена́за, клан Тема́на, клан Мивца́ра, 43 клан Магдиэ́ла и клан Ира́ма. Таковы кланы Эдома и их селения в стране, которой они владеют. Прародитель эдомитян — Исав.

37

А Иаков поселился в Ханаане — в стране, где прежде жил его отец.

2 Вот рассказ про род Иакова. Иосифу было семнадцать лет. Он пас овец вместе с братьями — помогал сыновьям Баллы и Зелфы — и ябедничал на них отцу. 3 Иосиф родился у Иакова уже на склоне лет, так что Иаков любил его больше, чем прочих сыновей, даже подарил ему цветную рубаху. 4 Когда братья увидели, что отец любит Иосифа больше, чем их, они так возненавидели Иосифа, что не могли даже разговаривать с ним по–доброму.

5 Как–то раз Иосифу приснился сон. Он рассказал его братьям — и те возненавидели его еще сильнее. 6 «Послушайте, — сказал он, — что мне приснилось! 7 Будто мы вяжем снопы в поле и мой сноп стал прямо, а ваши снопы окружили его и поклонились ему!» 8 Братья ответили: «Так ты, значит, царствовать над нами собрался? Начальником быть над нами?» И возненавидели его еще больше — и за сны его, и за рассказы. 9 А Иосифу снова приснился сон, и он снова рассказал его братьям: «А я видел во сне, будто солнце, и луна, и одиннадцать звезд поклонились мне!» 10 Когда он рассказал этот сон отцу и братьям, то отец отругал его: «Что за сны тебе снятся? Получается, что мы все — и я, и твоя мать, и твои братья — придем и падем тебе в ноги?» 11 Братья разозлились на Иосифа, но отец запомнил его рассказ.

12 Как–то раз братья Иосифа ушли пасти отцовских овец в окрестностях Шехема. 13 Израиль сказал Иосифу: «Твои братья пасут скот под Шехемом. Давай я и тебя к ним пошлю». — «Я готов», — ответил Иосиф отцу. 14 «Сходи, — сказал тот, — посмотри, как у них там дела, что со скотом. Вернешься и расскажешь мне». Отец простился с Иосифом, и, оставив Хевронскую долину, Иосиф пошел в Шехем. 15 Там ему встретился какой–то человек. «Что ты здесь ищешь?» — спросил он у Иосифа, бродившего по полю. 16 «Я ищу своих братьев, — ответил Иосиф. — Скажи мне, где они пасут скот?» — 17 «Они отсюда ушли, — сказал ему тот, — я слышал, как они говорили, что пойдут в Дота́н».

Иосиф пошел за братьями — и нашел их в Дотане. 18 Те уже издали приметили Иосифа и, пока он приближался, сговорились его убить. 19 «Вот и наш сновидец! — сказали они друг другу. — 20 Убьем его, бросим в яму и скажем, будто звери его загрызли. Вот и поглядим, как сбудутся его сны!» 21 Рувим это услышал и спас Иосифа. «Не надо его убивать, — сказал Рувим. — 22 Зачем проливать кровь? Чем убивать его своими руками, бросьте его лучше вон в ту яму посреди пустыни». (На самом деле он хотел спасти Иосифа и вернуть его отцу.)

23 Как только Иосиф подошел к братьям, они сорвали с него цветную рубаху, 24 схватили его и бросили в яму. Яма была пустая; воды в ней не было. 25 Только братья сели за еду, как увидели, что со стороны Галаа́да показался караван измаильтя́́́́н — их верблюды везли в Египет благовонные смолы, ладан и бальзам. 26 Иуда сказал: «Какой нам прок убивать брата? Придется скрывать пролитую кровь. 27 Лучше продадим его измаильтянам, и наши руки будут чисты. Ведь он нам все–таки брат, родная плоть». Братья согласились. 28 Когда мидья́́́́нские купцы подошли ближе, то братья вытащили Иосифа из ямы и продали измаильтянам за двадцать шекелей серебра[37], а те повели его в Египет.

29 Рувим вернулся, подошел к яме — Иосифа нет! И в знак скорби он разорвал свои одежды. 30 «Мальчика нет! — сказал Рувим, вернувшись к братьям. — А я? Куда мне деваться теперь?» 31 Братья взяли рубаху Иосифа, зарезали козла и выпачкали рубаху в крови козла. 32 Потом принесли ее отцу и сказали: «Вот что мы нашли! Посмотри — это рубаха твоего сына?» 33 Увидел Иаков и закричал: «Рубаха моего сына! Его звери загрызли! Растерзали, растерзали Иосифа!» 34 И, разорвав свои одежды, с одним лишь куском грубой ткани на бедрах, Иаков оплакивал сына много дней подряд. 35 Сыновья и дочери пришли к нему, чтобы утешить, но Иаков не желал утешиться. «Нет! — говорил он. — Буду оплакивать сына! С плачем сойду к сыну, в Шеол![38]» И продолжал оплакивать Иосифа. 36 А мидьянитяне тем временем отвели Иосифа в Египет и продали Потифа́ру — то был сановник фараона, начальник стражи.

38

В ту пору Иуда, оставив братьев, поселился рядом с одним адуллами́том, по имени Хира́. 2 Там ему приглянулась дочь некоего Шу́а, ханаанея. Иуда взял ее в жены, лег с ней, 3 она забеременела и родила сына — Иуда дал ему имя Эр. Юна снова забеременела, родила второго сына и дала ему имя Она́н.5 Затем родила еще одного и назвала его Шела́ (это было в Кези́ве). 6 В жены своему первенцу Эру Иуда взял девушку по имени Тама́р, 7 но Эр был неугоден Господу и Господь умертвил его. 8 Иуда сказал Онану: «Живи со вдовой брата. Заменишь брата, дашь ему потомство»[39]. 9 Но Онан знал, что дети, рожденные Тамар, не будут считаться его детьми, а потому всякий раз, когда ложился с ней, изливал семя на землю, чтобы не зачинать детей для брата. 10 Неугодно было Господу, что он так поступал, за это Господь и его умертвил. 11 Иуда сказал Тамар: «Пока мой сын Шела еще не подрос, иди живи вдовой у своих родителей». (А сказал он так, потому что подумал: «Как бы еще и младший не умер, вслед за старшими!») И Тамар вернулась в родительский дом.

12 Прошло много времени. Умерла дочь Шуа, жена Иуды. Когда траур кончился, Иуда вместе со своим приятелем Хирой–адулламитом пошел в Тимну́, на стрижку своих овец.

13 Когда Тамар узнала, что ее свекор пошел на стрижку овец в Тимну,

14 она сняла с себя вдовьи одежды, закрыла лицо покрывалом и села, закутавшись, у входа в Эна́им, что лежит на пути в Тимну. (Ведь она видела, что хотя Шела подрос, ее так и не берут ему в жены.) 15 Взглянув на Тамар, Иуда принял ее за продажную женщину, так как ее лицо было скрыто покрывалом. 16 Он подошел к ней — она сидела на обочине дороги — и сказал: «Я с тобой лягу». Ведь он не знал, что это его невестка! А та спросила: «А что ты мне дашь, если ляжешь со мной?» — 17 «Я пошлю тебе козленка», — ответил он. Но она сказала: «Пока не прислал, оставь залог». — 18 «Какой залог ты хочешь?» — спросил Иуда. Она ответила: «Твою печать[40] на шнурке и посох, который у тебя в руках». Он дал ей все, что она просила, переспал с ней, и Тамар зачала от него ребенка.19 Потом встала, ушла, сняла с лица покрывало и вновь надела свои вдовьи одежды.

20 Когда Иуда послал своего приятеля–адулламита с козленком, чтобы получить обратно залог, тот, сколько ни искал, не мог ее найти 21 и стал спрашивать у местных жителей: «Где блудница, что сидела при дороге в Энаиме?» Но ему отвечали: «Не было там никакой блудницы». 22 Он вернулся к Иуде и сказал: «Я ее не нашел. А местные люди говорят, что там и не было никакой блудницы». 23 Иуда ответил: «Пусть лучше остаются эти вещи при ней, не будем себя позорить. Я посылаю ей козленка, а ты не можешь ее найти!»

24 Месяца через три Иуде сказали: «Согрешила Тамар, твоя невестка, и теперь беременна». — «Возьмите ее и сожгите на костре», — распорядился Иуда. 25 Но когда Тамар повели на казнь, она попросила передать своему свекру: «Я беременна от того, кому принадлежат вот эти вещи. Узнаешь, — спросила она, — эту печать со шнурком и посох?» 26 Иуда узнал. «Правда на ее стороне, — сказал он. — Все из–за того, что я не отдал ее моему сыну Шеле». Больше Иуда с нею не спал.

27 Тамар пришло время рожать, и оказалось, что у нее близнецы. 28 Когда начались роды и наружу высунулась ручка, то повивальная бабка повязала на нее алую ниточку и сказала: «Этот вышел первым». 29 Но ребенок втянул ручку обратно и на свет появился его брат. «Как это ты прорвался?» — спросила повивальная бабка; младенца назвали Па́рецем. 30 За ним появился на свет и другой, с алой ниточкой на руке. Его назвали Зе́́рахом.

39

Иосифа привели в Египет, и там египтянин по имени Потифар — сановник фараона, начальник стражи — купил его у измаильтян. 2 Господь был с Иосифом, и удача сопутствовала ему. Иосиф жил в доме хозяина, 3 и египтянин увидел, что Господь с Иосифом — ведь во всем, что бы Иосиф ни делал, Господь ему помогал. 4 Иосиф понравился египтянину, стал его слугой, а потом хозяин поручил Иосифу управлять домом и отдал под его начало все, чем владел. 5 С тех пор, благодаря Иосифу, благословение Господне пребывало на всем, что принадлежало египтянину — и в доме, и в поле.6 Все, чем владел, передал хозяин под начало Иосифу — теперь вся забота египтянина была лишь есть да пить.

Иосиф был красив и лицом, и станом. 7 Жена господина обратила на него свои взоры и сказала: «Ложись со мной». 8 Но Иосиф отказался, ответив ей так: «Господин отдал под мое начало все, чем владеет, а сам уже ни за чем в доме не смотрит. 9 Я в этом доме распоряжаюсь с ним наравне. Нет для меня ничего запретного — кроме тебя: ты жена его. Как же могу я сделать такое зло, так согрешить перед Богом?» 10 День за днем она его уговаривала, но Иосиф не соглашался лечь с нею.

11И вот однажды, когда Иосиф вошел в дом господина, чтобы выполнить свою работу, а в доме никого не было, 12 она схватила его за одежду и опять сказала: «Ложись со мной». Оставив свою одежду у нее в руках, Иосиф бросился прочь и выбежал из дома. 13 Она увидела, что Иосиф убежал, а его одежда у нее в руках, 14 позвала слуг и сказала: «Смотрите: этого еврея привели сюда, чтоб он надругался над нами! Он явился и хотел меня изнасиловать! Я закричала. 15 Он услышал, что я кричу и зову на помощь, выскочил прочь — даже одежду свою оставил — и убежал из дома!» 16 Она держала одежду Иосифа при себе, пока не вернулся муж, 17 и повторила мужу то же самое: «Явился ко мне раб–еврей — ты привел его сюда, чтоб он надругался над нами! 18 Я стала кричать и звать на помощь. А он даже одежду свою оставил и убежал из дома!» 19 Услышав рассказ жены — вот, мол, что твой раб хотел со мной сделать — господин Иосифа пришел в ярость. 20 Он велел схватить Иосифа и бросить в тюрьму — туда, где содержались узники царя.

Так Иосиф оказался в тюрьме.21 Но Господь был с ним и явил ему Свою милость: Иосиф понравился начальнику тюрьмы. 22 Тот отдал под начало Иосифу всех узников в тюрьме. Иосиф отвечал за все, 23 а начальник тюрьмы мог уже ни о чем не беспокоиться — ведь Господь был с Иосифом и помогал ему во всех его делах.

40

Спустя некоторое время после этих событий царский виночерпий и царский пекарь провинились перед своим владыкой, царем египетским. 2 Разгневался фараон на своих приближенных — главного виночерпия и главного пекаря — 3 и велел посадить их в темницу при доме начальника стражи, в ту самую темницу, где сидел Иосиф. 4 Начальник стражи назначил Иосифа прислуживать им. Прошло время, 5 и как–то ночью обоим заключенным — и царскому виночерпию, и царскому пекарю — приснились сны. Каждому приснился свой сон, со своим значением. 6 Иосиф пришел к ним наутро и увидел, что они взволнованы. 7 «Что вас заботит?» — спросил Иосиф. И приближенные фараона, заключенные вместе с Иосифом в доме его господина, «ответили: «Мы видели сны, а толкователей здесь нет». Иосиф сказал: «Толкования — от Бога. Поведайте мне ваши сны».

9 И главный виночерпий рассказал: «Мне снилось, будто передо мной — виноградная лоза. 10 На ней три побега. Они стали расти, появились цветы, показались гроздья, созрели ягоды. 11 А в руке у меня — кубок фараона. Я сорвал гроздья, выжал сок в кубок и поднес фараону». — 12 «Вот истолкование твоего сна, — сказал ему Иосиф. — Три побега — это три дня. 13 Пройдет три дня, и фараон тебя вновь возвысит: вернет тебя на твое прежнее место и ты снова, как раньше, будешь подавать ему кубок. 14 Но окажи услугу: когда счастье улыбнется тебе, то не забудь, вспомни обо мне в разговоре с фараоном, освободи меня отсюда! 15 Ведь меня похитили из еврейской земли! Да и здесь я не сделал ничего такого, чтобы бросать меня в темницу!»

16 Главный пекарь увидел, что толкование благоприятно, и сказал Иосифу: «А мне снилось, будто у меня на голове три корзины; 17 в верхней — всякие лакомства, какие пекут для фараона, и птицы клюют из этой корзины». — 18 «Вот истолкование твоего сна, — сказал ему Иосиф. — Три корзины — это три дня. 19 Пройдет три дня — фараон и тебя возвысит: ты будешь висеть на виселице и птицы будут клевать твое тело».

20 А через три дня у фараона был день рождения, и он устроил пиршество для своих приближенных. Двоих возвысил он в тот день на глазах у всех: главного виночерпия и главного пекаря. 21 Главного виночерпия — на его прежнее место, чтобы вновь подавал фараону кубок. 22 А главного пекаря — на виселицу: все, как предсказывал Иосиф. 23 Но главный виночерпий забыл и про Иосифа, и про его просьбу.

41

Прошло два года, и фараону приснился сон: будто бы стоит он над Нилом, 2 а из Нила выходят семь коров. Красивые, упитанные, они пасутся в прибрежных зарослях. 3 Следом выходят из Нила другие семь коров, хилые и тощие, становятся с ними рядом — 4 и вот, эти хилые и тощие коровы съедают коров красивых и упитанных! Фараон проснулся. 5 А когда снова уснул, то увидел другой сон: семь колосьев выросли на одном стебле, хорошие, налитые. 6 Следом из земли выросли семь колосьев пустых, сожженных суховеем — 7 и вот, эти пустые колосья поглотили семь налитых колосьев, полных зерном! Фараон проснулся. Таков был его сон.

8 Наутро, встревоженный, он созвал всех египетских магов и мудрецов, рассказал им свое сновидение, но никто не мог его истолковать. 9 Тогда сказал фараону главный виночерпий: «Вспоминаю я свой былой грех! 10 Как–то раз прогневался фараон на рабов своих — и велел заключить меня в дом начальника стражи, вместе с главным пекарем. 11 Однажды ночью нам обоим приснились сны, каждому — свой сон, со своим значением. 12 А при нас был слуга, еврей, раб начальника стражи. Мы рассказали ему наши сны, и он истолковал их нам — каждому сказал, что значит его сон. 13 Как говорил он нам, так и вышло: меня вернули на прежнее место, а того, другого, повесили».

14 Фараон послал за Иосифом. Его поспешно вывели из темницы, побрили[41], переодели, и он предстал перед фараоном. Фараон сказал: 15 «Я видел сон, но никто не может истолковать его. А ты, говорят, как услышишь сон — сразу его истолковываешь». 16 Иосиф ответил: «Не я — Бог даст истолкование на благо фараону». 17 И фараон рассказал Иосифу: «Мне снилось, будто стою я на берегу Нила, 18 а из Нила выходят семь коров. Упитанные, красивые, они пасутся в прибрежных зарослях. 19 А следом за ними из Нила выходят другие семь коров, тощие, хилые, кожа да кости — я нигде в Египте не видывал таких хилых коров. 20 И эти коровы, тощие и хилые, съедают семь упитанных коров! 21 Те исчезли у них в животах, но не было заметно, чтобы животы наполнились: коровы остались такими же тощими, как и прежде. И я проснулся. 22 А потом я видел другой сон: семь колосьев выросли на одном стебле, хорошие, полные зерна. 23 А за ними следом поднялись семь колосьев тощих, пустых, сожженных суховеем — 24 и эти тощие колосья без остатка поглотили семь хороших колосьев! Я поведал свои сны магам, но они мне ничего не объяснили».

25 И сказал фараону Иосиф: «Это не два сна, а один. Бог открывает фараону, что Он намерен сделать. 26 Семь хороших коров означают семь лет, и семь хороших колосьев — это тоже семь лет. Так что это один и тот же сон. 27 А что за ними следом вышли семь коров худых и скверных — это следующие семь лет. И семь пустых колосьев, сожженных суховеем, означают то же самое — семь лет голода. 28 Как я уже говорил фараону: Бог показывает фараону, что Он намерен сделать. 29 Наступают семь лет изобилия по всей египетской земле, 30 но за ними идут семь лет голода — такого, что все прежнее изобилие исчезнет без следа. Голод опустошит страну, 31 от былого изобилия и следа не оставит — таким сильным будет этот голод. 32 А дважды этот сон приснился потому, что это все Богом уже решено, и Он скоро исполнит Свое решение.

33 Так пусть же фараон выберет человека мудрого и проницательного и поставит его управлять Египтом. 34 И пусть по всей стране фараон назначит чиновников, чтобы в грядущие семь лет изобилия взимать с народа пятую часть урожая 35 и собирать зерно в городах, в царские закрома. 36 Тогда в стране будут запасы на семь лет голода, который наступит в Египте, — и страна переживет этот голод!»

37 Слова Иосифа пришлись по душе фараону и его приближенным.38 «Другого такого человека не найти, — сказал фараон своим приближенным. — В нем дух Божий!» 39 Потом он обратился к Иосифу: «Раз Бог открыл тебе все это, значит нет никого мудрее и проницательней тебя. 40 Отныне ты будешь править моими владениями и народ мой будет тебя слушаться. Лишь царским саном я буду выше тебя. 41 Смотри, — сказал фараон Иосифу, — я делаю тебя правителем всего Египта!» 42 Он снял свой перстень с печаткой и надел его Иосифу. Он облачил Иосифа в одежды из тончайшего льна и возложил ему на шею золотую цепь. 43 Он дал Иосифу колесницу, предназначенную для второго человека в государстве, — и перед Иосифом, когда он ехал, несся крик: «Авре́́х!».

Так фараон сделал Иосифа правителем всего Египта. 44 «Вот моя воля, воля фараона, — сказал он Иосифу. — Отныне без твоего ведома по всей египетской земле никто шага не посмеет ступить, рукой не шевельнет!» 45 Фараон нарек Иосифу новое имя, Цафна́т–Пане́́ах, и отдал ему в жены Асна́т, дочь По́ти–Пе́́ры, гелио́польского жреца. И отправился Иосиф управлять Египтом. 46 Тридцать лет было Иосифу в ту пору, когда он стал служить фараону, царю египетскому. Вышел Иосиф от фараона и отправился в путь, чтобы объехать египетскую землю.

47 В течение семи плодородных лет земля давала обильные урожаи. 48 Все зерно, которое в эти годы собирали в Египте, Иосиф распределял по городам: в каждый город — урожай с окрестных полей. 49 Он собрал зерна, что песка морского — столько, что и считать перестал: не счесть.

50 В это время, еще до наступления голода, Аснат, дочь гелиопольского жреца Поти–Перы, родила Иосифу двоих сыновей. 51 Первенцу Иосиф дал имя Манасси́я, что означало: «Бог дал мне забыть и все мои горести, и отчий дом мой». 52 А второго назвал Ефре́́м, что означало: «Сделал меня Бог плодоносным в земле страданий моих».

53 Семь плодородных лет в Египте подошли к концу. 54 Настали, как и предсказывал Иосиф, семь лет голода. Этот голод поразил все страны, но в Египте повсюду были запасы зерна. 55 Когда настал голод и египтяне стали просить у фараона хлеба, фараон сказал: «Идите к Иосифу и делайте, что скажет Иосиф». 56 Во всем мире был голод. Иосиф открыл житницы и стал продавать египтянам зерно (голод в Египте становился все сильнее). 57 Из соседних стран тоже шли за зерном в Египет, к Иосифу, так как голод свирепствовал по всей земле.

42

Узнав, что в Египте есть зерно, Иаков сказал сыновьям: «Что смотрите друг на друга?» 2 И продолжал: «Говорят, в Египте есть зерно.

Отправляйтесь туда и купите зерна, чтобы нам не умереть с голода». 3 И десять братьев Иосифа отправились в Египет за зерном. 4 Только Вениамина, его родного брата, Иаков от себя не отпустил: как бы с ним не стряслось беды.

5 Сыновья Израиля оказались в толпе просителей, пришедших в Египет за зерном — ведь от голода страдал весь Ханаан. 6 А правителем страны, куда они пришли, был Иосиф — он и занимался продажей зерна. Братья подошли и простерлись перед ним ниц. 7Он посмотрел на них и узнал, но притворился чужим и сурово спросил их: «Откуда пришли?» — «Из Ханаана, за зерном», — ответили те.8 (Иосиф узнал своих братьев, но они–то его не узнали!)

9 Вспомнил Иосиф свои сны про них и сказал: «Вы лазутчики. Пришли разведать, где наша страна уязвимее всего». — 10 «Нет, господин! — отвечали они. — Мы, рабы твои, пришли за зерном. 11 Мы все братья, дети одного отца, люди честные! Мы, рабы твои, никогда лазутчиками не были!» — 12 «Нет, — сказал Иосиф, — вы пришли разведать, где наша страна уязвимее всего». — 13 «Нас, рабов твоих, двенадцать братьев, — отвечали они. — Мы все дети одного отца, из Ханаана. Младший сейчас с отцом. А одного из нас уже нет». — 14 «Ну вот, — сказал Иосиф, — я же говорил: вы лазутчики.15 Но мы вас проверим. Клянусь жизнью фараона: пока ваш младший брат не придет, вас отсюда не выпустят. 16 Пошлите за ним кого–нибудь одного, а остальные пока будут под стражей — вот и посмотрим, правдивы ли ваши рассказы. А если нет — значит, вы лазутчики. Клянусь жизнью фараона!» 17 И Иосиф посадил их на три дня в тюрьму.

18 На третий день он сказал им: «Сделаете, как я скажу, — и будете жить, ибо я боюсь Бога. 19 Если вы и вправду честные люди, пусть кто–нибудь один останется в тюрьме, а остальные отвезут зерно для своих голодающих семей 20 и вернутся ко мне с младшим братом. Если ваши слова подтвердятся, то вы не умрете».

Они подчинились. 21 «Это нам возмездие за брата! — говорили они между собой. — Ведь мы видели его горе, но не сжалились, как он нас ни умолял. Вот теперь и к нам пришло горе!» 22 А Рувим добавил: «Разве не говорил я вам: „Не делайте мальчику зла"? Но вы не слушали. А теперь мы расплачиваемся за его кровь».

23 Не знали братья, что Иосиф понимает их разговор, — ведь Иосиф говорил с ними через переводчика. 24 А Иосиф отошел в сторону и заплакал. Потом вернулся и снова говорил с ними, а потом выбрал Симеона и велел связать его на глазах у братьев. 25 Потом распорядился наполнить им вьюки зерном, каждому положить обратно в мешок его серебро и дать еды на дорогу. Так и было сделано. 26 Братья нагрузили зерно на ослов и отправились домой.

27 Ночью, на привале, один из них развязал мешок, чтобы задать корм ослу, и увидел свое серебро — вот оно, сверху! 28 «Мое серебро снова у меня! — сказал он братьям. — Вот оно, сверху!» Сердце у них упало. Задрожав, они стали спрашивать друг у друга: «Что же это такое творит с нами Бог?»

29 Вернувшись в Ханаан, к отцу, братья рассказали ему все, что с ними приключилось: 30 «Человек, который правит в той земле, говорил с нами сурово и принял нас за лазутчиков. 31 Мы сказали, что мы люди честные, а не лазутчики, 32 что нас двенадцать братьев, все дети одного отца, что одного брата уже нет, а младший сейчас с отцом, в Ханаане. 33 Но он ответил нам: „Я проверю, правду ли вы сказали: задержу одного из вас, а остальные пусть отвезут зерно своим голодающим семьям 34 и возвращаются ко мне с младшим братом. Вот тогда я поверю, что вы не лазутчики, а честные люди — и брата вашего отпущу, и разрешу вам свободно странствовать по всей нашей земле"».

35 Они стали выкладывать вещи из мешков, и у каждого в мешке оказался кошель с серебром. Увидев это, и братья, и отец пришли в ужас. 36 «Вы отнимаете у меня сыновей одного за другим, — сказал им Иаков. — Иосифа нет. Симеона нет. Вениамина забираете. Все беды на меня!» 37 Рувим ответил отцу: «Двух сыновей моих можешь убить, если я не приведу Вениамина обратно. Доверь его мне — и я верну его». — 38 «Нет, — сказал Иаков, — не пойдет с вами мой сын. Его брат мертв, Вениамин один у меня остался. Что если в пути с ним случится беда? По вашей вине я, седой старик, от скорби сойду в Шеол!»

43

Но голод становился все сильнее. 2 Когда зерно, привезенное из Египта, кончилось, отец сказал им: «Привезите еще хоть немного зерна!» 3 Иуда ответил: «Тот человек предупреждал нас строго–настрого, чтобы мы без младшего брата ему и на глаза не показывались. 4 Если ты его с нами отпустишь, то мы пойдем за зерном для тебя. 5 А если не отпустишь, незачем нам и идти, раз тот человек велел нам без брата и на глаза ему не показываться». — 6 «Ну зачем навлекли вы на меня это несчастье, — сказал Израиль, — зачем проговорились, что у вас есть еще один брат?» 7 Они ответили: «Тот человек обо всем расспрашивал: о нас самих, о наших родных, жив ли наш отец, есть ли у нас еще братья. Он спрашивал, мы отвечали. Кто же мог знать, что он прикажет, чтобы мы привели к нему младшего брата?»

8 И сказал Иуда своему отцу Израилю: «Отпусти его со мною, и мы пойдем. И тогда все выживут, спасутся от голодной смерти — и мы, и ты сам, и наши дети. 9 Я головой тебе ручаюсь, что он вернется. С меня и спросишь: если не приведу его к тебе обратно, то до конца дней буду перед тобой виновен. 10 А ведь если б мы не медлили, мы б уже два раза сходили туда и обратно!» — 11 «Ну что ж, — сказал Израиль, — тогда сделайте вот что: наполните свои мешки всем, чем богата наша земля — бальзамом, медом, ладаном, благовонными смолами, фисташками, миндалем — и отвезите этому человеку в дар. 12 Серебра с собой возьмите вдвое больше — чтобы вернуть то, что вам положили в мешки; они там, похоже, ошиблись. 13 Берите Вениамина с собой и ступайте опять к этому человеку. 14 Пусть Бог Всесильный сделает его милостивым к вам, чтобы он отпустил и того брата, и Вениамина! А что до меня — коль суждено мне терять детей, так значит суждено».

15 Братья приготовили дары, серебра взяли вдвое больше, чем в прошлый раз, и, придя в Египет, предстали перед Иосифом — на этот раз вместе с Вениамином. 16 Когда Иосиф увидел, что с ними Вениамин, то сказал своему управляющему: «Отведи этих людей ко мне в дом. Забей, сколько нужно, скота и приготовь еды — сегодня в полдень они будут обедать со мною».

17 Выполняя распоряжение Иосифа, управляющий повел братьев к нему в дом. 18 Но по дороге, испугавшись, братья стали говорить друг другу: «Нас туда ведут из–за серебра, которое тогда оказалось у нас в мешках! Они на нас нападут, набросятся на нас, захватят нас в рабство и заберут наших ослов!» 19 И на пороге дома они обратились к управляющему: 20 «Позволь сказать, господин наш! Мы уже приходили сюда один раз за зерном. 21А ночью, на привале, по дороге обратно, мы открыли наши мешки, и у каждого в мешке, сверху, оказалось его серебро — ровно столько, сколько он заплатил. Мы это серебро принесли обратно. 22 И еще принесли серебра, чтобы купить зерно. А кто тогда подложил нам серебро в мешки, мы не знаем». — 23 «Успокойтесь, — сказал им управляющий, — не бойтесь. Наверно, ваш Бог — Бог вашего отца — тайно положил это вам в мешки. Ваше серебро я тогда получил сполна!» Он вывел к ним Симеона, 24 пригласил их всех в дом Иосифа, принес им воды вымыть ноги и задал ослам корма.

25 Братья разложили свои дары, чтобы в полдень встретить Иосифа: им уже сказали, что они будут там обедать.

26 Когда Иосиф вернулся домой, они поднесли ему дары и пали перед ним ниц, 27 а он приветствовал их и спросил: «Как поживает ваш старец–отец, о котором вы мне рассказывали? Жив ли он?» — 28 «Отец наш, раб твой, жив и здравствует», — ответили братья и, поклонившись, простерлись перед ним на земле.

29 Иосиф посмотрел на Вениамина, своего родного брата. «Так это, — сказал он, — и есть ваш младший брат, о котором вы говорили мне?» И промолвил: «Да будет Бог милостив к тебе, сынок!» 30 Сердце его сжалось от любви к брату, он едва не разрыдался, поспешно ушел в другую комнату и там заплакал. 31 Потом умылся, вновь вышел к гостям и, взяв себя в руки, приказал подать еду. 32 Иосифу подавали отдельно, гостям отдельно, египтянам отдельно (египтяне не едят вместе с евреями, чтобы не оскверниться). 33 Братья расселись перед Иосифом по порядку, от старшего к младшему, и в изумлении переглядывались. 34 А Иосиф посылал им кушанья со своего стола — причем Вениамину впятеро больше, чем остальным. И пили они, и пировали вместе с Иосифом.

44

Иосиф сказал своему управляющему: «Наполни их мешки зерном, сколько смогут увезти. И каждому в мешок, сверху, положи обратно его серебро. 2 А в мешок младшего, вместе с серебром, положи еще и мою серебряную чашу». Управляющий сделал, как приказал Иосиф. 3 Едва рассвело, гостей отпустили домой, вместе с их ослами. 4 Братья вышли из города, но не успели еще далеко уйти, как Иосиф сказал управляющему: «Скорей, догони их! А догонишь, скажи: „Зачем вы отплатили злом за добро? 5 Зачем украли у меня серебряную чашу? Ведь господин мой пьет из этой чаши и гадает по ней[42]. Худое дело вы сделали!"»

6 Управляющий догнал их и сказал, что было велено. 7 Братья ответили: «Зачем ты, господин наш, говоришь такое? Не могли мы, рабы твои, такого сделать. 8 Ведь даже серебро, которое оказалось у нас в мешках, мы привезли тебе обратно — из Ханаана! Так неужели мы стали бы красть у твоего господина серебро или золото? 9 Да если у кого из нас найдется украденное, пусть его казнят, а мы все останемся у господина нашего в рабах». — 10 «Пусть будет, как вы сказали, — ответил управляющий, — но рабом станет лишь тот, у кого найдется украденное, а остальные с миром пойдут домой».

11 Братья поспешно опустили свои мешки на землю и развязали их. 12 Управляющий обыскал всех по порядку — от старшего к младшему — и чаша нашлась у Вениамина. 13 Братья разорвали свои одежды в знак скорби, вновь навьючили ослов и вернулись в город.

14 Иосиф был дома, когда пришли Иуда и братья. Они пали перед ним ниц, 15 а Иосиф сказал им: «Как могли вы это сделать? Неужели не знаете, что такие люди как я искусны в гадании?» — 16 «Что можем мы сказать господину нашему? — промолвил Иуда. — Что возразить? Чем оправдаться? Бог обличает нашу вину. Отныне мы рабы господина нашего — и тот, у кого нашлась чаша, и все остальные». — 17 «Нет, — сказал Иосиф, — не сделаю я такого! У кого нашлась чаша, тот и станет моим рабом, а вы с миром возвращайтесь к отцу».

18 Тогда Иуда сказал, подойдя к Иосифу: «Господин мой! Разреши мне, рабу твоему, говорить с тобой. Не гневайся, господин мой, на раба своего. Ведь ты — что фараон!

19 Ты, господин мой, спрашивал нас, рабов своих, есть ли у нас отец и есть ли у нас еще братья. 20 Мы отвечали тебе, господину нашему, что отец жив, но уже стар, и что есть у него еще младший сын. Это дитя его старости. Он один остался в живых из детей своей матери — его брат умер. Отец любит его. 21 И ты велел нам, рабам своим, привести к тебе нашего младшего брата. 22 Мы сказали тебе, господину нашему, что нельзя ему покидать отца: отец не переживет разлуки. 23 Но ты сказал нам, рабам своим, чтобы без младшего брата мы больше и на глаза тебе не показывались.

24 Когда мы вернулись домой, к нашему отцу, рабу твоему, мы передали ему твои слова, господин мой. 25 А когда отец снова велел нам привезти немного зерна, 26 мы отвечали, что без младшего брата не пойдем, что без него нам нельзя тебе и на глаза показываться. 27 И наш отец, раб твой, сказал нам так: „Сами знаете: двух сыновей родила мне жена. 28 Один пропал. Его растерзали звери, — подумал я. С тех пор я его не видел.29 Теперь вы и второго забираете. А если и с ним случится беда? По вашей вине я, седой старик, от горя сойду в Шеол!" 30 Так разве могу я, — спросил Иуда, — вернуться домой, к отцу, рабу твоему, без сына, к которому он так привязан? 31 Отец увидит, что его с нами нет, — и умрет. И наш отец, раб твой, седой старик, по нашей вине от скорби сойдет в Шеол! 32 Я, раб твой, головой поручился отцу, что брат вернется: если не приведу его домой, то до конца дней буду виновен перед отцом.33 Так пусть же я, раб твой, здесь и останусь вместо него! А он пусть возвращается с братьями.34 Не могу я вернуться домой без него и видеть горе отца!»

45

Иосиф был уже не в силах сдерживаться при посторонних. «Выйдите все!» — закричал Иосиф. И никого не было рядом, когда Иосиф открыл своим братьям, кто он. 2 Но рыдал он так громко, что египтяне услышали, и слух долетел до двора фараона. 3 «Я Иосиф, — сказал он братьям. — Что с отцом?» А те, остолбенев, не в силах были вымолвить ни слова.

4 «Подойдите», — сказал Иосиф. И братья подошли. «Это я, Иосиф, — сказал он им, — ваш брат, которого вы продали в Египет. 5 Но не мучьтесь, не терзайте себя за это. Ведь Бог послал меня сюда, чтобы спасти вам жизнь. 6 Вот уже два года, как длится голод, и еще пять лет не будет ни пахоты, ни жатвы. 7 Бог послал меня сюда прежде вас, чтобы ваш род уцелел на земле — уцелел и стал многочисленным. 8 Не вы — Бог отправил меня сюда и сделал так, что я стал фараону отцом — господином над всем, что ему принадлежит, и правителем всей земли египетской.

9 Спешите к отцу, скажите ему: „Так говорит твой сын Иосиф: Бог сделал меня правителем всего Египта. Не медли, приходи ко мне. 10 Ты поселишься вблизи от меня, в земле Го́шен, вместе с сыновьями и внуками, вместе со всеми стадами и со всем своим добром. 11 Там я устрою твою жизнь так, чтобы ни тебе, ни твоей семье, ни твоему скоту ни в чем не терпеть нужды — потому что впереди еще пять лет голода"».

12 «Смотрите же! — воскликнул Иосиф. — Смотри, Вениамин, брат мой! Ведь это я, я говорю с вами! 13 Расскажите отцу, как велик я и славен в Египте. Расскажите про все, что вы видели здесь и скорее приводите сюда отца!» 14 Он обнял Вениамина, своего брата, и зарыдал — и Вениамин рыдал, обнимая его. 15 Потом, рыдая, Иосиф расцеловал остальных братьев — и начались разговоры.

16 Весть о том, что к Иосифу пришли братья, долетела и до двора фараона. Фараон и его приближенные были рады, 17 и фараон сказал Иосифу: «Вели братьям навьючить своих ослов и идти в Ханаан, 18 чтобы привести сюда отца и свои семьи. Я дам им все самое лучшее, что есть в Египте, — пусть наслаждаются изобилием нашей страны! 19 Вели им взять в Египте повозки для детей и женщин; и пусть они с собою привезут отца.20 А об оставленном имуществе им горевать не стоит: у них будет все самое лучшее, что есть в Египте!»

21 Так и сделали сыновья Израиля. Иосиф дал им повозки, как и велел фараон, а также еды на дорогу 22 и каждому — новую одежду. Вениамину он дал триста шекелей серебра и пять новых одежд. 23 Отцу он послал на десяти ослах все, чем богата египетская земля, а на десяти ослицах — зерно, хлеб и прочее продовольствие на дорогу. 24 «Идите, не бойтесь», — сказал он братьям на прощание. 25 Они покинули Египет и вернулись в Ханаан к отцу.

26 «Иосиф жив, — сказали они Иакову, — он теперь правит всем Египтом». Замерло у Иакова сердце: не мог он поверить. 27 Но сыновья пересказали ему слова Иосифа, он увидел своими глазами повозки, которые Иосиф прислал, чтобы забрать его, — и, воспрянув духом, 28 Израиль сказал: «Довольно! Так Иосиф, мой сын, жив?! Пойду, увижу его перед смертью!»

46

Израиль собрал все свое добро и отправился в путь. Придя в Беэр–Шеву, он принес жертву Богу своего отца Исаака — 2 и Бог позвал его в ночном видении: «Иаков, Иаков!» — «Да», — ответил Израиль. 3 Бог сказал: «Я Бог, Бог отца твоего. Не бойся, иди в Египет: там Я произведу от тебя великий народ. 4 Я Сам пойду с вами в Египет, Я Сам и выведу вас оттуда. Иосиф своею рукою закроет тебе глаза». 5 И Иаков оставил Беэр–Шеву.

На повозках, которые им дал фараон, сыны Изра́илевы везли Иакова, детей и женщин; 6 они гнали перед собой свои стада и везли добро, что нажили в Ханаане. Так Иаков вместе со всем своим потомством переселился в Египет: 7 сыновей, внуков, дочерей, внучек — весь свой род он привел в Египет.

8 Вот имена сынов Израилевых, переселившихся в Египет. Иаков и его сыновья. Первенец Иакова — Рувим. 9 Сыновья Рувима: Ено́х, Паллу́, Хецро́н и Карми́. 10 Сыновья Симеона: Иемуэ́л, Ями́н, О́хад, Яхи́н, Цо́хар и Сау́л, сын ханаанеянки. 11 Сыновья Левия: Гершо́н, Кеха́т и Мерари́. 12 Сыновья Иуды: Эр, Она́н, Ше́́ла, Па́рец и Зе́́рах. Эр и Онан умерли еще в Ханаане, а у Пареца родились сыновья Хецро́н и Хаму́л. 13 Сыновья Иссахара: Тола́, Пувва́, Ио́в и Шимро́н. 14 Сыновья Завулона: Се́́ред, Эло́н и Яхлеэ́л. 15 Это сыновья Иакова от Лии, родившиеся в Паддан–Араме, как и его дочь Дина. Всего, с сыновьями и дочерьми, — тридцать три человека.

16 Сыновья Гада: Цифио́н, Хагги́, Шуни́, Эцбо́н, Эри́, Ароди́, Арели́. 17 Сыновья Асира: Имна́, Ишва́, Ишви́ и Берна́. Их сестра — Се́́рах. Сыновья Берии: Хе́́вер и Малкиэ́л. 18 Это потомки Иакова от Зелфы, которую Лаван дал в служанки своей дочери Лии, — шестнадцать человек.

19 Сыновья Иакова от Рахили: Иосиф и Вениамин. 20 В Египте Аснат, дочь гелиопольского жреца ПотиПеры, родила Иосифу сыновей Манассию и Ефрема. 21 Сыновья Вениамина: Бе́́ла, Бе́́хер, Ашбе́́л, Гера́, Наама́н, Эхи́, Рош, Муппи́м, Хуппи́м и Ард. 22 Это потомки Иакова от Рахили — четырнадцать человек.

23 Сыновья Дана: Хуши́м. 24Сыновья Неффалима: Яхцеэ́л, Гуни́, Ие́́цер и Шилле́́м. 25 Это потомки Иакова от Баллы, которую Лаван дал в служанки своей дочери Рахили, — семь человек.

26 Общее число пришедших в Египет с Иаковом — его прямые потомки, не считая снох, — шестьдесят шесть человек. 27 У Иосифа в Египте еще до этого родились двое. Всего род Иакова, переселившийся в Египет, состоял из семидесяти человек.


28 А Иуду, меж тем, Иаков послал вперед, к Иосифу, чтобы Иосиф встречал их в Гошене. Они пришли в Гошен. 29 Иосиф велел запрячь свою колесницу и поехал в Гошен, навстречу своему отцу Израилю. Он предстал перед отцом, обнял его и долго плакал в его объятиях. 30 И промолвил Израиль: «Теперь, когда я увидел тебя живым, мне можно и умереть». 31 Иосиф сказал своим братьям и всему своему роду: «Я иду сказать фараону, что ко мне из Ханаана пришли братья и весь мой род, 32 что они пастухи, пасут овец, что привели с собой скот, мелкий и крупный, и привезли свое добро. 33 А вы, когда фараон спросит, чем вы занимаетесь, 34 отвечайте так: „Мы, рабы твои, пастухи с детства, как и отцы наши". Тогда вас оставят в земле Гошен, потому что всех, кто пасет овец, египтяне считают оскверненными».

47

Придя к фараону, Иосиф сказал: «Пришли из Ханаана мой отец и мои братья, вместе со стадами скота, мелкого и крупного, и со своим добром. Сейчас они в земле Тошен». 2 Иосиф представил фараону пятерых из братьев. 3 Фараон спросил, чем они занимаются, и те отвечали: «Мы, рабы твои, пасем овец, как и отцы наши». 4 И еще сказали: «Мы пришли в эту землю как переселенцы. Нам, рабам твоим, негде пасти скот, ведь в Ханаане сейчас сильный голод. Позволь нам, рабам твоим, поселиться в земле Гошен».

5 Фараон сказал Иосифу: «К тебе пришли отец и братья — 6 так посели их в лучших краях нашей земли: вся страна египетская перед тобою. Пусть живут в земле Гошен. И если ты знаешь среди них подходящих людей, то поставь их смотреть за моими стадами».

7Затем Иосиф представил фараону своего отца Иакова. Иаков благословил фараона, 8 и тот спросил: «Сколько же тебе лет?» — 9 «Сто тридцать лет я прожил на свете, — отвечал Иаков. — Это немного, и трудными были эти годы. Им не сравниться с годами, которые прожили на свете мои прародители». 10 И, вновь благословив фараона, Иаков удалился.

11 Иосиф, как и повелел ему фараон, поселил отца и братьев в лучшем краю Египта, в области Раамсе́́с[43], и наделил их там землей. 12 И отцу, и братьям, и всему своему роду Иосиф выдавал зерно, каждому по числу детей в его семье.

13 А в стране уже не осталось зерна — так силен был голод, поразивший и Египет и Ханаан. 14 Продавая зерно их жителям, Иосиф собрал в казну фараона все серебро, какое только было в земле египетской и в земле ханаанской. 15 Когда ни в Египте ни в Ханаане серебра уже не осталось, египтяне пришли к Иосифу и сказали: «Дай нам зерна! Неужели нам умирать у тебя на глазах? Серебро кончилось». — 16 «Если кончилось серебро, — отвечал Иосиф, — то приводите сюда свой скот, буду менять зерно на скот». 17 Они пригнали свои стада, и Иосиф стал менять зерно на скот: на лошадей, овец, коз, коров, ослов. В том году он давал им зерно в обмен на скот, 18 а на следующий они пришли к нему с такими словами: «Не скрыть нам от тебя, господин наш, что и серебро наше, и скот наш — все к тебе перешло. Нечего нам тебе предложить, кроме наших тел и нашей земли. 19 Неужели нам погибать у тебя на глазах, вместе с нашей землей? Возьми и нас, и наши земли в обмен на зерно — и мы будем, вместе с нашей землей, рабами фараона. Только дай семян, чтобы нам остаться в живых, а земле не прийти в запустение».

20 Так Иосиф скупил для фараона все земли в Египте. Египтяне, все до одного, продали ему свои поля — так силен был голод. Вся земля стала собственностью фараона, 21 а египтян по всей стране — от края до края — Иосиф сделал рабами фараона. 22 Только земли жрецов Иосиф не смог скупить — жрецы были у фараона на содержании и за счет этого кормились, а потому и не стали продавать свои земли.

23 Иосиф сказал египтянам: «Теперь, когда я купил для фараона и ваши поля, и вас самих, возьмите семена и засейте землю. 24 Отныне пятую часть урожая вы будете отдавать фараону, а четыре пятых оставлять на семена и на пропитание — себе, домашним и детям». 25 Египтяне отвечали: «Ты спас нам жизнь! Ты милостив к нам, господин наш. Отныне мы рабы фараона». 26 Закон, установленный Иосифом, соблюдается в Египте и поныне: фараону отдают пятую часть урожая. Только земли жрецов не перешли к фараону.

27 Израильтяне поселились в Египте, в земле Гошен. Там они владели землями, там стали они плодовиты и многочисленны.

28 Семнадцать лет провел Иаков в Египте, а всего он прожил сто сорок семь лет. 29 Когда пришла ему пора умирать, он позвал Иосифа и сказал: «Окажи милость, поклянись мне, коснувшись бедра моего, что ты не забудешь выполнить мою просьбу: не хорони меня в Египте! 30 Когда я отойду к предкам, то увези меня из Египта и похорони меня в усыпальнице моих предков». «Я сделаю, как ты сказал», — отвечал Иосиф. 31 «Поклянись», — сказал Иаков. Иосиф поклялся, и Иаков, лежавший на постели, склонил голову.

48

Некоторое время спустя, узнав, что отец болен, Иосиф привел к нему своих сыновей, Манассию и Ефрема. 2 «Пришел твой сын, Иосиф», — сказали Иакову. Тот собрался с силами, сел на постели 3 и обратился к Иосифу: «Некогда, в Лузе, в земле ханаанской, мне явился Бог Всесильный. Он благословил меня 4 и сказал: „Я сделаю твой род плодовитым и многочисленным, произведу от тебя множество народов, а эту землю навеки отдам твоим потомкам". — 5 И вот, теперь, — сказал Иаков Иосифу, — я усыновляю обоих твоих сыновей, которые родились в Египте до моего прихода. Теперь Ефрем и Манассия будут моими, наравне с Рувимом и Симеоном. 6 А сыновья, родившиеся у тебя после, — те твои, но причтены будут к рода́м своих братьев и получат наследство из их доли. 7 А моя Рахиль, — сказал Иаков, — умерла в пути, когда я возвращался из Падда́на, в Ханаане, неподалеку от Эфраты. Там я и похоронил ее — у дороги на Эфрату (что ныне называется Вифлеем)…»

8 И, посмотрев на детей Иосифа, Израиль спросил его: «Кто это?» — 9 «Это мои сыновья, — ответил Иосиф, — которых здесь даровал мне Бог». — «Подведи их ко мне, — сказал Израиль, — чтобы я их благословил». 10 Старость помрачила глаза Израиля — он ничего не видел. Иосиф подвел к нему детей; Израиль расцеловал их, обнял 11 и сказал Иосифу: «Я и тебя–то уж не надеялся увидеть, а вот, Бог дал мне увидеть и твоих детей». 12 Иосиф взял своих детей — они были на коленях[44] у Израиля — и поклонился отцу до земли.

13 Когда Иосиф подвел своих сыновей к Израилю, то Ефрем был справа от него (от Израиля по левую сторону), а Манассия слева (от Израиля по правую сторону). 14 Но Израиль возложил правую руку на голову Ефрема, младшего, а левую — на голову Манассии, старшего, так что руки его скрестились. 15 И благословил Израиль Иосифа такими словами: «Бог — пред лицом Его жили отцы мои, Авраам и Исаак! — Бог, пастырь мой всегда и доныне, 16 Ангел, избавлявший меня от всякого зла, — да благословит отроков! К роду моему они принадлежат, к роду отцов моих — Авраама и Исаака. Многочисленно будет на земле их потомство».

17 Увидел Иосиф, что свою правую руку отец возложил на Ефрема, и, приняв это за ошибку, взял руку отца, чтобы переложить ее с Ефрема на Манассию. 18 «Не так, отец, — сказал Иосиф. — Вот первенец, возложи на него правую руку». — 19 «Я знаю, — ответил Израиль, — я знаю, сынок. От него тоже произойдет великий народ. И все же младший брат превзойдет его и даст начало множеству племен».

20 Вот слова, которыми Израиль благословил их в тот день: «Благословением вы станете для израильтян. Они будут говорить, благословляя друг друга: „Да сделает тебя Бог подобным Ефрему и Манассии!"» Так поставил он Ефрема впереди Манассии.

21 Потом Израиль сказал Иосифу: «Я скоро умру. Но Бог будет с вами и вернет вас в землю ваших отцов. 22 А тебе я даю горный кряж — Шехем: ты будешь выше, чем братья. Я отбил его у амореев мечом и стрелами».

49

Созвал Иаков своих сыновей:

«Соберитесь: я скажу вам,

что вас ждет в грядущем.

2 Сойдитесь, слушайте,

сыны Иакова, —

Израиля слушайте, отца своего!

3 Рувим, мой первенец, моя мощь,

первый плод моей силы мужской,

всех он выше —

само могущество!

4 Безудержный, как воды,

больше первым не будешь ты,

раз возлег на постель отца —

попрал, осквернил мое ложе!

5 Симеон и Левий, братья,

чьи ножи — оружье жестокости!

6 Не участник я их замыслов,

к их ватаге я непричастен.

Прогневаются — убивают людей,

потешаются — калечат быков.

7 Проклят гнев их, что так жесток,

и их ярость, что столь свирепа!

Средь сынов Иакова разметаю их,

рассею средь сынов Израилевых[45]!

8 Иуда, братья восхвалят тебя!

Твоя рука — на загривке врагов,

пред тобою склонятся.

братья твои.

9 Ты как лев молодой, Иуда, —

над добычей вздымаешься,

сын мой.

Словно лев в засаде.

к земле припал —

кто осмелится.

льва потревожить?

10 Не выпадет жезл из рук Иуды,

правителя посох у ног его.

Время придет — он получит дань.

и народы ему покорятся.

11 Для осла у него привязь —

виноградная ветвь,

винная лоза — ослятам привязь.

Одежды свои он полощет в вине,

свои ризы —

в крови виноградной.

12 А глаза его — темнее вина,

молока белее зубы его.

13 Завулон будет жить.

на морском берегу,

где корабли пристают.

И граница его — у Сидона[46].

14 Иссахар — это крепкий осел,

что разлегся среди вьюков;

15 он увидал, что покой хорош,

что прекрасна эта земля,

и подставил спину под ношу,

подневольным стал.

16 Дан будет править.

народом своим:

это тоже одно.

из племен Израиля.

17 Да будет Дан змеей на дороге,

ядовитой змеей при пути.

Ужалит коня в ногу —

и всадник падет навзничь.

18 (Спаси, Господи!

На Тебя надеюсь!)

19 Налетят на Гада грабители —

по пятам полетит он грабить их.

20 У Асира обильна пища,

царские яства поставляет он.

21 Неффалим — это вольная лань,

что рожает.

прекрасных детенышей.

22 Иосиф — лоза плодовитая,

плодовитая лоза у источника.

Ее ветви обвили стену.

23 Нападали на него,

враждовали с ним,

воевали с ним искусные лучники.

24 Но тугим непрестанно.

был лук его,

ведь источник силы рукам его —

ру́ки Крепкого, Бога Иаковлева,

и имя Пастыря, Скалы́ Израиля!

25 Он — твой отчий Бог,

Он поможет тебе,

Он — Всесильный,

Он благословит тебя.

Благословенья высокого неба,

благословения глубокой бездны,

благословенья сосцов и утробы,

26 благословенья цветов и колосьев,

благословения древних гор,

щедрый дар вечных холмов —

главу Иосифа да осенят —

темя избранника средь братьев.

27 Вениамин — это хищный волк:

утром жертву свою грызет,

вечером разрывает добычу».


28 Таковы двенадцать изра́ильских племен — и благословения, которые им дал отец. Каждому племени — свое благословение.

29 Иаков сказал сыновьям: «Скоро мне уходить к предкам. Похороните меня рядом с моими предками, в пещере, что на поле Эфрона–хетта. 30 Эта пещера — на поле Махпела, рядом с Мамре, в земле ханаанской, а поле Авраам купил у Эфрона–хетта как место для погребения. 31 Там похоронены и Авраам с Саррой, и Исаак с Ревеккой, там я и Лию похоронил. 32 И поле, и пещера, что на нем, куплены у хеттов». 33 Дав сыновьям такой наказ, Иаков лег на постель и скончался, и отошел к предкам.

50

Иосиф припал к телу отца и, рыдая, целовал лицо усопшего. 2 Своим рабам–врачам он велел набальзамировать тело Израиля. 3 Сорок дней, как положено, врачи бальзамировали тело, и семьдесят дней египтяне оплакивали усопшего. 4 Когда время траура кончилось, Иосиф попросил приближенных фараона: «Сделайте милость, скажите фараону, 5 что мой отец взял с меня клятву: когда он умрет, я должен похоронить его в Ханаане, в усыпальнице, которую он заранее приготовил для себя. Я прошу позволения пойти и похоронить отца — а потом вернусь». 6 И фараон разрешил: «Иди и похорони отца. Выполни клятву».

7 Иосиф отправился хоронить отца, и с ним пошли все вельможи фараона, и все старшие сановники, и все старейшины земли египетской, 8 и вся семья Иосифа, и все его братья, и весь его род — в земле Гошен остались только их дети и скот. 9 И колесницы сопровождали его, и конница, и великое множество народа. 10 Дойдя до Го́рен–Ата́да, что за Иорданом, они подняли там великий и горький плач — семь дней оплакивали они Иосифова отца. 11 Ханаанеи, жившие в той земле, увидели траур в Горен–Атаде и воскликнули: «Как горько плачут египтяне!» (Потому–то и называется это место за Иорданом Аве́́л–Мицра́им.)

12 Сыновья выполнили волю отца:

13 принесли его тело в Ханаан и похоронили в пещере на поле Махпела, что некогда было куплено Авраамом у Эфрона–хетта как место для погребения — неподалеку от Мамре.

14 После похорон Иосиф, его братья и все сопровождавшие вернулись в Египет.

15 Теперь, после смерти отца, братья Иосифа задумались: «А что если Иосиф по–прежнему зол на нас и захочет отплатить за горе, которое мы ему причинили?» 16 И они велели передать Иосифу: «Перед смертью отец завещал 17 сказать тебе: „Прошу тебя, прости братьям их грех, их вину — то зло, которое они тебе причинили".

Так прости же нас, ведь мы рабы твоего о́тчего Бога!» Иосиф плакал, слушая эти слова.

18 Братья пришли, простерлись перед ним на земле и сказали: «Отныне мы твои рабы!» — 19 «Не бойтесь, — ответил Иосиф. — Разве я Бог? 20 Вы замышляли против меня зло, а по Божьему промыслу оно обернулось добром: скольким людям это спасло жизнь!21 Не бойтесь. Я буду заботиться и о вас и о ваших детях». Этими словами он успокоил и утешил их.

22 Так Иосиф поселился в Египте вместе со всем своим родом. Он прожил сто десять лет; 23 ему довелось увидеть своих правнуков — внуков Ефрема — и взять на колени новорожденных детей Махи́ра, сына Манассии.

24 «Я скоро умру, — сказал Иосиф братьям. — Но настанет день, когда Бог вспомнит о вас и уведет вас отсюда в ту землю, которую Он поклялся отдать Аврааму, Исааку и Иакову». 25 И Иосиф взял с сынов Израилевых клятву, что когда Бог вспомнит о них, они унесут с собой из Египта его останки. 26 Иосиф умер в возрасте ста десяти лет. Его останки набальзамировали и положили в гроб, в Египте.

Вторая книга Моисея. Исход

1

Вот имена сынов Изра́илевых, пришедших с Иа́ковом в Египет (каждый пришел со своей семьей): 2 Руви́м, Симео́н, Леви́й, Иу́да, 3 Иссаха́р, Завуло́н, Вениамин, 4 Дан, Неффали́м, Гад и Аси́р. 5 Всего их, потомков Иакова, было семьдесят человек — с Ио́сифом, который к тому времени уже жил в Египте.

6 Иосиф умер, умерли его братья и все их поколение. 7 А сыны Израилевы[47] были плодовиты, их становилось все больше, они стали многочисленны и сильны, заполонили всю страну. 8 На престол Египта взошел новый царь, который не знал Иосифа. 9 Он сказал своим людям: «Смотрите, как много стало сынов Израилевых! Они сильнее нас. 10 Надо что–то придумать, чтобы их не стало еще больше, а то, если будет война, они соединятся с нашими врагами, поднимут восстание и уйдут из нашей страны». 11 Чтобы изнурить сынов Израилевых тяжкими работами, египтяне поставили над ними надсмотрщиков и заставили строить для фараона два города со складами — Пито́м и Раамсе́с.

12 Однако чем сильнее притесняли сынов Израилевых, тем больше их становилось. Ужас перед ними охватил египтян; 13 они стали безжалостно принуждать сынов Израилевых к тяжким работам. 14 Они превратили всю жизнь сынов Израилевых в горький и тяжелый труд: те месили глину, делали кирпичи, трудились в поле — их принуждали к этим работам без всякой жалости.

15 Египетский царь велел повитухам–еврейкам (одну звали Шифра́, а другую — Пуа́): 16 «Когда будете принимать роды у евреек, смотрите, кто родится. Если мальчик — убивайте, а если девочка — пусть живет». 17 Но повитухи боялись Бога и потому не слушались царского приказа: оставляли мальчиков в живых. 18 Царь вызвал их к себе и спросил: «Почему вы оставляете мальчиков в живых?» — 19 «Еврейки не египтянки, — отвечали фараону повитухи, — они крепкие. Повитуха прийти не успеет, а еврейка уже родила». 20 За это Бог воздал повитухам добром. Народ же Израилев становился все многочисленнее и сильнее. 21 (За то, что повитухи боялись Бога, Бог даровал их семействам благоденствие.) 22 Тогда фараон отдал своему народу такой приказ: «Всех мальчиков, которые у них родятся, бросайте в Нил. Девочек оставляйте в живых».

2

В ту пору один из потомков Левия взял себе жену, тоже из потомков Левия. 2 У них родился сын.

Мать увидела, как он хорош, и три месяца прятала его. 3 А когда прятать стало уже невозможно, она взяла ковчег, сделанный из папируса, обмазала его асфальтом[48] и смолой, положила в него младенца, и оставила на берегу Нила, в тростнике. 4 Сестра ребенка стояла поодаль и смотрела, что будет дальше.

5 И вот к Нилу пришла искупаться дочь фараона в сопровождении служанок. Она заметила ковчег в зарослях тростника, велела рабыне его принести, 6 открыла и увидела младенца. Младенец плакал, ей стало жаль его. «Это еврейский ребенок», — сказала дочь фараона. 7 Сестра ребенка спросила у нее: «Может, я пойду позову кормилицу–еврейку, чтобы она выкормила для тебя этого младенца?» — 8 «Сходи», — сказала дочь фараона. Девочка пошла, привела мать ребенка, 9 и дочь фараона сказала ей: «Возьми его и выкорми для меня. Я тебе заплачу́». Женщина взяла младенца и выкормила его, 10 а когда он подрос, привела его к дочери фараона. Та усыновила мальчика и дала ему имя Моисе́й, сказав: «Это означает, что я вынула его из воды».

11 Шло время. Моисей вырос. Он пришел к своим братьям, евреям, и увидел их тяжкий труд. Он увидел, как египтянин бьет брата его, еврея. 12 Оглянулся Моисей по сторонам — никого рядом не было. Он убил египтянина, а труп зарыл в песок. 13 На следующий день Моисей снова туда пришел и увидел, как дерутся друг с другом два еврея. «Зачем ты бьешь своего товарища?» — спросил Моисей у обидчика. 14 Тот ответил: «А кто тебя сделал над нами начальником и судьей? Ты что, и меня хочешь убить, как убил египтянина?» Страшно стало Моисею: он понял, что все обнаружилось. 15 Фараон, узнав о происшедшем, хотел казнить Моисея. Но Моисей бежал от фараона и поселился в стране мидьянитя́н.

Когда он сидел у колодца, 16 туда подошли семь дочерей мидья́нского жреца, чтобы начерпать воды и наполнить поилки для отцовской отары. 17 Подошедшие пастухи стали гнать их прочь, но Моисей встал и заступился за девушек, а потом напоил их овец.

18 Когда девушки вернулись к своему отцу, Реуэ́лу, тот спросил: «Что вы сегодня так скоро?» — 19 «Какой–то египтянин, — ответили они, — заступился за нас перед пастухами, а потом начерпал нам воды и напоил овец». — 20 «Так где же он? — спросил отец. — Почему вы не позвали его? Зовите, пусть поест с нами вместе».

21 Моисей решил остаться у мидьянитянина. Тот отдал Моисею в жены свою дочь Циппору́, 22 и у них родился сын. Моисей дал сыну имя Гершо́м, сказав: «Это означает, что я стал переселенцем в земле чужой».

23 Много времени прошло. Царь египетский умер. Сыны Израилевы стонали от тяжкой работы, взывали о помощи — и стон их дошел до Бога. 24 Услышал их стоны Бог — и вспомнил Свой договор с Авраа́мом, Исаа́ком и Иаковом. 25 Бог обратил Свой взор на сынов Израилевых! Бог озаботился их судьбой!

3

Моисей пас овец своего тестя, мидьянского жреца Итро́. Однажды он ушел со стадом далеко в пустыню и оказался близ Божьей горы, Хори́ва. 2 Там ему явился ангел Господень — как огонь, горящий внутри куста. Моисей увидел: куст горит, но не сгорает. 3 «Пойду посмотрю на это чудо поближе, — подумал он, — почему не сгорает куст?»

4 Увидел Господь, что Моисей подошел посмотреть, — и воззвал Бог к Моисею из горящего куста: «Моисей, Моисей!» — «Да!» — отозвался тот. 5 Бог сказал: «Не приближайся. Сними сандалии: место, где ты стоишь, — свято. 6 Я Бог твоих отцов, — сказал Он Моисею. — Я Бог Авраама, Бог Исаака, Бог Иакова». Моисей закрыл лицо: он боялся взглянуть на Бога.

7 Господь сказал: «Я вижу, как страдает Мой народ в Египте. Я слышу, как он взывает о помощи — надсмотрщики притесняют его! Я знаю, как измучен Мой народ. 8 И Я сошел, чтобы спасти его от египтян, чтобы увести его из Египта в землю хорошую и обширную, источающую молоко и мед, — в страну ханаане́ев, хе́ттов, аморе́ев, периззе́ев, хивве́ев и евусе́ев[49]. 9 Стон сынов Израилевых, их зов о помощи дошел до Меня: Я увидел, как угнетают их египтяне. 10 Иди же — Я посылаю тебя к фараону: уведи Мой народ, сынов Израилевых, из Египта!»

11 Но Моисей сказал: «Кто я такой, чтобы пойти к фараону и увести сынов Израилевых из Египта?» 12 Бог ответил ему: «Я буду с тобой. И вот знак того, что ты Мой посланник: когда ты уведешь Мой народ из Египта, вы придете и совершите служение Богу на этой горе».

13 Моисей спросил: «Вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: „Меня к вам послал Бог ваших отцов". А если они спросят: „Как Его имя?", — что мне ответить?» 14 Бог сказал Моисею: «Я ТОТ, КТО Я ЕСТЬ. Так и ответь сынам Израилевым: „Меня послал к вам Тот, чье имя — ЭХЙЕ́ (Я ЕСТЬ)"».

15 И еще Бог сказал Моисею: «Ответь сынам Израилевым, что тебя послал ЯХВЕ́ (ГОСПОДЬ), Бог их отцов — Авраама, Исаака и Иакова. Это имя Мое навеки; это имя Мое из рода в род.

16 Иди и созови старейшин Изра́иля. Передай им, что Господь, Бог их отцов, Бог Авраама, Исаака и Иакова, явился тебе и сказал: „Я обратил на вас Свой взор и увидел, как поступают с вами египтяне. 17 И Я возвещаю вам, что уведу вас из египетского рабства в землю ханаанеев, хеттов, амореев, периззеев, хиввеев и евусеев — в землю, что источает молоко и мед".

18 Старейшины Израиля тебя послушают, пойдут вместе с тобою к египетскому царю, и вы ему скажете: „Нам явился Господь, Бог евреев. Позволь нам уйти в пустыню, на три дня пути, и принести там жертву Господу, нашему Богу". 19 Я знаю, что египетский царь станет вас удерживать — невзирая на мощь руки Моей! 20 И Я занесу Свою руку над ним! Я сокрушу Египет чудесами невиданными — и тогда он вас отпустит. 21 И Я сделаю так, что египтяне окажут вам милость — и вы уйдете из Египта не с пустыми руками. 22 Ваши женщины попросят у своих соседок серебро, золото и одежду, вы нарядите своих сыновей и дочерей! Вы уйдете из Египта с богатой добычей».

4

Но Моисей сказал: «А что если мне не поверят и не станут слушать — скажут: „Господь тебе не являлся!"?» — 2 «Что у тебя в руке?» — спросил Господь Моисея. Тот ответил: «Посох». — 3 «Брось его на землю», — велел Господь. Моисей бросил. Посох превратился в змею, и Моисей кинулся прочь. 4 «Протяни руку, возьми ее за хвост», — велел ему Господь. Моисей протянул руку, схватил змею — и в его руке она превратилась в посох.5 Господь сказал: «Это чтобы они поверили, что тебе и вправду явился Господь, Бог их отцов — Бог Авраама, Исаака и Иакова».

6 «Сунь руку за пазуху», — велел Господь Моисею. Моисей сунул руку за пазуху. А когда вынул, рука была бела как снег — поражена проказой. 7 «Снова сунь руку за пазуху, — велел ему Господь». Моисей вновь сунул руку за пазуху, а когда вынул, рука была как прежде — как здоровое тело.

8 Господь сказал: «Если они тебе не поверят, если первое чудо не убедит их — их убедит второе чудо. 9 А если они не поверят ни тому ни другому чуду и не станут тебя слушать — тогда зачерпни нильской воды, плесни на землю, и эта вода превратится в кровь».

10 «О Владыка мой! — взмолился Моисей к Господу. — Я не красноречив. И прежде не умел я ладно говорить. Никогда не был я красноречив, не красноречив я и сейчас, когда Ты говоришь со мною, рабом Твоим. Я неискусен в слове и косноязычен». 11И сказал Господь: «Кто дал человеку уста? Кто делает немым или глухим? Кто делает зрячим или слепым? Я, Господь! 12 Так иди же! Я буду с тобой, когда ты будешь говорить; Я Сам научу тебя, что сказать». — 13 «О Владыка мой! — взмолился Моисей. — Пошли кого–нибудь другого — кого хочешь!» 14 Тогда разгневался Господь на Моисея и сказал ему: «А твой брат, Ааро́н–левит? Я знаю, он говорить умеет! Он уже идет тебя встречать; он увидит тебя и обрадуется, 15 а ты ему все объяснишь и передашь, что надо сказать. Я Сам буду с вами, когда вы станете говорить; Я Сам научу вас, что делать. 16 Аарон будет говорить с народом вместо тебя и станет твоими устами: ты будешь его богом. 17 И возьми с собою этот посох: с его помощью ты будешь творить чудеса».

18 Придя домой, Моисей сказал своему тестю Итро: «Позволь мне вернуться в Египет, к братьям моим, посмотреть, живы ли они». — «Ступай с миром», — ответил ему Итро.

19 Там, в Мидья́не, Господь сказал Моисею: «Возвращайся в Египет. Те, кто хотел тебя убить, уже умерли». 20 Моисей посадил жену и детей на осла, взял с собою посох Божий и пошел в Египет. 21 Господь сказал Моисею: «Я дал тебе силу творить чудеса. Когда вернешься в Египет, сотвори все эти чудеса перед фараоном. Я заставлю фараона упорствовать; он вас не отпустит. 22 И тогда ты скажешь ему: „Господь говорит: Израиль — это Мой сын, Мой первенец. 23 Я велел тебе: ,Отпусти Моего сына совершить служение Мне`, — а ты не отпустил! За это Я убью твоего сына–первенца!"»

24 По дороге, на ночной стоянке, пришел к Моисею Господь и хотел его убить. 25 Тогда Циппора взяла острый кремень, обрезала своему сыну крайнюю плоть и сказала, прикоснувшись к его ногам: «Ты мне жених через кровь!» 26 И Господь отступил от него. («Жених через кровь» — так она сказала про обрезание.)

27 Господь велел Аарону: «Иди в пустыню, навстречу Моисею!» Аарон пустился в путь и у горы Божьей встретился с Моисеем. Они расцеловались. 28 Моисей передал Аарону, что сказал ему Господь, когда сделал его Своим посланцем, и какие чудеса Господь велел ему сотворить. 29 Они пошли и собрали всех старейшин Израиля. 30 Аарон передал им все, что Господь сказал Моисею, и совершил чудеса на глазах у всего народа. 31 И люди поверили. Услышав, что Господь вспомнил о сынах Израилевых и увидел их страдания, они пали ниц.

5

Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали ему: «Господь, Бог Израиля, говорит: отпусти Мой народ в пустыню, справить Мой праздник!» 2 Но фараон ответил: «Кто такой этот Господь, чтобы я Его слушался и отпускал сынов Израилевых? Я этого Господа не знаю и сынов Израилевых не отпущу». — 3 «Нам явился Бог евреев, — сказали Моисей и Аарон. — Разреши нам уйти в пустыню на три дня пути и принести жертвы Господу, нашему Богу, — а не то Он погубит нас чумой или мечом». 4 Но царь сказал им в ответ: «Моисей и Аарон! Зачем вы отвлекаете свой народ от работы? Идите работать! 5 Их так много, — сказал царь Моисею и Аарону, — и вы хотите, чтоб они бросили работу?»

6 В тот же день фараон велел надсмотрщикам и старостам: 7 «Впредь не давайте этому народу соломы для кирпичей, как раньше давали, — пусть сами идут и собирают солому. 8 Но кирпичей с них спрашивайте столько же, сколько и прежде, убавлять не надо. А то они обленились и стали говорить: „Пойдем принесем жертвы нашему Богу". 9 Станет работа потяжелее — будут работать, а не слушать праздные речи!» 10 Выйдя от фараона, надсмотрщики и старосты сказали евреям: «Фараон говорит: „Впредь не буду давать вам соломы.

11 Сами собирайте солому, где хотите, а кирпичей делайте, сколько раньше делали"».

12 И стали евреи ходить по всему Египту и рвать на полях жнивье, вместо соломы. 13 А надсмотрщики подгоняли: «Делайте каждый день столько же кирпичей, сколько делали прежде, когда у вас была солома!» 14 Фараоновы надсмотрщики поставили над сынами Израилевыми старост — а теперь этих старост стали бить и спрашивать с них: «Почему не выполняете положенную работу? Чтоб делали столько же кирпичей, сколько прежде!» 15 Старосты сынов Израилевых пошли к фараону жаловаться: «За что ты так поступаешь с нами, рабами твоими? 16 Нам, рабам твоим, соломы не дают, а кирпичи велят делать! Нас, рабов твоих, избивают! Грех твоим людям так поступать!» — 17 «Да вы просто обленились! — ответил им фараон. — Обленились и стали говорить: „Пойдем, принесем жертвы Господу!" 18 Ступайте работать. Соломы вы больше не получите, а кирпичей делайте, сколько положено!»

19 Услышали старосты сынов Израилевых, что нужно делать столько же кирпичей, сколько и прежде, и поняли, что дела их плохи. 20 Выйдя от фараона, они подошли к Моисею и Аарону, стоявшим в ожидании их, 21 и сказали: «Пусть Господь увидит, что вы наделали, и будет вам судьей! Ведь это из–за вас фараон и его вельможи нас возненавидели. Вы даете им повод убить нас!» — 22 «Владыка! — воззвал Моисей к Господу. — Зачем Ты мучишь этот народ? Зачем Ты послал меня сюда? 23 Я пришел к фараону как Твой посланник — а народу стало только хуже! Ты не спас Свой народ!»

6Господь ответил: «Ты увидишь, что сделаю Я с фараоном! Под тяжестью руки Моей он отпустит евреев! Под тяжестью руки Моей он выгонит их из страны!» 2 Бог сказал Моисею: «Я Господь! 3 Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову как Бог Всесильный, но Моего имени „Господь" Я им не открыл. 4 Я заключил с ними договор и обещал отдать им ханаа́нскую землю — страну, где они были чужаками. 5 Ныне Я услышал, как стонут сыны Израилевы под игом египтян, и вспомнил про этот договор. 6 Передай же сынам Израилевым: „Я Господь! Я уведу вас из египетской неволи, освобожу из рабства! Я вас избавлю: занесена Моя рука и страшны Мои кары! 7 Я сделаю вас Моим народом и буду вашим Богом, и вы будете помнить, что это Я — Господь, Бог ваш, — вывел вас из египетской неволи. 8 Я приведу вас в землю, которую обещал отдать Аврааму, Исааку и Иакову, и передам ее вам во владение. Я Господь!"» 9 Моисей передал эти слова сынам Израилевым, но те даже и слушать его не стали, от малодушия и от тяжести работ.

10 Господь велел Моисею: 11 «Иди к фараону, царю египетскому. Скажи ему, чтобы он разрешил сынам Израилевым уйти из его страны!» — 12 «Уж если сыны Израилевы меня не слушают, — сказал Моисей Господу, — как же послушается меня фараон? Не умею я ладно говорить…» 13 Господь говорил с Моисеем и Аароном. Он велел им идти к сынам Израилевым и к фараону, царю египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из Египта.

14 Вот прародители их родов. Сыновья Рувима (Рувим — первенец Израиля): Ено́х, Паллу́, Хецро́н и Карми́. От них пошли роды Рувимовы.

15 Сыновья Симеона: Иемуэ́л, Ями́н, О́хад, Яхи́н, Цо́хар и Сау́л, сын ханаане́янки. От них пошли роды́ Симеоновы.

16 Вот имена сыновей Левия, в порядке старшинства: Гершо́н, Кеха́т и Мерари́. (Левий прожил сто тридцать семь лет.)

17 Сыновья Гершона: Ливни́ и Шими́ со своими рода́ми. 18 Сыновья Кехата: Амра́м, Ицха́р, Хевро́н и Уззиэ́л. (Кехат прожил сто тридцать три года.) 19 Сыновья Мерари: Махли́ и Муши́. Таковы роды левитов, в порядке старшинства.

20 Амрам взял в жены Иохе́вед, свою тетку. Она родила ему сыновей: Аарона и Моисея. (Амрам прожил сто тридцать семь лет.)

21 Сыновья Ицхара: Коре́й, Не́фег и Зихри́. 22 Сыновья Уззиэла: Мисаи́л, Элцафа́н и Ситри́. 23 Аарон взял в жены Элише́ву, дочь Амминада́ва, сестру Нахшо́на. Она родила ему сыновей: Нада́ва, Авиу́да, Элеаза́ра и Итама́ра. 24 Сыновья Корея: Асси́р, Элкана́ и Авиаса́ф. От них пошли роды́ Коре́евы. 25 Элеазар, сын Аарона, взял себе в жены одну из дочерей Путиэ́ла. Она родила ему сына Пинеха́са. Таковы прародители левитских родов.

26 Это им, Аарону и Моисею, Господь повелел вывести из Египта воинство сынов Израилевых. 27 Это они, Моисей и Аарон, держали речь перед фараоном, царем египетским, чтобы вывести сынов Израилевых из Египта.

28 Когда Господь, в Египте, говорил с Моисеем, 29 Он сказал ему: «Я Господь! Все, что Я говорю тебе, передай фараону, царю египетскому». — 30 «Не умею я ладно говорить, — ответил Моисей. — Разве послушается меня фараон?»

7

И сказал ему Господь: «Я сделаю так, что ты будешь для фараона богом, а твой брат Аарон будет твоим пророком. 2 Ты возвещай, что Я тебе повелю, а твой брат Аарон передаст фараону, чтобы тот отпустил сынов Израилевых из своей страны. 3 Я заставлю фараона упорствовать. Я явлю в Египте множество чудес и знамений, 4 но фараон не станет вас слушать. И вот тогда Я заставлю Египет познать всю тяжесть руки Моей! Я выведу из Египта Мое воинство, Мой народ — сынов Израилевых. Страшны Мои кары! 5 Под тяжестью руки Моей узнают египтяне, кто такой Господь, — и Я уведу сынов Израилевых из–под их власти».

6 Как повелел Господь Моисею и Аарону, так они и сделали.7 (Когда Моисей и Аарон говорили с фараоном, Моисею было восемьдесят лет, а Аарону — восемьдесят три года.)

8 Господь сказал, обращаясь к Моисею и Аарону: 9 «Когда фараон потребует от вас: „Покажите чудо!", то вели Аарону бросить перед фараоном свой посох — и посох превратится в змею». 10 Моисей и Аарон пришли к фараону и сделали, как повелел Господь: на глазах у фараона и его вельмож Аарон бросил на землю свой посох — и посох превратился в змею. 11 Но фараон позвал своих мудрецов и колдунов, и они, эти египетские маги, с помощью волшебства своего, сделали то же самое: 12 каждый бросил свой посох на землю и эти посохи превратились в змей. Да только посох Аарона проглотил все их посохи! 13 Но фараон упорствовал: не стал слушать Моисея и Аарона (как и предсказывал Господь).

14 Господь сказал Моисею: «Упрямится фараон: не хочет отпускать Мой народ. 15 Завтра утром, когда фараон пойдет к реке, ступай ему навстречу. Встань перед ним на берегу Нила, держи в руке посох, что превращался в змею, 16 и скажи фараону так: „Господь, Бог евреев, послал меня сказать тебе: отпусти Мой народ в пустыню — совершить служение Мне. Но ты все не слушаешься. 17 И Господь говорит тебе: сейчас ты узнаешь, кто такой Господь! Я ударю по нильской воде посохом, и вода станет кровью. 18 Умрут все рыбы в Ниле, а от реки пойдет такой смрад, что египтяне не смогут пить воду из нее!"»

19 Господь велел Моисею: «Скажи Аарону: „Возьми свой посох, взмахни над водами Египта — над реками, над рукавами Нила, над озерами и водоемами — и вода в них станет кровью. По всему Египту будет кровь — кровь на дереве, кровь на камне!"»

20 Моисей и Аарон сделали, как повелел Господь. Поднял Аарон посох, ударил им по нильской воде на глазах у фараона и его вельмож — и нильская вода стала кровью. 21 Все рыбы в Ниле умерли, а от Нила пошел такой смрад, что египтяне не могли больше пить из него воду. По всему Египту была кровь. 22 Но то же самое, с помощью волшебства своего, сделали и египетские маги. И фараон продолжал упорствовать: не стал слушать Моисея и Аарона (как и предсказывал Господь). 23 Повернулся фараон и пошел к себе во дворец, не обращая внимания на происшедшее. 24 А египтяне стали копать вокруг Нила колодцы, потому что нильскую воду нельзя было пить.

25 Минуло семь дней с тех пор, как Господь поразил Нил.

8

Господь велел Моисею: «Иди к фараону, скажи ему: „Господь говорит: отпусти Мой народ — совершить служение Мне! 2 Если не отпустишь, Я нашлю на твою страну жаб. 3 Весь Нил будет кишеть жабами: они выйдут из реки и заполнят твой дворец, залезут в твою спальню, к тебе в постель, заполнят дома твоих вельмож и всего твоего народа, забьются в ваши печи и в ваши квашни. 4 Жабы придут и к тебе самому, и к твоему народу, и к твоим вельможам!"»

5 Господь велел Моисею: «Скажи Аарону, пусть занесет он свой посох над всеми реками Египта, над рукавами Нила и над озерами — и нашлет жаб на землю египетскую». 6 Простер Аарон руку над водами Египта — и вышли из них жабы, и заполнили всю землю египетскую. 7 Но то же самое, с помощью волшебства своего, сделали и маги — наслали жаб на землю египетскую.

8 Фараон позвал Моисея и Аарона и сказал им: «Попросите Господа, пусть Он избавит меня и мой народ от этих жаб! Тогда я отпущу ваш народ принести жертвы Господу». 9 Моисей ответил: «Я буду просить за тебя, за твоих вельмож и за твой народ. Назначь срок, к которому вы и ваши дома должны быть избавлены от жаб. Жабы останутся лишь в Ниле». — 10 «К завтрашнему же дню!» — сказал фараон. «Как ты сказал, так и будет, — ответил Моисей. — Это чтобы ты понял, что нет никого, равного Господу, Богу нашему. 11 Жабы оставят и тебя, и твой дворец, и твоих вельмож, и твой народ; они будут только в Ниле».

12 Когда Моисей и Аарон вышли от фараона, Моисей попросил Господа уничтожить всех жаб, которых Господь наслал на Египет. 13 Господь выполнил просьбу Моисея. Умерли все жабы: в домах, во дворах и в полях. 14 Дохлых жаб собирали в кучи, и по всей стране стоял смрад. 15 Но фараон, увидев, что беда миновала, снова стал упрямиться: не послушался он Моисея и Аарона (как и предсказывал Господь).

16 Господь велел Моисею: «Скажи Аарону, пусть занесет он свой посох и ударит им по пыли, покрывающей землю, — и по всему Египту пыль превратится в мошек». 17 Моисей и Аарон так и сделали. Занес Аарон свой посох, ударил им по пыли — и тотчас людей и скот облепили мошки. По всему Египту пыль, покрывавшая землю, превратилась в мошек. 18 Маги тоже попытались, с помощью своего волшебства, произвести на свет мошек — но не вышло у них! И люди и скот были облеплены мошками. 19 «Это перст Божий!» — сказали маги фараону. Но фараон по прежнему упорствовал и не слушался (как и предсказывал Господь).

20 Господь сказал Моисею: «Завтра, рано утром, когда фараон пойдет к реке, снова стань перед ним и скажи: „Господь говорит: отпусти Мой народ, чтобы он совершил служение Мне! 21 А если не отпустишь, Я нашлю оводов — и на тебя, и на твоих вельмож, и на весь твой народ, и на твой дворец. Дома всех египтян и даже земля у египтян под ногами — все будет кишеть оводами! 22 А землю Го́шен Я пощажу: там живет Мой народ — и там оводов не будет. Это чтобы ты знал, что Я, Господь, пребываю на этой земле!23 Свой народ Я избавлю от беды, а твой народ — нет. Это знамение будет явлено завтра!"» 24 Так и сделал Господь. Тучи оводов заполнили дворец фараона, дома его вельмож и весь Египет. Погибала страна от оводов.

25 Фараон позвал Моисея и Аарона и сказал им: «Идите, принесите жертвы своему богу здесь, на нашей земле». 26 Но Моисей ответил: «Мы не можем этого сделать. Жертвоприношение, которое мы совершаем Господу, нашему Богу, египтяне сочтут мерзостью. Если мы совершим такое жертвоприношение на глазах у египтян, они побьют нас камнями! 27Мы должны уйти в пустыню на три дня пути и там принести жертвы Господу, нашему Богу, — так, как Он скажет нам». 28 «Я отпускаю вас, — сказал фараон. — Ступайте, приносите в пустыне жертвы своему богу Господу, только далеко не уходите. И попросите за меня!» 29 Моисей ответил: «Когда я от тебя выйду, то попрошу Господа, и завтра же все вы будете избавлены от оводов — и фараон, и вельможи, и весь египетский народ. Но пусть фараон нас больше не обманывает, пусть не препятствует нашему народу пойти и принести жертвы Господу».

30 Вышел Моисей от фараона, попросил Господа, 31 и Господь исполнил его просьбу: избавил и фараона, и его вельмож, и весь египетский народ от оводов. Ни одного овода не осталось. 32 Но фараон снова стал упрямиться: не отпустил он сынов Израилевых.

9

Господь велел Моисею: «Иди к фараону, скажи ему: „Господь, Бог евреев, говорит: отпусти Мой народ — совершить служение Мне! 2 А если не отпустишь, если будешь их удерживать, 3 то на весь твой скот в поле — на лошадей, ослов и верблюдов, на коров, овец и коз — обрушится рука Господа: начнется страшный мор! 4 А скот сынов Израилевых Господь пощадит — не то, что скот египтян! У сынов Израилевых ни одно животное не падет!"» 5 И Господь назначил срок: «Завтра Господь так сделает по всей стране!»

6 Так и сделал Господь на следующий день: у египтян пал весь скот, а у сынов Израилевых ни одно животное не пало. 7 Фараон послал проверить — и в самом деле, ни одно животное не пало у сынов Израилевых! Но фараон по–прежнему упрямился: не отпускал сынов Израилевых.

8 Господь велел Моисею и Аарону: «Наберите по пригоршне золы из печи, и пусть Моисей, на глазах у фараона, бросит эту золу к небу, 9 чтоб она развеялась над всем Египтом. И тогда по всему Египту и у людей, и у скота на коже появятся гнойные нарывы».

10 Моисей и Аарон набрали по пригоршне золы из печи и предстали перед фараоном. Бросил Моисей золу к небу — и тут же и у людей, и у скота появились на коже гнойные нарывы.

11 Маги больше не могли состязаться с Моисеем: они сами покрылись нарывами, как и все египтяне. 12 Но Господь заставил фараона упорствовать, и тот все не слушался (как и предсказывал Моисею Господь).

13 Господь велел Моисею: «Завтра, рано утром, вновь предстань пред фараоном и скажи ему: „Господь, Бог евреев, говорит: отпусти Мой народ — совершить служение Мне!

14 На этот раз Я покараю тебя, и твоих вельмож, и весь твой народ самыми страшными карами, чтобы ты понял, что нет на земле никого, Мне подобного! 15 Если бы Я простер Свою руку и поразил тебя и твой народ чумой, вы исчезли бы с лица земли! 16 Но Я оставляю тебя в живых — чтобы явить тебе Свою мощь, чтобы прославить Свое имя по всей земле!

17 Ты все еще превозносишься над Моим народом, не хочешь его отпустить? 18 Завтра, в этот же час, Я обрушу на Египет такой страшный град, какого не бывало с тех пор, как стоит Египет! 19 Уведи свои стада под кров, укрой все, что находится под открытым небом. А те люди и скот, что останутся под открытым небом и не спрячутся под кров, будут насмерть побиты градом"».

20 Те из фараоновых вельмож, кто испугался слов Господа, спрятали своих рабов и скот под кров. 21 А те, кто не обратил внимания на слова Господа, оставили и рабов и скот под открытым небом.

22 Господь велел Моисею: «Воздень руку к небу — и на землю египетскую обрушится град. Он побьет по всему Египту и людей, и скот, и траву». 23 Простер Моисей посох к небу — и Господь послал на землю гром, и град, и молнии. На всю страну египетскую Господь обрушил град. 24 Падал град, молнии сверкали — такого сильного града еще не видал народ египетский!

25 По всему Египту град побил все, что было под открытым небом, — и людей, и скот, и траву — и даже деревья поломал. 26 Только в земле Тошен не было града — там жили сыны Израилевы.

27 Фараон позвал Моисея и Аарона и сказал им: «Я виноват! Господь прав, а я и мой народ — мы неправы! 28 Попросите Господа: довольно уже этого страшного грома и града! Я вас отпускаю, идите!»

29 Моисей ответил ему: «Когда я выйду из города, я воздену руки к Господу — и тут же гром стихнет и град прекратится. Это чтобы ты знал, что хозяин земли — Господь! 30 Но я вижу, что и ты, и твои вельможи — вы все еще не боитесь Господа Бога!» 31 (Лен и ячмень были побиты градом, потому что ячмень уже колосился, а лен цвел. 32 Но пшеница и полба не пострадали — это поздние злаки.)

33 Оставил Моисей фараона, вышел из города, воздел руки к Господу — тут же гром и град прекратились и перестал лить дождь. 34 Но едва фараон увидел, что дождь, град и гром прекратились, он вновь принялся за свое — снова стал упрямиться, вместе со своими вельможами. 35 По–прежнему упорствовал фараон: не отпустил он сынов Израилевых (как и предсказывал Господь через Моисея).

10

Господь велел Моисею: «Иди к фараону. Я сделал так, что фараон и его вельможи по–прежнему упорствуют, — это для того, чтобы Я мог показать на них Мои чудеса! 2 Это чтобы вы рассказывали сыновьям и внукам, как Я восторжествовал над Египтом, как явил Я здесь Свои чудеса! Это чтобы вы знали, кто такой Господь!» 3 Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали ему: «Господь, Бог евреев, говорит: сколько еще ты будешь Мне противиться? Отпусти Мой народ — совершить служение Мне! 4 А если не отпустишь, завтра Я нашлю на твои владения саранчу! Юна покроет все, так что и земли не будет видно, поест всю зелень, уцелевшую после града, объест все деревья в поле! 6 Саранча наполнит твой дом и дома твоих вельмож, дома всех египтян. Ни отцы ваши, ни деды такого не видали, с тех пор как вы живете на этой земле!» Повернулся Моисей и вышел от фараона.

7 Тогда вельможи сказали фараону: «Долго ли нам еще страдать от этого человека? Отпусти их, пусть совершат служение своему богу Господу. Разве ты не видишь, что Египет погибает?» 8 Моисею и Аарону велели вернуться. Фараон сказал им: «Идите, совершите служение своему богу Господу. Кто из вас пойдет?» 9 Моисей ответил: «Мы пойдем все, молодые и старые, с сыновьями и дочерьми, с овцами, козами и коровами, — ведь это у нас праздник Господень!» 10 Но фараон засмеялся: «Чтоб Господь вас так же защищал, как я отпущу вас вместе с вашими детьми! Смотрите, как бы вам в беду не попасть! 11 Пусть одни мужчины пойдут и совершат служение Господу — как вы и просили». И Моисея с Аароном прогнали прочь.

12 Господь велел Моисею: «Занеси руку над землей египетской — и придет саранча, и поест все растения, уцелевшие после града». 13 Моисей простер посох над землей египетской — и Господь послал на Египет восточный ветер. Ветер дул весь день и всю ночь, а наутро принес с востока саранчу. 14 Пришла саранча на землю египетскую и заполнила всю страну. Саранчи было столько, сколько прежде никогда не бывало, и после не будет. 15 Всю землю она покрыла — черной стала земля! Саранча поела всю траву и все плоды на деревьях — все, что уцелело после града. Не осталось по всей земле египетской ни зеленой травы, ни листьев на деревьях.

16 Фараон спешно позвал Моисея и Аарона и сказал им: «Виноват я перед вашим богом Господом и перед вами. 17 Но простите меня и на этот раз: попросите своего бога Господа убрать от нас эту пагубу!» 18 Моисей вышел от фараона, попросил Господа — 19 и Господь послал с запада очень сильный ветер, который унес саранчу и утопил ее в Чермном море. Не осталось саранчи в пределах египетских. 20 Но Господь сделал так, что фараон продолжал упорствовать: не отпустил он сынов Израилевых.

21 Господь велел Моисею: «Воздень руку к небу — и тьма настанет по всей земле египетской, пусть ходят во тьме на ощупь!»

22 Простер Моисей руку к небу — и на три дня по всей земле египетской настали тьма и мрак. 23 Не видели люди друг друга, три дня с места двинуться не могли. Светло было лишь там, где жили сыны Израилевы.

24 Фараон позвал Моисея и сказал: «Идите, совершите служение Господу. Но скот ваш, и мелкий и крупный, пусть останется. А дети пусть идут с вами».

25 Моисей ответил: «Ты должен отпустить с нами скот, чтобы мы принесли нашему Богу, Господу, жертвы всесожжения и пиршественные жертвы. 26 Весь наш скот, до единого животного, должен пойти с нами, и уже там, на месте, мы отберем, что принести в жертву нашему Богу, Господу. Ведь пока мы туда не придем, мы не узнаем, каких животных принести Господу в жертву». 27 Но Господь сделал так, что фараон упорствовал по–прежнему: не хотел он их отпускать. 28 «Уходи, — сказал фараон Моисею. — И впредь ко мне не являйся. Явишься — умрешь». 29 Моисей ответил: «Как ты сказал, так и будет. Больше я тебя не увижу».

11

Господь сказал Моисею: «Новую беду обрушу Я на фараона и на Египет. Вот тогда фараон вас отпустит, и не просто отпустит, а выгонит. 2 А ты вели сынам и дочерям Израилевым, чтобы они просили у своих соседей и соседок серебряные и золотые вещи». 3 (Господь сделал так, что египтяне были добры к сынам Израилевым. К тому же все египтяне — и вельможи фараона и простой народ — чтили Моисея.)

4 Моисей сказал: «Господь говорит: „В полночь Я пройду по Египту, 5 и умрут все первенцы в этой стране — и первенец фараона, восседающего на престоле, и первенец рабыни, которая мелет муку ручными жерновами, и все первенцы скота. 6 По всему Египту будет стоять такой стон, какого никогда еще никто не слышал и не услышит впредь. 7 Но на сынов Израилевых и на их скот даже собака залаять не посмеет! Вы увидите: с сынами Израилевыми Господь не сделает того, что сделает с египтянами"».

8 «Твои вельможи, — сказал Моисей фараону, — придут ко мне, падут ниц и станут умолять, чтобы я ушел от вас, вместе с моим народом. И тогда мы от вас уйдем». И Моисей, разгневанный, вышел от фараона.

9 Господь сказал Моисею: «Фараон вас не слушает: это нужно, чтобы еще больше Моих чудес было явлено в Египте». 10 Моисей и Аарон сотворили перед фараоном множество чудес! Но Господь сделал так, что фараон упорствовал и не отпускал сынов Израилевых из Египта.

12

Там, в Египте, Господь сказал Моисею и Аарону: 2 «Этот месяц для вас должен быть первым из месяцев — первым месяцем года. 3 Скажите общине Израиля, что в десятый день этого месяца каждая семья должна взять из стада по ягненку. 4 Если семья так мала, что не съест целого ягненка, то пусть возьмут вместе с ближайшими соседями одного ягненка на всех, рассчитав нужное число людей — исходя из того, кто сколько съест. 5 Ягненок должен быть без телесного изъяна, годовалый, мужского пола; вместо ягненка можно взять козленка. 6 Дождитесь четырнадцатого дня этого месяца и с наступлением сумерек зарежьте ягненка: так должны сделать все, кто принадлежит к общине Израиля. 7 Пусть возьмут его кровь и помажут ею оба дверных косяка и притолоку в тех домах, где будут его есть. 8 Мясо должно быть съедено в ту же ночь; есть его нужно поджаренным на огне, с пресным хлебом и горькими травами.9 Не ешьте это мясо сырым или вареным: ягненок должен быть зажарен на огне — с головой, ногами и потрохами.10 Ничего не оставляйте до утра: что не съедите к утру, то сожгите.11 Ешьте его так: подпоясавшись и обувшись, с посохами в руках. С поспешностью ешьте его; это Пасха Господня.

12 В эту ночь Я пройду по Египту и убью всех первенцев в этой стране, и первенцев людей и первенцев скота. Это будет Мой суд над всеми богами Египта. Я — Господь! 13 Но ваши дома будут помечены кровью, и Я, увидев кровь, пройду мимо. Я поражу Египет, но вас минует удар Смерти. 14 Этот день должен быть для вас днем памяти: празднуйте его как праздник Господа. Празднуйте его из рода в род — это вам предписание навеки.

15 Семь дней вы должны есть пресный хлеб. В первый же из этих дней удалите закваску[50] из своих домов. Всякий, кто в эти семь дней станет есть дрожжевой хлеб, будет отторгнут от народа Израилева.

16 Первый из этих дней должен быть провозглашен святым — и седьмой день пусть будет провозглашен святым. В эти дни вы не должны выполнять никакой работы, кроме приготовления пищи — только такую работу можно делать в эти дни.

17 Справляйте праздник Пресных Хлебов: в этот день Я вывел ваше воинство из Египта. Отмечайте этот день из рода в род — это вам предписание навеки. 18 В первый месяц, с вечера четырнадцатого числа до вечера двадцать первого, вы должны есть только пресный хлеб. 19 Семь дней в ваших домах не должно быть закваски. Всякий, кто ест в эти дни дрожжевой хлеб, — будь то переселенец или уроженец вашей страны — тот будет отторгнут от общины Израиля. 20 Где бы вы ни жили, не ешьте в эти дни дрожжевого хлеба — ешьте пресный хлеб».

21 Моисей созвал всех старейшин Израиля и сказал им: «Пусть каждая семья выберет себе ягненка и заколет его — приготовит Пасху. 22 Потом возьмите пучок иссопа, обмакните в чан со слитой кровью и помажьте этой кровью притолоку и оба дверных косяка. И пусть никто из вас до утра не выходит из дому. 23 Пойдет Господь убивать египтян, увидит кровь на притолоке и косяках — и пройдет Господь мимо этой двери, не даст Смерти войти в ваш дом и убить вас.

24 Соблюдайте это предписание вовек, вы и ваши потомки. 25 Когда вы придете в ту землю, которую Господь даст вам, как обещал, совершайте там этот обряд. 26 Если спросят ваши дети: „Что за обряд вы совершаете?" — 27 отвечайте им так: „Это пасхальная жертва Господу. Когда Господь убивал египтян, Он миновал дома сынов Израилевых и пощадил наши семьи"».

И весь народ склонился и пал ниц пред Господом. 28 Затем сыны Израилевы пошли и сделали все в точности так, как Господь повелел Моисею и Аарону. 29 А в полночь Господь убил всех первенцев в Египте: умерли и первенец фараона, восседающего на престоле, и первенец пленника, сидящего в темнице, и все первенцы скота. 30 Встал в ту ночь фараон, встали его вельможи и все египтяне — и великий стон поднялся по всему Египту: в каждой семье был умерший. 31 В ту же ночь фараон позвал Моисея и Аарона и сказал им: «Уходите от нас прочь, вместе со всеми сынами Израилевыми! Идите, совершите служение Господу, как вы просили. 32 Забирайте с собой свой скот, крупный и мелкий, как вы просили. Уходите и благословите меня!»

33 Египтяне торопили сынов Израилевых, чтобы те скорее покинули их страну. «Иначе, — думали египтяне, — мы все умрем!» 34 И пришлось сынам Израилевым уносить еще не заквашенное тесто — каждый завернул свою квашню в плащ и понес на плече.

35 Сыны Израилевы выполнили наказ Моисея — просили у египтян серебряные и золотые вещи и одежду.

36 А Господь сделал так, что египтяне были добры к сынам Израилевым и отдавали им все, чего бы те ни попросили. Так сыны Израилевы ушли из Египта с богатой добычей!

37 Из Раамсеса сыны Израилевы пошли к Сукко́ту — около шестисот тысяч пеших мужчин, не считая женщин и детей. 38 С ними шло много иноплеменников, шли огромные стада овец, коз и коров. 39 Из теста, которое они унесли из Египта в своих квашнях, сыны Израилевы испекли пресные лепешки. Тесто даже не успело закваситься: их гнали прочь из Египта, они не могли задерживаться и не успели приготовить себе еды на дорогу.

40 Сыны Израилевы жили в Египте четыреста тридцать лет. 41 В день, когда четыреста тридцать лет истекли, вышло из Египта воинство Господне. 42 Та ночь была у Господа ночью бдения: Он уводил из Египта сынов Израилевых. Это ночь Господня! Из рода в род это ночь бдения у сынов Израилевых.

43 Господь сказал Моисею и Аарону: «Вот предписания о Пасхе. Чужеземец не должен есть Пасху. 44 Раб, купленный тобой, может есть Пасху после того, как ты сделаешь ему обрезание. 45 Живущий у тебя наемный работник не должен есть Пасху. 46 Ягненка надо есть в доме — не выноси его мяса из дому. Костей его не ломайте. 47 Вся община Израиля должна совершать Пасху.48 Если живущий у вас переселенец пожелает совершить Пасху Господню, то всем мужчинам в его семье надо сделать обрезание, а после этого пусть приходит и совершает Пасху: он будет как уроженец вашей страны. Но ни один необрезанный не должен есть Пасху. 49 Одно правило — и для уроженцев вашей страны, и для живущих у вас переселенцев». 50 Сыны Израилевы сделали все в точности так, как повелел Господь Моисею и Аарону.

51 В тот самый день Господь вывел из Египта воинство сынов Израилевых.

13

Господь сказал Моисею: 2 «Посвящайте Мне всех первенцев, какие родятся у сынов Израилевых, — первый плод материнского чрева — и первенцев людей, и первенцев скота. Они принадлежат Мне».

3 Моисей сказал народу: «Помните этот день, в который могучая рука Господа вывела вас из Египта, из неволи. Не ешьте в этот день дрожжевого хлеба. 4 Вы уходите сегодня, в месяце ави́ве.

5 Когда Господь приведет тебя в землю ханаанеев, хеттов, амореев, хиввеев и евусеев — ибо Он поклялся твоим отцам, что отдаст тебе эту землю, источающую молоко и мед, — тогда ты должен будешь совершать в этом месяце такой обряд: 6 семь дней есть только пресный хлеб, а на седьмой день праздновать праздник Господень. 7 Семь дней ешьте пресный хлеб: нигде в вашей земле не должно быть ни дрожжевого хлеба, ни закваски. 8 В тот день ты скажешь своему сыну: „Это в память о том, что сделал для меня Господь, когда я уходил из Египта". 9 Это должно быть для тебя как знак на руке, как знак памяти на челе — и пусть Закон Господень всегда будет у тебя на устах, ибо Господь Своей могучей рукой вывел тебя из Египта. 10 Выполняйте это предписание из года в год, в назначенное время.

11 Когда Господь приведет тебя в землю ханаанеев — ибо Он поклялся тебе и твоим отцам, что отдаст тебе эту землю, — 12 тогда ты должен будешь отдавать Ему всех первенцев. Все первенцы твоего скота, если они мужского пола, принадлежат Господу. 13 За первенца ослицы отдавай выкуп — ягненка, а если не хочешь выкупить осленка — сломай ему шею. И за первенцев человека — за своих первенцев — отдавай выкуп. 14 Когда в будущем спросит у тебя сын: „Что это значит?" — отвечай ему так: „Господь могучей рукою вывел нас из египетской неволи. 15 Когда фараон упорствовал и не отпускал нас, то Господь убил всех первенцев в Египте, и у людей и у скота. Вот почему всех первенцев мужского пола я приношу в жертву Господу, а за своих первенцев отдаю выкуп. 16 Это должно быть для тебя как знак на руке, как повязка на челе, ибо Господь Своей могучей рукой вывел нас из Египта"».

17 Когда фараон отпустил сынов Израилевых, Бог не повел их через филисти́мскую землю — это слишком короткий путь. Бог думал: когда сыны Израилевы увидят, что им предстоит война, они могут передумать и вернуться в Египет. 18 И Бог повел их кружным путем, по пустыне, мимо Чермного моря. Походным строем шли сыны Израилевы, покидая Египет. 19 Моисей унес из Египта останки Иосифа — ведь Иосиф взял с сынов Израилевых клятву, что когда Бог о них вспомнит, они унесут из Египта его останки.

20 Покинув Суккот, сыны Израилевы остановились в Эта́ме, что на краю пустыни. 21 Господь Сам шел перед ними: днем — как столп облачный, указывая путь, а ночью — как столп огненный, освещая дорогу, чтобы они могли идти и днем и ночью. 22 И днем столп облачный не покидал, и ночью столп огненный[51] не покидал народа Израилева.

14

Господь велел Моисею: 2 «Скажи сынам Израилевым, чтобы они повернули назад и остановились у Пи–Хахиро́та, между Мигдо́лом и морем, близ Ба́ал–Цефо́на. Разбейте там стан у берега моря. 3 Пусть фараон думает, что сыны Израилевы заблудились, что пустыня преграждает им путь. 4 Я сделаю так, что он, упорствуя, погонится за вами, — и вот тогда Я восторжествую над фараоном и его войском! Узнают египтяне, кто такой Господь!» Сыны Израилевы сделали, как повелел им Господь.

5 Царю египетскому сообщили, что народ Израилев ушел. Тогда фараон и его вельможи вдруг передумали. «Что мы наделали?! — сказали они. — Мы отпустили сынов Израилевых, наших работников!» 6 Фараон велел приготовить свою колесницу и собрал свое войско. 7 Он взял с собою шестьсот отборных колесниц, все колесничное войско египетское. На каждой колеснице стояли опытные воины. 8 И Господь сделал так, что фараон, царь египетский, упорствуя, погнался за сынами Израилевыми. А сыны Израилевы шли ничего не опасаясь. 9 Египтяне пустились за ними в погоню — все конные колесницы фараона, все его всадники, все его войско — и настигли их на стоянке у моря, при Пи–Хахироте, близ Баал–Цефона.

10 Фараон приближался. Посмотрели сыны Израилевы — и видят: египтяне гонятся за ними! В страхе они стали взывать к Господу. 11 «Что, в Египте негде было похоронить нас? — кричали они Моисею. — Ты привел нас сюда, в пустыню, чтобы мы здесь погибли? Что ты наделал, зачем увел нас из Египта? 12 Говорили мы тебе в Египте: „Оставь нас, пусть мы будем рабами египтян!" Уж лучше быть рабами египтян, чем погибнуть в пустыне!» — 13 «Не бойтесь! — ответил Моисей народу. — Стойте, и смотрите, как Господь вас спасет. В последний раз вы видите перед собой этих египтян — больше вы их никогда не увидите! 14 За вас будет воевать Сам Господь! Успокойтесь».

15 И Господь сказал Моисею: «Что ты взываешь ко Мне? Вели сынам Израилевым идти вперед! 16 А сам протяни посох, простри его над морем — и море расступится, и сыны Израилевы пойдут по дну моря, как по суше. 17 Я сделаю так, что египтяне, упорствуя, устремятся за вами следом, — и вот тогда Я восторжествую над фараоном и его войском, над его колесницами и всадниками! 18 Узнают египтяне, кто такой Господь, — когда Я восторжествую над фараоном, над его колесницами и всадниками!»

19 Ангел Божий, что шел перед строем израильтян, встал позади строя. Облачный столп, что был перед ними, встал позади. 20 Он разделил строй египтян и строй израильтян. Он был как темное облако — а ночью светился. И в ту ночь два строя не сходились друг с другом.

21 А Моисей простер руку над морем, и всю ночь Господь гнал воды моря сильным восточным ветром. Он обратил море в сушу, воды расступились, 22 и пошли сыны Израилевы по дну моря, как по суше. По правую руку от них стояла стена воды и по левую стояла стена воды. 23 Тогда египтяне — все конные колесницы фараона, все его всадники, — погнались за сынами Израилевыми по дну моря.

24 На рассвете взглянул Господь на египетское войско из столпа огненного и облачного — в ужас и смятение привел их. 25 Он сделал так, что у их колесниц колеса слетали с осей; египтяне с трудом их тащили. «Надо нам бежать прочь от сынов Израилевых! — сказали египтяне. — За них Господь: Он Сам воюет с Египтом».

26 И Господь сказал Моисею: «Протяни руку над морем — воды вернутся и потопят египтян, и колесницы, и всадников!» 27 Простер Моисей руку над морем — и к утру море вернулось. Прямо навстречу его водам бежали египтяне — и вверг Господь египтян в бездну морскую! 28 Вернулась вода и поглотила их всех — и колесницы, и всадников, и все войско фараоново, что погналось по дну моря за сынами Израилевыми. Ни один египтянин не уцелел! 29 А сыны Израилевы прошли по дну моря, как по суше; по правую руку от них стояла стена воды, и по левую — стена воды. 30 Так спас Господь в тот день сынов Израилевых от египтян.

Увидели сыны Израилевы трупы египтян на морском берегу, 31 увидели, что сделала с египтянами могучая рука Господа, — и страх пред Господом объял народ Израилев, и поверили они Господу и Моисею, рабу Его.

15

Тогда Моисей и сыны Израилевы запели песнь Господу:

Воспою Господу: Он велик!

Он коня и всадника в море вверг!

2 Господь — моя мощь,

Он — сила моя!

Он — спасенье мое!

Он мой Бог,

я прославлю Его!

Бог отцов моих —

возвеличу Его!

3 Господь — воин!

Имя Его — Господь!

4 Колесницы фараона, войска его.

в море Он вверг,

его лучших воинов.

в море Чермном потопил.

5 Поглотила пучина их:

они камнем пошли на дно!

6 Господь! Твоя рука крепка.

и сильна!

Господь! Твоя рука сразила врага!

7 Велик Ты!

Недругов Ты поверг!

Как огонь — солому,

Твой гнев их сжег!

8 Дунул Ты — и вздыбились воды,

волны встали стеной,

твердью стала пучина!

9 «Догоню, настигну, —

подумал враг, —

поживлюсь добычей:

возьму, что хочу!

Меч обнажу — уничтожу всех!»

10 Но Ты дунул — и море покрыло их:

как свинец, под воду они ушли.

11 Нет подобных Тебе средь богов,

Господь!

Нет, Могучий, подобных Тебе.

средь Святых!

Страшный в славе! Творец чудес!

12 Простер руку —

земля поглотила врагов!

13 А народ, что Тобою спасен,

Ты повел,

защищая, любя,

в Свой святой край повел,

14 и народы, услышав, трепещут!

Дрожат жители Филисти́и,

15 в ужас пришли вожди Эдо́ма,

страхом объяты владыки Моа́ва,

жутко жителям Ханаа́на.

16 Пусть же охватит их.

страх и ужас!

Под рукой Твоей тяжкой.

пусть станут как камень,

пока мимо них идет Твой народ —

народ, который Ты сделал Своим!

17 Ты поселишь его на Твоей горе,

там, Господь, Ты жилище.

построил Себе,

там, Владыка, святилище.

Ты воздвиг!

18 Воцарится Господь — навеки!


19 Когда вошли вглубь моря конные колесницы фараона и его всадники, то Господь повернул против них воды морские. А сыны Израилевы прошли по дну моря, как по суше!

20 Мирья́м–пророчица, сестра Аарона, взяла бубен, и все женщины пошли за ней следом — с плясками, с бубнами. 21 И Мирьям запела: «Пойте Господу: Он велик! Он коня и всадника в море вверг!»[52]

22 От Чермного моря Моисей повел сынов Израилевых в пустыню Шур. Три дня они шли по пустыне и нигде не могли найти воды. 23 А когда пришли в Мару́ [53], то не могли пить там воду — вода была горькой. (Потому это место и называется Мара.) 24 Люди стали роптать на Моисея. «Что мы будем пить?» — спрашивали они. 25 Моисей воззвал к Господу, и Господь указал ему дерево. Моисей бросил кусок этого дерева в воду, и вода стала пригодной для питья.

Там Он дал им законы и правила, там Он их подверг испытанию.

26 Господь сказал: «Если вы будете слушаться Господа, вашего Бога, и делать то, что Ему угодно, внимать Его повелениям и соблюдать Его законы, то Я никогда не поражу вас теми болезнями, какие послал на египтян. Я Господь — ваш Целитель!»

27 Сыны Израилевы пришли в Эли́м. Там было двенадцать источников и семьдесят финиковых пальм. Там, у источников, они сделали остановку.

16

Покинув Элим, община сынов Израилевых пришла в пустыню Син, что лежит между Элимом и Сина́ем. Это было на второй месяц после их ухода из Египта, в пятнадцатый день месяца. 2 Там, в пустыне, община сынов Израилевых вновь принялась роптать на Моисея и Аарона. 3 «Лучше бы нам было умереть в Египте от руки Господа, — говорили сыны Израилевы. — Там мы сидели вокруг котлов с мясом, у нас было вдоволь хлеба. А вы привели нас в эту пустыню, чтобы уморить весь народ голодом!» 4 И Господь сказал Моисею: «Я пошлю вам хлеб с неба, как дождь. Каждый день люди будут выходить и собирать себе еду на день, а Я испытаю их, как они соблюдают Закон Мой. 5 Когда же наступит шестой день недели и они станут готовить собранное в этот день, то окажется, что они собрали вдвое больше обычного».

6 Моисей и Аарон сказали сынам Израилевым: «Вечер настанет, и вы поймете: это Господь вас увел из Египта. 7 Утро настанет, и вы увидите Славу Господню. Ибо Господь услышал, как вы на Него ропщете. А мы кто такие? Что нас упрекать?»

8 Моисей сказал: «Вечером Господь ниспошлет вам мясо, а утром — вдоволь хлеба. Он услышал, как вы ропщете на Него. А мы кто такие? Не нас вы упрекаете, а Господа!» 9 Моисей сказал Аарону: «Вели общине сынов Израилевых предстать пред Господом, ибо Господь услышал их ропот».

10 Когда Аарон передал эти слова общине сынов Израилевых, они повернулись в сторону пустыни — и там, в облаке, им явилась Слава Господня. 11 Господь сказал Моисею: 12 «Я услышал ропот сынов Израилевых. Скажи им так: вечером будете есть мясо, а утром у вас будет вдоволь хлеба. И тогда вы поймете, что Я, Господь, — Бог ваш». 13 И вот, вечером прилетели перепела́ — весь стан был ими полон. А утром вокруг стана выпала роса. 14 Когда роса испарилась, стало видно, что вся пустыня покрыта чем–то тонким и хрустящим — тонким, как иней. 15 Сыны Израилевы увидели — и, не понимая, что это такое, стали спрашивать друг друга: «Что это?» Моисей сказал им: «Это хлеб, который вам посылает Господь. 16 Вот что повелел Господь: „Пусть каждый соберет, сколько нужно на его семью, — по одному о́меру на каждого человека в шатре"». 17 Так и сделали сыны Израилевы. Кто–то собрал больше, кто–то меньше, 18 но когда собранное мерили о́мером, то оказывалось, что у тех, кто собрал больше, нет никакого излишка, а у тех, кто собрал меньше, нет недостачи: у каждого было столько, сколько нужно его семье.

19 «Ничего из этого на завтра не откладывайте», — велел Моисей. 20 Но его не послушали: отложили до утра часть собранного, и отложенное испортилось, в нем завелись черви. Моисей разгневался на этих людей.

21 Всякое утро каждый собирал, сколько нужно его семье. А днем все несобранное таяло на солнце. 22 В шестой день недели они собрали вдвое больше — по два омера на человека. Когда вожди общины пришли и сказали об этом Моисею, 23 он ответил: «Господь говорил об этом. Завтра день покоя, святая суббота Господня. Испеките, что хотите испечь, сварите, что хотите сварить, и что не съедите, то отложите на завтра». 24 Люди, как и велел Моисей, отложили, что не съели, до следующего дня. На этот раз отложенное не испортилось, червей в нем не было. 25 Моисей сказал: «Сегодня ешьте это. Сегодня суббота Господня, и на земле вы ничего не найдете. 26 Шесть дней собирайте, а седьмой день — суббота, в этот день вам ничего не найти».

27 Некоторые и в седьмой день недели пошли собирать, но ничего не нашли. 28 Господь сказал Моисею: «До каких пор вы будете нарушать повеления и правила, данные Мною?

29 Смотрите: Господь дал вам субботу, и потому в шестой день недели Он посылает вам пищу на два дня. А в седьмой день каждый должен оставаться у себя и никуда не выходить».

30 И в седьмой день недели народ пребывал в покое.

31 Израильтяне назвали эту пищу манной. Манна была белая, похожа на кориандровое семя, а по вкусу напоминала медовые лепешки. 32 Моисей сказал: «Вот что повелел Господь: пусть один о́мер манны хранится у вас из рода в род, чтобы всякий мог видеть хлеб, которым Господь вас кормил в пустыне, когда вывел вас из Египта. 33 Возьми кувшин, — сказал Моисей Аарону, — положи в него о́мер манны и поставь пред Господом, чтобы хранился у вас из рода в род». 34 И Аарон сделал так, как Господь повелел Моисею: он поставил кувшин с манной храниться рядом с Заветом.

35 Сыны Израилевы питались манной сорок лет — пока не пришли в обитаемую землю. Они питались манной, пока не достигли рубежей земли ханаанской. 36 (Омер — это десятая часть эфы́.)

17

Покинув пустыню Син, община сынов Израилевых шла небольшими переходами, следуя указаниям Господа. Они остановились в Рефиди́ме. Там не было воды — нечего было пить. 2 Люди стали обвинять Моисея. «Дай нам воды! — требовали они. — Мы хотим пить». — «Зачем вы обвиняете меня? — сказал Моисей. — Зачем вы Господа испытываете?» 3 Но люди страдали от жажды и упрекали Моисея: «Зачем ты увел нас из Египта? Чтоб уморить нас жаждой, вместе с детьми и скотом?»

4 Моисей воззвал к Господу: «Что мне делать с этим народом? Они вот–вот побьют меня камнями!» 5 И Господь велел Моисею: «Выйди вперед, встань перед народом, и возьми с собой нескольких из старейшин Израиля. Возьми посох, которым ты ударил по водам Нила, и иди. 6 Там, на Хориве, Я стану перед тобою на скале. Ты ударишь по скале, и из нее потечет вода, пусть народ пьет». Так и сделал Моисей, на глазах у старейшин Израиля. 7 А место это было названо Масса́ и Мерива́, потому что там сыны Израилевы упрекали и испытывали Господа, говоря: «Так с нами Господь или нет?»

8 Амалекитя́не пришли в Рефидим и напали на сынов Израилевых. 9 Моисей сказал Иису́су: «Отбери людей, с которыми ты пойдешь на амалекитян. А я завтра, с посохом Божьим в руке, стану на вершине холма». 10 Иисус выполнил приказ Моисея и вступил в сражение с амалекитянами, а Моисей, вместе с Аароном и О́ром, стал на вершине холма. 11 Когда Моисей поднимал руку — одолевал Израиль, а когда опускал — Амале́к. 12 Но руки Моисея отяжелели. Тогда принесли камень и Моисей сел на него, а Ор и Аарон стали с двух сторон поддерживать его руки. Пока не зашло солнце, руки Моисея были воздеты — 13 и Иисус одолел Амалека, перебил его людей мечом.

14 Господь сказал Моисею: «Запиши в книге, чтоб не было забыто, и возвести Иисусу: Я сотру Амалека с лица земли — и имени его не останется!»

15 Моисей воздвиг жертвенник и назвал его Яхве́–Нисси́, 16 и сказал: «Это значит: Господне знамя в руке! Война Господа с Амалеком — из рода в род!»

18

Мидьянский жрец Итро, тесть Моисея, услышал про то, что сделал Бог для Моисея и для Своего народа, Израиля, — про то, что Господь вывел народ Израилев из Египта. 2 Вместе с Итро находились Циппора, жена Моисея (которую Моисей перед этим отослал обратно к отцу), З и оба его сына (одного звали Гершо́м, что значит: «Я поселился на чужбине», — 4 а другого Элиэ́зер, что значит: «Бог отца моего пришел мне на помощь и спас от меча фараонова»). 5 Итро привел их к Моисею — в пустыню, к горе Божьей, где стоял стан Моисея, — 6 и велел передать ему: «Пришел Итро, твой тесть, с твоей женой и сыновьями».

7 Моисей вышел, поклонился тестю, поцеловал его — и, обменявшись приветствиями, они вошли в шатер. 8 Моисей рассказал тестю о том, что сделал Господь с фараоном и египтянами, заступаясь за сынов Израилевых, и о том, как труден был их путь через пустыню и как Господь их спасал. 9 Порадовался Итро, что так много добра сотворил Господь для сынов Израилевых, спасая их от египтян. 10 И сказал Итро: «Благословен Господь, который спас вас от египтян и фараона, избавил ваш народ от египтян! 11 Теперь я знаю, что Господь превыше всех богов, как бы они не превозносились!» 12 Итро, тесть Моисея, принес Богу пиршественные жертвы и жертву всесожжения. Пришел Аарон, пришли старейшины Израиля — и была у них с тестем Моисея совместная трапеза пред лицом Божьим.

13 На следующий день Моисей разбирал тяжбы между израильтянами. С утра до вечера он был окружен людьми. 14 Увидев это, тесть спросил его: «Что ты делаешь здесь, с этими людьми? Почему ты перед ними сидишь, один, а они все стоят вокруг тебя, с утра до вечера?» — 15 «Они приходят ко мне, чтобы вопрошать Бога, — отвечал Моисей. — 16 Когда нужно решить какое–нибудь дело, они идут ко мне, а я разбираю их тяжбы и учу их законам и правилам Божьим». — 17 «Неправильно ты делаешь, — сказал ему тесть. — 18 И сам измучишься, и эти люди измучатся. Тяжело тебе, один ты не справишься.

19 Послушай моего совета, и да пребудет с тобою Бог! Будь посредником между этим народом и Богом, передавай их дела на рассмотрение Бога,

20 разъясняй им законы и правила, учи, по какому пути им идти и как поступать. 21 А из народа выбери достойных людей — богобоязненных, правдивых, неподкупных — и поставь начальниками: кого над тысячей человек, кого над сотней, кого над полусотней, кого над десятком. 22 Они постоянно будут с народом, разбирая тяжбы между людьми, и все важные дела будут передавать тебе, а незначительные — решать сами. Твое бремя станет легче: они разделят его с тобою. 23 Если сделаешь так, Бог будет давать тебе указания, а ты и сам сможешь выдержать, и люди будут с миром возвращаться к себе».

24 Моисей послушался тестя и сделал, как тот сказал: 25 выбрал из народа Израилева достойных людей и поставил их начальниками — кого над тысячей человек, кого над сотней, кого над полусотней, кого над десятком. 26 Они постоянно были с народом, разбирали тяжбы между людьми и все трудные дела передавали Моисею, а незначительные решали сами.

27 Моисей простился с тестем, и тот отправился домой, в свою землю.

19

В новолуние третьего месяца после ухода сынов Израилевых из Египта они достигли Синайской пустыни. 2 Покинув Рефидим, сыны Израилевы пришли в Синайскую пустыню, остановились и стали лагерем у горы.

3 Моисей взошел к Богу. И воззвал к нему Господь с горы: «Скажи племени Иакова, возвести сынам Израилевым: 4 „Вы видели, что́ Я сделал с египтянами, видели, как нес Я вас на орлиных крыльях и принес к Себе! 5 Если вы будете Мне послушны и верны договору со Мною, то вы будете Моим драгоценным сокровищем среди всех народов земли! Вся земля Моя, 6 а вы будете у Меня царством священников, святым народом!" Передай эти слова сынам Израилевым».

7 Моисей вернулся, созвал старейшин и передал им эти слова, как повелел ему Господь. 8 Весь народ, как один человек, ответил: «Мы будем следовать словам Господа». Моисей сообщил Господу ответ народа.

9 Господь сказал Моисею: «Я приду к тебе в густом облаке, чтобы народ услышал, как Я с тобой говорю, и впредь всегда верил тебе». Когда Моисей сообщил Господу ответ народа, 10 Господь сказал Моисею: «Иди к народу; освяти их за сегодняшний и за завтрашний день, пусть они выстирают свои одежды 11 и готовятся к послезавтрашнему дню: в этот день, на глазах у всего народа, Господь сойдет на гору Синай. 12 Проведи для людей границу вокруг горы и вели на гору не подниматься и до ее подножия не дотрагиваться. Всякий, кто прикоснется к горе, должен быть предан смерти. 13 Но не притрагивайтесь к нему руками — убейте его камнем или стрелой. Кто бы это ни был — животное или человек — нельзя оставлять их в живых, раз они при звуках рога пытались подняться на гору». 14 Моисей спустился с горы к народу и освятил народ. Люди выстирали свои одежды, 15 и Моисей сказал: «Готовьтесь к послезавтрашнему дню. Не прикасайтесь к женщинам».

16 На третий день с раннего утра ударили громы и молнии, и гору окутало густое облако. Разнесся громкий звук рога, и люди в стане затрепетали. 17 Моисей повел народ из стана навстречу Богу. Они встали под горой, 18 а гора Синай была вся окутана дымом, ибо Господь — как огонь — сошел на ее вершину. Гора дымилась, словно печь, и содрогалась. 19 Звук рога становился все сильнее и сильнее. Моисей говорил, а Бог отвечал ему голосом грома. 20 Господь сошел на вершину Синая и призвал Моисея к Себе, на вершину, и Моисей поднялся.

21 Господь сказал Моисею: «Спустись и предупреди людей, чтобы они не смели приближаться к Господу и видеть Его: это многим из них будет стоить жизни. 22 А священники, собирающиеся приблизиться к Господу, должны освятить себя, или Господь уничтожит их». — 23 «Народ не будет подниматься на гору Синай, — сказал Моисей Господу. — Ведь Ты предупредил нас, и я провел границу вокруг горы и провозгласил гору священной».

24 Господь сказал Моисею: «Иди, спустись, и возвращайся сюда с Аароном. А священники и простой народ пусть не смеют подниматься к Господу, — или Господь уничтожит их». 25 Моисей спустился к народу и возвестил ему это.

20

Вот слова, сказанные Богом[54]:

2 «Я Господь, твой Бог, который вывел тебя из Египта, из неволи.

3 Не должно быть у тебя других богов наряду со Мною.

4 Не делай изваяний — никаких изображений того, что вверху на небе, или того, что внизу на земле, или того, что в воде, ниже земли.

5 Не поклоняйся им и не служи им, ибо Я, Господь, Бог твой, — ревнивый Бог. За грехи отцов, отвергнувших Меня, Я караю их детей, и внуков, и правнуков. 6 А для тех, кто Меня любит и исполняет Мои повеления, Я покровитель их потомков даже в тысячном поколении!

7 Не произноси попусту имя Господа, Бога твоего. Господь не оставит безнаказанным того, кто произносит Его имя попусту.

8 «Помни, что суббота — священный день. 9 Шесть дней работай, выполни все свои дела, 10 а седьмой день — суббота: он принадлежит Господу, твоему Богу. Работать в этот день нельзя никому — ни тебе, ни сыну твоему, ни дочери, ни рабу твоему, ни рабыне, ни твоему скоту, ни переселенцу, что живет в твоем городе. 11 Ибо шесть дней Господь творил небо и землю, и море, и все, что их наполняет, а в седьмой день пребывал в покое. Поэтому благословил Господь субботний день и сделал его священным.

12 Чти отца и мать, чтобы долгой была твоя жизнь на той земле, которую Господь, твой Бог, дарует тебе.

13 Не убивай.

14 Не прелюбодействуй.

15 Не воруй.

16 Не давай ложных показаний против ближнего.

17 Не желай чужого дома, не желай чужой жены, чужих рабов и рабынь, чужих быков и ослов — ничего чужого».

18 Весь народ видел и слышал громы и молнии, и звук рога, и дымящуюся гору. Затрепетали люди, отошли и стали поодаль. 19«Говори с нами ты, — сказали они Моисею, — и мы будем тебя слушать. Не надо, чтобы Бог говорил с нами, а то мы умрем». — 20 «Не бойтесь, — ответил Моисей. — Бог пришел, чтобы вас испытать и чтобы, объятые страхом Божьим, вы впредь не грешили». 21 Народ стоял в отдалении, а Моисей приблизился к грозовой туче, в которой пребывал Бог.

22 Господь велел Моисею: «Скажи сынам Израилевым: „Вы видели, что Я обращался к вам с неба. 23 Не делайте себе серебряных и золотых богов — не ставьте их рядом со Мной!

24 Воздвигни для Меня земляной жертвенник и приноси на нем жертвы всесожжения и пиршественные жертвы — мелкий и крупный скот из твоих стад. И на всяком месте, где Я провозглашу Свое имя, Я буду приходить к тебе и благословлять тебя.

25 Если будешь воздвигать для Меня каменный жертвенник, то не употребляй тесаных камней: отесывая камень, ты осквернишь его. 26 Не восходи на Мой жертвенник по ступеням, чтобы не обнажился над ним твой срам"».

21

ВОТ ЗАКОНЫ, КОТОРЫЕ ТЫ ДОЛЖЕН ИМ ДАТЬ:

2 Если ты купил раба–еврея, пусть он работает на тебя шесть лет, а на седьмой год ты должен отпустить его на свободу без выкупа. 3 Если он пришел один, пусть уходит один, а если пришел с женой, то вместе с ним пусть уйдет и жена. 4 Если хозяин дал ему жену и она родила детей, то жена и дети принадлежат хозяину, а раб пусть уходит один. 5 Если раб скажет: «Я привязан к хозяину, к жене и детям, не хочу на свободу», — 6 то пусть хозяин подведет его к Богу — пусть подведет его к двери или к дверному косяку — и там проколет ему ухо шилом. Тогда он сделается его рабом навсегда.

7 Если один человек продал свою дочь в рабство другому, то она не может уйти от хозяина так, как уходят рабы–мужчины. 8 Если она не понравится хозяину — а он предназначал ее себе в жены — то пусть позволит ее выкупить; он не вправе, отвергнув ее, продать ее чужим. 9 Если он предназначил ее в жены своему сыну, пусть обращается с ней, как с дочерью. 10 Если хозяин возьмет себе другую жену, то пусть сохранит за той прежнюю долю мяса, одежды и место в доме. 11 А если он не сохранит за нею этих трех вещей, то она может уйти от него без выкупа.

12 Всякий, кто ударит человека так, что тот умрет, должен быть предан смерти.

13 Если ударивший не замышлял убийства (так уж получилось по воле Божьей[55]), то он может найти убежище; Я назначу вам место для этого. 14 Но если он убил намеренно, то предай его смерти, даже если будет искать защиты возле Моего жертвенника.

15 Всякий, кто ударит отца или мать, должен быть предан смерти.

16 Всякий, кто украдет человека и продаст его (либо у него найдут украденного), должен быть предан смерти.

17 Всякий, кто оскорбит отца или мать, должен быть предан смерти.

18 Если во время ссоры один человек ударил другого камнем или кулаком, но тот остался жив, хотя и слег, 19 а потом поднялся и выходит из дому опираясь на костыль, то ударивший не подлежит наказанию: он должен лишь оплатить время, что тот проболел, и обеспечить ему лечение.

20 Если хозяин ударит палкой раба или рабыню и те умрут на месте — с него нужно взыскать за эту смерть. 21 Но если раб или рабыня проживут после этого еще день или два, то за их смерть взыскивать не нужно: раб — это имущество хозяина.

22 Если мужчины во время драки заденут беременную женщину и у нее будет выкидыш, но сама она не умрет, то пусть виновный заплатит за выкидыш — столько, сколько назначит муж этой женщины.23 А если женщина умрет, то ты должен отдать жизнь за жизнь.

24 Глаз за глаз. Зуб за зуб. За руку — рука. За ногу — нога. 25 Ожог за ожог. Рана за рану. Ушиб за ушиб.

26 Если хозяин ударит раба или рабыню и повредит им глаз, то за этот глаз он должен отпустить их на свободу. 27 И если хозяин выбьет зуб у раба или рабыни, то за этот зуб он должен отпустить их на свободу.

28 Если бык забодает насмерть мужчину или женщину, то быка нужно забить камнями. Мясо его есть нельзя. Хозяин быка не в ответе. 29 Но если бык и прежде был бодлив и хозяина предупреждали об этом, а он не смотрел за быком и тот забодал мужчину или женщину, тогда быка нужно забить камнями, а хозяина предать смерти. 30 (Если на хозяина наложат выкуп, то пусть он уплатит, сколько будет назначено, и тем выкупит свою жизнь.) 31 Так же следует поступить, если бык забодает сына или дочь главы семьи.

32 Если бык забодает раба или рабыню, то хозяин быка должен уплатить хозяину раба тридцать шекелей серебра, а быка нужно забить камнями.

33 Если хозяин оставит яму для воды[56] открытой или выкопает яму, но не закроет ее, и туда свалится бык или осел, 34 то хозяин ямы должен возместить стоимость животного, а тушу пусть забирает себе.

35 Если бык забодает насмерть чужого быка, то пусть их владельцы продадут живого быка, а выручку, как и тушу, поделят поровну. 36 Но если про быка и прежде знали, что он бодлив, то пусть хозяин, не смотревший за быком, возместит ущерб: отдаст быка за быка. А тушу пусть забирает себе.

22

Если кто–нибудь украдет быка или овцу и зарежет их или продаст, то он должен отдать пять быков за быка и четыре овцы за овцу.

2 (Если вор был пойман при попытке разобрать стену дома[57] и убит, то убивший неповинен. 3 Но если это случилось после восхода солнца, то убивший виновен.)

А если вору нечем отдать, то пусть его самого продадут в рабство — за кражу. 4 А если украденное животное найдут у него живым — будь то бык, осел или овца — вор должен отдать двух животных за одно.

5 Если кто–нибудь допустит потраву чужого поля или виноградника — выгонит скот пастись и скот попортит чужое поле — то он должен возместить ущерб в размере самого лучшего урожая с потравленного поля или виноградника.

6 Если зажженный огонь перейдет на кустарник, а затем погубит скирды, хлеб на корню или все поле — тот, кто зажег огонь, должен возместить ущерб.

7 Если один человек даст другому на хранение серебро или вещи, и они будут украдены у того из дома, и вор будет пойман, то вор должен все возместить вдвойне. 8 А если вор не пойман, то взявший вещи на хранение должен предстать перед Богом, чтобы подтвердилось, что он не посягал на чужое добро.

9 Во всех тяжбах о быке, осле, овце, одежде — о какой бы то ни было пропавшей собственности, которую опознает истец, — дело должно быть представлено Богу. Тот, кого Бог признает виновным, должен все возместить вдвойне.

10 Если один человек даст другому своего осла, быка, овцу или другую скотину, чтобы тот посмотрел за ней, а скотина сдохнет, покалечится или будет угнана врагом, и свидетелей при этом не будет, 11 то пусть их рассудит клятва Господом — чтобы подтвердилось, что тот не посягал на чужое добро. Тогда хозяин скотины пусть возьмет, что от нее осталось, а смотревший за ней не должен возмещать ущерб. 12 Но если скотина будет украдена, то смотревший за ней обязан возместить ее хозяину ущерб. 13 Если скотина будет растерзана зверями, то пусть он представит в доказательство ее останки — тогда он не должен возмещать ущерб.

14 Если один человек возьмет у другого скотину в пользование и скотина, в отсутствие хозяина, покалечится или сдохнет, то взявший ее в пользование должен возместить ущерб. 15 Если это случилось в присутствии хозяина, то ущерб не возмещается, однако если скотина была взята в пользование за плату, хозяин должен получить плату.

16 Если мужчина совратит необрученную девушку, он должен уплатить за нее выкуп и взять ее в жены. 17 Если отец девушки не пожелает выдавать за него дочь, то совративший все равно должен уплатить ему столько, сколько положено за девушек.

18 Колдунью в живых не оставляй.

19 Скотоложец должен быть предан смерти.

20 Всякий, кто приносит жертвы богам (помимо Господа), должен быть предан заклятью и уничтожен.

21 Не притесняй и не обижай переселенцев — ведь вы и сами были переселенцами в Египте. 22 Не притесняй вдов и сирот. 23 Если вы будете их притеснять, то они воззовут ко Мне Я услышу их жалобы, 24 разгневаюсь и поражу вас мечом! И тогда уже ваши жены станут вдовами, а дети — сиротами.

25 Если ты дашь бедняку из Моего народа серебро взаймы, то не требуй процентов, как ростовщик.

26 Если берешь у ближнего плащ[58] в залог, то верни до захода солнца — 27 ведь ему больше нечем укрыться, это его одежда. Как ему спать без нее? Он воззовет ко Мне — и Я услышу его, потому что Я милосерден.

28 Бога не хули, главу рода твоего не кляни.

29 Не медли с приношением виноградного сусла.

Отдавайте Мне своих первенцев. 30 То же касается и скота, крупного и мелкого: пусть первенец семь дней остается при матери, а на восьмой день отдавай его Мне.

31 Вы должны быть у Меня людьми святыми: не ешьте мясо животных, растерзанных зверем, отдавайте его собакам.

23

Не повторяй пустые наветы. Не помогай неправому лживым свидетельством. 2 Не следуй за толпой в неправом деле. На суде не искажай истину в угоду толпе. 3 Бедняку не оказывай предпочтения на суде.

4 Если ты встретишь заблудившегося быка или осла, которые принадлежат твоему врагу, ты должен отвести их к хозяину. 5 Если ты увидишь легшего на землю навьюченного осла, который принадлежит твоему недругу, не оставляй его так — ты должен оставить его с хозяином.

6 Будь справедлив, когда разбираешь тяжбу бедняка, собрата твоего. 7 Не поддерживай лживых обвинений, чтобы не осудить на смерть невиновных и праведных. Ведь Я не дам злодею уйти от ответа! 8 Не бери взяток. Взятка превращает зрячих в слепцов и лишает силы правдивые показания.

9 Не обижай переселенцев. Вы сами знаете, каково человеку на чужбине, — ведь вы были переселенцами в Египте.

10 Шесть лет засевай свою землю и собирай с нее урожай, 11 а на седьмой год оставь ее невозделанной. Пусть едят ее плоды бедняки из твоего народа, а что останется — пусть доедят дикие животные. Так же поступай со своим виноградником и оливковыми деревьями.

12 Шесть дней трудись, а седьмой день будет для тебя днем покоя, чтобы отдохнули твой вол и осел, чтобы сын твоей рабыни и переселенец могли перевести дух.

13 Соблюдайте все, что Я вам сказал. Имен других богов не возглашайте: пусть не произносят их ваши уста!

14 Трижды в год справляй Мои праздники. 15 Справляй праздник Пресного Хлеба: семь дней, как Я повелел тебе, ешь пресный хлеб — в положенное время, в месяце ави́ве, когда ты ушел из Египта. Никто не должен появляться предо Мной с пустыми руками!

16 Справляй праздник Жатвы — первого урожая с засеянного тобою поля. Справляй праздник Сбора Плодов — на исходе года, когда соберешь с полей весь урожай. 17 Три раза в год все мужчины у вас должны представать пред Владыкой — пред Господом.

18 Когда приносишь Мне жертву, не допускай, чтобы ее кровь пролилась на дрожжевой хлеб. Жир Моих праздничных жертв не оставляй до утра.

19Лучшее из первого урожая твоей земли приноси в дом твоего Бога — Господа.

Не вари козленка в молоке его матери.

20 Смотрите, Я посылаю перед вами ангела, который будет оберегать вас в пути и приведет на то место, что Я приготовил для вас. 21 Бойтесь его и слушайтесь, не противьтесь ему — он не потерпит вашего неповиновения, ибо в нем пребывает имя Мое. 22 А если вы будете слушаться его и исполнять все, что Я скажу, то Я буду врагом ваших врагов, недругом ваших недругов.

23 Ангел, посланный Мною, пойдет впереди и приведет вас к амореям, хеттам, периззеям, ханаанеям, хиввеям, евусеям — и Я истреблю эти народы. 24 А вы не поклоняйтесь и не служите их богам и по обычаям этих народов не поступайте. Уничтожьте их богов и разбейте их священные камни! 25 Служите Господу, вашему Богу, — и тогда Я благословлю ваш хлеб и вашу воду и избавлю вас от болезней. 26 Тогда не будет на вашей земле ни выкидышей, ни бесплодия, и Я дам вам сполна прожить отмеренный вам срок.

27 Ужас Мой Я пошлю перед вами. Я приведу в смятение все народы на вашем пути и всех ваших врагов обращу в бегство перед вами. 28 Я пошлю перед вами осиные рои, которые погонят прочь хиввеев, ханаанеев и хеттов. 29 Но не сразу Я их изгоню, не за один год: иначе земля станет безлюдной и дикие звери одолеют вас. 30 Я буду изгонять эти народы постепенно, до тех пор, пока вы не станете многочисленны и не овладеете всей страной. 31 Я сделаю границами ваших владений Чермное море и Филистимское море, Пустыню и Реку. Всех жителей этой земли Я отдам в ваши руки, и вы их изгоните.

32 Не заключайте договоров ни с ними, ни с их богами! 33 Эти народы не должны жить на вашей земле — иначе они склонят вас к греху против Меня. Служение их богам будет западней для вас.

24

Господь сказал Моисею: «Взойди к Господу, и возьми с собой Аарона, Надава, Авиуда и семьдесят старейшин Израиля. Поклонитесь Господу издали. 2 Но к Господу пусть приблизится один лишь Моисей! Никто другой не должен приближаться к Господу, а народ и подниматься на гору не должен».

3 Моисей пришел к народу, передал все слова Господа и пересказал все законы. И весь народ ответил, как один человек: «Мы будем следовать словам Господа». 4 Моисей записал все слова Господа, а наутро воздвиг под горой жертвенник и поставил двенадцать священных камней, по числу племен Израиля. 5 Молодым людям из числа сынов Израилевых он велел привести быков и принести Господу жертвы всесожжения и пиршественные жертвы. 6 Половину крови Моисей собрал в чаши, другой половиной крови окропил жертвенник, 7прочитал народу Книгу договора, и люди сказали: «Мы во всем будем следовать словам Господа». 8 Тогда Моисей окропил народ жертвенной кровью и сказал: «Это кровь договора, который заключил с вами Господь. Его слова — условия договора».

9 Затем Моисей, Аарон, На дав, Авиуд и семьдесят старейшин Израиля взошли на гору 10 и там они увидели Бога Израилева. Словно бы сапфировый помост был у Него под ногами — чистый, как само небо. 11 И Бог не тронул вождей Израиля: они видели Бога — и ели и пили за трапезой.

12 Господь сказал Моисею: «Взойди ко Мне на гору: там Я дам тебе каменные таблички с правилами и заповедями, которые Я написал для этого народа». 13 И Моисей вместе со своим помощником Иисусом, поднялся на гору Божью. 14 «Побудьте здесь, пока мы не вернемся, — сказал Моисей старейшинам. — С вами остаются Аарон и Ор. Если будет у кого какое дело, пусть обращается к ним». 15 Сам же Моисей взошел на гору.

Облако окутывало гору: 16 это Слава Господня пребывала на горе Синай. Шесть дней гора была окутана облаком, а на седьмой день Господь воззвал к Моисею из облака. 17 Словно пламя, горящее на вершине горы, предстала Слава Господня глазам сынов Израилевых. 18 Моисей вошел в облако, поднялся на гору и пробыл там сорок дней и сорок ночей.

25

Господь сказал Моисею:

2 Вели сынам Израилевым собрать для Меня пожертвования: пусть всякий даст, что пожелает. 3 Собирайте такие пожертвования: золото, серебро, медь, 4 голубую, пурпуровую и багряную пряжу, тонкий лен и козью шерсть, 5 дубленые бараньи шкуры и тонко выделанную кожу, древесину акации, 6 оливковое масло для светильника, благовония для масла помазания и для воскурений, 7 камни шо́хам[59] и драгоценные камни для вставки в оправу, чтобы украсить ими эфо́д и нагрудник[60]. 8 Пусть сыны Израилевы построят для Меня святилище, чтобы Я жил среди них. 9 Вы должны сделать Мое жилище — Ски́нию — и все, что в ней, в точности так, как Я покажу тебе.

10 Пусть сделают ковчег из акации, два с половиной локтя длиной, полтора — шириной и полтора — высотой. 11 Покрой его чистым золотом изнутри и снаружи и обведи золотой каймой. 12 Сделай четыре золотых кольца и прикрепи их к четырем ножкам ковчега: два кольца с одной стороны ковчега и два — с другой. 13 Сделай шесты из акации, покрой их золотом 14 и вставь в кольца по обе стороны ковчега, чтобы носить его на шестах.15 Эти шесты всегда должны быть вставлены в кольца ковчега — их нельзя оттуда вынимать. 16 В ковчег ты положишь текст Завета, который Я вручу тебе.

17 Сделай для ковчега навершие из чистого золота, два с половиной локтя длиной и полтора локтя шириной. 18 По краям навершия сделай двух херувимов золотой чеканки: 19 одного — с одного края, другого — с другого края. Они должны составлять с навершием единое целое. 20 Стоя друг к другу лицом и глядя на навершие, они должны простирать над ним крылья. 21 Поставь навершие на ковчег, а в ковчег положи текст Завета, который Я тебе вручу.22 Там, над навершием ковчега Завета, меж двух херувимов, буду Я пребывать во время встречи с тобою, возвещая через тебя Мои повеления сынам Израилевым.

23 Сделай стол из акации, два локтя длиной, локоть шириной и полтора локтя высотой.24 Покрой его чистым золотом и обведи золотой каймой. 25 По краям его сделай стенку, высотой в ладонь, и обведи эту стенку золотой каймой.26 Сделай четыре золотых кольца и укрепи их по четырем углам стола, над ножками.27 Кольца должны прилегать к стенке; в них будут вставляться шесты, когда нужно будет переносить стол.28 Шесты для ношения стола сделай из акации и покрой их золотом. 29 Сделай из чистого золота блюда, ковши, кувшины и чаши — для возлияний.30 На этот стол ты должен регулярно класть хлеб, что будет лежать пред лицом Моим.

31 Сделай светильник[61], чеканный, из чистого золота. Его ствол, ветви и чашечки — основания чашечек и лепестки — должны составлять единое целое. 32 У него должно быть шесть ветвей: три с одной стороны и три — с другой.33 На каждой из шести ветвей — по три чашечки, как цветок миндаля, с основанием и лепестками. 34 На самом же светильнике — четыре цветка, как цветок миндаля, с основанием и лепестками.35 Под первой парой ветвей — основание чашечки, под второй парой — основание чашечки, и под третьей парой — основание чашечки; так должно быть под всеми шестью ветвями светильника. 36 И основания чашечек, и ветви — одно целое со светильником; все должно быть чеканным, из чистого золота. 37 Сделай семь ламп и расставь их на светильнике, чтобы освещать пространство перед ним. 38 Щипцы для фитилей и кадильницы должны быть из чистого золота.39 На светильник и на все его принадлежности отпусти один талант чистого золота. 40 Смотри, сделай все в точности так, как тебе было показано на горе́.

26

Сотки́ для скинии десять полотнищ из тонкого льна, голубой, пурпуровой и багряной пряжи; на них должны быть вытканы херувимы. 2 Длина каждого полотнища — двадцать восемь локтей, а ширина — четыре локтя; все они должны быть одного размера. 3 Пять полотнищ пусть будут сшиты вместе, в один кусок, и пять других — тоже сшиты вместе. 4 Вдоль крайнего полотнища одного куска сделай голубые петли, и такие же петли — вдоль крайнего полотнища другого куска. 5 Пятьдесят петель должно быть на крайнем полотнище одного куска и пятьдесят — на крайнем полотнище другого куска, петля напротив петли. 6 Сделай пятьдесят золотых застежек и скрепи оба куска в одно целое — скинию.

7 Сотки из козьей шерсти одиннадцать полотнищ — покров скинии. 8 Длина каждого полотнища — тридцать локтей, а ширина — четыре локтя; все одиннадцать — одного размера. 9 Пять из них сшей вместе, и шесть остальных сшей вместе (шестое сложи пополам — оно будет свисать над входом). 10 Вдоль крайнего полотнища одного куска сделай пятьдесят петель, и пятьдесят петель — вдоль крайнего полотнища другого куска. 11 Сделай пятьдесят медных застежек, вставь их в петли и скрепи оба куска, чтобы получился единый покров. 12 Избыток по длине покрова (полполотнища) должен прийтись на заднюю стену скинии, 13 а избыток по длине полотнищ (локоть с одной стороны и локоть с другой) — на боковые стены скинии, чтобы полностью покрыть ее. 14 Сверху сделай покрытие из дубленых бараньих шкур, а поверх него — покрытие из тонко выделанной кожи.

15 Сделай для скинии рамы из акации: 16 каждая рама — десять локтей длиной и полтора локтя шириной, 17 каждая — из двух соединенных брусьев. Такими должны быть все рамы скинии. 18 Для южной стены скинии сделай двадцать рам 19 и сорок серебряных опор[62] под них — по две опоры под каждую раму, для обоих ее брусьев. 20 Также и для второй, северной стены скинии сделай двадцать рам 21 и сорок серебряных опор — по две опоры под каждую. 22 Для задней, западной стены скинии сделай шесть рам, 23 а для задних углов — еще две рамы, 24 которые внизу должны быть раздвоенными, а наверху (там, где первое кольцо) — цельными. Таких рам должно быть две, по одной на каждом углу. 25 Для этих восьми рам нужно шестнадцать серебряных опор, по две опоры под каждую.

26 Сделай перекладины из акации: пять — для соединения рам вдоль одной стены скинии, 27 пять — для соединения рам вдоль второй стены скинии и пять — для ее задней, западной стены. 28 Средняя перекладина должна соединять рамы от одного конца стены до другого. 29 Покрой рамы золотом, приделай к ним золотые кольца для крепления перекладин и покрой перекладины золотом.

30 Воздвигни скинию так, как было показано тебе на горе.

31 Сотки завесу из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна; на ней должны быть вытканы херувимы. 32 Подвесь ее на четырех столбах из акации, покрытых золотом, с золотыми крюками. Для этих столбов нужны четыре серебряные опоры. 33 Завеса должна находиться прямо под застежками. Поставь за ней ковчег Завета. Эта завеса будет отделять святилище от святыни святынь. 34 Поставь навершие на стоящий в святыне святынь ковчег Завета. 35 Перед завесой поставь стол, а напротив стола — светильник. Светильник должен стоять у южной стены скинии, а стол — у северной.

36 Сделай полог, который будет закрывать вход в этот шатер. Полог должен быть разноцветным — из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна.37 Сделай для полога пять столбов из акации, покрытых золотом, с золотыми крюками. Отлей для столбов пять опор из меди.

27

Сделай из акации жертвенник. Пусть он будет квадратным — пять локтей в длину и пять в ширину, а высота его пусть будет три локтя. 2 На четырех его углах сделай роги[63] — они должны составлять с жертвенником единое целое — и покрой все медью.3 Сделай тазы для золы, лопатки, чаши для кропления кровью, вилки для мяса и совки для углей. Всю утварь для жертвенника сделай из меди. 4 Сделай для жертвенника решетку — медную сетку — и прикрепи к четырем ее углам четыре медных кольца. 5 Укрепи решетку под окаймлением жертвенника, так чтобы она доходила до середины жертвенника. 6 Сделай для жертвенника шесты из акации и покрой их медью. 7 Когда будет нужно перенести жертвенник, эти шесты будут вставляться в кольца, что у него по бокам. 8 Сделай жертвенник полым, из досок. Пусть сделают его так, как было показано тебе на горе́.

9 Вокруг скинии сделай двор. С южной стороны, вдоль двора, должна идти завеса из тонкого льна, длиной сто локтей, 10 на двадцати столбах. Под столбы нужно двадцать медных опор; крюки и соединения на столбах должны быть серебряными. 11 С северной стороны, вдоль двора, также должна идти завеса длиной сто локтей, на двадцати столбах. Под столбы нужно двадцать медных опор; крюки и соединения на столбах должны быть серебряными.12 С западной стороны, по ширине двора, должна идти завеса длиной пятьдесят локтей, на десяти столбах. Под столбы нужно десять опор.

13 С востока ширина двора должна быть пятьдесят локтей. 14 По одну сторону от входа должна идти завеса длиной пятнадцать локтей, на трех столбах, под которые нужны три опоры. 15 И по другую сторону должна идти завеса длиной пятнадцать локтей, на трех столбах, под которые нужны три опоры. 16 Сотки́ для ворот разноцветный полог длиной двадцать локтей из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна. В воротах должно быть четыре столба, и под них нужны четыре опоры.

17 Соединения и крюки на всех столбах вокруг двора должны быть серебряными, а опоры для столбов — медными. 18 Длина двора — сто локтей, ширина — пятьдесят локтей, высота завесы из тонкого льна — пять локтей. Опоры для столбов должны быть медными. 19 Все принадлежности скинии, колышки для скинии и колышки для завесы вокруг двора должны быть медными.

20 Вели сынам Израилевым приносить тебе чистое, вручную приготовленное оливковое масло[64] для светильника — чтобы на нем всегда стояли горящие лампы. 21 Аарон и его сыновья должны следить за тем, чтобы с вечера до утра горящие лампы стояли пред лицом Господа, в Шатре Встречи, перед завесой, за которой находится Завет. Сыны Израилевы должны соблюдать это предписание вечно, из рода в род.

28

Призови к себе из сынов Израилевых твоего брата Аарона и его сыновей, чтобы они стали Моими священниками — Аарон и его сыновья Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.

2 Сделай своему брату Аарону священные одежды — для величия и красоты. 3 Вели умельцам, которых Я наделил мастерством, изготовить для Аарона эти одежды, чтобы освятить его и чтобы он служил Моим священником. 4 Пусть они изготовят нагрудник, эфо́д, ризу, узорчатую рубаху, тюрбан и пояс — сделают священные одежды[65] для твоего брата Аарона и его сыновей, чтобы они служили Моими священниками. 5 Пусть возьмут для этого золото, голубую, пурпуровую и багряную пряжу и лен.

6 Пусть сделают эфод из золотой нити, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна, с вытканным орнаментом. 7 По сторонам к нему должны быть пришиты два наплечника. 8 Поясок эфода должен быть соткан так же, как и сам эфод, — из золотой нити, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна; он должен составлять с эфодом единое целое.

9 Возьми два камня шохам и вырежи на них имена сыновей Израиля: 10 шесть имен на одном камне и шесть — на другом, в порядке старшинства. 11 Вырежи на них имена сыновей Израиля — так, как резчики по камню режут печати. Вставь эти камни в узорчатые оправы из золота 12 и прикрепи к наплечникам эфода; эти камни — напоминание о сыновьях Израиля. Пусть Аарон носит на плечах, пред Господом, их имена — как напоминание. 13 Сделай узорчатые оправы из золота, 14 сделай две цепочки из чистого золота — витые, как шнуры, — и прикрепи цепочки к оправам.

15 Сделай нагрудник жребиев. Сделай его так же, как эфод, — из золотой нити, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна, с вытканным орнаментом. 16 Пусть нагрудник будет квадратным, длиной в ладонь и шириной в ладонь, из сложенной вдвое ткани. 17 Сделай на нем гнезда для четырех рядов драгоценных камней. В первом ряду — рубин, хризолит и изумруд; 18 во втором — бирюза, сапфир и гагат; 19 в третьем — яхонт, агат и халцедон; 20 в четвертом — топаз, шохам и яшма. Все они должны быть в узорчатых золотых оправах. 21 Камней должно быть двенадцать, с именами сыновей Израиля: на каждом камне, как на печати, должно быть вырезано имя одного из двенадцати племен Израиля.

22 Сделай для нагрудника цепочки из чистого золота — витые, как шнуры. 23 Сделай два золотых кольца и, укрепив их по углам нагрудника, 24 соедини двумя золотыми цепочками 25 с двумя оправами, а оправы эти прикрепи к наплечникам эфода, спереди.

26 Сделай еще два золотых кольца и прикрепи их к двум углам нагрудника с внутренней стороны, там, где он прилегает к эфоду. 27 Сделай еще два золотых кольца и прикрепи их спереди к нижнему краю наплечников — там, где они пришиты, сверху, к пояску эфода. 28 Пусть кольца нагрудника будут связаны голубым шнурком с кольцами эфода, так чтобы нагрудник, находясь над пояском эфода, вплотную прилегал к эфоду. 29 Пусть Аарон, входя в святилище, носит на груди — на нагруднике — имена сыновей Израиля, как постоянное напоминание о них пред Господом.

30 В нагрудник указаний вложи ури́м и тумми́м: они должны быть на груди Аарона, когда он предстает пред Господом. Пусть Аарон, находясь пред Господом, постоянно носит на груди жребии сынов Израилевых.

31 Сотки ризу под эфод — сплошь из голубой пряжи. 32 В ней должен быть вырез для головы, с прочно вытканным краем, как у воинского облачения, чтобы риза не рвалась.33 По нижнему краю сделай из голубой, пурпуровой и багряной пряжи шарики в виде гранатовых плодов, а между ними подвесь золотые колокольчики.

34 Эти золотые колокольчики и гранатовые плоды должны идти, чередуясь, вдоль всего нижнего края ризы.

35 Пусть Аарон надевает эту ризу, когда будет совершать свое служение. Звон колокольчиков должен быть слышен, когда Аарон входит в святилище, к Господу, и когда он выходит оттуда, — иначе он умрет.

36 Сделай золотой цветок и вырежи на нем, как на печати, слова: «СВЯТЫНЯ ГОСПОДНЯ». 37 Прикрепи к нему голубой шнурок, чтобы привязывать его поверх тюрбана, спереди, 38 на челе у Аарона. Аарон несет ответ за все погрешности в святынях — за все священные приношения сынов Израилевых, и золотой цветок постоянно должен быть у него на челе, чтобы приношения сынов Израилевых были угодны Господу.

39 Сотки для Аарона узорчатую рубаху из тонкого льна, сделай ему тюрбан из тонкого льна и сотки разноцветный пояс.40 Сотки сыновьям Аарона рубахи, пояса и головные повязки — для величия и красоты.

41 Облачи твоего брата Аарона и его сыновей в эти одежды. Соверши помазание Аарона и его сыновей оливковым маслом, посвяти их в священники и освяти их. Они будут Моими священниками.

42 Сделай им льняные штаны от пояса до колен, чтобы прикрывали срам. 43 Аарон и его сыновья должны носить их, когда входят в Шатер Встречи или приближаются к жертвеннику, совершая богослужение в святилище. Иначе они будут повинны и умрут. Это предписание навеки для Аарона и его потомков.

29

Вот что ты должен сделать, чтобы освятить их, чтобы они стали Моими священниками.

Выбери быка и двух баранов без телесного изъяна. 2 Возьми пресный хлеб, пресные лепешки, смоченные оливковым маслом, пресные коржи, намазанные оливковым маслом, — все это должно быть испечено из лучшей, пшеничной, муки — 3 и сложи их в одну корзину. Принеси эту корзину, приведи быка и двух баранов.

4 Приведи Аарона с сыновьями ко входу в Шатер Встречи. Омой их. 5 Облачи Аарона в его одежды — в рубаху, ризу под эфод, эфод и нагрудник. Обвяжи его пояском эфода. 6 Возложи на голову Аарона тюрбан, а к тюрбану прикрепи венец святыни[66]. 7 Соверши помазание: возьми оливковое масло для помазания и возлей на голову Аарона.

8 Приведи сыновей Аарона и надень на них рубахи. 9 Опояшь Аарона и его сыновей поясами и повяжи им головные повязки. Отныне и навеки священническое звание принадлежит Аарону и его сыновьям. Так ты посвятишь их в священники.

10 Приведи быка к Шатру Встречи, и пусть Аарон с сыновьями возложат руки на его голову. 11 Заколи быка пред Господом у входа в Шатер,

12 омочи палец в крови быка и помажь ею роги жертвенника, а остаток крови вылей к подножию жертвенника.

13 Потом возьми весь жир с внутренностей быка, отросток печени и обе почки с жиром и сожги на жертвеннике. 14 А мясо и шкуру быка и его нечистоты предай огню вне стана. Это очистительная жертва.

15 Затем возьми одного из баранов, и пусть Аарон с сыновьями возложат руки на его голову. 16 Заколи барана и окропи жертвенник кровью со всех сторон. 17 Разрежь тушу барана на части. Вымой его внутренности и ноги, положи поверх головы и прочих частей 18 и сожги всю тушу на жертвеннике. Это жертва всесожжения для Господа, аромат, приятный для Него, дар Господу.

19 Возьми второго барана, и пусть Аарон с сыновьями возложат руки на его голову. 20 Заколи барана. Кровью барана помажь Аарону и его сыновьям мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги. Окропи жертвенник кровью со всех сторон. 21 Потом возьми кровь с жертвенника и масло для помазания и окропи ими Аарона и его одежды, а также сыновей Аарона и их одежды. Так ты освятишь Аарона и его одежды, а также сыновей Аарона и их одежды.

22 Возьми жир и курдюк барана, жир с внутренностей, отросток печени и обе почки с жиром. Поскольку этот баран — посвятительная жертва, то возьми также и его правое бедро. 23 Возьми один хлеб, одну лепешку, смоченную оливковым маслом, и один корж из той корзины с пресным хлебом, что поставлена пред Господом. 24 Дай все это в руки Аарону и его сыновьям и вознеси пред Господом как дар. 25 Возьми это у них из рук и сожги на жертвеннике, вместе с жертвой всесожжения. Это аромат, приятный для Господа, дар Господу.

26 Возьми грудь барана — посвятительной жертвы Аарона — и вознеси ее пред Господом как дар. Это твоя доля. 27 Грудь барана, что была вознесена пред Господом, и бедро, что было поднесено в дар, — те части посвятительной жертвы Аарона и его сыновей, что были вознесены или поднесены в дар, — ты должен провозгласить святыней. 28 Это подношение сынов Израилевых, доля, которая причитается Аарону и его сыновьям вовеки. (И от своих пиршественных жертв сыны Израилевы тоже должны делать подношение Господу.)

29 Священные одежды Аарона должны перейти к его потомкам: они наденут их, когда будет совершаться их помазание и посвящение в священники. 30 Пусть потомок Аарона, когда станет священником после него и будет входить в Шатер Встречи и служить в святилище, носит эти одежды семь дней подряд.

31 Возьми мясо барана — посвятительной жертвы — и свари на святом месте. 32 Пусть Аарон с сыновьями ест это мясо, а также находящийся в корзине хлеб, в Шатре Встречи, у входа. 33 Они должны сами съесть жертвы, принесенные при их очищении, посвящении в священники и освящении. Посторонний этого есть не может: это святыня. 34 Если мясо или хлеб посвятительной жертвы останется до утра, сожги все, что осталось. Никто не должен этого есть, ибо это святыня.

35 Сверши над Аароном и его сыновьями все, что Я тебе повелел. Семь дней, день за днем, совершай их посвящение в священники. 36 Каждый день закалывай быка, как очистительную жертву, принесенную для искупления: так ты будешь совершать обряд очищения и искупления жертвенника; совершай помазание жертвенника, чтобы освятить его. 37 Семь дней, день за днем, совершай очищение жертвенника и освящай его — и жертвенник станет святыней святынь. Все, что коснется его, станет святыней.

38 Вот жертва, которую ты должен регулярно приносить на этом жертвеннике: два годовалых ягненка в день. 39 Одного приноси в жертву утром, а второго вечером. 40 С первым ягненком приноси в жертву одну десятую эфы пшеничной муки, смочив ее четвертью ги́на вручную приготовленного оливкового масла, и совершай возлияние — четверть ги́на вина. 41 Второго ягненка приноси в жертву вечером, с таким же хлебным приношением и таким же возлиянием, как и утром. Это аромат, приятный Господу, дар Господу. 42 Это всесожжение вы должны совершать регулярно, из рода в род, пред Господом, у входа в Шатер Встречи, где Я буду пребывать во время встречи с вами и говорить с тобою.

43 Там Я буду пребывать во время встречи с сынами Израилевыми — и освятится то место Славой Моей.

44 Я освящу Шатер Встречи и жертвенник, освящу Аарона с сыновьями, чтобы они были Моими священниками.

45 Я буду обитать среди сынов Израилевых и буду их Богом.46 И они будут помнить, что Я, Господь, — их Бог, который вывел их из Египта, чтобы обитать среди них. Я, Господь, — их Бог!

30

Сделай из акации жертвенник для воскурения благовоний. 2 Пусть он будет квадратным, локоть в длину и локоть в ширину, а высота его пусть будет два локтя. Его роги должны составлять с ним единое целое. 3 Покрой чистым золотом его верх, стороны и роги — и обведи его золотой каймой. 4 Сделай два золотых кольца и прикрепи их под каймой, по бокам, чтобы вставлять в них шесты для ношения жертвенника.5 Сделай шесты из акации и покрой их золотом.

6 Поставь этот жертвенник перед завесой, за которой находится ковчег Завета, — пред навершием, над которым Я буду пребывать во время встречи с тобой. 7 Пусть Аарон воскуряет на этом жертвеннике благовония — каждое утро, когда приходит поправлять лампы, 8 и каждый вечер, когда приходит зажечь их. Это воскурение благовоний пред Господом должно совершаться регулярно, из рода в род. 9 Не совершайте на этом жертвеннике ни иных воскурений, ни всесожжении, ни хлебного приношения, ни возлияния. 10 Пусть раз в год[67] Аарон совершает над рогами жертвенника искупительный обряд. Раз в год, из рода в род, надо совершать искупление жертвенника кровью очистительной жертвы, принесенной для его искупления. Это святыня святынь у Господа.

11 Господь сказал Моисею: 12 «Когда будешь делать перепись сынов Израилевых, пусть каждый, при пересчете, даст Господу выкуп за себя, чтобы не постигло их бедствие из–за переписи. 13 Пусть каждый, при пересчете, внесет полшекеля в шекелях святилища (в шекеле — двадцать гер); эти полшекеля — пожертвование Господу. 14 Каждый, от двадцати лет и старше, должен при пересчете принести такое пожертвование Господу. 15 Когда вы приносите Господу это пожертвование, как выкуп за себя, пусть богатый не дает больше, а бедный — меньше, чем полшекеля. 16 Бери у сынов Израилевых этот выкуп и употребляй его для работ при Шатре Встречи. Это напоминание о сынах Израилевых пред Господом, это выкуп за вас».

17 Господь сказал Моисею: 18 «Сделай медный чан для омовений и медную подставку под него. Поставь его между Шатром Встречи и жертвенником и наполни водой. 19 Пусть Аарон и его сыновья омывают в нем руки и ноги. 20 Прежде чем войти в Шатер Встречи, они должны омываться — иначе они умрут. И перед тем как приблизиться к жертвеннику, чтобы совершить на нем свое богослужение, сжигая жертвы Господу, 21 они должны омывать руки и ноги — иначе они умрут. Это предписание навеки для Аарона и его потомков, которое они должны соблюдать из рода в род».

22 Господь сказал Моисею: 23 «Возьми лучшие благовония: пятьсот шекелей текучей мирры, благовонной корицы вдвое меньше — двести пятьдесят шекелей, душистого тростника — двести пятьдесят шекелей, 24 кассии — пятьсот шекелей (все — в шекелях святилища), а также один гин оливкового масла — 25 и сделай искусно приготовленный состав, священное масло для помазания. Это священное масло — 26 помажь им Шатер Встречи, ковчег Завета, 27 стол со всеми сосудами, светильник с его принадлежностями, жертвенник для воскурений, 28 жертвенник для всесожжении и его утварь и чан с подставкой. 29 Освяти все это — и оно станет святыней святынь. Все, что коснется этих предметов, станет святыней. 30 Помажь Аарона с сыновьями — освяти их, чтобы они стали Моими священниками. 31 А сынам Израилевым скажи: „Этот состав будет у вас священным маслом помазания, из рода в род. 32 Им нельзя умащать посторонних. Не делайте для себя подобного состава: это святыня — пусть он будет для вас святыней! 33 Всякий, кто сделает для себя подобный состав или умастит им постороннего, будет истреблен и отторгнут от народа своего"».

34 Господь велел Моисею: «Возьми душистые вещества — ната́ф, шехе́лет и галба́н, пополам с чистым ладаном, — 35 и сделай из них благовония для воскурений — искусно приготовленный состав, солью приправленный, чистый, священный. 36 Мелко истолки эти благовония и помести перед Заветом[68], в Шатре Встречи, где Я буду являться тебе. Эти благовония будут для вас святыней святынь. 37 Не делайте таких благовоний для себя: пусть они будут у вас святыней.

Господней.38 Всякий, кто сделает такие благовония, чтобы самому вдыхать их запах, будет истреблен и отторгнут от народа своего».

31

Господь сказал Моисею: 2 «Знай: Я избрал Бецале́ла, сына Ури́, сына Ху́ра, из племени Иуды, 3 и исполнил его духом Божьим — дал ему мудрость и разумение, знание и мастерство во всяком деле, 4 так что он владеет искусством работы по золоту, серебру и меди, 5 умеет резать камни для вставки в оправу, а также резать по дереву — владеет всяким ремеслом. 6 Я дал ему в помощники Оголиа́ва, сына Ахисама́ха, из племени Дана, и всех умельцев наделил мастерством. Пусть они сделают все, что Я тебе повелел сделать: 7 Шатер Встречи, ковчег Завета, навершие ковчега и все принадлежности Шатра, 8 стол и его сосуды, светильник из чистого золота и все его принадлежности, жертвенник для воскурений, 9жертвенник для всесожжении и его утварь, чан с подставкой, 10 одежду для служения — священные одежды Аарона–священника и священнические одежды его сыновей, 11 а также масло для помазания и благовония для воскурений в святилище. Они должны сделать все так, как Я тебе повелел».

12 Господь велел Моисею: 13 «Скажи сынам Израилевым, чтобы они соблюдали Мои субботы. Из рода в род суббота будет знаком, установленным между Мною и вами, чтобы вы помнили, что Я, Господь, освятил вас. 14 Соблюдайте субботу: она для вас — святыня. Кто осквернит субботу, тот должен быть предан смерти; всякий, кто работает в субботу, будет отторгнут от своего рода. 15 Шесть дней пусть работают, а седьмой день — суббота, день покоя, святыня Господня. Каждый, кто работает в субботу, должен быть предан смерти. 16 Пусть сыны Израилевы соблюдают субботу из рода в род — это вечный договор. 17 Таков знак, установленный навеки между Мною и сынами Израилевыми. Ибо за шесть дней Господь создал небо и землю, а на седьмой день пребывал в покое и отдыхал».

18 Там, на Синае, кончив говорить с Моисеем, Господь дал ему две таблички Завета — две каменные таблички, исписанные перстом Божьим.

32

Люди видели, что Моисей все не возвращается с горы. Тогда они обступили Аарона и потребовали от него: «Сделай нам бога, который поведет нас за собой. А этот человек, который вывел нас из Египта, — Моисей — мы не знаем, что с ним случилось!» 2 Аарон велел им: «Выньте серьги из ушей ваших жен, сыновей и дочерей и принесите мне». 3 Люди вынули из ушей золотые серьги и отдали Аарону. 4 Аарон взял их, переплавил, сделал статую тельца, и люди сказали друг другу: «Это Бог твой, Израиль! Это Он тебя вывел из Египта!» 5 Увидев это, Аарон воздвиг перед тельцом жертвенник и провозгласил: «Завтра праздник Господень!»

6 На следующий день, утром, они принесли жертвы всесожжения и пиршественные жертвы. Потом стали есть и пить, а после принялись вовсю веселиться.

7 «Спускайся с горы, — сказал Господь Моисею. — Негодным стал твой народ — народ, выведенный тобой из Египта! 8 Как быстро свернули они с пути, на который Я их наставил! Они сделали себе статую тельца, они поклоняются этому тельцу, и приносят ему жертвы, и говорят: „Это Бог твой, Израиль! Это Он тебя вывел из Египта!"»

9 Господь сказал Моисею: «Я вижу, что это народ упрямый! 10 Не препятствуй Мне излить на них Мой гнев и уничтожить их — а от тебя Я произведу великий народ!» 11 Но Моисей стал умолять Господа, Бога своего. «Господь! — сказал он. — Зачем Тебе гневаться на Твой народ, который Ты вывел из Египта Своей великой силой — могучей рукой Своей? 12 Зачем нужно, чтобы египтяне говорили, будто Ты увел этот народ на погибель — уничтожил его в горах, стер с лица земли? Не гневайся, смилуйся, не губи Свой народ! 13 Вспомни, о чем Ты поклялся Твоим рабам Аврааму, Исааку и Израилю, — Ты поклялся Самим Собой, что сделаешь их потомков многочисленными, как звезды на небе, а землю, которую Ты обещал им, отдашь их потомкам в вечное владение!» 14 И Господь отменил то наказание, о котором говорил и которому хотел подвергнуть Свой народ.

15 Моисей повернулся и стал спускаться с горы. В руках у него были две таблички Завета — с письменами на обеих сторонах. 16 Самим Богом были сделаны эти таблички, и письмена на них были начертаны Богом — вырезаны на табличках.

17 И тут Иисус услышал, какой шум подняли люди внизу. «В стане шум битвы!» — сказал он Моисею. 18 Моисей ответил: «Это не гул победы, это не гул пораженья! Я слышу разгульные песни!»

19 Приблизившись к стану, Моисей увидел тельца и увидел пляски. Разгневался Моисей, бросил таблички наземь, у подножья горы, и разбил их. 20 Статую тельца он сжег и в порошок растер. А порошок бросил в воду и заставил сынов Израилевых пить ее.

21 «Чем провинился перед тобой этот народ, что ты вовлек его в такой тяжкий грех?» — спросил Моисей у Аарона. 22 Аарон ответил: «Не гневайся, господин мой! Ты сам знаешь, что этот народ склонен к злу… 23 Они говорили мне: „Сделай нам бога, который поведет нас за собой. А этот человек, который вывел нас из Египта, — Моисей — мы не знаем, что с ним случилось!" 24 Я велел им отдать мне золотые украшения, бросил золото в огонь… Получился вот этот телец…»

25 Моисей увидел, что люди забыли стыд и страх, — из–за Аарона, который, врагам на радость, позволил народу позабыть стыд и страх.26 Встал Моисей в воротах стана и воззвал: «Кто за Господа? Все ко мне!» Вокруг него собрались все сыны Леви́евы, 27 и Моисей сказал им: «Так говорит Господь, Бог Израиля: „Возьмите мечи и пройдите по стану, от ворот к воротам! Пусть каждый убьет брата, убьет друга, убьет соседа!"» 28 Сыны Левиевы выполнили приказ Моисея: около трех тысяч человек было убито в тот день. 29 Моисей сказал им так: «Посвятите себя ныне в священники Господа — ценой сына, ценой брата, и тогда вам будет дано благословение!»

30 На следующий день Моисей сказал народу: «Тяжек ваш грех! Но я взойду к Господу, и быть может, мне удастся загладить вашу вину». 31 Вернувшись к Господу, Моисей сказал: «Тяжек грех этого народа: они сделали себе бога из золота! 32 Простишь ли Ты их? Если нет — то сотри и меня из Книги Твоей!» 33 Господь ответил: «Я сотру из Книги Моей тех, кто согрешил против Меня. 34 Ступай и приведи народ в назначенное Мною место. Мой ангел будет идти перед тобой. А когда настанет день наказанья, Я накажу их за грех». 35 (Господь покарал народ Израилев за то, что они сделали тельца — того тельца, которого изготовил Аарон.)

33

Господь сказал Моисею: «Уходи отсюда, вместе с народом, который ты вывел из Египта. Идите в ту землю, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, что отдам ее их потомкам. 2 Я пошлю перед тобою Моего ангела и изгоню прочь ханаанеев, амореев, хеттов, периззеев, хиввеев и евусеев.3 Идите в эту землю, источающую молоко и мед! Но Сам Я с вами не пойду, а иначе в пути Я уничтожу вас за ваше упрямство!» 4 Услышали люди эти грозные слова — и зарыдали, и сняли с себя украшения.

5 Господь сказал Моисею: «Передай сынам Израилевым: вы народ упрямый, и если Я с вами пойду, то истреблю вас в одно мгновенье! Снимите с себя украшения. А Я посмотрю, что Мне с вами делать». 6 (Там, у горы Хорив, сыны Израилевы сняли украшения — и больше их не надевали.)

7 С тех пор Моисей ставил поодаль от стана шатер, который называл Шатром Встречи. Если кому–нибудь нужно было вопросить Господа, то Моисей выходил из стана и шел к Шатру Встречи. 8 Он шел, а все стояли у своих шатров и провожали его взглядом, пока он не входил в Шатер Встречи. 9 Он входил; облачный столп опускался, стоял у входа в Шатер, и Господь говорил с Моисеем. 10 Увидев облачный столп, все падали ниц у своих шатров. 11 Господь говорил с Моисеем лицом к лицу — как говорит человек с человеком. Потом Моисей возвращался в стан, а Иисус Нави́н, помощник Моисея, не покидал Шатра.

12 Моисей сказал Господу: «Ты велел мне вести этот народ дальше, но не сказал, кого пошлешь со мною. Ты говорил мне, что помнишь имя мое, что я угоден Тебе. 13 Если так, то поведай мне пути Твои, дай познать Тебя, чтобы я делал угодное Тебе. Ведь эти люди — Твой народ!» 14 Господь ответил: «Я Сам пойду с вами и буду тебе помогать». 15 Моисей сказал: «Если Ты с нами не пойдешь, то и нас не заставляй уходить отсюда. 16 Каков знак, что я и этот Твой народ угодны Тебе? Только тот, что Ты пойдешь с нами! Этим Ты покажешь, что отличаешь нас от прочих народов земли». 17 И Господь ответил Моисею: «Я выполню твою просьбу, ибо ты Мне угоден и Я помню имя твое». — 18 «Яви мне Славу Твою!» — попросил Моисей. 19 И Господь обещал: «Все Мое великолепие Я проведу пред тобою, провозглашу пред тобою имя Господне. Я милую тех, кого хочу миловать, Я милосерден с теми, с кем хочу быть милосердным. 20 Но ты не можешь взглянуть Мне в лицо, — сказал Господь Моисею. — Не может человек увидеть Меня и остаться в живых. 21 Здесь есть место, вблизи от Меня, — сказал Господь Моисею. — Стань там на скале. 22 Когда Слава Моя будет проходить мимо, Я спрячу тебя в расщелине этой скалы и накрою Своей рукой. А когда пройду, 23 то уберу руку. Ты увидишь Меня сзади, а лица Моего не увидишь».

34

Господь сказал Моисею: «Вытеши из камня две таблички, подобные прежним. Я начертаю на них те же слова, что были на прежних табличках, которые ты разбил. 2 Будь готов к утру. Утром взойди на гору Синай и предстань предо Мною на вершине горы. 3 Пусть никто не идет с тобою, пусть никто не показывается на горе, и скот пусть не пасется у ее подножья». 4 Моисей вытесал из камня две таблички, подобные прежним, а на рассвете, с табличками в руках, поднялся на гору Синай, как повелел ему Господь. 5 Спустился Господь в облаке, стал перед Моисеем и провозгласил имя Господне. 6 Прошел Господь перед ним — и провозгласил: «Господь, Господь, Бог милосердный и добрый, терпеливый, милостивый и верный! 7 Милость Его даже в тысячном поколении неизменна: Он терпит провинности, грехи и преступления. Но виновного Он не признает невинным: Он карает детей за грехи отцов, карает потомков — и внуков и правнуков!»

8 Моисей поспешно склонился, простерся ниц 9 и сказал: «Владыка мой! Если я угоден Тебе, то иди с нами, Владыка мой! Да, этот народ упрям, но прости нам наши грехи и преступления! Сделай нас Своим достоянием!»

10 Господь ответил: «Я заключаю с вами договор. На глазах у всего народа Я сотворю чудеса, каких не было на земле — ни у одного из народов! Пусть весь народ, что тебя окружает, со страхом взирает на дела, которые Я, Господь, делаю через тебя!

11 Соблюдайте все, что Я ныне повелеваю вам. Я заставлю амореев и ханаанеев, хеттов и периззеев, хиввеев и евусеев бежать от вас прочь. 12 Смотрите, не заключайте договоров с жителями той земли, куда вы идете, — это будет для вас западней! 13 Их жертвенники — разрушьте! Их священные камни — разбейте! Дерева Ашеры́ — срубите! 14 Чужим богам — не поклоняйтесь! Ибо Господу имя — Ревность! Он — Бог Ревнивый!

15 Не заключайте договоров с жителями той земли. Они блудят со своими богами — приносят им жертвы. Если они позовут вас к себе, то вы будете есть мясо с их жертвенников. 16 Их дочери блудят со своими богами. Если вы станете брать их дочерей в жены своим сыновьям, то они и ваших сыновей вовлекут в этот блуд.

17 Не делай себе статуй божества.

18 Справляй праздник Пресного Хлеба: семь дней, как Я повелел тебе, ешь пресный хлеб — в положенное время, в месяце авиве, ибо в месяце авиве ты ушел из Египта.

19 Первый плод всякого материнского чрева принадлежит Мне — все первенцы мужского пола, какие родятся у скота, и крупного и мелкого. 20 За первенца ослицы отдавай выкуп — овцу, а если не хочешь выкупить — сломай ему шею. И за своих первенцев отдавай выкуп. Никто не должен появляться предо Мной с пустыми руками!

21 Шесть дней работай, а в седьмой день отдыхай: прерывай работу даже во время пахоты и жатвы.

22 Справляй праздник Недель — праздник первого урожая пшеницы. Справляй праздник Сбора Плодов, в конце года. 23 Три раза в год все мужчины у вас должны представать пред Владыкой — пред Господом, Богом Израиля. 24 Я отдам вам земли других народов, Я расширю твои пределы, и никто не будет посягать на твою землю — если ты будешь три раза в год представать пред Господом, твоим Богом.

25 Когда приносишь Мне жертву, не допускай, чтобы ее кровь пролилась на дрожжевой хлеб. Жертву, принесенную в праздник Пасхи, не оставляй до утра.

26 Лучшее из первого урожая твоей земли приноси в дом твоего Бога — Господа.

Не вари козленка в молоке его матери».

27 Господь сказал Моисею: «Запиши эти слова. Это условия договора, который Я заключаю с тобой и с Израилем». 28 Моисей пробыл с Господом сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел и воды не пил. Он записал на табличках условия договора — Десять Заповедей. 29 Когда Моисей спустился с горы Синай, в руках у него были две таблички Завета.

Моисей не знал, что после разговора с Господом от его лица исходят лучи. 30 Но Аарон и сыны Израилевы увидели это и побоялись к нему приблизиться. 31 Моисей позвал их. Аарон и вожди общины подошли, и Моисей заговорил с ними. 32 Затем подошли и остальные сыны Израилевы. Моисей возвестил им все повеления, данные Господом на горе Синай,

33 а затем закрыл лицо покрывалом.

34 Всякий раз, приближаясь к Господу, чтобы говорить с Ним, Моисей снимал покрывало с лица. Вернувшись, он возвещал сынам Израилевым, что повелел ему Господь, — 35 и сыны Израилевы видели, как от его лица исходят лучи. А Моисей вновь закрывал лицо покрывалом, до следующего разговора с Господом.

35

Собрав всю общину сынов Израилевых, Моисей сказал: «Вот что повелел Господь. 2 Шесть дней работайте, а седьмой день — святыня Господня, суббота, день покоя. Всякий, кто работает в этот день, будет предан смерти. 3 По субботам даже огня нельзя зажигать в ваших жилищах».

4 «Вот что повелевает Господь, — сказал Моисей общине сынов Израилевых. — 5 Соберите пожертвования для Господа. Пусть каждый, кто желает, пожертвует Господу золото, серебро или медь, 6 голубую, пурпуровую или багряную пряжу, тонкий лен или козью шерсть, 7 дубленые бараньи шкуры и тонко выделанную кожу, древесину акации, 8 оливковое масло для светильника, благовония для масла помазания и для воскурений, 9 камни шохам и драгоценные камни для вставки в оправу, чтобы украсить ими эфо́д и нагрудник. 10 Пусть ваши умельцы придут и сделают все, что Господь повелел сделать: 11 скинию, ее покров и покрытие поверх него, застежки, рамы и перекладины, столбы и опоры, 12 ковчег и шесты для него, навершие ковчега и завесу, 13 стол, его шесты и сосуды, хлеб, что будет лежать пред лицом Господа, 14 светильник и его принадлежности, лампы, масло для светильника, 15 жертвенник для воскурений и шесты для него, масло для помазания и благовония для воскурений, полог для входа в скинию, 16 жертвенник для всесожжении с медной решеткой, его шесты и его утварь, чан с подставкой, 17 завесы двора, его столбы и опоры под них, полог для ворот двора, 18 колышки для скинии и колышки для завесы вокруг двора, веревки к ним, 19 одежду для богослужения в святилище — священные одежды Аарона–священника и священнические одежды его сыновей».

20 Сыны Израилевы разошлись, 21 а затем каждый принес, что ему сердце велело, что он желал пожертвовать Господу — все нужное для Шатра Встречи, для служения в нем и для священных одежд. 22 Пришли все, кто хотел, и мужчины и женщины, и принесли золотые украшения: застежки, серьги, кольца, ожерелья. Это золото они, как дар, вознесли перед Господом. 23 У кого нашлось, те принесли голубую, пурпуровую и багряную пряжу, тонкий лен, козью шерсть, дубленые бараньи шкуры и тонко выделанную кожу. 24 Кто мог, принес в дар Господу серебро или медь. У кого нашлась пригодная для дела древесина акации, пожертвовали ее. 25 Женщины–умелицы пряли и приносили голубую, пурпуровую и багряную пряжу и тонкий лен, 26 а другие женщины — кто умел и пожелал — пряли козью шерсть. 27 Вожди общины принесли камни шохам и драгоценные камни для вставки в оправу, чтобы украсить ими эфо́д и нагрудник,

28 а также благовония и масло — для освещения, помазания и воскурений.

29 Так все мужчины и женщины народа Израилева, пожелавшие участвовать в том деле, которое Господь, через Моисея, повелел сделать, — принесли Господу свои дары.

30 Моисей сказал сынам Израилевым: «Знайте: Господь избрал Бецалела, сына Ури, сына Хура, из племени Иуды, 31 и исполнил его духом Божьим, дал ему мудрость и разумение, знание и мастерство во всяком деле, 32 так что он владеет искусством работы по золоту, серебру и меди, 33 умеет резать камни для вставки в оправу, а также резать по дереву — может выполнять любую искусную работу. 34 Господь дал ему, а также Оголиаву, сыну Ахисамаха, из племени Дана, умение обучать других. 35 Господь открыл им искусство резьбы, искусство ткать ткани с орнаментом, разноцветные ткани из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна, а также простые ткани — все искусства мастеров и умельцев.

36

Бецалел, Оголиав и все умельцы, которым Господь дал мудрость и разумение, чтобы они построили святилище, должны сделать все так, как повелел Господь».

2 Моисей позвал Бецалела, Оголиава и всех умельцев, которым Господь даровал мастерство, всех, кто желал приступить к работе. 3 Они взяли у Моисея пожертвования, которые сыны Израилевы принесли для строительства святилища. Однако люди продолжали каждое утро нести все новые и новые дары. 4 Тогда все умельцы, строившие святилище, оставили работу, пришли 5 и сказали Моисею: «Люди приносят больше, чем нужно для работы, которую повелел сделать Господь». 6 Моисей приказал объявить по всему стану, что ни мужчины, ни женщины больше не должны приносить пожертвований для святилища. И у людей перестали принимать дары: 7собрано было достаточно — и даже больше, чем нужно.

8 Приступившие к работе умельцы соткали для скинии десять полотнищ из тонкого льна, голубой, пурпуровой и багряной пряжи; на полотнищах были вытканы херувимы. 9 Длина каждого полотнища была двадцать восемь локтей, а ширина — четыре локтя; все полотнища были одного размера.

10 Пять полотнищ сшили вместе, в один кусок, и пять других — тоже сшили вместе. 11 Вдоль крайнего полотнища одного куска сделали голубые петли, и такие же петли — вдоль крайнего полотнища другого куска: 12 пятьдесят петель на крайнем полотнище одного куска и пятьдесят — на крайнем полотнище другого куска, петля напротив петли. 13 Сделали пятьдесят золотых застежек и скрепили оба куска в одно целое — скинию.

14 Соткали из козьей шерсти одиннадцать полотнищ — покров скинии. 15 Длина каждого полотнища была тридцать локтей, и четыре локтя — ширина; все одиннадцать были одного размера. 16 Пять из них сшили вместе, и шесть остальных тоже сшили вместе. 17 Вдоль крайнего полотнища одного куска сделали пятьдесят петель, и пятьдесят петель — вдоль крайнего полотнища другого куска. 18 Сделали пятьдесят медных застежек и скрепили оба куска, чтобы получился единый покров. 19 Сверху сделали покрытие из дубленых бараньих шкур, а поверх него — покрытие из тонко выделанной кожи.

20 Сделали для скинии рамы из акации: 21 каждая рама была десять локтей длиной и полтора локтя шириной, 22 каждая — из двух соединенных брусьев. Такими были все рамы скинии. 23 Для южной стены скинии сделали двадцать рам 24 и сорок серебряных опор под них — по две опоры под каждую раму, для обоих ее брусьев. 25 Также и для второй, северной стены скинии сделали двадцать рам 26 и сорок серебряных опор — по две опоры под каждую. 27 Для задней, западной стены скинии сделали шесть рам,28 а для задних углов — еще две рамы. 29 Внизу эти рамы были раздвоенными, а наверху (там, где первое кольцо) — цельными. Таких рам было две, по одной на каждом углу. 30 Для этих восьми рам сделали шестнадцать серебряных опор: по две опоры под каждую раму.

31 Сделали перекладины из акации: пять — для соединения рам вдоль одной стены скинии, 32 пять — для соединения рам вдоль второй стены скинии и пять — для ее задней, западной стены. 33 Средняя перекладина соединяла рамы от одного конца стены до другого. 34 Рамы покрыли золотом, приделали к ним золотые кольца для крепления перекладин и покрыли перекладины золотом.

35 Соткали завесу из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна; на завесе были вытканы херувимы. 36 Сделали для нее четыре столба из акации и покрыли их золотом, изготовили золотые крюки и отлили из серебра четыре опоры для столбов.

37 Из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна сделали разноцветный полог, который должен был закрывать вход в Шатер. 38 Сделали пять столбов с крюками, покрыли столбы золотом, вверху и внизу, и сделали для них пять опор из меди.

37

Бецалел сделал ковчег из акации, два с половиной локтя длиной, полтора — шириной и полтора — высотой, 2 покрыл его чистым золотом изнутри и снаружи и обвел золотой каймой. 3 Он сделал четыре золотых кольца и прикрепил их к четырем ножкам ковчега: два кольца с одной стороны ковчега и два — с другой. 4 Он сделал шесты из акации, покрыл их золотом 5 и вставил в кольца по обе стороны ковчега, чтобы носить его на шестах.

6 Он сделал для ковчега навершие из чистого золота, два с половиной локтя длиной и полтора локтя шириной. 7 По краям навершия он сделал двух херувимов золотой чеканки: 8 одного — с одного края, другого — с другого края. Они составляли с навершием единое целое. 9 Стоя друг к другу лицом и глядя на навершие, они простирали над ним крылья.

10 Он сделал стол из акации, два локтя длиной, локоть шириной и полтора локтя высотой, 11 покрыл его чистым золотом и обвел золотой каймой. 12 По краям его он сделал стенку, высотой в ладонь, и обвел эту стенку золотой каймой. 13 Он сделал четыре золотых кольца и укрепил их по четырем углам стола, над ножками, 14 чтобы вставлять в эти кольца шесты, когда нужно будет переносить стол. Кольца прилегали к стенке. 15 Он сделал из акации шесты для ношения стола и покрыл их золотом. 16 Он сделал из чистого золота сосуды, которые должны были стоять на столе: блюда, ковши, чаши и кувшины — для возлияний.

17 Он сделал светильник, чеканный, из чистого золота. Его ствол, ветви и чашечки — основания чашечек и лепестки — составляли единое целое. 18 У светильника было шесть ветвей: три с одной стороны и три — с другой. 19 На каждой из шести ветвей было по три чашечки, как цветок миндаля, с основанием и лепестками. 20 На самом же светильнике было четыре цветка, как цветок миндаля, с основанием и лепестками. 21 Под первой парой ветвей — основание чашечки, под второй парой — основание чашечки, и под третьей парой — основание чашечки; так было под всеми шестью ветвями. 22 И основания чашечек, и ветви составляли одно целое со светильником; все было чеканным, из чистого золота. 23 Он сделал семь ламп, сделал из чистого золота щипцы для фитилей и кадильницы.24 На светильник и на все его принадлежности ушел один талант чистого золота.

25 Он сделал из акации жертвенник для воскурений — квадратный, локоть в длину, локоть в ширину и два локтя в высоту. Роги жертвенника составляли единое целое с жертвенником. 26 Его верх, стороны и роги он покрыл чистым золотом — и обвел его золотой каймой. 27 Он сделал два золотых кольца и прикрепил их под каймой, по бокам, чтобы вставлять в них шесты для ношения жертвенника. 28 Он сделал шесты из акации и покрыл их золотом.

29 Он приготовил священное масло для помазания и чистый, искусно приготовленный состав — благовония для воскурений.

38

Он сделал из акации жертвенник для всесожжении, квадратный — пять локтей в длину и пять в ширину, а высотой три локтя. 2 На четырех его углах он сделал роги — они составляли с жертвенником единое целое — и покрыл все медью. 3 Он сделал утварь для жертвенника: тазы, лопатки, чаши для кропления кровью, вилки для мяса и совки для углей. Всю эту утварь он сделал из меди. 4 Он сделал для жертвенника решетку — медную сетку — и укрепил ее под окаймлением жертвенника, так что она доходила до середины жертвенника. 5 Он отлил четыре кольца для шестов и прикрепил их по четырем углам медной решетки, 6 а сами шесты сделал из акации и покрыл медью. 7 Шесты он вставил в кольца, что по бокам жертвенника, чтобы его можно было переносить. Жертвенник был сделан полым, из досок.

8 Он сделал также чан и подставку под него; на это пошла медь тех зеркал, что были у женщин, служивших при входе в Шатер Встречи.

9 Потом он сделал двор. С южной стороны двора шла завеса из тонкого льна, длиной сто локтей, 10 на двадцати столбах с двадцатью медными опорами. Крюки и соединения на столбах были серебряными. 11 С северной стороны двора шла завеса длиной сто локтей, на двадцати столбах с двадцатью медными опорами. Крюки и соединения на столбах были серебряными. 12 С западной стороны двора шла завеса длиной пятьдесят локтей, на десяти столбах с десятью опорами. Крюки и соединения на столбах были серебряными. 13 Восточная сторона была пятьдесят локтей в длину. 14 По одну сторону от входа шла завеса пятнадцать локтей длиной, на трех столбах с тремя опорами. 15 И по другую сторону от ворот двора также шла завеса длиной пятнадцать локтей, на трех столбах с тремя опорами. 16 Все завесы вокруг двора были из тонкого льна, 17 опоры под столбами были медными, а крюки и соединения на столбах — серебряными; верхи столбов были покрыты серебром. Серебряными соединениями были скреплены все столбы двора. 18 Полог на воротах был разноцветным — из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна, длиной двадцать локтей. Его высота была пять локтей, как у завесы двора. 19 В воротах было четыре столба на четырех медных опорах; крюки на столбах были серебряными. Верхи столбов были покрыты серебром; соединения на них были серебряными. 20 Все колышки для скинии и колышки для завесы вокруг двора были медными.

21 Вот перечень затрат на скинию — скинию Завета — составленный по приказу Моисея левитами под началом Итамара, сына Аарона–священника. 22 (Бецалел, сын Ури, сына Хура, из племени Иуды, сделал все, что повелел Господь, через Моисея. 23 С ним был Оголиав, сын Ахисамаха, из племени Дана, владеющий искусством резьбы, а также искусством ткать ткани с орнаментом и разноцветные ткани из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна.)

24 Золото, использованное для постройки святилища, — золото приношений — составило двадцать девять талантов и семьсот тридцать шекелей (в шекелях святилища).

25 Серебро, собранное при переписи общины, составило сто талантов и тысячу семьсот семьдесят пять шекелей (в шекелях святилища): 26 с каждого сосчитанного, от двадцати лет и старше, — с шестисот трех тысяч пятисот пятидесяти человек — взяли по одной бе́ке (полшекеля в шекелях святилища).

27 Сто талантов серебра пошло на отливку опор для столбов святилища и столбов его завесы: на сто опор — сто талантов, по одному таланту на опору. 28 Тысячу семьсот семьдесят пять шекелей серебра употребили на крюки и соединения для столбов и на то, чтобы покрыть верхи столбов серебром.

29 Медь приношений составила семьдесят талантов и две тысячи четыреста шекелей. 30 Из нее сделали опоры для столбов при входе в Шатер Встречи, медный жертвенник с решеткой и его утварь, 31 опоры столбов для завесы вокруг двора и для ворот двора, а также колышки для скинии и для завесы вокруг двора.

39

Из голубой, пурпуровой и багряной пряжи соткали одежды для богослужения в святилище — соткали священные одежды для Аарона. Так повелел Моисею Господь.

2 Из золота, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна сделали эфод. 3 Для этого золото расплющили в листы и разрезали их на нити, а из этих нитей, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна соткали ткань с орнаментом. 4 По сторонам к эфоду пришили наплечники. 5 Поясок эфода был соткан так же, как и сам эфод, и составлял с ним единое целое — он был соткан из золотой нити, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна. Так повелел Моисею Господь.

6 Приготовили камни шохам, вставленные в узорчатые оправы из золота; на этих камнях, как на печатях, были вырезаны имена сыновей Израиля. 7 Их прикрепили к наплечникам эфода, чтобы эти камни были напоминанием о сыновьях Израиля. Так повелел Моисею Господь.

8 Сделали нагрудник — так же, как эфод, — из золотой нити, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна, с вытканным орнаментом. 9 Нагрудник был квадратным, в пядь длиной и в пядь шириной, из сложенной вдвое ткани. 10 На нем было четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду — рубин, хризолит и изумруд; 11 во втором — бирюза, сапфир и гагат; 12 в третьем — яхонт, агат и халцедон; 13 в четвертом — топаз, шохам и яшма. Все камни были в узорчатых золотых оправах. 14 Камней было двенадцать, с именами сыновей Израиля: на каждом камне, как на печати, было вырезано имя одного из двенадцати племен Израиля.

15 Для нагрудника сделали цепочки из чистого золота — витые, как шнуры. 16 Сделали две узорчатые золотые оправы. Сделали также два золотых кольца и, укрепив их по углам нагрудника, 17 соединили двумя золотыми цепочками 18 с двумя оправами, а оправы эти прикрепили к наплечникам эфода, спереди. 19 Сделали еще два золотых кольца и прикрепили их к двум углам нагрудника с внутренней стороны, там, где он прилегает к эфоду. 20 Сделали еще два золотых кольца и прикрепили их спереди к нижнему краю наплечников — там, где они пришиты, сверху, к пояску эфода. 21 Кольца нагрудника были связаны голубым шнурком с кольцами эфода, так что нагрудник, находясь над пояском эфода, вплотную прилегал к эфоду. Так повелел Моисею Господь.

22 Соткали ризу под эфод — сплошь из голубой пряжи. 23 В ней был вырез с прочным краем, как у воинского облачения, чтобы риза не рвалась. 24 По нижнему краю ризы сделали шарики в виде гранатовых плодов из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна. 25 Сделали колокольчики из чистого золота и подвесили их между гранатовыми плодами по всему нижнему краю ризы. 26 Колокольчики и гранатовые плоды шли, чередуясь, вдоль всего нижнего края ризы для богослужения. Так повелел Моисею Господь.

27 Для Аарона и его сыновей соткали рубахи из льна, 28 сделали льняной тюрбан и льняные головные повязки, сделали штаны из тонкого льна. 29 Соткали разноцветный пояс — из тонкого льна, голубой, пурпуровой и багряной пряжи. Так повелел Моисею Господь.

30 Сделали венец святыни — золотой цветок — и вырезали на нем, как на печати, надпись: «святыня Господня». 31 К нему прикрепили голубой шнурок, чтобы привязывать поверх тюрбана. Так повелел Моисею Господь.

32 И завершилась работа над скинией — Шатром Встречи. Сыны Израилевы сделали все в точности так, как повелел Моисею Господь. 33 Они принесли Моисею скинию, покров и все их принадлежности — застежки, рамы, перекладины, столбы и опоры — 34 а также покрытие из дубленых бараньих шкур и покрытие из тонко выделанной кожи, завесу, 35 ковчег Завета, его шесты, навершие, 36 стол и его сосуды, хлеб, что будет лежать пред лицом Господа, 37 светильник из чистого золота и лампы, которые должны стоять на нем, все его принадлежности и масло для него, 38 золотой жертвенник, масло для помазания, благовония для воскурений, полог для входа в Шатер, 39 медный жертвенник с медной решеткой, его шесты и его утварь, чан с подставкой, 40 завесы двора, его столбы и опоры под них, полог для ворот двора, веревки и колышки, всю утварь для служения в скинии — Шатре Встречи — 41 а также одежду для богослужения в святилище: священные одежды Аарона–священника и священнические одежды его сыновей. 42 Как повелел Моисею Господь, в точности так сыны Израилевы все и сделали.

43 Моисей оглядел то, что они сделали, — все было сделано в точности так, как повелел Господь. И Моисей благословил их.

40

Господь сказал Моисею: 2 «В первый день первого месяца поставь скинию — Шатер Встречи. 3 Внеси туда ковчег Завета и закрой его завесой. 4 Внеси туда стол и расставь на нем все, что нужно; принеси светильник и расставь на нем лампы. 5 Перед ковчегом Завета поставь золотой жертвенник для воскурений. На входе в скинию повесь полог. 6 Перед входом в скинию — Шатер Встречи — поставь жертвенник для всесожжении. 7 Между Шатром.

Встречи и жертвенником поставь чан и наполни его водой. 8 Вокруг устрой двор, а в воротах двора повесь полог. 9 Затем возьми масло для помазания и помажь скинию и все, что в ней есть: освяти скинию и всю ее утварь — и они станут святыней. 10 Помажь также жертвенник для всесожжении и всю его утварь: освяти жертвенник — и он станет святыней святынь. 11 Помажь чан и его подставку — освяти их. 12 Потом приведи Аарона с сыновьями ко входу в Шатер Встречи и омой их. 13 Надень на Аарона священные одежды и помажь его: освяти его, чтобы он стал Моим священником. 14 Приведи его сыновей, надень на них рубахи, 15 помажь их, как ты помазал их отца, и они будут Моими священниками. Это помаза́ние будет означать, что священническое звание принадлежит им навеки — из рода в род». 16 Моисей все сделал в точности так, как повелел ему Господь.

17В первый день первого месяца второго года скиния была поставлена. 18 Моисей поставил скинию: он уложил опоры, установил на них рамы, соединив их перекладинами, установил столбы, 19 накрыл скинию покровом, а сверху сделал покрытие — как повелел ему Господь.

20 Моисей взял Завет и положил его в ковчег, прикрепил к ковчегу шесты и возложил на него навершие, 21 внес ковчег в скинию и повесил завесу, закрыв ею ковчег Завета, — как повелел ему Господь.

22 В северной части скинии — Шатра Встречи — Моисей поставил перед завесой стол 23 и разложил на нем хлеб пред Господом — как повелел ему Господь. 24 В южной части скинии — Шатра Встречи — напротив стола, Моисей установил светильник.

25 и расставил на нем лампы пред Господом — как повелел ему Господь.

26 В Шатре Встречи, перед завесой, он поставил золотой жертвенник.

27 и воскурил на нем благовония — как повелел ему Господь.

28 На входе в скинию он повесил полог. 29 У входа в скинию — Шатер Встречи — он поставил жертвенник для всесожжении и совершил на нем всесожжение и хлебное приношение — как повелел ему Господь.

30 Между Шатром Встречи и жертвенником он поставил чан и наполнил его водой для омовений. 31 Моисей, Аарон и сыновья Аарона омывали в нем руки и ноги, 32 когда им нужно было войти в Шатер Встречи или подойти к жертвеннику, — как повелел Моисею Господь.

33 Вокруг скинии и жертвенника он устроил двор, а в воротах двора повесил полог.

Завершил Моисей свой труд — 34 и облако скрыло Шатер Встречи, и Слава Господня наполнила скинию.

35 И не мог он войти в Шатер Встречи, ибо облако окутало Шатер Встречи и Слава Господня наполнила скинию.

36 Когда это облако над скинией поднималось вверх, сыны Израилевы отправлялись в путь и совершали очередной переход. 37 Если же облако не поднималось, то они не трогались с места и ждали дня, когда оно поднимется.

38 Днем над скинией стояло облако Господне, а ночью в этом облаке горел огонь — и это видели все израильтяне. Так было всегда во время их странствий.

Третья книга Моисея. Левит

1

И воззвал Господь к Моисе́ю из Шатра Встречи, и повелел Мои сею: 2 «Возвести сынам Изра́илевым: если кто‑нибудь из вас совершает приношение Господу, то может совершать приношение как из крупного скота, так и из мелкого.

3 Если он приносит жертву всесожжения[69] из крупного скота, то должен взять быка без изъянов. Пусть он поставит быка перед входом в Шатер Встречи, чтобы жертва была угодна Господу. 4 Пусть он возложит руку на голову быка, чтобы эта жертва была угодна, чтобы совершилось искупление жертвователя. 5 И пусть зарежет быка пред Господом, а священники, потомки Аарона, пусть возьмут кровь жертвы и со всех сторон окропят ею жертвенник, что у входа в Шатер Встречи. 6 Нужно снять с жертвы всесожжения шкуру, а тушу разрубить на части. 7 Пусть потомки Аарона, священника, разведут на жертвеннике огонь и разложат дрова. 8 И пусть они, потомки Аарона, священники, разложат части жертвы, вместе с головою и жиром, на дровах, что горят на жертвеннике. 9 Внутренности и ноги быка нужно вымыть в воде. И пусть священник сожжет все это на жертвеннике — это будет всесожжение, дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему.

10 Если кто‑нибудь приносит жертву всесожжения из мелкого скота, из баранов или козлов, то он должен взять барана или козла без изъянов. 11 И пусть зарежет его пред Господом у северной стороны жертвенника, а потомки Аарона, священники, пусть со всех сторон окропят жертвенник кровью жертвы. 12 Тушу нужно разрубить на части, отрубив голову и отделив жир, и пусть священник разложит все это на дровах, что горят на жертвеннике. 13 Внутренности и ноги жертвы нужно вымыть в воде. И пусть священник совершит приношение — сожжет все это на жертвеннике. Это всесожжение, дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему.

14 Если кто‑нибудь приносит в жертву всесожжения Господу птицу, то он должен взять для приношения горлицу или голубя. 15 Священник должен поднести птицу к жертвеннику, свернуть ей голову и сжечь на жертвеннике, а кровь выжать на стенку жертвенника. 16 Пусть, взявшись за перья, оторвет от тельца зад с нечистотами и бросит все это туда, куда ссыпают золу, у восточной стороны жертвенника. 17 Пусть, взявшись за крылья, надорвет тельце птицы (но разрывать ее на части не надо). И пусть священник сожжет ее на жертвеннике, на горящих дровах. Это всесожжение, дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему.

2

Если кто‑нибудь делает Господу хлебное приношение, то оно должно быть из пшеничной муки. Пусть он польет муку оливковым маслом, положит ладан 2 и принесет священникам, потомкам Аарона. И пусть священник возьмет оттуда горсть муки с маслом, а также весь ладан, и сожжет на жертвеннике как знаковую долю[70] жертвы. Это будет дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему. 3 Остальная часть принадлежит Аарону и его потомкам: это святыня святынь[71], она взята от даров Господу.

4 Если твое хлебное приношение испечено в печи, то оно должно быть из пшеничной муки: пресные лепешки, смоченные оливковым маслом, или пресные коржи, промазанные оливковым маслом.

5 Если твое хлебное приношение приготовлено на противне, то это должен быть пресный хлеб из пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом. 6 Разломай хлеб на куски и полей оливковым маслом. Это хлебное приношение.

7 Если твое хлебное приношение приготовлено на сковороде, то оно должно быть из пшеничной муки, на оливковом масле.

8 Принеси Господу приготовленное так хлебное приношение и отдай его священнику, а тот пусть поднесет его к жертвеннику, 9 отделит часть приношения как знаковую долю и сожжет ее на жертвеннике — это будет дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему. 10 Остальная часть принадлежит Аарону и его потомкам: это святыня святынь, она взята от даров Господу.

11 Ваши хлебные приношения Господу должны быть приготовлены без закваски. Ни дрожжевой хлеб, ни патоку нельзя сжигать как дар Господу: 12 приносите их Господу как первинки нового урожая, но не сжигайте их на жертвеннике, чтобы вознести благоуханный дым, приятный Ему.

13 Все хлебные приношения приправляй солью. Нельзя, чтобы в твоем хлебном приношении отсутствовала соль договора с твоим Богом! Во всякое приношение добавляй соль.

14 Если приносишь Господу хлебное приношение из первых плодов урожая, то приноси толченые зерна из молодых колосьев, поджаренные на огне. 15 Добавь туда оливковое масло и посыпь сверху ладан. Это хлебное приношение. 16 И пусть священник сожжет знаковую долю этого приношения — часть зерен с маслом и весь ладан — как дар Господу.

3

Если кто‑то приносит пиршественную жертву из крупного скота — быка или корову, то пусть он возьмет животное без изъянов и поставит его пред Господом. 2 Пусть он возложит руку на голову жертвы и зарежет эту жертву у входа в Шатер Встречи, а священники, потомки Аарона, пусть со всех сторон окропят жертвенник кровью. 3 Из пиршественной жертвы нужно отдать в дар Господу жир, покрывающий внутренности и весь жир, что рядом, 4 обе почки и тот жир, что на них, у бедер, а также отросток печени (его нужно извлечь вместе с почками). 5 И пусть потомки Аарона сожгут все это на жертвеннике — вместе с жертвой всесожжения, которая лежит на горящих дровах, — это будет дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему.

6 Если же кто‑то приносит пиршественную жертву Господу из мелкого скота — самца или самку, то пусть он приведет животное без изъянов. 7 Если он приносит в жертву барана, то пусть поставит его пред Господом, 8 а затем пусть возложит руку на голову жертвы и зарежет эту жертву перед Шатром Встречи. И пусть потомки Аарона со всех сторон окропят жертвенник кровью. 9 Из пиршественной жертвы нужно отдать в дар Господу жир: весь курдюк (его нужно срезать по самый копчик), жир, покрывающий внутренности и весь жир, что рядом, 10 обе почки и тот жир, что на них, у бедер, а также отросток печени (его нужно извлечь вместе с почками). 11 Пусть священник сожжет все на жертвеннике — это дар, пища для Господа.

12 Если кто‑то приносит в жертву козла, то пусть поставит его пред Господом, 13 а затем пусть возложит руку на его голову и зарежет его перед Шатром Встречи. И пусть потомки Аарона со всех сторон окропят жертвенник кровью. 14 Нужно отдать в дар Господу жир, покрывающий внутренности и весь жир, что рядом, 15 обе почки и тот жир, что на них, у бедер, а также отросток печени (его нужно извлечь вместе с почками). 16 Пусть священник сожжет все это на жертвеннике — это дар, пища для Господа, дым приятный Ему. Весь жир принадлежит Господу. 17 Вот вам предписание навеки — соблюдайте его из рода в род, где бы вы ни жили: не употребляйте в пищу ни жир, ни кровь».

4

Господь сказал Моисею: 2 «Возвести сынам Израилевым: вот как надо поступать, если кто‑нибудь непреднамеренно нарушит один из запретов Господних, сделает что‑то, чего делать нельзя[72].

3 Если священник–помазанник совершит проступок, и вина ляжет на весь народ, то пусть этот священник за совершенный им проступок принесет в жертву Господу быка без изъянов как очистительную жертву. 4 Пусть он приведет быка и поставит его у входа в Шатер Встречи, пред Господом, а затем пусть возложит руку на голову быка и зарежет его пред Господом. 5 Пусть священник–помазанник наберет бычьей крови, внесет ее в Шатер Встречи, 6 обмакнет палец в кровь и семикратно покропит ею пред Господом, перед завесой святилища. 7 Пусть он также помажет кровью роги жертвенника для воскурения благовоний, что пред Господом, в Шатре Встречи, а остаток крови пусть выльет к подножию жертвенника для всесожжении, что у входа в Шатер. 8 Из быка, принесенного в очистительную жертву, нужно извлечь весь жир: жир, покрывающий внутренности и весь жир, что рядом, 9 обе почки и жир, что на них, у бедер, а также отросток печени (его нужно извлечь вместе с почками), — 10 подобно тому, как поступают с быком, принесенным в пиршественную жертву. И пусть священник сожжет все это на жертвеннике для всесожжении. 11 А шкуру быка и все его мясо, вместе с головой, ногами, внутренностями и нечистотами, — 12 все, что осталось от быка, — нужно вынести за пределы стана, на чистое место, где высыпают золу, и там сжечь на дровах. Все это следует сжечь там, где высыпают золу.

13 Если вся община Изра́иля непреднамеренно совершит проступок и не заметит этого — если они нарушат какой‑либо из запретов Господних, и вина ляжет на общину, 14 и им будет указано, что они совершили проступок, — пусть община приведет быка для очистительной жертвы, пусть поставят его перед Шатром Встречи. 15 Пусть старейшины общины возложат пред Господом руки на голову быка и зарежут его пред Господом. 16 Пусть священник–помазанник внесет кровь быка в Шатер Встречи, 17 обмакнет палец в кровь и семикратно покропит ею пред Господом, перед завесой. 18 Пусть он помажет кровью роги жертвенника, что пред Господом, в Шатре Встречи, а остаток крови пусть выльет к подножию жертвенника для всесожжении, что у входа в Шатер. 19 Нужно извлечь из быка весь жир и сжечь этот жир на жертвеннике. 20 Нужно сделать все, что полагается делать с быком, принесенным в очистительную жертву. Так священник совершит над ними искупительный обряд — и они будут прощены. 21 А тушу быка нужно вынести за пределы стана и сжечь так же, как и в предыдущем случае. Это очистительная жертва за общину.

22 Если предводитель совершит проступок — если он непреднамеренно нарушит какой‑либо из запретов Господа, Бога своего, и на него ляжет вина 23 или ему будет указано на совершенный им проступок — пусть он принесет в жертву козла без изъянов. 24 Пусть он возложит руку на голову козла и зарежет его на том же месте, где приносят жертву всесожжения, пред Господом. Это очистительная жертва. 25 Пусть священник обмакнет палец в кровь этой жертвы и помажет кровью роги жертвенника для всесожжении, а остаток крови пусть выльет к подножию жертвенника. 26 А весь жир нужно сжечь на жертвеннике, как и жир пиршественной жертвы. Так священник совершит над ним искупительный обряд, очистив его от греха, — и предводитель будет прощен.

27 Если кто‑то из простых людей непреднамеренно совершит проступок — если он нарушит какой‑либо из запретов Господних, и на него ляжет вина 28 или ему будет указано на совершенный им проступок — пусть он принесет в жертву козу без изъянов. 29 Пусть он возложит руку на голову очистительной жертвы и зарежет ее на месте, отведенном для жертв всесожжения. 30 Пусть священник обмакнет палец в кровь и помажет ею роги жертвенника для всесожжении, а остаток крови пусть выльет к подножию жертвенника. 31 А весь жир нужно извлечь, как из пиршественной жертвы. И пусть священник сожжет жир на жертвеннике — это будет благоуханный дым, приятный Господу. Так священник совершит над этим человеком искупительный обряд — и этот человек будет прощен.

32 Если же этот человек будет приносить очистительную жертву из овечьего стада, то пусть приведет овцу без изъянов. 33 Пусть он возложит руку на голову жертвы и зарежет ее на том же месте, где режут жертву всесожжения. 34 Пусть священник обмакнет палец в кровь и помажет ею роги жертвенника для всесожжении, а остаток крови пусть выльет к подножию жертвенника. 35 А весь жир нужно извлечь, как из барана, принесенного в пиршественную жертву. И пусть священник сожжет жир на жертвеннике, вместе с дарами Господу. Так священник совершит над этим человеком искупительный обряд — и этот человек будет прощен.

5

Если на человека легла вина за какой‑либо из следующих проступков:

— если он согрешил тем, что был очевидцем происшествия, или что‑то видел, или что‑то знает о происшествии, но, слыша, как очевидцев под страхом проклятия призывают в суд, ничего не сказал;

2 — если он прикоснулся к какой‑то нечистой вещи, или к трупу нечистого зверя, или к трупу нечистой скотины, или к трупу мелкой нечистой твари, и не заметил, но сделался нечист;

3 — если он прикоснулся к человеческой нечистоте (к любой нечистоте, которая бывает у людей) и сперва этого не заметил, но потом понял;

4 — если он необдуманно поклялся что‑то сделать, будь то злое или доброе (дал какую‑нибудь необдуманную клятву, какую могут дать люди), и сперва не понимал, что это значит, но потом понял, —

5 итак, если на человека легла вина за один из этих поступков, то пусть он признается в содеянном, 6 а в возмещение за совершенный проступок, пусть принесет Господу очистительную жертву — овцу или козу. Так священник совершит над ним искупительный обряд, очистив его от греха.

7 Если же он не может принести в жертву овцу, пусть принесет Господу в возмещение за свой проступок двух горлиц или двух голубей: одну птицу‑как очистительную жертву, а другую — во всесожжение. 8 Пусть он отдаст их священнику, а тот пусть возьмет сначала птицу, предназначенную для очистительной жертвы, свернет ей шею, не отделяя голову, 9 и окропит кровью этой очистительной жертвы стенку жертвенника; остаток крови нужно выжать у основания жертвенника. Это очистительная жертва. 10 Вторую птицу нужно принести в жертву всесожжения, как положено. Так священник совершит над ним искупительный обряд, очистив его от греха, который он совершил, — и этот человек будет прощен.

11 А если он не может принести в жертву двух горлиц или двух голубей, пусть принесет за свой проступок одну десятую эфы пшеничной муки — как очистительную жертву. Пусть он не добавляет к муке оливкового масла и не посыпает ее ладаном, ибо это очистительная жертва. 12 Пусть он отдаст свою жертву священнику, а тот пусть возьмет горсть муки как знаковую долю и сожжет эту муку на жертвеннике, вместе с дарами Господу. Это очистительная жертва.

13 Так священник совершит над этим человеком обряд искупления за совершенный им грех, — и этот человек будет прощен. Остаток муки принадлежит священнику, подобно тому, как ему принадлежит хлебное приношение».

14 Господь сказал Моисею: 15 «Если кто‑нибудь провинится, непреднамеренно сделает с какой‑либо из святынь Господних то, чего делать нельзя, то пусть он в возмещение отдаст Господу барана без изъянов, пусть выплатит его стоимость, серебром, в шекелях святилища — в качестве возместительной жертвы. 16 Пусть он возместит ущерб, который причинил святыне, и прибавит еще одну пятую, и отдаст все это священнику. Пусть священник, взяв барана для возместительной жертвы, совершит над этим человеком искупительный обряд — и этот человек будет прощен.

17 Если кто‑нибудь согрешит — нарушит, не сознавая того, один из запретов Господних, и на него ляжет вина, 18 то пусть он отдаст барана без изъянов — пусть выплатит священнику стоимость барана в качестве возместительной жертвы. Пусть священник совершит над этим человеком искупительный обряд за проступок, который человек совершил, не сознавая того, — и этот человек будет прощен. 19 Это возместительная жертва: человек приносит возмещение пред Господом».

6

Господь сказал Моисею: 2 «Если человек согрешил, совершив преступление против Господа: если стал отрицать, что ему на хранение либо под его ответственность была дана какая‑то вещь, или скрыл краденое, или незаконно отнял что‑то у ближнего, 3 или, найдя вещь, потерянную ближним, стал это отрицать — если совершил один из тех грехов, что люди могут совершить, и усугубил его ложной клятвой, — 4 пусть тот, кто совершил такой поступок и на кого легла вина, сперва вернет то, что было им украдено, или отнято, или отдано ему на хранение и не возвращено, или потеряно кем‑то, а им найдено; 5 пусть вернет все то, о чем он дал ложную клятву. Пусть полностью возместит причиненный ущерб и прибавит еще одну пятую. Все это он должен отдать владельцу в день принесения возместительной жертвы. 6 И пусть в возмещение он принесет Господу барана без изъянов; пусть выплатит священнику стоимость барана в качестве возместительной жертвы. 7 Священник совершит над ним пред Господом обряд искупления — и проступки, навлекшие на этого человека вину, будут ему прощены».


8 Господь сказал Моисею: 9 «Возвести Аарону и его сыновьям: вот закон для всесожжения. Жертва всесожжения должна оставаться там, где ее предали огню, — на жертвеннике — всю ночь, до утра; на жертвеннике должен гореть огонь. 10 Пусть священник, надев льняное одеяние и льняные штаны, прикрывающие плоть, соберет золу, оставшуюся на жертвеннике после всесожжения, и высыплет ее рядом с жертвенником. 11 Затем, сменив одежду, пусть вынесет золу за пределы стана, на чистое место. 12 Пусть огонь на жертвеннике горит и не угасает. Пусть священник каждое утро добавляет туда дров, раскладывает всесожжение, а вместе с ним сжигает и жир пиршественных жертв. 13 Огонь на жертвеннике должен гореть постоянно, не угасая.

14 Вот закон для хлебного приношения. Сыновья Аарона должны возлагать это приношение пред Господом, у жертвенника. 15 Нужно взять из приношения горсть муки с оливковым маслом, а также весь ладан, и сжечь на жертвеннике как знаковую долю — это будет благоуханный дым, приятный Господу. 16 Остальную часть пусть съедят Аарон и его сыновья. Хлебное приношение должно быть съедено в виде пресного хлеба, на святом месте: пусть едят его во дворе Шатра Встречи. 17 Нельзя готовить его на дрожжах. Эту долю из приносимых Мне даров Я отдаю Аарону и его сыновьям. Эта доля — святыня святынь, как в случае очистительной и возместительной жертв. 18 Все мужчины из числа потомков Аарона могут есть ее; вовеки, из рода в род, она им причитается от приносимых Господу даров. И все, что соприкоснется с этими дарами, станет святыней».

19 Господь сказал Моисею: 20 «Аарон и его сыновья со дня своего помазания должны приносить Господу регулярное хлебное приношение из одной десятой эфы пшеничной муки — половину утром и половину вечером. 21 Такой хлеб нужно готовить на противне, с оливковым маслом. Этот хлеб, приносимый вами, должен быть испечен из хорошо замешенного теста; крошите его на кусочки. Это будет благоуханный дым, приятный Господу. 22 Пусть так делает каждый священник — потомок Аарона, который будет помазан как преемник Аарона. Такой хлеб причитается Господу вовеки и сжигается полностью. 23 Всякое хлебное приношение священника должно быть всецело сожигаемой жертвой — есть его нельзя».

24 Господь сказал Моисею: 25 «Возвести Аарону и его сыновьям: вот правило для очистительного жертвоприношения. Очистительная жертва должна быть зарезана пред Господом, на том же месте, где режут жертву всесожжения. Это святыня святынь. 26 Священник, приносящий очистительную жертву, должен ее съедать; нужно есть ее на святом месте, во дворе Шатра Встречи. 27 Все, что соприкоснется с этим мясом, станет святыней. Если кровь жертвы попадет на одежду, то забрызганную часть одежды следует отстирать на святом месте. 28 Глиняный сосуд, в котором варилось мясо такой жертвы, нужно разбить; если же оно варилось в медном сосуде, этот сосуд нужно выскрести и сполоснуть водой. 29 Все мужчины из священнического рода могут есть такую жертву: это святыня святынь. 30 Но мясо очистительной жертвы, кровь которой вносили в Шатер Встречи, чтобы совершить в святилище обряд искупления, есть нельзя; его следует сжечь.

7

Вот правило для возместительного жертвоприношения. Это святыня святынь. 2 Возместительную жертву режут на том же месте, что и жертву всесожжения. Надо окропить жертвенник кровью со всех сторон 3 и возложить на жертвенник весь жир: курдюк, жир с внутренностей,

4 а также обе почки и тот жир, что на них, у бедер, и отросток печени (его надо извлечь вместе с почками).

5 Священник должен сжечь все это на жертвеннике как дар Господу. Это возместительная жертва. 6 Все мужчины из священнического рода могут ее есть. Ее надо есть на святом месте. Это святыня святынь.

7 И для возместительной, и для очистительной жертвы правило одно: жертва принадлежит священнику, который совершает искупительный обряд.

8 Священник, совершивший всесожжение за другого человека, берет себе шкуру животного, которое он принес в жертву.

9 Хлебное приношение, испеченное в печи, приготовленное на противне или на сковороде, принадлежит священнику, совершившему жертвоприношение. 10 Всякое хлебное приношение, смоченное оливковым маслом или сухое, принадлежит всем потомкам Аарона в равной мере.

11 Вот закон для пиршественной жертвы, которую человек приносит Господу. 12 Если она приносится в знак благодарности, то благодарственную жертву должно сопровождать приношение пресного хлеба, смоченного оливковым маслом, пресных коржей, промазанных маслом, и лепешек из пшеничной муки, из хорошо замешенного теста, смоченных маслом.13 Это приношение, к которому добавляется хлеб из дрожжевого теста, должно сопровождать благодарственную пиршественную жертву. 14 По одному хлебу каждого вида берется для подношения Господу; эта доля принадлежит священнику, который совершал окропление кровью пиршественной жертвы.15 Мясо благодарственной пиршественной жертвы должно быть съедено в тот же день — ни одного кусочка нельзя оставлять до утра.

16 Принося жертву по обету или добровольную жертву, нужно съедать ее в тот же день, а остаток — на следующий день. 17 То мясо, что останется на третий день, надо сжечь. 18 Если мясо пиршественной жертвы едят и на третий день, эта жертва не будет угодна, она не будет засчитана тому, кто ее принес. Это порченое мясо, и кто его ест, на того ляжет вина.

19 Мясо, которое соприкоснулось с чем‑либо нечистым, есть нельзя; его нужно сжечь. Только тот, кто чист, может есть мясо. 20 Кто, будучи нечист, ест мясо пиршественной жертвы, принесенной Господу, тот будет истреблен и отторгнут от народа своего. 21 Кто коснется чего‑либо нечистого, будь то нечистота человека, или нечистое животное, или нечистая мерзкая тварь, а затем поест мясо пиршественной жертвы, принесенной Господу, тот будет истреблен и отторгнут от народа своего».

22 Господь сказал Моисею: 23 «Возвести сынам Израилевым: жир коров, овец и коз не ешьте. 24 Жир животных издохших или растерзанных зверями употребляйте для всяких нужд, но только не в пищу. 25 Кто ест жир животных, принесенных в дар Господу, тот будет истреблен и отторгнут от народа своего. 26 Где бы вы ни жили, не употребляйте в пищу кровь птиц и животных. 27 Кто употребляет в пищу кровь, тот будет истреблен и отторгнут от народа своего».

28 Господь сказал Моисею: 29 «Возвести сынам Израилевым: приносящий пиршественную жертву Господу пусть часть ее отдает Господу. 30 Своими руками он должен преподнести Господу свой дар: пусть отдаст жир и грудь животного — чтобы эта грудь была вознесена пред Господом как дар[73]. 31 Пусть священник сожжет жир на жертвеннике, а грудь жертвы принадлежит Аарону и его потомкам. 32 Правое бедро ваших пиршественных жертв отдавайте священнику как подношение. 33 Правое бедро — доля того из потомков Аарона, кто возлагает на жертвенник кровь и жир пиршественной жертвы. 34 Ибо Я беру у сынов Израилевых, из их пиршественных жертв, грудь жертвы, возносимую как дар, и бедро, подносимое в дар, и отдаю их Аарону–священнику и его потомкам. Это доля, которая причитается им вовеки от сынов Израилевых».

35 Такое вознаграждение получают Аарон и его сыновья со дня своего посвящения в священники Господа — из даров, приносимых Господу. 36 Когда Господь помазал их, Он повелел, чтобы сыны Израилевы отдавали им это вознаграждение — из века в век, из рода в род.

37 Таков закон для всесожжении, а также хлебных, очистительных, возместительных, посвятительных и пиршественных жертвоприношений. 38 Все это Господь возвестил Моисею на горе Сина́й — когда повелел, чтобы сыны Израилевы совершали приношения Господу, — в Синайской пустыне.

8

Господь сказал Моисею: 2 «Приведи Аарона и его сыновей; возьми одеяния, масло для помазания, быка для очистительного жертвоприношения, двух баранов и корзину с пресным хлебом. 3 Собери всю общину у входа в Шатер Встречи». 4 Моисей сделал так, как повелел ему Господь. Когда община собралась у входа в Шатер Встречи, 5 Моисей сказал: «Вот что повелел Господь».

6 Он вывел вперед Аарона и его сыновей, омыл их водой, 7 надел на Аарона рубаху, опоясал его поясом, облачил его в ризу и эфод, обвязал его узорчатым пояском эфода. 8 Он надел на Аарона нагрудник, вложил в нагрудник ури́м и тумми́м, 9 а на голову Аарону возложил тюрбан. Спереди Моисей прикрепил к тюрбану золотую пластинку — священный венец, как повелел ему Господь.

10 Потом Моисей взял масло для помазания и, помазав скинию и все, что в ней было, освятил ее. 11 Семикратно окропив жертвенник маслом, помазав маслом его и всю его утварь, чан для омовений и его подставку, Моисей освятил их. 12 Возлив масло помазания на голову Аарону, Моисей помазал и освятил его. 13 Потом он вывел вперед сыновей Аарона, надел на них рубахи, опоясал их поясами и повязал им головные повязки, как повелел ему Господь.

14 Затем он вывел быка для очистительного жертвоприношения. Аарон и его сыновья возложили руки на голову быка. 15 Затем быка зарезали. Моисей обмакнул палец в кровь и помазал ею роги жертвенника, чтобы очистить жертвенник. Остаток крови он вылил к его подножию. Так он освятил жертвенник, совершив над ним обряд искупления. 16 Весь жир, покрывавший внутренности быка, отросток печени, обе почки и жир, что на них, Моисей сжег на жертвеннике, 17 а остальные части быка — шкуру, мясо и нечистоты — он предал огню вне стана, как повелел ему Господь.

18 Затем вывели барана для всесожжения. Аарон и его сыновья возложили руки на голову барана — 19 и барана зарезали. Моисей со всех сторон окропил жертвенник кровью. 20 Тушу барана разрубили на части, и Моисей сжег голову, части туши и жир. 21 Внутренности и ноги барана промыли в воде, и Моисей сжег барана на жертвеннике без остатка. Это была жертва всесожжения, благоуханный дым, приятный Господу, дар Ему, как и повелел Господь Моисею.

22 Затем вывели второго барана — посвятительную жертву. Аарон и его сыновья возложили руки на голову барана — 23 и барана зарезали. Моисей взял его кровь и помазал Аарону мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги. 24 Потом вывели вперед сыновей Аарона, и каждому из них Моисей помазал кровью мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги — и со всех сторон окропил жертвенник кровью. 25 Потом он взял жир — курдюк барана, весь жир, что покрывает внутренности, отросток печени, обе почки и тот жир, что на них, — а также правое бедро барана. 26 Из корзины с пресным хлебом, что стояла пред Господом, Моисей взял пресную лепешку, лепешку, смоченную оливковым маслом, и корж — и положил их на жир и правое бедро барана. 27 Все это, положенное на руки Аарона и его сыновей, Моисей вознес пред Господом. 28 Затем Моисей взял все, что лежало на руках у Аарона и его сыновей, и сжег на жертвеннике вместе со всесожжением. Это была посвятительная жертва, благоуханный дым, приятный Господу, дар Ему.29 Взяв грудь барана, Моисей вознес ее пред Господом. Это была доля Моисея от посвятительной жертвы, как повелел ему Господь.

30 Потом Моисей взял масло помазания, взял кровь с жертвенника и окропил Аарона и его одежды, а также его сыновей и их одежды. Так он освятил Аарона и его одежды, а также его сыновей и их одежды.

31 Моисей сказал Аарону и его сыновьям: «Сварите это мясо у входа в Шатер Встречи и съешьте его там, вместе с хлебом, что лежит в корзине для посвятительного жертвоприношения. Так Я повелел вам, когда сказал: „Это должны съесть Аарон и его сыновья". 32 А остатки мяса и хлеба сожгите. 33 Не отходите от входа в Шатер Встречи семь дней — пока не завершится ваше посвящение в священники. Оно должно длиться семь дней. 34 То, что сегодня было сделано, Господь предписал делать для вашего искупления. 35 Семь дней оставайтесь у входа в Шатер Встречи, днем и ночью, исполняя свое служение Господу, и тогда вы не умрете. Так мне было велено». 36 Аарон и его сыновья исполнили все, что Господь повелел им через Моисея.

9

На восьмой день Моисей призвал Аарона с сыновьями и старейшин Израиля 2 и сказал Аарону: «Приведи для очистительного жертвоприношения собственного теленка, и для всесожжения — собственного барана; оба должны быть без изъянов. Поставь их пред Господом. 3 Скажи сынам Израилевым, чтобы и они привели для очистительной жертвы козла, а для всесожжения — теленка и ягненка, годовалых, без изъянов. 4 Еще пусть возьмут быка и барана для пиршественного жертвоприношения пред Господом, а также хлебное приношение, смоченное оливковым маслом. И сегодня вам явится Господь!»

5 Сыны Израилевы доставили к Шатру Встречи все, что повелел Моисей; вся община пришла и стала пред.

Господом. 6 Моисей сказал: «Вот что Господь повелел вам сделать, чтобы вам явилась Слава Господня», 7 Аарону же Моисей сказал: «Подойди к жертвеннику и принеси свою очистительную жертву и свою жертву всесожжения, чтобы совершить искупительный обряд и за себя, и за народ. Потом сделай приношение от народа, чтобы совершить искупительный обряд за народ, как повелел Господь».

8 Аарон подошел к жертвеннику и зарезал теленка как очистительную жертву за себя. 9 Сыновья поднесли ему кровь теленка, он обмакнул в нее палец и помазал роги жертвенника. Остаток крови он вылил к подножию жертвенника. 10 Жир, почки и отросток печени очистительной жертвы он сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею, 11 а мясо и шкура теленка были сожжены вне стана.

12 Потом Аарон зарезал жертву всесожжения; сыновья поднесли ему кровь жертвы, и он со всех сторон окропил жертвенник кровью. 13 Сыновья передали Аарону разрубленную на части тушу жертвы и ее голову, и он сжег все это на жертвеннике. 14 Промыв внутренности и ноги жертвы, он сжег их на жертвеннике вместе с жертвой всесожжения. 15 Затем он принес в жертву животных, приведенных народом. Он взял козла — очистительную жертву от народа — и зарезал его, чтобы совершить очистительный обряд, как и перед этим.

16 Затем он вывел животное для всесожжения и принес его в жертву, как положено. 17 Потом он взял горсть хлебного приношения и сжег его на жертвеннике, вдобавок к утреннему всесожжению.

18 Аарон также зарезал быка и барана как пиршественную жертву от народа. Сыновья поднесли ему кровь жертв, и он со всех сторон окропил жертвенник кровью. 19 Они поднесли ему жир быка и барана — курдюк, жир с внутренностей, почки и отросток печени — 20 и рядом с жиром положили грудные части животных. Жир Аарон сжег на жертвеннике, 21 а грудь и правое бедро жертв вознес пред Господом, как повелел Моисей.

22 Аарон простер руки к народу и благословил людей. Принеся все жертвы — очистительную, всесожжение и пиршественную — он сошел вниз.

23 Моисей и Аарон вошли в Шатер Встречи и, выйдя оттуда, благословили народ. И всему народу явилась Слава Господня. 24 Огонь, пришедший от Господа, поглотил всесожжение и жир на жертвеннике. Увидев это, весь народ издал ликующий крик и пал ниц.

10

А сыновья Аарона Нада́в и Авиу́д, взяв свои кадильницы и положив в них горящие угли и благовония, принесли Господу чуждый огонь[74], чего Он им делать не велел.

2 Пришел огонь от Господа и сжег их — они умерли пред Господом.

3 Моисей сказал Аарону: «Вот об этом и говорил Господь: на тех, кто приближен ко Мне, Я покажу Свою святость, перед всем народом явлю Свою славу». Аарон молчал.

4 Моисей позвал Мисаи́ла и Элцафа́на, сыновей Уззиэ́ла, дяди Аарона, и сказал им: «Подойдите сюда. Унесите тела ваших родичей прочь от святыни, за пределы стана». 5 Те подошли и, взявшись за их одеяния, вынесли тела из стана, как и велел Моисей. 6 Тогда Моисей сказал Аарону и его сыновьям Элеаза́ру и Итама́ру: «Не распускайте волосы, не разрывайте свои одежды, иначе вы умрете, а на всю общину падет Гнев. Но братья ваши, все сыны Израилевы, пусть оплакивают это сожжение, свершенное Господом. 7 А вы не удаляйтесь от входа в Шатер Встречи, чтобы вам не умереть, ведь на вас — масло помазания Господнего». И они послушались Моисея.

8 Господь сказал Аарону: 9 «Ни ты ни твои потомки не должны пить вино и брагу, когда собираетесь войти в Шатер Встречи, иначе вы умрете. Это вам предписание навеки, для всех поколений. 10 Вы обязаны отличать священное от несвященного и нечистое от чистого 11 и учить сынов Израилевых всем предписаниям, которые Господь дал им через Моисея».

12 Моисей сказал Аарону и его оставшимся сыновьям Элеазару и Итамару: «Возьмите хлебное приношение, оставшееся от даров Господу, и съешьте его, возле жертвенника, приготовив из него пресный хлеб. Это приношение — святыня святынь. 13 Ешьте его на святом месте: эта доля приносимых Господу даров принадлежит тебе и твоим потомкам. Так мне было велено.

14 А грудь жертвенного животного, возносимую как дар, и бедро, подносимое в дар, ты — и твои сыновья и дочери после тебя — вправе есть на любом чистом месте. Тебе и твоим потомкам принадлежит эта доля от всех пиршественных жертв, приносимых сынами Израилевыми. 15 Они должны отдавать вместе с жиром жертв бедро, подносимое в дар, и грудь, возносимую как дар, чтобы ты вознес их пред Господом. Эта доля, которая причитается тебе и твоим потомкам вовеки. Так повелел Господь».

16 Моисей стал спрашивать, где козел, принесенный в очистительную жертву. Оказалось, что его сожгли[75]. Моисей разгневался на Элеаза́ра и Итамара, оставшихся сыновей Аарона, и сказал им: 17 «Почему вы не съели мясо очистительной жертвы на святом месте? Ведь это — святыня святынь; она дана вам, чтобы вы совершили пред Господом обряд искупления общины и тем сняли с общины вину! 18 Раз кровь этой жертвы в святилище не вносили, вы обязаны были съесть жертву на святом месте, как я повелел».

19 Аарон сказал Моисею: «Сегодня Господу принесли очистительную жертву и жертву всесожжения, а потом с нами случилось то, что случилось. Если бы я съел сегодня мясо очистительной жертвы, разве Господь одобрил бы это?» 20 Выслушал Моисей эти слова, и одобрил.

11

Господь сказал Моисею и Аарону: 2 «Возвестите сынам Израилевым: вот животные, которых вы можете есть[76].

Из крупных животных, обитающих на земле, 3 вы можете есть всех копытных, у которых копыто раздвоено и которые жуют жвачку. 4 Из животных, жующих жвачку или имеющих копыта, не ешьте верблюда (хотя он и жует жвачку, но копыт у него нет, и он нечист для вас), 5 дамана[77] (хотя он и жует жвачку, но копыт у него нет, и он нечист для вас), 6 зайца (хотя он и жует жвачку, но нет у него копыт, и он нечист для вас) 7 и свинью (хотя это копытное животное и копыта у нее раздвоенные, но она не жует жвачку, и она нечиста для вас). 8 Мясо их не ешьте, к их трупам не прикасайтесь; они нечисты для вас.

9 Из животных, живущих в воде, — из всех существ, что населяют воды морей и рек, — ешьте тех, у кого есть плавники и чешуя. 10 А те, у кого нет плавников и чешуи, — существа морские и речные, мелкие твари, снующие в воде, прочая водяная живность — это мерзость для вас. 11 Это мерзость для вас: мясо их не ешьте, издохшими тварями гнушайтесь. 12 Все животные, живущие в воде, лишенные плавников и чешуи, — это для вас мерзость.

13 Вот птицы[78], которыми вы должны гнушаться (их нельзя есть, это мерзость): орел, гриф, ястреб, 14 канюк и коршуны разных видов, 15 вороны разных видов, 16 филин, сипуха, чайка и соколы разных видов, 17 неясыть, баклан, совка, 18 сыч, сова, скопа, 19 аист, цапли разных видов, удод и летучая мышь.

20 Все мелкие летающие твари с четырьмя лапками — мерзость для вас. 21 Но вы можете есть тех мелких летающих тварей с четырьмя лапками, у кого кроме этих лапок есть еще сгибающиеся ножки, чтобы прыгать по земле. 22 Итак, вы можете есть саранчу разных видов, любую длинноголовую саранчу, сверчков разного вида и всевозможных кузнечиков. 23 А все прочие мелкие летающие твари с четырьмя ножками — мерзость для вас.

24 Вот животные, из–за которых вы можете оказаться нечистыми — кто прикоснется к трупу одного из них, будет нечист до вечера, 25 а кто поднимет такой труп, должен будет постирать свою одежду и останется нечистым до вечера. 26 Все копытные животные, у которых копыта не раздвоены или которые не жуют жвачку для вас нечисты; кто прикоснется к их телу, будет нечист. 27 Все четвероногие животные, которые ходят на лапах, для вас нечисты. Кто прикоснется к трупу одного из них, будет нечист до вечера, 28 а кто поднимет такой труп, должен будет постирать свою одежду и останется нечистым до вечера. Они для вас нечисты.

29 Из мелких тварей, которые снуют по земле, для вас нечисты крот, мышь, крупные ящерицы разных видов, 30 геккон, пятнистая ящерица, обычная ящерица, сцинк и хамелеон. 31 Это нечистые мелкие твари. Кто прикоснется к такой твари, уже издохшей, тот будет нечист до вечера. 32 На что такая тварь, издохнув, упадет, то станет нечистым, будь оно из дерева, ткани, шкуры или мешковины. Если эта вещь необходима для дела, ее следует погрузить в воду; она будет нечистой до вечера, а затем станет чистой. 33 Если одна из этих тварей попадет в глиняный сосуд, то его содержимое станет нечистым, а сосуд должен быть разбит. 34 Пища, которую было разрешено есть, станет нечистой — если на нее попадет вода из него; также и питье, которое было разрешено пить, станет нечистым, в какой бы посуде оно ни находилось.

35 На что эта тварь, издохнув, упадет, то станет нечистым; очаг или печку следует разрушать — они нечисты; нечисты они будут для вас. 36 Источник же или яма с собранной в ней водой сохранит чистоту — но тот, кто прикоснется к дохлой твари, плавающей в этой воде, будет нечист. 37 Если дохлая тварь упадет на семена, которые должны быть посеяны, они останутся чистыми. 38 Но если она упадет на семена, залитые водой, они будут нечисты для вас.

39 Если животное, разрешенное в пищу, издохнет, то всякий, кто прикоснется к его трупу, будет нечист до вечера. 40 Кто поест этого мяса, должен будет постирать свою одежду и останется нечистым до вечера. Кто поднимет такой труп, должен будет постирать свою одежду и останется нечистым до вечера.

41 Все мелкие твари, снующие по земле, — это мерзость; их нельзя есть. 42 Не ешьте никаких мелких тварей, снующих по земле: ни тех, что ползают на брюхе, ни тех, что ходят на четырех лапах или имеют множество ножек; все это мерзость. 43 Не оскверняйте себя никакими мелкими тварями, не становитесь нечистыми — не делайте себя нечистыми из–за них. 44 Ибо Я — Господь, Бог ваш. Будьте святы, храните свою святость, ибо Я свят. Не становитесь нечистыми из–за мелких тварей, бегающих по земле. 45 Ибо Я — Господь, выведший вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Будьте святы, ибо Я свят».

46 Это закон о крупных животных и о летающих тварях, о всякой живности, снующей в воде, и о всех мелких тварях, снующих по земле, — 47 чтобы отличать нечистое от чистого: тех животных, которых можно есть, от тех животных, которых есть нельзя.

12

Господь сказал Моисею:2 «Возвести сынам Израилевым: если женщина родит и у нее будет сын, то семь дней она будет нечиста, как во время месячных; 3 на восьмой день следует обрезать крайнюю плоть младенца. 4 Очищение этой женщины от кровяных выделений будет длиться тридцать три дня; пусть она не прикасается ни к чему священному и не приближается к святилищу, пока не закончится ее очищение. 5 Родившая же девочку две недели будет нечиста, как во время месячных; после этого шестьдесят шесть дней будет длиться ее очищение от кровяных выделений.

6 Когда закончится ее очищение после рождения сына или дочери, пусть она придет ко входу в Шатер Встречи и передаст священнику годовалого ягненка для всесожжения и голубя или горлицу для очистительного жертвоприношения. 7 Пусть священник принесет Господу эти жертвы, совершая над ней искупительный обряд, и тогда она очистится от истечения крови. Это закон для женщины, которая родила сына или дочь.

8 Если же она не может привести ягненка, пусть возьмет двух горлиц или двух голубей: одну птицу — как всесожжение, а другую — как очистительную жертву. Пусть священник совершит над ней искупительный обряд, и тогда она будет чиста».

13

Господь сказал Моисею: 2 «Если у человека на коже появятся вздутия, струпья или белые пятна — признаки проказы, этого человека нужно отвести к священнику Аарону или к одному из его потомков — священников. 3 Пусть священник осмотрит пораженную кожу; если волосы на этом месте побелели и там образовалось углубление, то — это проказа. Если священник увидит такое, он должен объявить больного нечистым. 4 А если на коже белые пятна, но углубления нет и волосы на этом месте не побелели, пусть священник изолирует больного на семь дней. 5 На седьмой день пусть священник его осмотрит. Если пораженное место не изменилось и болезнь не распространилась по коже, пусть священник еще на семь дней изолирует больного, 6 а на седьмой день осмотрит его снова. Если пораженное место поблекло и болезнь не распространилась по коже, священник должен объявить больного чистым: это просто струпья. Пусть этот человек постирает свою одежду — и будет чист. 7 Но если уже после того, как он показался священнику и был объявлен чистым, струпья распространились по коже, он должен снова показаться священнику. 8 Если священник увидит, что струпья распространились по коже, он должен объявить больного нечистым: это проказа.

9 Человека, у которого проказа, нужно отвести к священнику.10 Если священник увидит, что на коже есть побелевшие вздутия, и волосы на этих местах побелели, а мясо обнажилось, 11 значит, у больного — хроническая проказа. Священник должен объявить этого человека нечистым; изолировать его незачем, — он нечист. 12 Но если проказа распространилась по коже и покрыла больного с головы до пят, насколько священник может заметить, 13 если священник увидит, что проказа покрыла все тело больного, — он должен объявить этого человека чистым. Тот, кто побелел целиком, чист. 14 Однако с того дня, как на человеке обнажится живое мясо, он будет нечист. 15 Если священник увидит живое мясо, он должен объявить больного нечистым. Живое мясо нечисто; это проказа. 16 Но если живое мясо опять побелеет, пусть человек снова придет к священнику. 17 Пусть священник осмотрит его; если пораженные места побелели, священник должен объявить больного чистым — он чист.

18 Если у человека на коже появился нарыв, который затем прошел, 19 а на его месте возникло белое вздутие или красновато–белое пятно, пусть больной покажется священнику. 20 Если священник увидит, что на этом месте — углубление, а волосы там побелели, он должен объявить больного нечистым. Это проказа, которая развилась на месте нарыва. 21 Но если священник не обнаружит там белых волос и углубления и окажется, что пятно поблекло, пусть изолирует больного на семь дней. 22 Если пятно распространится по коже, священник должен объявить человека нечистым: это болезнь. 23 А если белое пятно не меняется и не распространяется, то это просто рубец от нарыва, и тогда священник должен объявить больного чистым.

24 Если кто‑нибудь обожжется и живое мясо на месте ожога станет красновато–белым или белым, 25 пусть священник осмотрит этого человека. Если волосы на пятне побелели и образовалось углубление — значит, на ожоге развилась проказа. Тогда священник должен объявить больного нечистым: это проказа. 26 Но если священник не обнаружит там белых волос и углубления и окажется, что пятно поблекло, пусть он изолирует больного на семь дней. 27 На седьмой день пусть священник его осмотрит. Если пятно распространилось по коже, священник должен объявить больного нечистым: это проказа. 28 А если белое пятно не меняется и не распространяется по коже, если оно поблекло, то это вздутие от ожога. Священник должен объявить больного чистым: это просто рубец от ожога.

29 Если у мужчины или женщины воспалится кожа на голове или на подбородке 30 и священник увидит, что на этом месте — углубление, а волосы там редкие и желтые, он должен объявить больного нечистым: это парша, проказа на голове или на подбородке.

31 Но если священник увидит, что на том месте, где появилась парша, нет углубления и нет черных волос, пусть он изолирует больного на семь дней.

32 На седьмой день священник должен осмотреть больного. Если парша не распространилась и на этом месте не появилось желтых волос и углубления, 33 то пусть больной обреется, не затрагивая воспаленного места, и пусть священник изолирует его еще на семь дней. 34 На седьмой день пусть священник осмотрит больного. Если парша не распространилась по коже и углубления не появилось, священник должен объявить больного чистым. Пусть этот человек постирает свою одежду — и будет чист.35 А если, уже после того как больной был объявлен чистым, парша распространилась по коже, 36 то священник, увидев, что она распространилась, может уже не искать желтых волос: больной нечист. 37 Но если вид воспаленного места не изменился и там выросли черные волосы — значит, парша сошла и больной чист. Священник должен объявить его чистым.

38 Если у мужчины или женщины кожа покроется белыми пятнами, 39 а священник, осмотрев больного, увидит, что белизна этих пятен поблекла, — значит, это просто побеление на коже. Больной чист.

40 Если человек потеряет волосы на затылке, то это лысина на затылке, он чист. 41 Если человек потеряет волосы спереди, то это лысина спереди, он чист. 42 Но если на лысине, которая на затылке, или на лысине спереди появится красновато–белое пятно — значит, на этом месте развилась проказа. 43 Если священник, осмотрев этого человека, увидит, что у того на лысине, которая на затылке, или на лысине спереди есть красновато–белое вздутие, похожее на проказу, какая бывает на теле, — 44 значит, у этого человека проказа и он нечист. Священник должен объявить его нечистым: у него на голове проказа.

45 На больном, который поражен проказой, должна быть рваная одежда, волосы его должны быть распущены; он должен закрывать лицо от усов и ниже. И пусть он кричит: „Нечист, нечист!" 46 Он останется нечистым, пока болезнь не пройдет. Он нечист и должен жить один; пусть его жилище будет вне стана.

47 Если появится проказа на одежде, шерстяной или льняной, 48 на продольных или поперечных нитях льняной или шерстяной ткани, на коже, на любом изделии из кожи, 49 если это пятно, на одежде или коже, на продольных или поперечных нитях ткани, на какой‑либо кожаной вещи, будет зеленоватого или красноватого цвета — значит, это проказа; эту вещь нужно показать священнику. 50 Пусть священник осмотрит вещь и велит, чтобы семь дней к ней никто не прикасался. 51 Если на седьмой день священник увидит, что пятно распространилось по одежде, по продольным или поперечным нитям ткани, или по кожаному изделию, каково бы ни было его предназначение, значит, это вредоносная проказа, эта вещь нечиста. 52 Тогда надо сжечь эту одежду, эти продольные или поперечные нити, эту ткань, шерстяную или льняную, или это изделие из кожи — все, на чем появится пятно. Это вредоносная проказа; вещь должна быть сожжена. 53 А если священник увидит, что пятно не распространилось по ткани, по продольным или поперечным нитям, по кожаной вещи, 54 пусть он прикажет постирать ту вещь, на которой пятно, и велит, чтобы еще семь дней к ней никто не прикасался. 55 Если после стирки священник увидит, что пятно не изменило цвета, хотя и не распространилось, то эта вещь нечиста. Ты должен сжечь ее: на изнанке ли пятно или снаружи — вещь испорчена. 56 А если священник увидит, что после стирки пятно поблекло, пусть он оторвет эту часть ткани, или кожи, продольных или поперечных нитей. 57 Если же пятно снова появится на ткани, на продольных или поперечных нитях, на кожаной вещи — значит, оно распространяется; тогда ты должен сжечь вещь, на которой пятно. 58 Но если после стирки с ткани, с продольных или поперечных нитей, с любой кожаной вещи сойдет это пятно, пусть вещь постирают еще раз — и она будет чиста».

59 Таков закон при появлении проказы на шерстяной или льняной ткани, на продольных или поперечных нитях и на всякой кожаной вещи — так объявляют вещь чистой или нечистой.

14

Господь сказал Моисею:2 «Вот закон о том, что нужно делать при очищении человека, переболевшего проказой. Пусть подведут его к священнику, 3 который должен выйти к нему из стана. Если священник увидит, что проказа у больного прошла, 4 пусть велит принести для того, кто очищается, двух живых чистых птиц, кедровую щепку, кусок багряной ткани и иссоп[79]. 5 Пусть священник велит зарезать одну из птиц над глиняным сосудом, наполненным проточной водой, 6 а затем, взяв живую птицу, вместе с кедровой щепкой, багряной тканью и иссопом, пусть обмакнет их в кровь птицы, которая была зарезана над сосудом с проточной водой. 7 Этой кровью священник должен семикратно окропить человека, который очищается после проказы, чтобы очистить его. А живую птицу священник должен выпустить на волю[80]. 8 Пусть тот, кто очищается, постирает свою одежду, полностью сбреет волосы, омоется — и будет чист. После этого он может войти в стан, но еще семь дней он должен оставаться вне своего шатра. 9 На седьмой день он должен полностью сбрить волосы — обрить голову, сбрить бороду и брови. Пусть полностью сбреет волосы, постирает свою одежду, омоется — и будет чист.

10 На восьмой день пусть он возьмет двух ягнят без изъянов, и годовалую овцу без изъянов, и три десятых эфы пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом, — для хлебного приношения, и один лог оливкового масла. 11 Пусть священник, совершающий очищение, поставит того, кто очищается, вместе с его приношениями, пред Господом, у входа в Шатер Встречи. 12 Пусть священник возьмет одного ягненка и принесет его как возместительную жертву, вместе с логом оливкового масла. Пусть он вознесет их пред Господом. 13 Ягненка надо зарезать на святом месте, там же, где приносят очистительную жертву и жертву всесожжения. Возместительная жертва, как и очистительная, принадлежит священнику — это святыня святынь. 14 Пусть священник возьмет кровь возместительной жертвы и помажет тому, кто очищается, мочку правого уха, большой палец на правой руке и большой палец на правой ноге. 15 Пусть священник нальет принесенного масла себе в левую ладонь, сложенную горстью, 16 и, обмакнув палец правой руки в это масло, налитое в горсть, семикратно покропит пред Господом. 17 А маслом, оставшимся в горсти, он должен помазать тому, кто очищается, мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги — поверх крови возместительной жертвы. 18 Масло, оставшееся в горсти, священник должен вылить на голову того, кто очищается. Так священник пред Господом совершит над ним обряд искупления.

19 Пусть священник принесет очистительную жертву. Так священник совершит над этим человеком обряд искупления, очистив его от нечистоты.

Затем надо зарезать жертву всесожжения, 20 и пусть священник возложит всесожжение и хлебное приношение на жертвенник. Так священник совершит обряд искупления — и тот человек будет чист.

21 Если человек беден и не имеет средств, пусть возьмет одного ягненка, который должен быть вознесен в качестве возместительной жертвы, чтобы совершить над этим человеком искупительный обряд, и одну десятую эфы пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом, для хлебного приношения, и лог оливкового масла, 22 а также двух горлиц или двух голубей (то, что ему по средствам) — одну птицу для очистительной жертвы, а другую для всесожжения. 23 Пусть на восьмой день своего очищения он придет со всем этим к священнику и станет у входа в Шатер Встречи, пред Господом. 24 Пусть священник возьмет ягненка для возместительной жертвы и лог оливкового масла и вознесет их пред Господом. 25 Затем надо зарезать ягненка как возместительную жертву, и пусть священник возьмет его кровь и помажет тому, кто очищается, мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги.26 Пусть священник нальет оливкового масла себе в левую ладонь, сложенную горстью, 27 и семикратно покропит с пальца правой руки пред Господом — тем маслом, которое у него в горсти. 28 Маслом из горсти священник должен помазать тому, кто очищается, мочку правого уха, большой палец правой руки и большой палец правой ноги — поверх крови возместительной жертвы. 29 Масло, оставшееся в горсти, священник должен вылить на голову того, кто очищается; так священник совершит над ним обряд искупления пред Господом. 30 И пусть тот человек принесет в жертву одну из птиц (горлиц или голубей, что ему по средствам) — 31 то, что он способен дать, — принесет ее как очистительную жертву, а вторую птицу как всесожжение, вместе с хлебным приношением. Так священник совершит над этим человеком искупительный обряд пред Господом».

32 Вот закон о том, что нужно делать для очищения человека, страдавшего проказой, если он беден.

33 Господь сказал Моисею и Аарону: 34 «Когда вы придете в землю ханаа́нскую, которую Я отдаю вам во владение, и Я поражу проказой какой‑нибудь дом в земле, которой вы будете владеть, 35 то пусть хозяин дома придет к священнику и скажет: „Похоже, на моем доме появилась болезнь". 36 Пусть священник, прежде чем прийти для осмотра, прикажет вынести все из этого дома, чтобы ничто в доме не стало нечистым; после этого он может прийти и осмотреть дом. 37 Если священник увидит, что пятна на стенах — зеленоватые или красноватые, что в этих местах образовались углубления, 38 пусть он выйдет на порог и велит, чтобы семь дней никто не входил в этот дом. 39 И если, придя на седьмой день, священник увидит, что пятна распространились по стенам, 40 пусть он прикажет выломать камни, на которых пятна, и отнести их за пределы города, в нечистое место. 41 Внутри дома все следует выскоблить, а отскобленную штукатурку надо высыпать за пределами города, в нечистом месте. 42 Пусть вместо вынутых камней вставят новые и заново оштукатурят дом.

43 Если уже после того, как камни были выломаны, а дом был выскоблен и оштукатурен заново, пятна снова распространятся по дому, 44 если священник, придя, увидит, что пятна распространились — значит, в этом доме вредоносная проказа и дом нечист. 45 Дом этот следует разрушить, а камни, бревна и штукатурку надо вынести за пределы города, в нечистое место.

46 Кто вошел в такой дом в дни, когда это запрещено, тот нечист до вечера.

47 Кто переночевал в этом доме, должен постирать свою одежду; кто поел там, также должен постирать одежду.

48 А если священник, придя, увидит, что после того, как дом оштукатурили заново, пятна уже не появляются, он должен объявить дом чистым: болезнь прекратилась. 49 Для очищения дома человек должен взять двух птиц, кедровую щепку, кусок багряной ткани и иссоп. 50 Пусть он зарежет одну из птиц над глиняным сосудом, наполненным проточной водой. 51 Затем пусть возьмет кедровую щепку, иссоп, кусок багряной ткани, а также живую птицу, и окунет их в кровь зарезанной птицы, смешанную с проточной водой, — и семикратно покропит дом. 52 Очистив дом кровью птицы, проточной водой, живой птицей, кедровой щепкой, иссопом и багряной тканью, 53 он должен будет отпустить живую птицу за город, на волю. Так он совершит над домом искупительный обряд — и дом будет чист».

54 Таков закон для всех случаев проказы, для парши,55 проказы на одежде и стенах, для вздутий, струпьев и белых пятен — 56 так выясняют, когда что‑либо нечисто, а когда чисто. Таков закон о проказе.

15

Господь сказал Моисею и Аарону: 2 «Возвестите сынам Израилевым: мужчина, который страдает выделениями из члена, нечист. 3 Всякое выделение — течет ли из члена непрерывно или с задержками— делает мужчину нечистым.

4 Постель, где лежал мужчина, страдающий выделениями, нечиста; то, на чем он сидел, тоже нечисто.

5 Кто прикоснется к его постели, должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера. 6 Кто посидит на том, на чем сидел страдающий выделениями мужчина, должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера. 7 Кто прикоснется к телу такого мужчины, должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера. 8 Если такой мужчина плюнет в того, кто чист, тот должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера. 9 То, на чем такой мужчина сидел верхом, нечисто. 10 Если какая‑то вещь была под ним, то всякий, кто к ней прикоснется, останется нечистым до вечера, а кто поднимет ее, должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера. 11 Если страдающий выделениями мужчина прикоснется к другому человеку, не вымыв руки, тот должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера.12 Если такой мужчина прикоснулся к глиняному сосуду, сосуд надо разбить, а если это была деревянная вещь, ее надо вымыть.

13 Когда мужчина, страдающий выделениями из члена, выздоровеет, пусть он, отсчитав после этого семь дней, постирает одежду, омоется в проточной воде — и будет чист.

14 А на восьмой день пусть он возьмет двух горлиц или двух голубей, станет пред Господом, у входа в Шатер Встречи, и отдаст птиц священнику.

15 Священник должен принести птиц в жертву: одну — как очистительную жертву, а другую — как всесожжение. Так священник пред Господом совершит над ним обряд искупления, очистив его от нечистоты выделений.

16 Мужчина, у которого излилось семя, должен омыть все тело — и останется нечистым до вечера. 17 Всякая ткань или вещь из кожи, на которую излилось семя, должна быть постирана — и останется нечистой до вечера.

18 То же самое касается и женщины, с которой мужчина лег и излил семя, — оба должны омыться и останутся нечистыми до вечера.

19 Женщина, у которой месячные — истечение крови из тела — будет нечиста из–за своих месячных семь дней. Кто прикоснется к ней, останется нечистым до вечера. 20 То, на чем она лежала во время месячных, нечисто; то, на чем она сидела, тоже нечисто. 21 Кто прикоснется к ее постели, должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера. 22 Кто прикоснется к тому, на чем она сидела, должен будет постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера. 23 Если некая вещь находится на постели такой женщины или на том, на чем она сидит, то прикоснувшийся к этой вещи будет нечист до вечера. 24 Если мужчина ляжет с такой женщиной, то ее нечистота, вызванная месячными, перейдет на него; он будет нечист семь дней, и постель его тоже будет нечиста.

25 Если у женщины много дней течет кровь не во время месячных или кровотечение продолжается дольше, чем месячные, то все время, пока длится кровотечение, она нечиста как при месячных. 26 Постель, где она лежит, пока у нее длится кровотечение, нечиста, как ее постель во время месячных; то, на чем она сидит, нечисто, как и во время ее месячных. 27 Прикоснувшийся к такой вещи нечист; он должен постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера.

28 Когда кровотечение прекратится, женщина должна отсчитать семь дней — и после этого будет чиста. 29 А на восьмой день пусть она возьмет двух горлиц или двух голубей и придет к священнику, ко входу в Шатер Встречи. 30 Священник должен принести птиц в жертву: одну — как очистительную жертву, а другую — как всесожжение. Так священник пред Господом совершит искупление этой женщины, очистив ее от нечистоты выделений».

31 Охраняйте сынов Израилевых от нечистоты — иначе они умрут, ибо осквернят своей нечистотой Мою скинию, пребывающую среди них.

32 Это правило для страдающих выделениями: для мужчины, у которого излилось семя, так что он стал нечист, 33 для женщины, у которой месячные, — для всех мужчин и женщин, страдающих выделениями, а также для мужчины, который лег с нечистой женщиной.

16

Господь говорил с Моисеем после смерти двух сыновей Аарона[81], которые приблизились к Господу и погибли. 2 Господь сказал Моисею: «Возвести своему брату Аарону, что не во всякое время можно ему входить во внутреннее святилище, за завесу, к навершию, что на ковчеге, а не то он умрет, ибо Я буду являться там — над навершием, в облаке.

3 Собираясь войти во внутреннее святилище, он должен привести быка для очистительной жертвы и барана для всесожжения. 4 Пусть наденет священную льняную рубаху и льняные штаны, прикрывающие плоть; пусть опояшется льняным поясом, а на голову повяжет льняной тюрбан. Это священные одежды; он должен надеть их, совершив омовение. 5 Он должен принять от общины сынов Израилевых двух козлов для очистительного обряда и барана для всесожжения.

6 А от себя Аарон должен привести быка для очистительной жертвы, чтобы совершить искупительный обряд за себя и за дом свой. 7 Пусть он также возьмет двух козлов, поставит их пред Господом, у входа в Шатер Встречи, 8 и укажет, какой жребий выпал каждому: один предназначен для Господа, другой — для Азазе́ла[82]. 9 Пусть Аарон возьмет козла, который по жребию предназначен для Господа, чтобы принести очистительную жертву. 10 А козел, который по жребию предназначен для Азазела, пусть стоит пред Господом, живой, для совершения искупительного обряда, — чтобы отправить его в пустыню для Азазела.

11 Пусть Аарон приведет своего быка для очистительной жертвы и совершит искупительный обряд за себя и за дом свой. Пусть зарежет этого быка, 12 а затем пусть возьмет кадильницу, полную горящих углей, с жертвенника, что пред Господом, а также полную пригоршню измельченных благовоний и внесет за завесу. 13 Пусть пред Господом он положит благовония на угли, чтобы облако воскурений скрыло навершие над ковчегом Завета, — иначе он умрет. 14 После этого пусть он возьмет кровь быка и, обмакнув в нее палец, окропит ею восточную сторону навершия, а также семикратно покропит перед навершием.

15 Пусть Аарон зарежет козла — очистительную жертву от народа, внесет его кровь за завесу и так же, как кровью быка, окропит ею навершие и покропит перед навершием. 16 Так он совершит над внутренним святилищем обряд искупления, очистив его от нечистоты сынов Израилевых, от их преступлений, от всех их грехов. То же самое он должен сделать и в Шатре Встречи, который пребывает средь сынов Израилевых, среди нечистоты их. 17 (В Шатре Встречи не должно быть никого: с того момента как Аарон войдет, чтобы совершить искупительный обряд во внутреннем святилище, — и пока не выйдет.) Так он совершит обряд искупления за себя, за дом свой и за всю общину Израилеву. 18 Выйдя к жертвеннику, что пред Господом, пусть он совершит над ним обряд его искупления. Пусть возьмет кровь быка и кровь козла и помажет все роги жертвенника. 19 И пусть семикратно с пальца покропит жертвенник кровью. Так он очистит жертвенник от нечистоты сынов Израилевых и освятит его.

20 Закончив обряд искупления внутреннего святилища, Шатра Встречи и жертвенника, Аарон должен подвести живого козла, 21 возложить обе руки ему на голову и, исповедав над ним все проступки и преступления сынов Израилевых, все их грехи, перенести их на голову козла. И пусть он отправит козла в пустыню с назначенным человеком — 22 и козел унесет все проступки сынов Израилевых в землю недоступную.

Отправив козла в пустыню, 23 Аарон должен войти в Шатер Встречи, снять льняную одежду, которую он надел перед тем как войти во внутреннее святилище, и оставить ее в Шатре. 24 Пусть он совершит омовение на святом месте и наденет свою обычную одежду. Потом пусть выйдет и принесет жертву всесожжения от себя и жертву всесожжения от народа, совершая тем самым искупительный обряд за себя и за народ. 25 И пусть сожжет на жертвеннике жир очистительных жертв.

26 Человек, отводивший козла к Азазелу, должен постирать свою одежду и совершить омовение; после этого он может вернуться в стан. 27 Быка и козла, которые были принесены в очистительную жертву и чья кровь была внесена во внутреннее святилище для совершения там искупительного обряда, надо вынести за пределы стана; их шкуры, мясо и нечистоты следует сжечь. 28 Сжигавший должен постирать свою одежду и совершить омовение; после этого он может вернуться в стан.

29 Вот вам предписание навеки: в десятый день седьмого месяца поститесь и пусть никто из вас не работает — ни коренной житель, ни переселенец, живущий среди вас. 30 Ибо в этот день будет совершаться над вами искупительный обряд, чтобы очистить вас от всех грехов ваших; вы должны стать чистыми пред Господом. 31 Это должен быть для вас день полного, субботнего, покоя; поститесь. Таково предписание навеки. 32 Совершать искупительный обряд должен священник, который был помазан и посвящен на служение, наследуя отцу. Пусть он надевает льняную одежду, одежду священную, 33 и совершает обряд искупления святого святилища, Шатра Встречи и жертвенника, пусть совершает искупительный обряд над священниками и над всем народом общины. 34 Соблюдайте это предписание из века в век: раз в год совершайте искупление сынов Израилевых, очищая их от всех их грехов».

И Аарон сделал так, как повелел Моисею Господь.

17

Господь сказал Моисею:2 «Возвести Аарону, его сыновьям и всем сынам Израилевым: вот что повелел Господь: 3 если кто‑нибудь из израильтян зарежет быка, барана или козла в стане или вне стана, 4 вместо того чтобы привести его ко входу в Шатер Встречи и там, перед скинией Господней, принести в жертву Господу, то эта кровь зачтется этому человеку в вину: он пролил кровь, за это он будет истреблен и отторгнут от народа своего. 5 Животных, которых сыны Израилевы ныне режут в поле, пусть они приводят к Господу — ко входу в Шатер Встречи, к священнику, — и там их режут как пиршественную жертву Господу. 6 Пусть священник окропит кровью животного жертвенник Господень, что у входа в Шатер Встречи, а жир сожжет — это будет благоуханный дым, приятный Господу. 7 И пусть не приносят больше жертв козлищам, не блудят с ними![83] Это предписание для сынов Израилевых навеки, пусть соблюдают его из рода в род.

8 Скажи им: если кто‑нибудь из сынов Израилевых или из живущих среди них переселенцев совершит всесожжение или принесет пиршественную жертву, 9 но не у входа в Шатер Встречи, где это было бы жертвой Господу, то этот человек будет истреблен и отторгнут от народа своего.

10 Если кто‑нибудь из сынов Израилевых или из живущих среди них переселенцев будет употреблять в пищу кровь, то Я обращу Мой гнев против такого человека, уничтожу его, и будет он отторгнут от народа своего. 11 Ибо жизнь живого существа — в его крови. Я назначил вам приносить кровь на жертвенник, чтобы вы совершали свое искупление; эта кровь — жизнь, она приносит искупление. 12 Поэтому Я сказал сынам Израилевым, что никто из них и никто из живущих среди них переселенцев не должен употреблять в пищу кровь.

13 Если кто‑нибудь из сынов Израилевых или из живущих среди них переселенцев раздобудет на охоте зверя или птицу, которых можно есть, он должен слить кровь и присыпать ее землей. 14 Жизнь всякого живого существа — это кровь его, кровь и есть его жизнь. Я сказал сынам Израилевым: не употребляйте в пищу кровь живых существ, ибо жизнь всякого живого существа — кровь его. Кто употребляет ее в пищу, будет уничтожен.

15 Всякий человек — коренной житель или переселенец — который ел мясо издохшего животного или животного, растерзанного дикими зверями, должен постирать свою одежду и омыться — и останется нечистым до вечера, а потом будет чист. 16 А если он не постирает одежду и не омоется, то на нем будет вина».

18

Господь сказал Моисею: 2 «Возвести сынам Израилевым: Я Господь, ваш Бог. 3 Не подражайте обычаям Египта, где вы жили, и обычаям Ханаа́на, куда Я вас веду. Не следуйте их законам.

4 Мои законы соблюдайте, Мои предписания исполняйте и следуйте им: Я — Господь, ваш Бог.5 Исполняйте Мои предписания и законы: они несут жизнь тому, кто соблюдает их. Я — Господь.

6 Пусть никто из вас не приближается к родственнице, не обнажает срам ее: Я — Господь.

7 Не обнажай срам отца с матерью — срам матери не обнажай, она твоя мать.

8 Не обнажай срам жены отца твоего — это все равно что обнажить срам отца твоего.

9 Не обнажай срам своей сестры, будь то дочь твоего отца или твоей матери, рождена ли она в вашей семье или вне ее; не обнажай ее срам.

10 Не обнажай срам дочери твоего сына или дочери твоей дочери — это все равно что обнажить свой собственный срам.

11 Не обнажай срам дочери жены твоего отца, рожденной от твоего отца: она — твоя сестра, не обнажай ее срам.

12 Не обнажай срам сестры твоего отца: она — плоть твоего отца.

13 Не обнажай срам сестры твоей матери, ибо она — плоть твоей матери.

14 Не обнажай срам брата твоего отца: не подходи к его жене, она — твоя тетка.

15 Не обнажай срам своей снохи: она — жена твоего сына, не обнажай ее срам.

16 Не обнажай срам жены брата твоего — это все равно что обнажить срам твоего брата.

17 Не обнажай срам женщины и ее дочери. Не бери в жены дочь сына твоей жены или дочь дочери твоей жены, это значит обнажать срам жены. Ведь все они одна плоть; делать такое — мерзость.

18 Не женись на сестре твоей жены, не делай ее соперницей жены твоей, открывая ее срам при жизни сестры.

19 Не подходи к женщине, когда она нечиста из–за месячных, — не обнажай ее срам.

20 Не ложись с женой ближнего, не изливай в нее семя, не оскверняйся с нею.

21 Детей своих не отдавай Молоху — не оскверняй имя твоего Бога. Я — Господь.

22 Не ложись с мужчиной, как с женщиной: это мерзость.

23 Не совокупляйся с животным, оскверняя себя, и пусть женщина не отдается животному: это гадость.

24 Не оскверняйте себя такими делами. Всем этим оскверняли себя народы, которых Я изгоняю, расчищая вам место. 25 Из–за них эта земля стала нечистой, Я призвал ее к ответу за грех, и она изрыгнула живущих на ней. 26 Вы же должны соблюдать Мои предписания и Мои законы; пусть никто из вас, ни коренной житель, ни живущий среди вас переселенец, не делает таких мерзостей. 27 Те, кто жил на этой земле до вас, делали все эти мерзости — и земля стала нечистой. 28 Да не будет такого, чтобы эта земля из–за вас осквернилась и вас изрыгнула, как изрыгнула она тот народ, что обитал здесь перед вами! 29 Всякий, кто делает такие мерзости, будет истреблен и отторгнут от народа своего. 30 Соблюдайте Мои установления: не следуйте тем мерзким обычаям, по которым здесь жили до вас, — не оскверняйте себя ими. Я — Господь, ваш Бог».

19

Господь сказал Моисею: 2 «Возвести всей общине сынов Израилевых: будьте святы, ибо свят Я, Господь, ваш Бог.

3 Почитайте мать и отца, соблюдайте Мои субботы. Я — Господь, ваш Бог.

4 Не обращайтесь к идолам, не делайте себе литых богов. Я — Господь, ваш Бог.

5 Если вы приносите Господу пиршественную жертву, делайте это так, чтобы она была угодна: 6 съедайте ее в день приношения или на следующий день, а все, что останется на третий день, следует сжечь. 7 Если съесть ее на третий день, то жертва не будет угодной, это — порченое мясо. 8 Тот, кто ест такое мясо, будет виновен, ведь этим он оскверняет святыню Господа. Этот человек будет истреблен и отторгнут от народа своего.

9 Когда будете жать хлеб на вашей земле, то до самого края поля не доходи и колоски после жатвы не подбирай. 10 В винограднике своем не собирай все до последней ягоды и не подбирай упавших виноградин. Оставь это беднякам и переселенцам. Я — Господь, ваш Бог.

11 Не воруйте, не лгите, не обманывайте друг друга. 12 Не давайте ложных клятв, скрепляя их именем Моим — не оскверняйте имя Бога своего. Я — Господь.

13 Не притесняй ближнего, не грабь его. Плату наемного работника не задерживай до утра. 14 Не глумись над глухим и не ставь подножку слепому. Бойся Бога своего. Я — Господь.

15 Будь справедлив в суде. Не будь пристрастен к бедному, не оказывай предпочтения богатому; суди ближнего по справедливости. 16 Не разноси клеветы среди своих соплеменников, не становись соучастником кровопролития. Я — Господь.

17 Не питай в сердце ненависти к брату своему. Обличи ближнего открыто, чтобы не отвечать за его грехи. 18 Не мсти соплеменнику, не таи на него злобу. Люби ближнего, как самого себя. Я — Господь.

19 Соблюдайте Мои предписания. Не случайте животных двух разных видов, не засевайте поле двумя видами семян, не надевайте одежды, сотканной из двух видов нити.

20 Если мужчина лег с рабыней, которая была предназначена другому, но не была ни выкуплена, ни отпущена на свободу, то необходимо расследование. Не надо карать их смертью, ведь эта женщина — не свободная. 21 Пусть этот мужчина в возмещение Господу приведет ко входу в Шатер Встречи барана для возместительного жертвоприношения. 22 И пусть священник совершит пред Господом искупительный обряд, принеся барана в возместительную жертву за грех, совершенный этим человеком. И тогда этот грех будет ему прощен.

23 Когда вы придете в ту страну и будете сажать плодовые деревья, не обрезайте их крайнюю плоть — плоды их. Пусть три года деревья остаются у вас необрезанными: не ешьте их плоды. 24 На четвертый год все эти плоды будут святыней, праздничным приношением Господу. 25 А на пятый год ешьте эти плоды. Тогда урожаи у вас будут обильными. Я — Господь, ваш Бог.

26 Не ешьте мясо с кровью. Не ворожите и не гадайте. 27 Не выстригайте волосы на голове по кругу. Не отрезай край своей бороды. 28 Не наносите себе порезов ради умерших, не рисуйте на своем теле знаки. Я — Господь.

29 Не заставляй свою дочь оскверниться развратом — стать продажной женщиной. Иначе земля осквернится развратом и наполнится гнусностью.

30 Соблюдайте Мои субботы и чтите Мое святилище. Я — Господь.

31 Не вопрошайте мертвецов, духов–ведунов, чтобы вам не оскверниться. Я — Господь, ваш Бог.

32 Чти седины, вставай перед стариком. Бойся Бога твоего. Я — Господь.

33 Не притесняйте переселенцев, которые будут жить на вашей земле. 34 Относитесь к переселенцу, который живет у вас, как к коренному жителю. Люби его, как самого себя. Ведь и вы были переселенцами в Египте. Я — Господь, ваш Бог.

35 Будь справедлив в делах: когда меряешь, взвешиваешь или отмеряешь объем. 36 Пусть у вас будут правильные весы и правильные гири, правильная эфа и правильный гин. Я — Господь, ваш Бог, выведший вас из Египта.

37 Соблюдайте все Мои предписания и законы, исполняйте их. Я — Господь».

20

Господь сказал Моисею: 2 «Возвести сынам Израилевым: всякий человек из числа сынов Израилевых или живущих среди них переселенцев, который отдаст свое дитя Молоху, должен быть предан смерти; пусть жители этой страны забросают его камнями. 3 Я обращу Мой гнев против такого человека, уничтожу его, и будет он отторгнут от народа своего — за то, что он отдал свое дитя Молоху, осквернив Мое святилище и святое имя Мое.

4 Если жители этой страны закроют глаза на то, что он отдал свое дитя Молоху, и не предадут его смерти,

5 то Я обращу Мой гнев против этого человека и против всех его родичей, уничтожу его и всех, кто вместе с ним блудил с Молохом, и будут они отторгнуты от народа своего.

6 Против всякого человека, который вопрошает мертвецов, духов–ведунов и блудит с ними, Я обращу Мой гнев, уничтожу его, и будет он отторгнут от народа своего.

7 Будьте святы, храните свою святость, ибо Я — Господь, ваш Бог. 8 Соблюдайте Мои предписания, исполняйте их. Я — Господь, источник вашей святости.

9 Всякий, кто оскорбит отца или мать, должен быть предан смерти. Раз он оскорбил отца или мать, вина за кровь его — на нем самом.

10 Если кто лег с чужой женой, с женой ближнего своего, то следует предать смерти обоих — и его, и эту женщину. 11 Кто лег с женой отца, тот обнажил срам отца. Обоих следует предать смерти. Вина за кровь их — на них самих. 12 Если кто лег со своей невесткой, то обоих следует предать смерти. Они сделали гадость; вина за их кровь — на них самих.

13 Если мужчина лег с мужчиной, как с женщиной, то оба они сделали мерзость. Их следует предать смерти; вина за их кровь — на них самих.

14 Если кто возьмет в жены женщину и ее мать, то это гнусность. Пусть его и обеих женщин сожгут, чтобы не было среди вас гнусности.

15 Мужчину, который совокупился с животным, следует предать смерти, и животное убейте. 16 Если женщина совокупилась с животным, убей и женщину, и животное. Их следует предать смерти; вина за их кровь — на них самих.

17 Если кто‑то женился на своей сестре, на дочери отца своего или матери своей, и увидел срам сестры, а та увидела его срам, то это — бесчестье. Да будут они истреблены на глазах у своих родичей и отторгнуты от народа своего! Этот человек обнажил срам сестры; на него пала вина.

18 Если кто лег с женщиной, у которой месячные, и обнажил ее срам, и обнажил течение крови ее, и она обнажила течение крови своей, то они оба будут истреблены и отторгнуты от народа своего.

19 Не обнажай срам сестры матери своей и сестры отца своего. Кто сделает такое, тот оголит свою родную плоть — на обоих будет вина. 20 Кто ляжет с женой дяди, тот откроет срам своего дяди. Они оба поплатятся за свой грех — умрут бездетными. 21 Если кто‑то женится на жене брата, то это — грязь: он откроет срам брата. Они останутся бездетными.

22 Соблюдайте Мои предписания и законы, исполняйте их, и тогда та земля, в которую Я веду вас, чтобы вы жили там, не изрыгнет вас. 23 Не следуйте обычаям народов, которых Я изгоняю, расчищая вам место. Они делали все это — и стали мне отвратительны. 24 Я сказал вам: „Вы будете владеть их землей; Я отдам ее вам во владение — эту землю, источающую молоко и мед". Я — Господь, ваш Бог, который отличает вас от других народов. 25 А вы отличайте чистое животное от нечистого и нечистую птицу от чистой. Не оскверняйте себя ничем из того, что Я велел вам считать нечистым: ни крупными животными, ни летающими тварями, ни мелкой живностью, которая снует по земле. 26 Будьте для Меня святы, ибо Я, Господь, свят. Я отличаю вас от других народов: вы — Мои.

27 Мужчин и женщин, которые общаются с мертвецами, с духами–ведунами, следует предавать смерти. Пусть их забросают камнями; вина за их кровь — на них самих».

21

Господь сказал Моисею: «Возвести священникам, сыновьям Аарона: священник не должен осквернять себя приближением к умершему родственнику, 2 кроме самых ближайших: матери, отца, сына, дочери, брата 3 или сестры, незамужней девицы, живущей при нем. 4 Он не должен осквернять себя и становиться нечистым из–за другой родни.

5 Пусть священники не выстригают голову, не отрезают край бороды, не наносят себе порезов[84]. 6 Они должны быть святыми людьми Бога своего. Пусть не оскверняют имя Бога своего. Они приносят на жертвенник дары Господу, пищу Богу своему, — они должны быть святы.

7 Они святые люди Бога своего, поэтому они не должны брать в жены женщину продажную или оскверненную, не должны брать в жены разведенную. 8 Чти святость священника, который приносит на жертвенник пищу для Бога твоего. Да будет он для тебя свят, ибо свят Я, Господь, — источник вашей святости.

9 Если дочь священника оскверняет себя распутством, она оскверняет отца; ее следует сжечь.

10 Священник, старший из братьев своих, тот, на чью голову было возлито масло помазания, кто посвящен в священнический сан и может носить священные одежды, — он не должен ходить с растрепанными волосами и рвать на себе одежду. 11 Он не должен входить туда, где лежит умерший, — даже ради отца и матери он не может осквернить себя — 12 не должен он выходить из святилища. Он не должен осквернять святилище Бога своего, ибо на нем посвящение — масло помазания от Бога его. Я — Господь.

13 Он может брать в жены лишь девицу. 14 Он не должен жениться на вдове, разведенной, оскверненной или продажной женщине; только девственницу из своего рода он может взять в жены. 15 Он не должен осквернять свое потомство, свой род, ибо Я — Господь, источник его святости».

16 Господь сказал Моисею: 17 «Возвести Аарону: никто из его потомков, ни в каком поколении, если у него есть телесный изъян, не может приносить на жертвенник пищу для Бога своего. 18 Приношение не может совершать никто, у кого есть телесный изъян: ни слепой, ни хромой, ни криволицый, ни колченогий, ни колчерукий, 19 ни тот, у кого сломана нога или рука, 20 ни горбун, ни карлик, ни человек с бельмом на глазу, ни человек со струпьями или язвами, ни человек с поврежденными яичками. 21 Ни один потомок Аарона–священника, имеющий телесный изъян, не должен приносить дары Господу. Имеющий изъян не может приносить на жертвенник пищу для Бога своего. 22 Он может есть пищу Бога своего — и святыни святынь, и святыни, 23 но он не должен подходить к завесе и приближаться к жертвеннику. У него изъян — пусть не оскверняет Мое святилище. Ибо Я — Господь, источник их святости».

24 Моисей возвестил это Аарону, его сыновьям и всем сынам Израилевым.

22

Господь сказал Моисею: 2 «Возвести Аарону и его сыновьям: пусть они будут осторожны с приношениями сынов Израилевых, с тем, что сыны Израилевы посвятили Мне, пусть не оскверняют Мое святое имя. Я — Господь. 3 Скажи им: всякий из вас, в любом поколении, кто будучи нечист приблизится к тем приношениям, которые сыны Израилевы посвятили Господу, будет истреблен и не будет его пред лицом Моим. Я — Господь.

4 Никто из потомков Аарона, страдающий проказой или выделениями, не должен есть святые приношения, пока не станет чистым. Всякий, кто прикоснется к вещи, которая осквернена мертвым, всякий, у кого было истечение семени, 5 всякий, кто прикоснулся к мелкой твари, прикосновение к которой оскверняет, или к человеку, прикосновение к которому оскверняет (какова бы ни была причина его нечистоты), — 6 всякий, кто прикоснется к чему‑либо из этого, будет нечист до вечера. Он не может есть святые приношения, пока не омоется. 7 После захода солнца он станет чист, и тогда может есть святые приношения, ибо они — его пропитание. 8 Он не должен есть мясо издохшего животного или животного растерзанного диким зверем, иначе он станет нечист. Я — Господь. 9 Пусть они соблюдают мои установления — не берут на себя грех. Иначе они умрут за то, что осквернили святыню. Я — Господь, источник их святости.

10 Посторонний не должен есть святые приношения. Живущий у священника наемный работник не должен есть их. 11 Но тот, кто куплен священником, может их есть. Те, кто рожден в доме священника, могут есть то же, что и священник. 12 Дочь священника, которая замужем за человеком несвященнического рода, не должна есть священных подношений. 13 Но если дочь священника овдовела или развелась, и детей у нее нет, и она снова живет у отца, как в юности, — тогда она может есть то же, что и отец. Но никто из посторонних не должен этого есть.

14 Если посторонний непреднамеренно съест святое приношение, он должен возместить это святое приношение священнику, прибавив одну пятую часть. 15 Пусть они не оскверняют святые приношения, которые сыны Израилевы приносят Господу. 16 Пусть не едят их, пусть не берут на себя грех, за который им придется давать возмещение. Ибо Я — Господь, источник их святости».


17 Господь сказал Моисею: 18 «Передай Аарону, его сыновьям и всем сынам Израилевым: если кто‑нибудь из сынов Израилевых или из живущих среди них переселенцев приносит Господу жертву всесожжения, по обету или добровольно, 19 то угодной жертвой будет бык, баран или козел, без изъянов. 20 Не приносите в жертву животное с изъянами, ибо такая жертва не будет угодна.

21 Если кто‑нибудь приносит Господу пиршественную жертву из крупного или мелкого скота, по обету или добровольно, то чтобы жертва была угодна, жертвенное животное должно быть без изъянов; ни единого недостатка не должно быть у него. 22 Не приносите в жертву Господу слепое животное, животное с переломом или увечьем, с наростами, струпьями или язвами — не возлагайте таких животных на жертвенник в дар Господу. 23 Колченогий бык или баран годятся для добровольной жертвы, но как жертва по обету они не будут угодны. 24 Не приносите Господу в жертву животных с пораненными, раздавленными, оторванными или отрезанными яичками.

Не делайте этого на вашей земле 25 и у иноплеменника не берите таких животных, чтобы возложить их на жертвенник как пищу Бога вашего. Раз они увечны, у них есть изъян, то ваша жертва не будет угодна».

26 Господь сказал Моисею: 27 «Если у коровы, овцы или козы родится детеныш, он должен семь дней оставаться при матери, а на восьмой день и позже он может быть принесен в жертву как дар, угодный Господу. 28 Не режьте корову, овцу или козу в один день с ее детенышем.

29 Когда приносите Господу благодарственную жертву, делайте это так, чтобы жертва была угодной. 30 Ее надо съесть в тот же день, до утра ничего не оставляйте. Я — Господь.

31 Соблюдайте Мои повеления и исполняйте их: Я — Господь. 32 Не оскверняйте Мое святое имя, и тогда Я явлю Мою святость среди сынов Израилевых. Я — Господь, источник вашей святости; 33 Я — тот, кто вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Я — Господь».

23

Господь сказал Моисею: 2 «Возвести сынам Израилевым: вот дни, назначенные Господом, дни, которые вы будете объявлять священными. Вот дни, назначенные Мною. 3 Шесть дней работай, а седьмой день — суббота, день покоя, священный день. Никакой работы не делайте, где бы вы ни жили: это суббота Господня.

4 Вот дни, назначенные Господом, священные дни, которые вы будете объявлять в назначенное время. 5 В четырнадцатый день первого месяца, с наступлением сумерек, — Пасха Господня. 6 А в пятнадцатый день того же месяца — праздник Пресного Хлеба, праздник Господень. Семь дней ешьте пресный хлеб.

7 Первый день да будет для вас священным: не делайте никакой работы.

8 Семь дней приносите дары Господу. Седьмой же день — священный: не делайте никакой работы».

9 Господь сказал Моисею: 10 «Возвести сынам Израилевым: когда вы придете в страну, которую Я отдаю вам, и соберете там урожай, принесите первый сноп урожая священнику, 11 чтобы он вознес этот сноп пред Господом как угодную жертву от вас. Пусть священник вознесет сноп в день, следующий за ближайшей субботой.

12 В день возношения снопа вы должны принести в жертву ягненка не старше года, без телесного изъяна, — как всесожжение Господу. 13 Хлебное приношение при этом должно составлять две десятых эфы пшеничной муки, смоченной оливковым маслом, — это дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему. Возлияние вина должно составлять четверть ги́на. 14 Не ешьте ни хлеба, ни жареного зерна, ни свежих зерен до того самого дня, когда вы совершите приношение вашему Богу. Это вам предписание навеки, из рода в род, где бы вы ни жили.

15 От дня, следующего за этой субботой, — от дня возношения снопа, отсчитайте семь полных недель. 16 На пятидесятый день — день, следующий за седьмой субботой, совершите Господу хлебное приношение из муки нового урожая. 17 Принесите из своих селений два хлеба для возношения; на каждый должно пойти две десятых эфы пшеничной муки. Их нужно испечь из дрожжевого теста — это приношение Господу из первых плодов урожая. 18 Вместе с хлебом вы должны принести в жертву семь годовалых ягнят без телесного изъяна, одного быка и двух баранов; это будет всесожжение Господу, с хлебным приношением и возлиянием, — дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему. 19 Принесите в жертву также козла как очистительную жертву и двух годовалых ягнят как пиршественную жертву. 20 Пусть священник вознесет их — этих двух ягнят — вместе с хлебным приношением из первых плодов урожая как возношение пред Господом. Они — святыня Господня; они принадлежат священнику. 21 Объявите этот день священным; не делайте никакой работы. Это вам предписание навеки, где бы вы ни жили, из рода в род.

22 Когда жнешь на своей земле, не доходи до края поля и не подбирай колоски после жатвы — оставь это бедняку и переселенцу. Я — Господь, ваш Бог».

23 Господь сказал Моисею: 24 «Передай сынам Израилевым: первый день седьмого месяца должен быть у вас днем покоя, священным днем, пусть о нем возвещают звуки труб. 25 Не делайте никакой работы, приносите дары Господу».

26 Господь сказал Моисею: 27 «Десятый же день седьмого месяца — День Искупления. Этот день должен быть для вас священным; поститесь и приносите дары Господу. 28 Не делайте в этот день никакой работы, ибо это — День Искупления, когда свершается искупление ваше пред Господом, вашим Богом. 29 Всякий, кто не постится в этот день, будет истреблен и отторгнут от народа своего. 30 Всякого, кто будет работать в этот день, Я погублю, и он будет вычеркнут из рода своего. 31 В этот день никакой работы не делайте — это вам предписание навеки, соблюдайте его из рода в род, где бы вы ни жили. — 32 Для вас это должен быть день полного, субботнего покоя; поститесь. С вечера девятого дня этого месяца до следующего вечера вы должны пребывать в покое».

33 Господь сказал Моисею: 34 «Возвести сынам Израилевым: в пятнадцатый день седьмого месяца — Праздник Шалашей, семидневный праздник Господень. 35 Первый его день — священный; не делайте никакой работы. 36 Семь дней приносите дары Господу. Восьмой день — священный для вас; приносите дары Господу. Это — завершающий день праздника, не делайте в этот день никакой работы.

37 Таковы дни, назначенные Господом. Вы будете объявлять их священными днями и будете приносить Господу дары: всесожжения и хлебные приношения, жертвы и возлияния, как положено на этот день. 38 Все это — сверх субботних приношений Господу, и ваших даров, и всех жертв по обету, и всех добровольных жертв, которые вы приносите Господу.

39 В пятнадцатый день седьмого месяца, когда вы соберете урожай, справляйте праздник Господень — он должен длиться семь дней. Пусть первый день будет для вас днем покоя и восьмой день — день покоя. 40 В первый день возьмите плоды лучших садовых деревьев, пальмовые листья, ветки деревьев с густой листвой и речных ив — и веселитесь пред Господом, вашим Богом, семь дней. 41 Справляйте этот праздник Господень семь дней, из года в год. Это вам предписание навеки, из рода в род справляйте этот праздник в седьмом месяце. 42 Семь дней живите в шалашах: пусть все коренные жители страны Израиля в эти дни живут в шалашах, 43 чтобы все ваши поколения знали, что в шалашах поселил Я сынов Израилевых, когда вывел их из Египта. Я — Господь, ваш Бог».

44 И Моисей объявил сынам Израилевым дни, назначенные Господом.

24

Господь сказал Моисею: 2 «Вели сынам Израилевым приносить тебе чистое, вручную приготовленное оливковое масло для светильника, чтобы регулярно зажигать лампы 3 пред завесой Завета в Шатре Встречи. Аарон должен всегда следить за тем, чтобы с вечера до утра горящие лампы стояли пред лицом Господа. Это вам предписание навеки, соблюдайте его из рода в род. 4 Пусть он всегда следит за лампами, что на светильнике из чистого золота, пред Господом.

5 Возьми пшеничную муку и испеки из нее двенадцать лепешек; на каждую должно пойти две десятых эфы муки. 6 Сложи лепешки двумя стопками, по шесть в каждой, на столе из чистого золота, что пред Господом. 7 Рядом с каждой стопкой положи чистого ладана. Это будет знаковая доля приносимого хлеба — дар Господу. 8 Каждую субботу, регулярно, надо класть этот хлеб пред Господом как приношение сынов Израилевых во исполнение вечного договора. 9 Хлеб принадлежит Аарону и его потомкам; пусть они съедают его на святом месте. Это — святыня святынь, то, что из приносимых Господу даров, будет вовеки причитаться Аарону и его потомкам».

10 Среди сынов Израилевых был человек, чья мать была израильтянкой, а отец — египтянином. Подравшись в стане с одним из сынов Израилевых, 11 этот человек, сын израильтянки, хулил и поносил имя Господне. Его отвели к Моисею. Его мать звали Шеломи́т, она была дочерью Диври́ из племени Дана. 12 Его посадили под стражу и стали ждать решения от Господа.

13 Господь сказал Моисею: 14 «Выведи хулителя из стана; пусть все, кто слышал его слова, возложат руки ему на голову, и пусть вся община забросает его камнями. 15 А сынам Израилевым скажи: „Кто станет поносить своего Бога, поплатится за этот грех — 16 кто похулит имя Господа, должен быть предан смерти: пусть вся община забросает его камнями. И переселенца и коренного жителя страны, похулившего имя Господне, следует предать смерти.

17 Кто убьет человека, тот должен быть предан смерти. 18 Кто убьет животное, тот должен возместить ущерб: жизнь за жизнь. 19 С тем, кто нанесет ближнему увечье, следует сделать то же самое: 20 перелом за перелом, глаз за глаз, зуб за зуб. Какое увечье он нанес другому, такое следует нанести ему. 21 Кто убьет животное, тот должен возместить ущерб, а того, кто убьет человека, следует предать смерти. 22 Да будет у вас один закон и для переселенца, и для коренного жителя страны. Ибо Я — Господь, ваш Бог"».

23 Моисей возвестил это сынам Израилевым. Хулителя вывели из стана и забросали камнями. Сыны Израилевы сделали так, как Господь велел Моисею.

25

Господь сказал Моисею на горе Синай: 2 «Возвести сынам Израилевым: когда вы придете в землю, которую Я отдаю вам, эта земля должна будет соблюдать субботу Господню. 3 Шесть лет засевай свое поле, шесть лет подрезай лозу в своем винограднике — и собирай урожай. 4 А на седьмой год пусть у земли будет полный субботний покой, суббота Господня: не засевай свое поле, не подрезай лозы в своем винограднике. 5 Не жни то, что вырастет на твоем жнивье, не устраивай сбор винограда в своем неподрезанном винограднике: пусть в этот год у земли будет полный покой. 6 Покоясь в субботний год, земля будет давать вам пропитание — тебе, твоим рабам и рабыням, живущим у тебя наемным работникам, 7 и скоту твоему, и диким зверям твоей страны. Плоды ее будут вам всем пропитанием.

8 Отсчитай семь субботних лет — семь раз по семь лет. И когда пройдет семь субботних лет — сорок девять лет — 9 протруби в рог: в десятый день седьмого месяца, в День Искупления, трубите в рог по всей вашей стране. 10 Сделайте пятидесятый год святым: объявите в стране освобождение для всех ее жителей. Это будет для вас юбилей; каждый из вас вернется к своему родовому наделу, к своей родне. 11 Пусть пятидесятый год будет для вас юбилейным; вы не должны ни сеять, ни жать то, что само вырастет на жнивье, не должны устраивать сбор винограда в своих неподрезанных виноградниках.12 Это юбилейный год, пусть он будет для вас священным: ешьте только то, что само вырастет на поле. 13 Пусть в этот юбилейный год каждый из вас вернется в свой родовой надел.

14 Если ты продаешь ближнему свое владение или покупаешь его владение, не обманывайте друг друга. 15 Покупая у ближнего владение, отсчитай число лет после юбилея. Тот, кто продает тебе свое владение, пусть сосчитает, сколько лет до юбилея с этой земли можно будет собирать урожай. 16 Чем больше лет остается, тем выше цена, чем меньше лет, тем ниже цена, ведь он продает тебе число урожаев. 17 Не обманывайте друг друга, бойтесь Бога своего. Я — Господь, ваш Бог.

18 Исполняйте Мои предписания, соблюдайте Мои законы — и будете жить на земле в безопасности. 19 Земля будет давать плоды, вы будете есть досыта — и будете жить на земле в безопасности.

20 Вы спросите: „Что же мы будем есть на седьмой год, если нам нельзя будет ни сеять, ни собирать урожай?" 21 В шестой год Я пошлю вам Мое благословение, и земля даст урожай на три года! 22 На восьмой год вы будете сеять, а есть будете еще старый урожай: вы будете есть его до девятого года, пока не поспеет новый урожай.

23 Нельзя продать землю безвозвратно, ибо земля — Моя, а вы — переселенцы, которым Я дал приют. 24 По всей земле, которой вы владеете, вы должны обеспечить выкуп родовых наделов. 25 Если собрат твой обеднеет и продаст часть своего родового надела, пусть его ближайший кровный родич придет и выкупит проданное. 26 Если же у человека нет такого родственника, но он сам разбогател и может выкупить то, что продал, 27 пусть посчитает годы со времени продажи, выплатит покупателю возмещение за оставшиеся годы — и возвращается к своему наделу. 28 Если же он не может выплатить возмещение, проданное останется у покупателя до юбилейного года. В юбилейный год покупатель освободит участок, и продавший вернется к своему родовому наделу.

29 Если кто‑нибудь продаст жилой дом в обнесенном стеной городе, то дом этот можно будет выкупить в течение года со дня продажи — все это время выкуп возможен. 30 Если же дом в обнесенном стеной городе не выкуплен в течение года, то он безвозвратно переходит к покупателю и его потомкам; они не освобождают его в юбилей. 31 Но дома в не обнесенных стеной селениях[85] считаются участками земли; их можно выкупать, а в юбилейный год их следует освободить.

32 В левитских городах левитам разрешается выкупать принадлежавшие им дома в любое время, 33 в том числе разрешается выкупать у других левитов. Дом, проданный в левитском городе, должен быть освобожден в юбилейный год, ибо дома в левитских городах — это родовой надел левитов среди сынов Израилевых. 34 И пастбища при их городах не могут быть проданы: это навеки родовой надел левитов.

35 Если твой собрат обеднеет, обнищает, поддержи его и приюти, пусть он живет у тебя как переселенец. 36 Не бери с него процентов за деньги и еду; бойся Бога своего — пусть собрат твой живет у тебя. 37 Не требуй с него проценты за ссуду, не начисляй проценты за пропитание.38 Я — Господь, ваш Бог, который вывел вас из Египта, чтобы отдать вам Ханаан и быть вашим Богом.

39 Если твой собрат обеднеет и будет продан тебе, не заставляй его работать как раба. 40 Пусть он живет у тебя как наемный работник. Он будет работать на тебя до юбилейного года, 41 а затем уйдет от тебя вместе с детьми — вернется к своей родне, к своему родовому наделу. 42 Все они — Мои рабы, которых Я вывел из Египта; их нельзя продавать как рабов. 43 Не будь для них жестоким хозяином, бойся своего Бога. 44 Приобретенные тобой рабы и рабыни должны происходить из окрестных народов. 45 Вы можете также покупать переселенцев, живущих среди вас, и членов их семейств, рожденных на вашей земле. Они могут быть вашей собственностью, 46 их вы можете передавать по наследству вашим детям, в вечное владение. С ними вы можете обращаться как с рабами, но не будьте жестокими хозяевами братьям вашим, сынам Израилевым.

47 Если переселенец, живущий у тебя, разбогатеет, а твой собрат обеднеет и продаст себя в рабство этому переселенцу или кому‑нибудь из его рода, 48 то собрат твой, который был продан, может быть выкуплен. Его может выкупить один из его братьев, 49 дядя, сын дяди или другой кровный родственник — или же, разбогатев, он сам себя может выкупить. 50 Пусть он вместе со своим хозяином сосчитает годы с года продажи до юбилейного года; цена его должна определяться по числу лет, исходя из платы наемному работнику. 51 При выкупе, если остается еще много лет, он должен выплатить за свое освобождение соответствующую этим годам часть цены за продажу себя.

52 И если до юбилейного года осталось немного лет, пусть он рассчитает размер выкупа по числу этих лет и выплатит его за свое освобождение.

53 Для хозяина он должен быть как нанимаемый на год работник; хозяин не должен обращаться с ним жестоко у тебя на глазах. 54 А если твой собрат так и не будет выкуплен, то в юбилейный год он станет свободным, вместе со своими детьми.

55 Ибо сыны Израилевы — Мои рабы. Они — рабы Мои, которых Я вывел из Египта. Я — Господь, ваш Бог.

26

Не делайте себе идолов, не воздвигайте у себя ни изваяний, ни священных камней, не ставьте на вашей земле камней с изображениями, чтобы возле них совершать поклонение. Ибо Я — Господь, ваш Бог.2 Соблюдайте Мои субботы и чтите Мое святилище. Я — Господь.

3 Если вы будете исполнять Мои предписания, тщательно соблюдать Мои повеления, 4 то Я буду в срок посылать вам дожди, и земля будет давать урожай, а деревья в поле приносить плоды. 5 Не успеете вы обмолотить хлеб, как настанет время сбора винограда, не успеете собрать виноград — придет пора сева; вы будете есть досыта и жить на своей земле в безопасности.

6 Я дам вашей стране мир: когда вы ляжете спать, никто вас не потревожит. Я удалю с вашей земли хищных зверей; меч не будет опустошать вашу страну. 7 Вы обратите врагов в бегство, они падут от вашего меча. 8 Пятеро из вас обратят в бегство сотню, а сотня обратит в бегство десять тысяч, враги ваши падут от вашего меча!

9 Я буду к вам благосклонен, Я сделаю вас плодовитыми и многочисленными. Я буду исполнять Мой договор с вами. 10 Не успеете вы съесть старые запасы, как вам придется выбросить их, чтобы освободить место для нового урожая. 11 Жилище Мое будет среди вас, и Я не буду гнушаться вами. 12 Я буду пребывать среди вас; Я буду вашим Богом, а вы — Моим народом. 13 Я — Господь, ваш Бог, который вывел вас из Египта, чтобы вы не были рабами у египтян. Я сокрушил ваше ярмо, чтобы вы ходили выпрямившись.

14 Но если вы не будете Меня слушаться, не станете исполнять все эти повеления, 15 если вы отвергнете Мои законы и станете гнушаться Моими предписаниями, если вы не будете исполнять все Мои повеления и нарушите договор со Мной — 16 знайте, что Я сделаю с вами. Я нашлю на вас ужас — чахотку и горячку, глаза ваши померкнут, душа ваша измучается. Вы посеете семена, да напрасно — хлеб съедят ваши враги. 17 Я обращу против вас Мой гнев: враги победят вас, недруги будут господствовать над вами. И будете вы бежать без оглядки, хотя никто не гонится за вами.

18 Если вы и после этого не станете Меня слушаться, Я семикратно покараю вас за ваши грехи, 19 Я сломлю вашу упрямую надменность. Я сделаю так, что небо над вами будет как железо, а земля под вами — как медь. 20 Вы истратите все силы понапрасну: ваша земля не даст урожая, а деревья не принесут плодов.

21 А если вы и после этого будете идти против Меня и не захотите Меня слушаться, Я всемеро увеличу кару за ваши грехи.22 Я пошлю на вас диких зверей, которые погубят ваших детей и уничтожат ваш скот. И вас будет становиться все меньше и меньше, дороги ваши опустеют.

23 А если и после этого вы у Меня ничему не научитесь и будете по–прежнему идти против Меня, 24 то и Я буду идти против вас: Я вас семикратно покараю за ваши грехи. 25 Я пошлю на вас меч, чтобы отомстить вам за нарушение договора! А когда вы укроетесь в своих городах, Я пошлю на вас мор, и вы окажетесь в руках врагов! 26 Я лишу вас хлеба. Чтобы печь хлеб, десяти женщинам и одной печи хватит. Хлеб вам будут на весах отвешивать. Поев, останетесь голодными.

27 Если же вы и после этого не станете слушаться Меня и по–прежнему будете идти против Меня, 28 то и Я пойду против вас в ярости и семикратно вас покараю за ваши грехи! 29 Вы будете есть плоть своих сыновей и дочерей. 30 Я разрушу ваши святилища и уничтожу ваши кумирни; ваши трупы будут валяться вперемешку с мертвечиной, принесенной вашим идолам. Вы будете Мне отвратительны! 31 Ваши города Я обращу в руины, святилища ваши опустошу и не захочу вдыхать дым ваших жертвоприношений.32 Я опустошу эту землю так, что ваши враги, которые придут селиться на ней, содрогнутся. 33 Я рассею вас среди народов и обнажу меч, чтобы гнать вас. Ваша страна опустеет, а города ваши превратятся в руины. 34 И возместит земля свои субботние годы. Все то время, пока будет длиться запустение, а вы будете жить в стране врагов, земля будет отдыхать и будет возмещать свои субботние годы. 35 Все то время, пока будет длиться это запустение, земля будет отдыхать за те субботние годы, когда вы жили на ней, а она не отдыхала.

36 А те немногие из вас, кто уцелеет, — будут они жить во вражеской стране, и в их сердце Я поселю страх. Зашуршит лист — и они побегут, будут бежать — словно от меча, упадут — хотя никто и не гонится за ними. 37 Они бросятся бежать, словно от меча, сбивая друг друга с ног, — а за ними никто не гонится. Вы не сможете сопротивляться врагам 38 и погибнете среди чужих народов, земля ваших врагов поглотит вас. 39 Те немногие из вас, кто уцелеет, в стране врагов сгниют они заживо за свои грехи. За грехи отцов своих сгниют они заживо!

40 Но если признают свою вину и вину отцов своих — то, что они совершали преступления против Меня и шли против Меня, 41 из–за чего и Я пошел против них и изгнал их в страну врагов — если их необрезанное сердце смирится и они искупят свою вину, 42 то Я вспомню Мой договор с Иа́ковом, вспомню Мой договор с Исаа́ком и Мой договор с Авраа́мом, вспомню об этой земле.

43 Когда эта земля будет оставлена ими, то она, будучи безлюдной, возместит свои субботние годы — пока они будут искупать свою вину: ведь они отвергли Мои законы, предписаниями Моими гнушались. 44 Но несмотря на это, когда они будут в стране врагов, Я не отвергну их и не буду гнушаться ими; Я не уничтожу их, не отменю Мой договор с ними, ибо Я — Господь, их Бог. 45 Я вспомню договор с их предками, которых Я вывел из Египта на глазах у народов, чтобы быть их Богом. Я — Господь».

46 Таковы предписания, законы и правила, которые Господь дал сынам Израилевым через Моисея на горе Синай.

27

Господь сказал Моисею: 2 «Возвести сынам Израилевым: если кто‑то, исполняя данный Господу обет[86], должен выплатить стоимость человеческой жизни, 3 то цена мужчины в возрасте от двадцати до шестидесяти лет — пятьдесят шекелей серебра, в шекелях святилища, 4 а женщины — тридцать шекелей.

5 Если возраст человека — от пяти до двадцати лет, то цена мужчины составит двадцать шекелей, а женщины — десять. 6 Если возраст человека — от одного месяца до пяти лет, то цена мальчика составит пять шекелей серебра, девочки — три шекеля серебра. 7 Если возраст человека шестьдесят лет и старше, то цена мужчины составит пятнадцать шекелей, а женщины — десять. 8 Если же давший обет слишком беден, чтобы выплатить установленную стоимость, то его надо привести к священнику, и священник, оценив его состояние, решит, сколько он должен выплатить.

9 Если по обету отдают одно из тех животных, которых можно приносить в жертву Господу, то это животное, отданное Господу, становится святыней. 10 Его нельзя заменить другим животным: ни отдать хорошее вместо плохого, ни плохое вместо хорошего. Если давший обет все‑таки заменит одно животное другим, то и обещанное животное и то, которым его заменили, станут святыней.

11 Если по обету отдают какое‑либо из нечистых животных, которых нельзя приносить в жертву Господу, то это животное надо привести к священнику, 12 и священник определит его стоимость, в зависимости от того, хорошее оно или плохое. Как оценит его священник, так и будет. 13 Если давший обет захочет выкупить животное, он должен добавить к его стоимости еще одну пятую.

14 Если кто‑то посвятил Господу свой дом, то священник должен определить стоимость дома, в зависимости от того, хорош он или плох. Во сколько оценит его священник, такова и будет его стоимость. 15 Если тот, кто посвятил свой дом, пожелает его выкупить, он должен добавить к его стоимости еще одну пятую — и получит свой дом обратно.

16 Если кто‑то посвятил Господу поле из своего родового надела, то оно должно оцениваться по количеству зерна, которое можно на нем посеять: по пятьдесят шекелей серебра за каждый хо́мер ячменя, который может быть на нем посеян. 17 Если человек посвящает свое поле Господу в юбилейный год, то в расчет надо брать его полную стоимость. 18 Если же он посвящает поле Господу после юбилея, то священник должен подсчитать стоимость поля по числу лет, оставшихся до юбилейного года — стоимость должна быть уменьшена. 19 Если тот, кто посвятил поле, пожелает его выкупить, он должен добавить к его стоимости еще одну пятую — и поле вернется к нему. 20 Но если он не выкупил поле и оно было продано другому, то это поле уже нельзя выкупить. 21 В юбилейный год, когда поле возвращается к владельцу, оно сделается святыней Господней, словно поле, на которое наложено заклятие, — оно станет наследственной собственностью священника.

22 Если кто‑то посвятил Господу купленное поле, то есть поле, не входящее в его родовой надел, 23 пусть священник подсчитает стоимость поля по числу лет до юбилея — и этот человек должен будет выплатить священнику стоимость поля в тот же день; это святыня Господня. 24 А в юбилейный год поле вернется к тому, у кого оно было куплено, для кого оно — родовой надел.

25 Все цены определяются в шекелях святилища; в шекеле — двадцать гер.

26 Первенец скота не может быть посвящен Господу: он и так принадлежит Ему как первенец. И первенец коровы, и первенец овцы принадлежат Господу. 27 Но если это первенец нечистого животного, его можно выкупить, добавив к его стоимости еще одну пятую. А если животное не выкуплено, его продают по установленной цене.

28 Но никакую собственность, которую хозяин отдал Господу, наложив на нее заклятье, — будь то человек, животное или родовой земельный надел — нельзя ни продавать, ни выкупать. Все заклятое — святыня святынь у Господа. 29 Человека, преданного заклятью, нельзя выкупить; он должен быть предан смерти.

30 Все десятины того, что дает земля — урожай с полей и плоды деревьев — принадлежат Господу; это святыня Господня. 31 Если кто‑то желает выкупить свою десятину, он должен добавить к ее цене еще одну пятую. 32 Десятина от крупного и мелкого скота — каждое десятое животное, прошедшее под пастушеским посохом, — это святыня Господня. 33 Не следует отделять хороших животных от плохих и заменять одних другими. А если все же одно животное заменили на другое, то оба становятся святыней; они не подлежат выкупу».

34 Таковы повеления, которые Господь дал Моисею для сынов Израилевых на горе Синай.

Четвертая книга Моисея. Числа

1

И сказал Господь Моисею в Сина́йской пустыне, в Шатре Встречи, в первый день второго месяца[87] второго года после ухода сынов Изра́илевых из Египта: 2 «Сделайте перепись всей общины сынов Израилевых по семьям и родам — всех мужчин поименно с указанием общего числа, 3 всех сынов Израилевых от двадцати лет и старше, способных носить оружие. Вы с Аароном должны их переписать, отряд за отрядом. 4 Из каждого племени вам будет помогать один человек — предводитель родов этого племени. 5 Вот имена людей, которые будут помогать вам: от племени Руви́ма — Элицу́р, сын Шедеу́ра; 6 от племени Симеона — Шелумиэ́л, сын Цуришадда́я; 7 от племени Иу́ды — Нахшо́н, сын Амминада́ва; 8 от племени Иссаха́ра — Нетанэ́л, сын Цуа́ра; 9 от племени Завуло́на — Элиа́в, сын Хело́на; 10 из потомков Иосифа: от племени Ефрема — Элишама́, сын Аммиху́да; от племени Манасси́и — Гамлиэ́л, сын Педацу́ра; 11 от племени Вениами́на — Авида́н, сын Гидеони́; 12 от племени Да́на — Ахиэ́зер, сын Аммишадда́я; 13 от племени Аси́ра — Пагиэ́л, сын Охра́на; 14 от племени Га́да — Эльяса́ф, сын Деуэ́ла; 15 от племени Неффали́ма — Ахира́, сын Эна́на». 16 Это самые уважаемые люди общины, вожди племен, главы кланов Изра́иля.

17 Моисей и Аарон вместе с этими людьми, названными поименно, 18 в первый день второго месяца собрали всю общину и занесли всех мужчин от двадцати лет и старше в списки по семьям и родам, поименно, с указанием общего числа, 19 как и повелел Моисею Господь. Так в Синайской пустыне Моисей сделал перепись сынов Израилевых.

20 Потомки Рувима, первенца Израилева, все мужчины от двадцати лет и старше, способные носить оружие, были занесены в поименные списки семей и родов, с указанием числа людей, — 21 в племени Рувима было переписано сорок шесть тысяч пятьсот человек.

22 Потомки Симеона, все мужчины от двадцати лет и старше, способные носить оружие, были занесены в поименные списки семей и родов, с указанием числа людей, — 23 в племени Симеона было переписано пятьдесят девять тысяч триста человек.

24 Потомки Гада, от двадцати лет и старше, способные носить оружие, были занесены в поименные списки семей и родов, с указанием числа людей, — 25 в племени Гада было переписано сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят человек.

26 Потомки Иуды, от двадцати лет и старше, способные носить оружие, были занесены в поименные списки семей и родов, с указанием числа людей, — 27 в племени Иуды было переписано семьдесят четыре тысячи шестьсот человек.

28 Потомки Иссахара, от двадцати лет и старше, способные носить оружие, были занесены в поименные списки семей и родов, с указанием числа людей, — 29 в племени Иссахара было переписано пятьдесят четыре тысячи четыреста человек.

30 Потомки Завулона, от двадцати лет и старше, способные носить оружие, были занесены в поименные списки семей и родов, с указанием числа людей, — 31 в племени Завулона было переписано пятьдесят семь тысяч четыреста человек.

32 Переписаны были потомки Иосифа. Потомки Ефрема, от двадцати лет и старше, способные носить оружие, были занесены в поименные списки семей и родов, с указанием числа людей, — 33 в племени Ефрема было переписано сорок тысяч пятьсот человек. 34 Потомки Манассии, от двадцати лет и старше, способные носить оружие, были занесены в поименные списки семей и родов, с указанием числа людей, — 35 в племени Манассии было переписано тридцать две тысячи двести человек.

36 Потомки Вениамина, от двадцати лет и старше, способные носить оружие, были занесены в поименные списки семей и родов, с указанием числа людей, — 37 в племени Вениамина было переписано тридцать пять тысяч четыреста человек.

38 Потомки Дана, от двадцати лет и старше, способные носить оружие, были занесены в поименные списки семей и родов, с указанием числа людей, — 39 в племени Дана было переписано шестьдесят две тысячи семьсот человек.

40 Потомки Асира, от двадцати лет и старше, способные носить оружие, были занесены в поименные списки семей и родов, с указанием числа людей, — 41 в племени Асира было переписано сорок одна тысяча пятьсот человек.

42 Потомки Неффалима, от двадцати лет и старше, способные носить оружие, были занесены в поименные списки семей и родов, с указанием числа людей, — 43 в племени Неффалима было переписано пятьдесят три тысячи четыреста человек.

44 Таковы итоги переписи, проведенной Моисеем, Аароном и двенадцатью вождями Израиля, каждый из которых представлял роды своего племени. 45 Всего сынов Израилевых, от двадцати лет и старше, способных носить оружие, записанных по родам, 46 было шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят человек.

47 Племя левитов не было включено в перепись.48 Господь сказал Моисею: 49 «Племени Леви́я не включай в эту перепись, не пересчитывай левитов вместе с сынами Израилевыми. 50 Поручи левитам смотреть за скинией Завета, за всеми ее принадлежностями и всем, что к ней относится. Пусть они носят скинию и все ее принадлежности, пусть смотрят за скинией. Они должны располагаться вокруг скинии. 51 Когда скинию нужно снимать, пусть левиты ее разбирают, а когда скинию нужно ставить, пусть они ее собирают. Если же к скинии приблизится посторонний[88], его следует предать смерти. 52 Пусть сыны Израилевы располагаются в стане по отрядам. Пусть каждый воин находится в своем войске, в своем отряде. 53 А вокруг скинии Завета должны располагаться левиты, чтобы Гнев не пал на общину сынов Израилевых: левиты отвечают за скинию Завета». 54 Сыны Израилевы в точности исполнили все, что Господь повелел Моисею.

2

Господь сказал Моисею и Аарону: 2 «Пусть сыны Израилевы расположатся станом вокруг Шатра Встречи: каждый в своем войске и под боевыми стягами рода своего».

3 Впереди, на восточной стороне, должно размещаться войско Иуды, с его отрядами. Вождь потомков Иуды — Нахшо́н, сын Амминада́ва. 4 Его отряд насчитывает семьдесят четыре тысячи шестьсот человек. 5 Рядом с ним — племя Иссахара. Вождь потомков Иссахара — Нетанэ́л, сын Цуа́ра. 6 Его отряд насчитывает пятьдесят четыре тысячи четыреста человек. 7 Далее — племя Завулона. Вождь потомков Завулона — Элиа́в, сын Хело́на. 8 Его отряд насчитывает пятьдесят семь тысяч четыреста человек.

9 Всего войско Иуды насчитывает в своих отрядах сто восемьдесят шесть тысяч четыреста человек. В походе они идут первыми.

10 На южной стороне пусть размещается войско Рувима, с его отрядами. Вождь потомков Рувима — Элицу́р, сын Шедеу́ра. 11 Его отряд насчитывает сорок шесть тысяч пятьсот человек. 12 Рядом с ним — племя Симеона. Вождь потомков Симеона — Шелумиэ́л, сын Цуришадда́я. 13 Его отряд насчитывает пятьдесят девять тысяч триста человек. 14 Далее — племя Гада. Вождь потомков Гада — Эльяса́ф, сын Реуэ́ла. 15 Его отряд насчитывает сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят человек. 16 Всего войско Рувима насчитывает в своих отрядах сто пятьдесят одну тысячу четыреста пятьдесят человек. Пусть это войско идет вторым.

17 Шатер Встречи и воинство левитов должны двигаться посреди других войск.

Пусть все идут в том же порядке, в каком располагались на стоянке: каждый на своем месте, при своем войске.

18 На западной стороне пусть размещается войско Ефрема, с его отрядами. Вождь потомков Ефрема — Элишама́, сын Аммиху́да. 19 Его отряд насчитывает сорок тысяч пятьсот человек.20 Рядом с ним — племя Манассии. Вождь потомков Манассии — Гамлиэ́л, сын Педацу́ра. 21 Его отряд насчитывает тридцать две тысячи двести человек. 22 Далее — племя Вениамина. Вождь потомков Вениамина — Авида́н, сын Гидеони́. 23 Его отряд насчитывает тридцать пять тысяч четыреста человек. 24 Всего войско Ефрема насчитывает в своих отрядах сто восемь тысяч сто человек. Пусть это войско идет третьим.

25 На северной стороне пусть размещается войско Дана, с его отрядами. Вождь потомков Дана — Ахиэ́зер, сын Аммишадда́я. 26 Его отряд насчитывает шестьдесят две тысячи семьсот человек. 27 Рядом с ним — племя Асира. Вождь потомков Асира — Пагиэ́л, сын Охра́на. 28 Его отряд насчитывает сорок одну тысячу пятьсот человек. 29 Далее — племя Неффалима. Вождь потомков Неффалима — Ахира́, сын Эна́на. 30 Его отряд насчитывает пятьдесят три тысячи четыреста человек. 31 Всего войско Дана насчитывает сто пятьдесят семь тысяч шестьсот человек. Пусть оно идет последним.

32 Таковы итоги переписи сынов Израилевых, по родам. В их войске, со всеми его отрядами, было шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят человек; 33 при этом левиты не были включены в перепись сынов Израилевых, как и повелел Господь Моисею.

34 Сыны Израилевы в точности исполнили все, что Господь повелел Моисею: именно в таком порядке они располагались в стане — по войскам, именно в таком порядке двигались во время похода — каждый со своим племенем, со своим родом.

3

Вот потомки Аарона и Моисея, жившие в то время, когда Господь говорил с Моисеем на горе Сина́й. 2 Имена сыновей Аарона: Нада́в (первенец Аарона), Авиу́д, Элеаза́р и Итама́р. 3 Это сыновья Аарона, они были помазаны в священники и назначены для священнического служения. 4 Надав и Авиуд умерли в Синайской пустыне, пред Господом, когда принесли для служения Господу чуждый огонь; детей у них не было. Элеазар и Итамар стали служить священниками еще при жизни Аарона, отца своего.

5 Господь сказал Моисею:6 «Призови племя Левия и поставь их под начало священника Аарона; пусть они прислуживают ему. 7 И за Аарона, и за всю общину они должны нести службу у Шатра Встречи — должны выполнять все работы при скинии. 8 Неся службу за всех сынов Израилевых, они отвечают за все принадлежности Шатра Встречи и выполняют работу при скинии. 9 Отдай левитов под начало Аарона и его сыновей; левиты отданы ему из числа сынов Израилевых. 10 Поручи Аарону и его сыновьям нести священническое служение. Если же к святыне приблизится посторонний, его следует предать смерти».

11 Господь сказал Моисею: 12 «Я беру левитов из числа сынов Израилевых, Я забираю их Себе взамен первенцев Израильских — взамен первого плода материнского чрева. Левиты будут Моими, 13 ибо всякий первенец — Мой[89]. Когда Я уничтожил всех египетских первенцев, Я отделил и освятил для Себя всех первенцев в Израиле: и первенцев людей и первенцев скота. Они принадлежат Мне. Я — Господь».

14 Господь сказал Моисею в Синайской пустыне:15 «Перепиши потомков Левия по родам и семьям; перепиши всех потомков Левия мужского пола старше одного месяца».

16 И Моисей, по указанию Господа, переписал их так, как ему было велено. 17 Вот имена сыновей Левия: Гершо́н, Кеха́т и Мерари́. 18 Вот имена сыновей Гершона: Ливни́ и Шими́, с их родами. 19 Сыновья Кехата: Амра́м, Ицха́р, Хеврон и Уззиэ́л, с их родами. 20 Сыновья Мерари: Махли́ и Муши́, с их родами. Таковы семьи и роды потомков Левия.

21 От Гершона происходят род Ливни и род Шими. Это роды потомков Гершона. 22 В них было переписано семь тысяч пятьсот потомков Гершона мужского пола старше одного месяца. 23 Роды потомков Гершона должны располагаться позади скинии, на запад от нее.24 Вождь потомков Гершона — Эльяса́ф, сын Лаэ́ла. 25 Обязанности потомков Гершона при Шатре Встречи таковы: они отвечают за скинию, Шатер, его покрытие, полог на входе в Шатер Встречи, 26 завесы двора, посреди которого стоят скиния и жертвенник, полог на входе во двор и веревки. Они выполняют всю необходимую при этом работу.

27 От Кехата происходят род Амрама, род Ицхара, род Хеврона и род Уззиэла. Это роды потомков Кехата. 28 В них было переписано восемь тысяч шестьсот потомков мужского пола старше одного месяца; они отвечают за священные предметы. 29 Роды́ потомков Кехата должны располагаться на юг от скинии. 30 Вождь потомков Кехата — Элицафа́н, сын Уззиэ́ла. 31 Они отвечают за ковчег, стол, светильник, жертвенники, используемую в богослужении священную утварь, а также за завесу. Они выполняют всю необходимую при этом работу. 32 Верховный вождь племени Левия — Элеазар, сын священника Аарона; под его началом находятся те, кто отвечает за священные предметы.

33 От Мерари происходят род Махли и род Муши. Это роды́ потомков Мерари. 34 В них было переписано шесть тысяч двести потомков мужского пола старше одного месяца. 35 Вождь потомков Мерари — Цуриэ́л, сын Авиха́ила. Они должны располагаться на север от скинии. 36 Потомки Мерари хранят рамы скинии, перекладины, столбы, опоры и все принадлежности. Они выполняют всю необходимую при этом работу. 37 Они отвечают также за столбы вокруг двора и их опоры, колышки и веревки.

38 Перед скинией, на восток от Шатра Встречи, должны располагаться Моисей, Аарон и его сыновья. Они несут — за всех сынов Израилевых — службу в святилище; если же к святилищу приблизится посторонний, его следует предать смерти.

39 Согласно переписи, которую провели Моисей и Аарон по указанию Господа, у левитов, по родам их, насчитывалось двадцать две тысячи человек мужского пола старше одного месяца.

40 Господь сказал Моисею: «Перепиши у сынов Израилевых всех первенцев мужского пола старше одного месяца, определи их число. 41 Я Господь! Возьми Мне левитов взамен первенцев сынов Израилевых, а скот левитов — взамен первенцев скота у сынов Израилевых».

42 Моисей, как и повелел ему Господь, переписал всех первенцев у сынов Израилевых. 43 Первенцев мужского пола старше одного месяца насчитывалось двадцать две тысячи двести семьдесят три человека.

44 Господь сказал Моисею: 45 «Возьми левитов взамен первенцев сынов Израилевых, а скот левитов вместо скота сынов Израилевых. Левиты будут Моими. Я — Господь. 46 А так как первенцев сынов Израилевых на двести семьдесят три человека больше, чем левитов, 47то возьми за них выкуп: за каждого — по пять шекелей, в шекелях святилища (в каждом шекеле — двадцать гер). 48 Отдай эти деньги — этот выкуп — Аарону и его сыновьям».

49 Моисей собрал выкуп за тех первенцев сынов Израилевых, которые не были заменены левитами — 50 тысячу триста шестьдесят пять шекелей серебра, в шекелях святилища.51 По указанию Господа — так велел ему Господь — Моисей отдал это серебро Аарону и его сыновьям.

4

Господь сказал Моисею и Аарону: 2 «Перепишите среди левитов всех потомков Кехата, по семьям и родам,3 в возрасте от тридцати до пятидесяти лет, — всех, кто способен нести службу при Шатре Встречи. 4 Потомки Кехата отвечают в Шатре Встречи за святыню святынь[90].

5 При сборах в путь Аарон с сыновьями должны снять завесу и накрыть ею ковчег Завета, 6 поверх укрыть ковчег покрытием из тонко выделанной кожи, поверх него накинуть одноцветное голубое покрывало — и вставить шесты.

7 На стол, стоящий пред Господом, они должны будут накинуть голубое покрывало, а на нем пусть расставят блюда, ковши, чаши и кувшины для возлияний; хлеб регулярных приношений должен оставаться лежащим на столе. 8 Пусть они накинут поверх всего этого багряное покрывало, а сверху укроют покрытием из тонко выделанной кожи — и вставят шесты.

9 Они должны накрыть голубым покрывалом светильник, а также лампы светильника, щипцы, кадильницы и все сосуды для масла, которые употребляются при светильнике. 10 Затем пусть укроют светильник и все его принадлежности покрытием из тонко выделанной кожи и положат на носилки.

11 На золотой жертвенник пусть накинут голубое покрывало, поверх пусть укроют покрытием из тонко выделанной кожи — и вставят шесты. 12 Пусть возьмут всю утварь, которая употребляется при богослужении в святилище, и закутают в голубое покрывало, поверх укроют покрытием из тонко выделанной кожи — и положат все это на носилки.

13 Пусть очистят жертвенник от золы и накинут на него пурпуровое покрывало, 14 а сверху пусть разложат все принадлежности жертвенника: совки для углей, вилки для мяса, лопатки, чаши для кропления кровью. Пусть укроют все это покрытием из тонко выделанной кожи — и вставят шесты.

15 Когда будете собираться в дорогу, пусть сначала Аарон и его сыновья укроют священные предметы и всю священную утварь — и лишь после этого потомки Кехата могут подойти и взять ношу. А прикасаться к святыне потомки Кехата не должны, иначе они умрут.

Носить эти принадлежности Шатра Встречи — обязанность потомков Кехата.

16 Элеазар, сын священника Аарона, отвечает за масло для светильника, благовония для воскурений, регулярное хлебное приношение и масло для помазания. Он отвечает за скинию и за все, что находится в ней, — за священные предметы и священную утварь».

17 Господь сказал Моисею и Аарону: 18 «Смотрите, не допустите такого, чтобы роды потомков Кехата погибли и были вычеркнуты из племени левитов. 19 А для того, чтобы они остались живы, — чтобы не умерли, приблизившись к святыне святынь, — Аарон и его сыновья должны сами прийти и дать каждому из потомков Кехата его ношу. 20 Потомки Кехата не должны подходить к святыне и даже краем глаза видеть ее, иначе они умрут».

21 Господь сказал Моисею: 22 «Перепиши также потомков Гершона, по родам и семьям: 23 перепиши всех в возрасте от тридцати до пятидесяти лет — всех, кто способен нести службу и выполнять работы при Шатре Встречи. 24 Вот работа родов потомков Гершона, вот ноша, которую они должны переносить. 25 Они несут полотнища скинии, Шатер Встречи, его покрытие, а также верхнее покрытие из тонко выделанной кожи, полог для входа в Шатер, 26 завесы двора, полог для ворот двора, посреди которого стоят скиния и жертвенник, веревки к ним и все орудия для своей работы. Пусть выполняют всю необходимую при этом работу. 27 Потомки Гершона будут работать и носить ношу по указанию Аарона и его сыновей. Вы поручаете им эту ношу, они отвечают за нее. 28 Такова работа родов потомков Гершона при Шатре Встречи; они подчиняются Итамару, сыну священника Аарона.

29 Потомков Мерари тоже перепиши, по семьям и родам: 30 перепиши всех в возрасте от тридцати до пятидесяти лет — всех, кто способен нести службу и выполнять работы при Шатре Встречи. 31 Вот за что они отвечают при Шатре Встречи: они несут рамы скинии, перекладины, столбы и опоры, 32 столбы вокруг двора с их опорами, колышками и веревками, а также всю утварь. Пусть выполняют всю необходимую при этом работу. Вы поручаете им эту ношу, они отвечают за нее. 33 Такова работа родов потомков Мерари — то, что они должны исполнять при Шатре Встречи под началом Итамара, сына священника Аарона».

34 Моисей, Аарон и вожди общины переписали потомков Кехата, по семьям и родам, 35 всех в возрасте от тридцати до пятидесяти лет — всех, кто мог нести службу и выполнять работы при Шатре Встречи. 36 Всего их было записано, по родам, две тысячи семьсот пятьдесят человек. 37 Таково число тех, кто был записан в родах потомков Кехата, — тех, кто должен служить при Шатре Встречи. Моисей и Аарон переписали их, как и повелел Господь через Моисея.

38 Число потомков Гершона, со всеми их семьями и родами, 39 в возрасте от тридцати до пятидесяти лет, — всех, кто мог нести службу и выполнять работы при Шатре Встречи, — 40 составило, со всеми их семьями и родами, две тысячи шестьсот тридцать человек. 41 Таково число тех, кто был записан в родах потомков Гершона, — тех, кто должен служить при Шатре Встречи. Моисей и Аарон переписали их, как и повелел Господь.

42 Число потомков Мерари, со всеми их семьями и родами, 43 в возрасте от тридцати до пятидесяти лет, — всех, кто мог нести службу и выполнять работы при Шатре Встречи, — 44 составило три тысячи двести человек. 45 Таково число тех, кто был записан в родах потомков Мерари. Моисей и Аарон переписали их, как и повелел Господь через Моисея.

46 Всего же левитов, переписанных Моисеем, Аароном и вождями Израиля по семьям и родам, — 47 всех в возрасте от тридцати до пятидесяти лет, — всех, кто мог нести службу при Шатре Встречи, работать и носить ношу, — 43 насчитывалось восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек. 49 Они были переписаны Моисеем, по указанию Господа, и каждому была определена его работа и ноша. Все было сделано так, как повелел Господь Моисею.

5

Господь сказал Моисею: 2 «Вели сынам Израилевым изгнать из стана всех, у кого проказа или истечение, и всех, кто нечист из–за прикосновения к мертвому телу. 3 Изгоните таких людей, мужчин и женщин. Изгоните их за пределы стана, чтобы они не оскверняли стан, ибо там Я обитаю среди сынов Израилевых».

4 Сыны Израилевы так и сделали — изгнали таких людей из стана. Как повелел Господь Моисею, так сыны Израилевы и сделали.

5 Господь сказал Моисею: 6 «Передай сынам Израилевым: если кто‑нибудь, мужчина или женщина, согрешив против человека, совершит тем самым преступление против Господа, и ляжет на такого человека вина, 7 то пусть согрешивший признается в своем проступке и полностью возместит пострадавшему ущерб, и еще прибавит к нему одну пятую и отдаст все это пострадавшему. 8 Если у пострадавшего нет родственника, который мог бы это возмещение получить, то возмещение пойдет Господу, для священника, — наряду с бараном для искупительного обряда, посредством которого искупается вина согрешившего.

9 Все подношения сынов Израилевых — все их священные дары — принадлежат священникам. 10 Каждый из них оставляет себе принесенные ему священные дары; что отдано священнику, то ему и принадлежит».

11 Господь сказал Моисею: 12 «Передай сынам Израилевым: вот что надо делать, если женщина совершила преступление против мужа — изменила ему, 13 и другой мужчина лег с нею и излил свое семя, но муж этого не видел; она осквернилась скрытно, свидетелей против нее нет, она не попалась, 14 и все же муж, объятый духом ревности, ревнует оскверненную жену. Или если дух ревности обуял мужа, и он ревнует жену, а на самом деле она не осквернилась. 15 В таких случаях муж должен привести жену к священнику и принести священнику одну десятую эфы ячменной муки в качестве приношения за нее. Муку не следует поливать оливковым маслом или посыпать ладаном, потому что это хлебное приношение ревности, это хлебное приношение обличения, оно обличает грех.

16 Пусть священник приведет эту женщину и поставит ее пред Господом[91]. 17 Пусть он нальет в глиняный сосуд священной воды[92], возьмет немного земли с пола скинии и бросит ее в воду. 18 Пусть поставит эту женщину пред Господом, распустит ей волосы и даст ей в руки хлебное приношение обличения — хлебное приношение ревности. В руках у священника должна быть горькая вода, которая несет проклятие, 19 и он должен заклясть женщину такими словами: „Если не ложился с тобой другой мужчина, если ты не изменила мужу и не осквернилась, то пусть не повредит тебе эта горькая вода, несущая проклятие! 20 Но если ты изменила мужу и осквернилась, если другой мужчина — не твой муж — лежал с тобою…" — 21 и тут священник должен проклясть эту женщину таким проклятием: „… пусть на твоем примере Господь покажет народу твоему, как исполняются проклятия: пусть Он сделает так, что утроба твоя выпадет, и чрево опухнет. 22 Пусть эта несущая проклятие вода пройдет в самое твое нутро, заставит твое чрево опухать, а утробу — выпасть!"И женщина вслух должна подтвердить: „Да будет так! Да будет так!"

23 Священник должен записать эти проклятия в свиток, смыть написанное в горькую воду 24 и дать женщине выпить эту несущую проклятие горькую воду — чтобы эта несущая проклятие вода вошла в ее нутро и принесла с собой болезнь.

25 Пусть священник возьмет у женщины хлебное приношение ревности, вознесет его пред Господом и поднесет к жертвеннику. 26 Пусть возьмет горсть хлебного приношения, как его знаковую долю, и сожжет на жертвеннике. А женщине пусть даст выпить воду.

27 Священник даст женщине выпить эту воду, и если она действительно осквернилась, совершив преступление против мужа, то эта несущая проклятие вода войдет в нее и принесет с собой болезнь: чрево ее опухнет, утроба выпадет, и станет она для народа своего примером того, как исполняются проклятия. 28 А если женщина не осквернилась, если она чиста, то вода не повредит ей, и она сможет иметь детей.

29 Таков закон о ревности — когда жена изменила мужу и осквернилась, 30 или когда мужа обуял дух ревности и он подозревает жену. Пусть жену поставят пред Господом, и священник поступит с нею в соответствии с этим законом. 31 Муж в этом случае не может быть призван к ответу; жена отвечает за свой грех».

6

Господь сказал Моисею: 2 «Передай сынам Израилевым: если кто‑нибудь, мужчина или женщина, даст обет посвятить себя Господу — обет назорейства[93], 3 то этот человек должен воздерживаться от вина и браги, не должен употреблять винный уксус или уксус из браги, не должен пить виноградный сок, не должен есть виноград или изюм. 4 Во все время его назорейства ему нельзя есть ничего, что приготовлено из винограда, даже виноградные косточки или кожуру винограда.

5 Все время, пока остается в силе его назорейский обет, он не должен стричь волосы. Пока не завершится срок, на который этот человек посвятил себя Господу, он свят: пусть отращивает волосы.

6 В течение всего того времени, на которое он посвятил себя Господу, он не может приближаться к мертвому телу. 7 Даже если умрет его отец или мать, брат или сестра, он не должен оскверняться прикосновением к ним, ибо на голове у него волосы назорейства, знак посвящения Богу. 8 На все время своего назорейства он посвящен Господу.

9 Если кто‑нибудь неожиданно умрет рядом с ним, и этим осквернит волосы его назорейства, то в день, когда назорей снова станет чист, он должен остричь волосы. Пусть острижет волосы на седьмой день после осквернения. 10 А на восьмой день пусть передаст священнику, у входа в Шатер Встречи, двух горлиц или двух голубей. 11 Пусть священник принесет этих птиц в жертву (одну — как очистительную жертву, вторую — как всесожжение) и так искупит его от осквернения мертвым телом. И пусть назорей в тот же день снова освятит свою голову, 12 даст пред Господом обет назорейства на новый срок и приведет годовалого ягненка как возместительную жертву. А прежний срок пропал, потому что его назорейство оказалось оскверненным.

13 Вот закон для назорея. Когда завершится срок его назорейства, пусть приведут его ко входу в Шатер Встречи. 14 Он должен доставить туда свое приношение Господу — годовалого ягненка без изъянов для всесожжения, годовалую овцу без изъянов как очистительную жертву, барана без изъянов для пиршественного жертвоприношения, 15 корзину пресного хлеба из пшеничной муки (лепешки, смоченные оливковым маслом, и пресные коржи, намазанные оливковым маслом), а также надлежащее хлебное приношение и возлияния. 16 Пусть священник поднесет это приношение к Господу и совершит очистительное жертвоприношение и всесожжение, 17 а также пусть принесет Господу пиршественную жертву — барана, вместе с корзиной пресного хлеба. Пусть священник также совершит хлебное приношение и возлияние. 18 Назорей должен остричь волосы у входа в Шатер Встречи[94], а затем взять эти волосы назорейства своего и бросить их в огонь, на котором сжигают пиршественную жертву. 19 Когда назорей острижет волосы назорейства своего, священник должен взять сваренную переднюю ногу барана и пресную лепешку из корзины, а также пресный корж, и возложить все это на руки назорея. 20 И пусть священник вознесет все это пред Господом. Это святыня, она принадлежит священнику, наряду с грудью жертвы, что была вознесена пред Господом, и бедром, что было поднесено в дар. После этого назорей может пить вино.

21 Это закон для того, кто дал назорейский обет. Он делает приношение Господу в соответствии с правилом о назорействе, и сверх того — жертвует, что сможет пожертвовать. Он должен выполнить данный им обет в соответствии с правилом назорейства».

22 Господь сказал Моисею: 23 «Передай Аарону и его сыновьям: вот слова, которыми вы должны благословлять сынов Израилевых: 24 „Да благословит тебя Господь, и да сохранит Он тебя! 25 Да будет светел Его взор, обращенный к тебе, и да будет Он к тебе милостив! 26 Да обратит к тебе Господь лицо Свое, и да пошлет тебе мир!" 27 Так запечатлеют они Мое имя на сынах Израилевых — и Я благословлю их».

7

Когда Моисей установил скинию, он помазал и освятил скинию[95] и всю ее утварь, а также жертвенник и всю его утварь. Все эти предметы он помазал и освятил. 2 Затем вожди Израиля, предводители родов — вожди племен, проводившие перепись[96], — принесли свои приношения. 3 Они поставили пред Господом в качестве приношения шесть повозок и двенадцать быков: по одной повозке от двух вождей и по одному быку от каждого вождя. Они поставили быков и повозки перед скинией.

4 Господь сказал Моисею: 5 «Прими это от них для работ при Шатре Встречи и распредели между левитами, кому что нужно для работы». 6 Моисей принял повозки и быков и передал их левитам. 7 Две повозки и четырех быков он отдал потомкам Гершона для их работы, 8 а четыре повозки и восемь быков — потомкам Мерари для их работы под началом Итамара, сына священника Аарона. 9 А потомкам Кехата он ничего не дал, ибо их служба — при священных предметах[97], которые они должны переносить на своих плечах.

10 Когда совершилось помазание жертвенника, вожди принесли дары для его торжественного открытия. Они доставили свои дары к жертвеннику, 11 и Господь сказал Моисею: «Пусть они поочередно, каждый вождь в свой день, приносят дары для торжественного открытия жертвенника».

12 В первый день принес свои дары Нахшо́н, сын Амминада́ва, из племени Иуды. 13 Вот его приношение: серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей и серебряная чаша весом в семьдесят шекелей, в шекелях святилища (блюдо и чаша были наполнены пшеничной мукой, смоченной оливковым маслом, для хлебного приношения); 14 золотой ковш весом в десять шекелей, наполненный благовониями; 15 бык, баран и годовалый ягненок — для всесожжения; 16 козел — для очистительного жертвоприношения; 17 два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят — для пиршественного жертвоприношения. Таково было приношение Нахшона, сына Амминадава.

18 Во второй день принес свои дары Нетанэ́л, сын Цуа́ра, вождь племени Иссахара. 19 Вот его приношение: серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей и серебряная чаша весом в семьдесят шекелей, в шекелях святилища (блюдо и чаша были наполнены пшеничной мукой, смоченной оливковым маслом, для хлебного приношения); 20 золотой ковш весом в десять шекелей, наполненный благовониями; 21 бык, баран и годовалый ягненок — для всесожжения; 22 козел — для очистительного жертвоприношения; 23 два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят — для пиршественного жертвоприношения. Таково было приношение Нетанэла, сына Цуара.

24 В третий день принес свои дары Элиа́в, сын Хело́на, вождь потомков Завулона. 25 Вот его приношение: серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей и серебряная чаша весом в семьдесят шекелей, в шекелях святилища (блюдо и чаша были наполнены пшеничной мукой, смоченной оливковым маслом, для хлебного приношения); 26 золотой ковш весом в десять шекелей, наполненный благовониями; 27 бык, баран и годовалый ягненок — для всесожжения; 28 козел — для очистительного жертвоприношения; 29 два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят — для пиршественного жертвоприношения. Таково было приношение Элиава, сына Хелона.

30 В четвертый день принес свои дары Элицу́р, сын Шедеу́ра, вождь потомков Рувима. 31 Вот его приношение: серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей и серебряная чаша весом в семьдесят шекелей, в шекелях святилища (блюдо и чаша были наполнены пшеничной мукой, смоченной оливковым маслом, для хлебного приношения); 32 золотой ковш весом в десять шекелей, наполненный благовониями; 33 бык, баран и годовалый ягненок — для всесожжения; 34 козел — для очистительного жертвоприношения; 35 два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят — для пиршественного жертвоприношения. Таково было приношение Элицура, сына Шедеура.

36 В пятый день принес свои дары Шелумиэ́л, сын Цуришадда́я, вождь потомков Симеона. 37 Вот его приношение: серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей и серебряная чаша весом в семьдесят шекелей, в шекелях святилища (блюдо и чаша были наполнены пшеничной мукой, смоченной оливковым маслом, для хлебного приношения); 38 золотой ковш весом в десять шекелей, наполненный благовониями; 39 бык, баран и годовалый ягненок — для всесожжения; 40 козел — для очистительного жертвоприношения; 41 два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят — для пиршественного жертвоприношения. Таково было приношение Шелумиэла, сына Цуришаддая.

42 В шестой день принес свои дары Эльяса́ф, сын Деуэ́ла, вождь потомков Гада. 43 Вот его приношение: серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей и серебряная чаша весом в семьдесят шекелей, в шекелях святилища (блюдо и чаша были наполнены пшеничной мукой, смоченной оливковым маслом, для хлебного приношения); 44 золотой ковш весом в десять шекелей, наполненный благовониями; 45 бык, баран и годовалый ягненок — для всесожжения; 46 козел — для очистительного жертвоприношения; 47 два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят — для пиршественного жертвоприношения. Таково было приношение Эльясафа, сына Деуэла.

48 В седьмой день принес свои дары Элишама́, сын Аммиху́да, вождь потомков Ефрема. 49 Вот его приношение: серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей и серебряная чаша весом в семьдесят шекелей, в шекелях святилища (блюдо и чаша были наполнены пшеничной мукой, смоченной оливковым маслом, для хлебного приношения); 50 золотой ковш весом в десять шекелей, наполненный благовониями; 51 бык, баран и годовалый ягненок — для всесожжения; 52 козел — для очистительного жертвоприношения; 53 два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят — для пиршественного жертвоприношения. Таково было приношение Элишамы, сына Аммихуда.

54 В восьмой день принес свои дары Гамлиэ́л, сын Педацу́ра, вождь потомков Манассии. 55 Вот его приношение: серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей и серебряная чаша весом в семьдесят шекелей, в шекелях святилища (блюдо и чаша были наполнены пшеничной мукой, смоченной оливковым маслом, для хлебного приношения); 56 золотой ковш весом в десять шекелей, наполненный благовониями; 57 бык, баран и годовалый ягненок — для всесожжения; 58 козел — для очистительного жертвоприношения; 59 два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят — для пиршественного жертвоприношения. Таково было приношение Гамлиэла, сына Педацура.

60 В девятый день принес свои дары Авида́н, сын Гидеони́, вождь потомков Вениамина. 61 Вот его приношение: серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей и серебряная чаша весом в семьдесят шекелей, в шекелях святилища (блюдо и чаша были наполнены пшеничной мукой, смоченной оливковым маслом, для хлебного приношения); 62 золотой ковш весом в десять шекелей, наполненный благовониями; 63 бык, баран и годовалый ягненок — для всесожжения; 64 козел — для очистительного жертвоприношения; 65 два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят — для пиршественного жертвоприношения. Таково было приношение Авидана, сына Гидеони.

66 В десятый день принес свои дары Ахиэ́зер, сын Аммишадда́я, вождь потомков Дана. 67 Вот его приношение: серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей и серебряная чаша весом в семьдесят шекелей, в шекелях святилища (блюдо и чаша были наполнены пшеничной мукой, смоченной оливковым маслом, для хлебного приношения); 68 золотой ковш весом в десять шекелей, наполненный благовониями; 69 бык, баран и годовалый ягненок — для всесожжения; 70 козел — для очистительного жертвоприношения; 71 два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят — для пиршественного жертвоприношения. Таково было приношение Ахиэзера, сына Аммишаддая.

72 В одиннадцатый день принес свои дары Пагиэ́л, сын Охра́на, вождь потомков Асира. 73 Вот его приношение: серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей и серебряная чаша весом в семьдесят шекелей, в шекелях святилища (блюдо и чаша были наполнены пшеничной мукой, смоченной оливковым маслом, для хлебного приношения); 74 золотой ковш весом в десять шекелей, наполненный благовониями; 75 бык, баран и годовалый ягненок — для всесожжения; 76 козел — для очистительного жертвоприношения; 77 два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят — для пиршественного жертвоприношения. Таково было приношение Пагиэла, сына Охрана.

78 В двенадцатый день принес свои дары Ахира́, сын Эна́на, вождь потомков Неффалима. 79 Вот его приношение: серебряное блюдо весом в сто тридцать шекелей и серебряная чаша весом в семьдесят шекелей, в шекелях святилища (блюдо и чаша были наполнены пшеничной мукой, смоченной оливковым маслом, для хлебного приношения); 80 золотой ковш весом в десять шекелей, наполненный благовониями; 81 бык, баран и годовалый ягненок — для всесожжения; 82 козел — для очистительного жертвоприношения; 83 два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят — для пиршественного жертвоприношения. Таково было приношение Ахиры, сына Энана.

84 Дары вождей Израиля по случаю торжественного открытия жертвенника, принесенные после помазания жертвенника, были таковы: двенадцать серебряных блюд, двенадцать серебряных чаш и двенадцать золотых ковшей 85 (каждое блюдо весило сто тридцать шекелей, каждая чаша — семьдесят шекелей, а всего в блюдах и чашах было две тысячи четыреста шекелей серебра, в шекелях святилища, 86 в двенадцати же золотых ковшах, наполненных благовониями и весивших десять шекелей каждый, в шекелях святилища, было сто двадцать шекелей золота); 87 скот для всесожжении — двенадцать быков, двенадцать баранов и двенадцать годовалых ягнят, а также надлежащее хлебное приношение; двенадцать козлов для очистительного жертвоприношения; 88 скот для пиршественного жертвоприношения — двадцать четыре быка, шестьдесят баранов, шестьдесят козлов и шестьдесят годовалых ягнят.

Таковы были дары по случаю торжественного открытия жертвенника, принесенные после его помазания.

89 Когда Моисей входил в Шатер Встречи, чтобы говорить с Господом, то он слышал голос, звучавший между двумя херувимами, над навершием, что накрывает ковчег Завета. Так Господь говорил с Моисеем.

8

Господь сказал Моисею: 2 «Вели Аарону, пусть расставит лампы, так чтобы семь ламп освещали пространство перед светильником».

3 Аарон так и сделал — расставил лампы на светильнике, как повелел Господь Моисею. 4 Светильник же был чеканный, из золота; чеканный от ствола до лепестка. Моисей изготовил этот светильник по образцу, который показал ему Господь.

5 Господь сказал Моисею: 6 «Отдели левитов от сынов Израилевых и соверши над ними обряд очищения[98]. 7 Вот что ты должен сделать для их очищения: окропи их водой очищения, пусть они обреют себе все тело и постирают одежду — и тогда они станут чисты. 8 Пусть они возьмут быка и надлежащее хлебное приношение из пшеничной муки, смоченной оливковым маслом. Возьми также второго быка, для очистительного жертвоприношения. 9 Поставь левитов перед Шатром Встречи и собери всю общину сынов Израилевых. 10 Когда ты поставишь левитов пред Господом, пусть сыны Израилевы возложат на них руки[99], 11 и пусть Аарон вручит левитов Господу как дар сынов Израилевых, вознесенный пред Господом[100]. После этого левиты могут совершать служение Господу. 12 Пусть левиты возложат руки на головы быков, и эти быки будут принесены в жертву (один бык — как очистительная жертва, другой — как всесожжение Господу). Это будет искупительным обрядом для левитов.

13 Поставь левитов под начало Аарона и его сыновей, вручи им левитов как дар, вознесенный пред Господом. 14 Отдели левитов от сынов Израилевых: левиты должны принадлежать Мне. 15 После этого, когда ты их очистишь и вручишь их — как дар вознесенный пред Господом — левиты могут подойти и служить при Шатре Встречи. 16 Они отданы Мне из числа сынов Израилевых. Я взял их Себе взамен первого плода материнского чрева, вместо всех первенцев сынов Израилевых. 17 Все первенцы сынов Израилевых — и первенцы людей, и первенцы скота — принадлежат Мне: Я отделил и освятил их для Себя, когда убил всех первенцев Египта. 18 А теперь Я взял Себе левитов взамен первенцев сынов Израилевых. 19 Отделив левитов от всех прочих сынов Израилевых, Я отдал их Аарону и его сыновьям; левиты должны, за всех сынов Израилевых, совершать служение при Шатре Встречи; они будут служить искупительной жертвой за сынов Израилевых. А сыны Израилевы не будут приближаться к святыне, чтобы их не постигла кара».

20 Моисей, Аарон и вся община сынов Израилевых сделали с левитами все в точности так, как повелел Моисею Господь. 21 Левиты очистились и постирали свои одежды. Аарон вручил их Господу как дар, вознесенный пред Ним, и совершил над ними искупительный обряд, очистив их от нечистоты. 22 После этого левиты стали служить при Шатре Встречи под началом Аарона и его сыновей. С левитами все было сделано так, как повелел Моисею Господь.

23 Господь сказал Моисею: 24 «Вот правило для левитов: с двадцати пяти лет левит должен нести служение при Шатре Встречи, 25 а в пятьдесят лет он свое служение прекращает — и уже не должен служить. 26 Он может помогать своим собратьям, отвечающим за Шатер Встречи, но сам более не должен служить.

Такие распоряжения ты должен отдать о служении левитов».

9

И сказал Господь Моисею в Синайской пустыне, в первое новолуние второго года после ухода сынов Израилевых из Египта[101]: 2 «Пусть сыны Израилевы совершают Пасху в положенный срок. 3 Совершайте ее в положенный срок, в четырнадцатый день этого месяца, с наступлением сумерек. Совершайте ее по всем предписаниям и законам».

4 Моисей повелел сынам Израилевым совершить Пасху, 5 и они совершили Пасху в Синайской пустыне, в четырнадцатый день первого месяца, с наступлением сумерек. Сыны Израилевы сделали все в точности так, как повелел Моисею Господь.

6 Были там люди, которые оказались нечисты из–за прикосновения к мертвому телу и не смогли в этот день совершить Пасху. Они в тот же день пришли к Моисею и Аарону 7 и сказали: «Мы нечисты из–за прикосновения к мертвому телу. Неужели мы не можем совершить приношение Господу в положенный срок, вместе со всеми сынами Израилевыми?» 8 Моисей ответил: «Постойте здесь, а я пойду и услышу от Господа, как Он распорядится о вас».

9 Господь сказал Моисею: 10 «Передай сынам Израилевым: если кто‑то из вас или ваших потомков осквернится прикосновением к мертвому телу или окажется далеко от дома, в пути, он все равно должен совершить Пасху Господню. 11 Пусть он совершит ее в четырнадцатый день второго месяца, с наступлением сумерек. Пусть он ест пасхального ягненка с пресным хлебом и горькими травами. 12 Пусть не оставляет его мясо до утра и костей его не ломает. Он должен исполнить все предписания о Пасхе! 13 А тот, кто был чист и не был в пути, но Пасху не совершил, будет истреблен и отторгнут от народа своего за то, что не совершил приношение Господу в положенный срок; он будет наказан за свой грех. 14 Если живущий среди вас переселенец желает совершить Пасху Господню, он должен исполнить все предписания и законы о Пасхе. Одинаковые правила должны быть у вас и для переселенца, и для уроженца вашей страны».

15 Когда скиния была поставлена, то всю скинию — Шатер Завета — окутало облако, а с вечера до утра словно бы огонь горел над скинией. 16 С тех пор так было все время: скинию окутывало облако, а ночью словно бы огонь горел. 17 Всякий раз, когда облако поднималось от Шатра вверх, сыны Израилевы отправлялись в путь; там, где облако останавливалось, они разбивали стан. 18 По указанию Господа сыны Израилевы отправлялись в путь и по указанию Господа останавливались; пока облако покоилось на скинии, они оставались на месте. 19 Если облако долгое время пребывало на скинии, сыны Израилевы исполняли повеление Господа и не трогались с места. 20 А если облако покоилось на скинии лишь несколько дней, то сыны Израилевы оставались на месте по указанию Господа, а затем по указанию Господа отправлялись в путь. 21 Если облако стояло на месте лишь с вечера до утра, то утром, когда оно поднималось, они сразу отправлялись в путь. Когда облако стояло на месте один день и одну ночь, а затем поднималось — они сразу отправлялись в путь. 22 Сколько бы облако ни пребывало на скинии — два дня, или месяц, или еще дольше — сыны Израилевы все это время оставались на месте и не отправлялись в путь, а когда облако поднималось, они сразу отправлялись в путь. 23 По указанию Господа они останавливались и по указанию Господа отправлялись в путь; так они исполняли повеление Господа, данное через Моисея.

10

Господь сказал Моисею: 2 «Сделай две трубы. Из чеканного серебра сделай их. Они будут служить тебе, чтобы созывать общину и чтобы подавать сигнал к выступлению. 3 Если протрубят в обе трубы, вся община должна собраться к тебе, ко входу в Шатер Встречи, 4 а если протрубят в одну, к тебе должны собраться только вожди, главы кланов Израиля. 5 Когда протрубят сигнал с трелью, пусть отправляются в путь те войска, что расположились на восточной стороне, 6 а когда во второй раз протрубят сигнал с трелью — те войска, что на южной стороне. По сигналу с трелью войска снимаются с места. 7 А чтобы созвать собрание, трубите просто, без трелей. 8 Трубить в трубы должны священники, потомки Аарона, — это вам предписание навеки, соблюдайте его из рода в род.

9 Когда будете воевать на своей земле с напавшими на вас врагами, то трубите в трубы — это будет напоминанием о вас пред Господом, вашим Богом, и вам будет дарована победа.

10 В дни радости — в праздники и новолуния — трубите в трубы, принося жертвы всесожжения и пиршественные жертвы. Это будет напоминанием о вас пред Богом вашим. Я — Господь, ваш Бог».

11 Во второй год, в двадцатый день второго месяца, облако поднялось над скинией Завета, 12 и сыны Израилевы двинулись в путь, покидая Синайскую пустыню. Облако остановилось в пустыне Пара́н.

13 Это был первый раз, когда они выступили в поход, следуя указаниям Господа, данным через Моисея.

14 Сначала в путь пустилось войско потомков Иуды, отряд за отрядом. Их возглавлял Нахшон, сын Амминадава. 15 Отряд племени Иссахара возглавлял Нетанэл, сын Цуара. 16 Отряд племени Завулона возглавлял Элиав, сын Хелона.

17 Затем была разобрана скиния. Потомки Гершона и потомки Мерари[102] отправились в путь, неся скинию.

18 Затем выступило войско Рувима, отряд за отрядом. Их возглавлял Элицур, сын Шедеура. 19 Отряд племени Симеона возглавлял Шелумиэл, сын Цуришаддая. 20 Отряд племени Гада возглавлял Эльясаф, сын Деуэла.

21 Затем отправились в путь потомки Кехата, неся священные предметы. (К их приходу на новое место скинию уже должны были установить.)

22 Затем выступило войско потомков Ефрема, отряд за отрядом. Их возглавлял Элишама, сын Аммихуда. 23 Отряд племени Манассии возглавлял Гамлиэл, сын Педацура. 24 Отряд племени Вениамина возглавлял Авидан, сын Гидеони.

25 Последним выступило войско потомков Дана, отряд за отрядом. Их возглавлял Ахиэзер, сын Аммишаддая. 26 Отряд племени Асира возглавлял Пагиэл, сын Охрана. 27 Отряд племени Неффалима возглавлял Ахира, сын Энана.

28 Таков был порядок движения сынов Израилевых, когда они выступили в поход, отряд за отрядом.

29 Моисей сказал Хова́ву, сыну Реуэ́ла–мидьянитянина, тестя Моисеева: «Мы направляемся в ту землю, которую Господь обещал нам отдать. Идем с нами, и мы позаботимся о том, чтобы тебе было хорошо, ведь Господь обещает сделать Израилю много добра!» 30 Но тот ответил: «Нет, я вернусь в свою страну, на родину». — 31 «Не оставляй нас! — сказал Моисей. — Ты умеешь находить нам удобные места для стоянок в пустыне, ты будешь нашими глазами. 32 Если ты с нами пойдешь и Господь сотворит нам добро, мы позаботимся, чтобы и тебе было хорошо…»

33 Отправившись от горы Господней, они шли три дня, и все три дня ковчег договора с Господом двигался впереди, чтобы находить и указывать им места для ночлега. 34 А днем, когда они покидали стоянку, облако Господне поднималось над ними.

35 Когда ковчег трогался в путь, Моисей говорил: «Вперед, о Господь! Пусть рассеются Твои враги, пусть недруги Твои бегут прочь!» 36 А когда ковчег останавливался, Моисей говорил: «Вернись, Господь бесчисленных тысяч сынов Израилевых!»

11

Народ роптал и жаловался, и Господь это слышал. А когда услышал, то разгорелся Его гнев, и запылал огонь Господень, так что дальняя часть стана загорелась. 2 Народ воззвал к Моисею, тот помолился Господу, и огонь утих.

3 Место это они назвали Тавера́, ибо там среди них запылал огонь Господень.

4 У разноплеменных людей, примкнувших к сынам Израилевым, были всевозможные прихоти. Вслед за ними снова принялись плакать и сыны Израилевы. «Мяса бы сейчас поесть! — говорили они. — 5 Мы помним, как в Египте нам бесплатно давали рыбу, и огурцы, и дыни, и лук–порей, и репчатый лук, и чеснок! 6 А здесь ничего нет, видим одну только манну, от которой нас уже тошнит».

7 Манна походит на кориандровое семя, а по цвету она напоминает сухую благовонную смолу. 8 Люди ходили и собирали манну, перемалывали ее ручными жерновами или толкли в ступе, а потом варили в горшке или пекли из нее лепешки, схожие по вкусу с лепешками на оливковом масле. 9 Ночью, когда в стане выпадала роса, вместе с нею выпадала и манна.

10 Услышал Моисей, что народ плачет — каждая семья плакала у входа в свой шатер. И разгорелся гнев Господа, и горько стало Моисею,

11 и сказал он Господу: «Зачем Ты мучишь меня, раба Своего, чем я неугоден Тебе? Зачем Ты возложил на меня бремя заботы об этом народе?

12 Разве я зачал этот народ, разве я родил его на свет? Почему же Ты велел мне нести этот народ на руках, как нянька несет малое дитя, — нести их в ту землю, о которой Ты клялся их отцам? 13 Где я возьму мясо для всего этого народа? А они плачут и требуют, чтобы я накормил их мясом! 14 Не могу я один нести бремя заботы об этом народе, слишком тяжела для меня эта ноша. 15 Если Ты и дальше хочешь так поступать со мною, то окажи милость, убей меня, чтобы мне не видеть беды, в которую я попал!»

16 И Господь сказал Моисею: «Собери ко Мне семьдесят старейшин Израиля, людей, которые тебе известны как старейшины и старосты. Приведи их к Шатру Встречи, и пусть они станут перед Шатром вместе с тобою. 17 Я сойду и буду там говорить с тобою. Я возьму часть духа, который пребывает на тебе, и передам старейшинам, чтобы они несли вместе с тобой бремя заботы о народе, тебе уже не придется нести это бремя одному. 18 А народу скажи: освятитесь, готовьтесь к завтрашнему дню, когда вы будете есть мясо. Вы плакали пред Господом, говорили, что вам хочется мяса, что в Египте вам было лучше. Так вот, Господь даст вам мяса! Вы наедитесь досыта! 19 Вы будете есть мясо и не день, и не два, и не пять дней, не десять и не двадцать, 20 а целый месяц — пока оно не полезет у вас из ноздрей, пока не станет для вас отвратительно! Так вам будет за то, что отвергнув Господа, который обитает среди вас, вы плакали пред Ним и спрашивали: „Зачем мы ушли из Египта?"»

21 Моисей сказал: «Здесь, со мною, шестьсот тысяч пеших воинов, а Ты говоришь, что дашь им мяса на целый месяц! 22 Если зарезать весь мелкий и крупный скот — разве хватит его? Если поймать всю рыбу в море, разве ее хватит?» 23 Но Господь ответил Моисею: «Неужели бессильна рука Господня? Что же, смотри, сбудется Мое слово или нет!»

24 Моисей вышел и передал народу слова Господа. Собрав семьдесят старейшин, Моисей велел им стать вокруг Шатра. 25 Господь сошел в облаке и говорил с Моисеем, а затем взял часть духа, пребывавшего на Моисее, и передал семидесяти старейшинам. Когда дух сошел на старейшин, они начали пророчествовать, потом перестали.

26 Еще на двоих человек сошел дух, хотя эти двое оставались в стане. Одного из них звали Элда́д, другого — Меда́д. Оба они были записаны в списке старейшин, но к Шатру не вышли. И вот, они начали пророчествовать прямо в стане. 27 Прибежал слуга и сказал Моисею: «Элдад и Медад пророчествуют в стане!»

28Иису́с Нави́н, который с юности был помощником Моисея, воскликнул: «Моисей, господин мой, вели им умолкнуть!» 29 Но Моисей сказал ему: «Это меня ты так ревниво защищаешь? О, если бы все в народе Господнем были пророками! О если бы Господь послал на них дух Свой!» 30 И Моисей вернулся в стан, вместе со старейшинами Израиля.

31 Поднялся ветер, посланный Господом, и принес в стан стаю перепелов со стороны моря. Вокруг стана, на день пути во все стороны, лежали кучи перепелов высотой в два локтя. 32 Народ принялся собирать перепелов; их собирали весь тот день, и всю ночь, и весь следующий день — каждый набрал не меньше десяти хо́меров. Потом перепелов разложили вокруг стана.33 Но не успели они еще прожевать это мясо, не успели его доесть, как разгорелся на них гнев Господень — и поразил их Господь жестоким мором.

34 Это место они назвали Кивро́т–ха–Таава́, потому что там похоронили привередливых.

35 Из Киврот–ха–Таавы сыны Израилевы пришли в Хацеро́т. Там они сделали остановку.

12

Мирья́м и Аарон упрекали Моисея за женитьбу на женщине из Куша (Моисей взял себе жену родом из Куша). 2 Они сказали: «Разве только с Моисеем говорил Господь? Разве с нами Он не говорил?» И Господь услышал эти речи. 3 (А Моисей был очень кротким человеком, самым кротким из всех людей на земле.)

4 И внезапно сказал Господь Моисею, Аарону и Мирьям: «Идите втроем в Шатер Встречи». Они пошли, 5 и сошел к ним Господь, как столп облачный, стал у входа в Шатер и позвал Аарона и Мирьям. Когда они приблизились, 6 Господь сказал: «Слушайте Мои слова! Если есть средь вас пророк Господень, Я ему открываюсь в виденьях, говорю с ним посредством снов. 7 С рабом Моим, Моисеем, — не так: все достоянье Мое Я доверил ему! 8 Я говорю с ним лицом к лицу, Я являюсь ему без загадок, и образ Господа видит он. Как же вы не побоялись укорять раба Моего, Моисея?»

9 И гнев Господа разгорелся на них. Господь ушел прочь, 10 облако удалилось от Шатра. А Мирьям вся покрылась проказой, как снегом. Аарон повернулся к Мирьям и увидел, что она вся покрыта проказой. 11 Тогда он сказал Моисею: «Господин мой! Не карай нас за грех, который мы совершили по глупости своей! 12 Не допусти, чтобы Мирьям осталась такою, подобной мертворожденному ребенку, который вышел из материнского чрева наполовину сгнившим».

13 «Боже! Исцели ее!» — воззвал Моисей к Господу. 14 Господь сказал Моисею: «Если бы ее отец плюнул ей в лицо, она семь дней пребывала бы опозоренной. Так что изгоните ее из стана на семь дней, а потом пусть вернется в стан». 15 И Мирьям изгнали из стана на семь дней. Сыны Израилевы не трогались в путь, пока она не вернулась.

13

Затем они покинули Хацеро́т, пришли в пустыню Пара́н, и там сделали остановку. 2 Господь сказал Моисею: 3 «Пошли людей осмотреть Ханаа́н — страну, которую я отдаю сынам Израилевым. Отправьте по одному человеку от племени, и пусть это будут вожди».

4 И Моисей, по велению Господа, послал вперед из пустыни Паран несколько человек; все они были предводителями сынов Израилевых. 5 Вот их имена: от племени Рувима — Шамму́а, сын Закку́ра; 6 от племени Симеона — Шафа́т, сын Хори́; 7 от племени Иуды — Кале́в, сын Иефунне́; 8 от племени Иссахара — Ига́л, сын Иосифа; 9 от племени Ефрема — Оси́я Навин; 10 от племени Вениамина — Палти́, сын Рафу́; 11 от племени Завулона — Гаддиэ́л, сын Соди́; 12 от племени Иосифа — от племени Манассии — Гадди́, сын Суси́; 13 от племени Дана — Аммиэ́л, сын Гемалли́; 14 от племени Асира — Сету́р, сын Михаила; 15 от племени Неффалима — Нахби́, сын Вафси́; 16 от племени Гада — Геуэ́л, сын Махи́.

17 Это имена людей, которых Моисей отправил осмотреть страну. (А Осии Навину Моисей дал новое имя — Иисус.) 18 Отправляя их осмотреть Ханаан, Моисей сказал им: «Идите через Не́гев в нагорную страну! 19 Осмотрите эту землю и узнайте, какова она. Каков живущий там народ: силен он или слаб, малочислен или многочислен? 20 Какова страна этого народа: хороша она или плоха? Где живут эти люди: в селах или в укрепленных городах? 21 Какова там земля: плодородна она или бесплодна? Растут ли там деревья? Непременно постарайтесь принести с собою плоды этой земли».

(То была пора, когда собирают первый урожай винограда.)

22 Посланные осмотрели страну, от пустыни Цин до Рехо́ва, что близ Лево́–Хама́та. 23 Пройдя Негев, они достигли Хеврона, где обитали Ахима́н, Шеша́й и Талма́й, сыны Ана́ка. (Хеврон был основан на семь лет раньше, чем город Цо́ан в Египте.) 24 Они пришли в долину Эшко́л и срезали там виноградную лозу с одной гроздью — но такой, что требовалось двое человек, чтобы нести ее на шесте! Они также набрали там гранатов и смокв. 25 (Это место было названо долиной Эшкол в память о грозди, которую срезали там сыны Израилевы.) 26 Через сорок дней посланцы вернулись, осмотрев всю страну.

27 Придя в Каде́ш, что в пустыне Паран, к Моисею, Аарону и всей общине сынов Израилевых, они рассказали Моисею, Аарону и всей общине о том, что видели, и показали плоды той земли.28 Так говорили посланцы Моисею: «Мы побывали в той стране, в которую ты нас отправил. Эта земля поистине источает молоко и мед. Вот ее плоды! 29 Однако народ, живущий там, силен, а города большие и укрепленные. Мы даже видели там сынов Анака! 30 Амалекитя́не живут в Негеве, хе́тты, евусе́и и аморе́и — в горах, а ханаане́и — у моря и вдоль Иорда́на».

31 Кале́в пытался успокоить народ, окружавший Моисея. «Пойдемте и овладеем этой страной! — говорил он. — Мы сможем победить их!» 32 Но те, кто ходил туда вместе с Калевом, возражали: «Не можем мы воевать с этим народом, он сильнее нас!» 33 Они стали распускать среди сынов Израилевых дурную молву о земле, которую осматривали. «Земля, по которой мы прошли, — говорили они, — пожирает тех, кто поселится на ней! Все люди, которых мы там видели, были огромного роста. 34 Мы видели там исполинов (сыны Анака — из рода исполинов). Рядом с ними мы чувствовали себя кузнечиками, и они смотрели на нас, как на кузнечиков».

14

И вся община подняла громкий крик. Всю следующую ночь народ плакал. 2 Сыны Израилевы роптали на Моисея и Аарона. Вся община говорила Моисею и Аарону: «Уж лучше бы мы умерли в Египте! Уж лучше бы мы умерли в этой пустыне! 3 Зачем Господь ведет нас в эту страну? Чтобы мы погибли от меча? Жены наши и дети попадут в неволю! Не лучше ли нам вернуться в Египет?» 4 И люди стали говорить между собою: «Повернем назад, вернемся в Египет!»

5 Моисей и Аарон простерлись ниц пред общиной сынов Израилевых. 6 Иисус Навин и Калев, сын Иефунне, ходившие вместе с другими разведчиками осматривать страну, разорвали свои одежды 7 и стали убеждать общину сынов Израилевых: «Та земля, по которой мы прошли, ее осматривая, очень, очень хороша! 8 Если мы будем угодны Господу, Он приведет нас туда и отдаст нам эту землю, источающую молоко и мед. 9 Только не бунтуйте против Господа! А людей той страны не бойтесь — мы их одолеем! Они лишились своей защиты, а с нами Господь. Не бойтесь их!» 10 Но община хотела побить их камнями.

И тогда у Шатра Встречи, предстала сынам Израилевым слава Господня. 11 Господь сказал Моисею: «До каких пор этот народ все будет смотреть на Меня с пренебрежением? Будет не верить Мне — несмотря на все знамения, которые Я совершил среди них? 12 Я поражу их чумой и уничтожу. А от тебя Я произведу новый народ, который будет еще многочисленнее и сильнее».

13 Но Моисей сказал Господу: «Про это услышат египтяне; ведь из–под их власти Ты, силой Своей, увел этот народ! 14 Они расскажут про случившееся жителям этой страны. А те уже слышали, что Ты, Господь, пребываешь среди этого народа и являешься здесь воочию, что облако Твое стоит над этим народом, что Ты Сам идешь впереди них, днем в облачном столпе, а ночью в столпе огненном. 15 Если Ты истребишь этот народ до последнего человека, то все народы, до которых дошел слух о Тебе, скажут так: 16 „Не смог Господь привести этот народ в страну, которую поклялся отдать им, — и поэтому истребил их в пустыне!"

17 Но да будет прославлена сила Владыки! Ты ведь Сам сказал: 18 „Господь терпелив и милостив! Он терпит провинности и грехи, но виновного Он не призна́ет невинным. Он карает детей за грехи отцов, карает внуков и правнуков!"19 Прости же, по великой милости Своей, грех этого народа, как Ты прощал их со дня ухода из Египта и по сей день!»

20 Тогда Господь сказал: «Я прощаю их, по твоей просьбе. 21 Но клянусь Собою и славой Господней, наполняющей всю землю: 22 никто из тех, кто, видя славу Мою и знамения, совершенные Мною в Египте и в пустыне, продолжали Меня не слушать и десять раз Меня испытывали, — 23 никто из них не увидит страны, о которой Я клялся их отцам. Никто из тех, кто мне не верит, не увидит эту страну! 24 Но не таков по духу Мой раб Калев: он остался Мне верен, и в награду Я приведу его в ту страну, где он уже побывал. Его потомство будет владеть этой страной!

25 …Долины той страны заселены амалекитянами и ханаанеями; завтра поворачивайте и идите в пустыню, по дороге к морю Суф».


26 Господь сказал Моисею и Аарону: 27 «Доколе эта община негодяев все будет на Меня роптать? Я ведь слышу, как жалуются сыны Израилевы! 28 Передай им: „Клянусь Собою, — говорит Господь, — чего вы хотели — то вы от Меня и получите! 29 Ваши тела останутся в этой пустыне — тела всех, кто исчислен в ваших родословиях, от двадцати лет и старше, тела всех, кто роптал на Меня! 30 Никто из вас не войдет в ту страну, в которой Я поклялся поселить вас, — никто, кроме Калева, сына Иефунне, и Иисуса Навина. 31 А вот детей ваших, за которых вы боялись, как бы они не попали в плен, — их Я приведу в страну, которую вы отвергли. Они увидят, что это за страна! 32 Ваши тела останутся в этой пустыне, 33 и ваши дети будут пасти скот в этой пустыне сорок лет: они будут нести наказание за вашу измену, пока последний из вас не погибнет в пустыне. 34 Сорок дней вы осматривали страну, и по числу этих дней, по году за день, вы будете нести наказание за свои грехи: сорок лет! Тогда вы узнаете, что значит изменять Мне". 35 Это говорю Я, Господь! Клянусь, что так Я и поступлю с этой общиной негодяев, взбунтовавшихся против Меня. Они найдут свой конец в этой пустыне! Они здесь и умрут!»

36 Люди, которых Моисей отправил осмотреть эту страну, и которые, вернувшись, распустили о ней дурные слухи, так что вся община стала роптать на Моисея, — 37 все люди, распускавшие злые слухи об этой стране, — умерли от мора. Господь поразил их. 38 Из всех, кто ходил осматривать страну, в живых остались лишь Иисус Навин и Калев, сын Иефунне.

39 Моисей передал сынам Израилевым слова Господа, и скорбь объяла их. 40 На следующее утро они направились в горы, говоря: «Мы пойдем туда, куда нам велел идти Господь. Мы согрешили!» 41 Моисей сказал: «Зачем вы не следуете указанию Господа? Вас ждет поражение. 42 Раз Господь не с вами, то не ходите, а иначе враги одолеют вас. 43 Там, впереди, — амалекитяне и ханаанеи; вы падете от меча! Ведь вы отвернулись от Господа, и Господь не с вами».

44 Но те самонадеянно направились в горы, а ковчег договора с Господом и Моисей оставались в стане.45 Амалекитяне и ханаанеи, обитатели этих гор, спустились им навстречу, и разбили их, и гнали их до самой Хормы.

15

Господь сказал Моисею: 2 «Передай сынам Израилевым: когда вы придете в страну, в которой вы будете жить, в страну, которую Я вам отдаю, 3 и станете там приносить в дар Господу животное из крупного или мелкого скота — будь то всесожжение, или жертва по обету, или добровольная пиршественная жертва, или жертва по случаю праздника — когда вы станете возносить Господу благоуханный дым, приятный Ему, — 4 пусть жертва Господу обязательно сопровождается хлебным приношением. Это одна десятая эфы[103] пшеничной муки, которая смочена четвертью ги́на[104] оливкового масла. 5 Вместе со всесожжением и жертвой совершай и возлияние. Это четверть гина вина. Столько полагается на каждого ягненка.

6 Если приносишь в жертву барана, хлебное приношение должно быть две десятых эфы пшеничной муки, которая смочена третью гина оливкового масла, 7 а возлияние — треть гина вина. Это будет благоуханный дым, приятный Господу.

8 Если приносишь в жертву Господу быка — будь то всесожжение, или жертва по обету, или пиршественная жертва — 9 то на этого быка полагается хлебное приношение — три десятых эфы пшеничной муки, которая смочена половиной гина оливкового масла, 10 а возлияние — полгина вина. Это будет дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему.

11 Так должны вы поступать всякий раз, когда приносите в жертву быка или барана, ягненка или козленка. 12 Сколько животных вы принесли в жертву, столько должно быть хлебных приношений и возлияний.

13 Каждый коренной житель страны должен исполнять все это, когда приносит дар Господу, когда возносит благоуханный дым, приятный Ему.

14 А если переселенец или кто бы то ни было еще, живущий среди вас или среди ваших потомков, захочет принести дар Господу, вознести благоуханный дым, приятный Ему, то он должен сделать все так же, как делаете вы. 15 Пусть в общине будет одно правило и для вас, и для переселенцев. Это вам предписание навеки, соблюдайте его из рода в род. Переселенец пусть поступает пред Господом так же, как и вы. 16 Одно правило и один закон — и для вас, и для живущих среди вас переселенцев».

17 Господь сказал Моисею: 18 «Передай сынам Израилевым: когда вы придете в землю, в которую Я веду вас, 19 и станете есть хлеб той земли, делайте подношение Господу. 20 Подносите в дар Господу лепешку первой выпечки из муки нового урожая — делайте это как подношение с гумна. 21 Из рода в род должны вы из первой выпечки делать подношение Господу.

22 Если вы по ошибке не выполнили какое‑то из повелений, которые Господь возвестил Моисею, — 23 что‑то из того, что Он повелел вам через Моисея, — то вот как вам надлежит поступать (начиная с того самого дня, когда Господь дал вам это повеление, и впредь, из рода в род).

24 Если ошибка была совершена по недосмотру общины, пусть вся община принесет в жертву быка — как всесожжение, как благоуханный дым, приятный Господу, с положенным хлебным приношением и возлиянием, и козла — как очистительную жертву. 25 Пусть священник совершит искупительный обряд за всю общину сынов Израилевых, и они будут прощены. Ибо это была ошибка, и за эту ошибку они сделали приношение, дар Господу, и принесли очистительную жертву пред Господом. 26 Вся община сынов Израилевых и переселенцы, живущие среди них, будут прощены, ибо весь народ совершил проступок по недосмотру.

27 Если один человек совершит проступок по ошибке, он должен принести в жертву годовалую козу — как очистительную жертву. 28 Пусть священник совершит пред Господом искупительный обряд за этого человека, совершившего проступок по ошибке. Он совершит за него искупительный обряд — и этот человек будет прощен. 29 У вас должно быть одно правило для всякого, кто совершит проступок по ошибке, — и для коренного жителя из сынов Израилевых, и для переселенца, живущего среди них.

30 Но если человек — будь то коренной житель или переселенец — совершил грех умышленно, то это оскорбление Господу; он будет отторгнут от рода своего. 31 Он пренебрег словом Господа, он нарушил Его повеление — и будет отторгнут от рода своего; он понесет наказание за свой грех».

32 Когда сыны Израилевы были в пустыне, то заметили, что один человек собирает дрова в субботу. 33 Те, кто застиг его собирающим дрова, привели его к Моисею, Аарону и всей общине. 34 Его посадили под стражу, потому что не было правила, которое говорило бы, как с ним поступить.

35 Господь сказал Моисею: «Этот человек должен быть предан смерти. Пусть вся община забросает его камнями вне стана». 36 Всей общиной его вывели из стана и насмерть забросали камнями. Так повелел Господь Моисею.

37 Господь сказал Моисею: 38 «Передай сынам Израилевым: пусть из рода в род они делают кисти по краям своей одежды, и в эти кисти вы должны вставлять голубую нитку. 39 Глядя на эти кисти, вы должны вспоминать все повеления Господа и исполнять их, а не подчиняться своему сердцу и очам, которые влекут вас к разврату! 40 Вы будете помнить и исполнять все Мои повеления и будете святыми у Бога вашего! 41 Я — Господь, ваш Бог, который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Я Господь, ваш Бог».

16

Корей, сын Ицха́ра, сына Кеха́та, сына Левия, а также потомки Рувима — Дата́н и Авира́м, сыновья Элиа́ва, и Он, сын Пе́лета — взбунтовались против Моисея. Их поддержали двести пятьдесят сынов Израилевых; все это были вожди общины, предводители собрания, именитые люди. 3 Они обступили Моисея и Аарона и сказали им: «Довольно вам! В общине все святые, и среди них пребывает Господь. Почему вы ставите себя над общиной Господней?»

4 Услышав эти слова, Моисей пал ниц. Юн сказал Корею и его сообщникам: «Утром Господь покажет, кто принадлежит Ему, и кто свят, и кому Он позволяет приблизиться к Себе! Кого Он избрал, тому Он и позволит к Себе приблизиться. 6 Возьмите кадильницы, 7 положите в них горящие угли и благовония и предстаньте пред Господом. Кого Господь изберет, тот и свят. Довольно вам, сыны Левия!»

8 «Послушайте, сыны Левия! — сказал Моисей Корею. — 9 Неужели мало вам того, что Бог Израиля дал вам особое место в общине сынов Израилевых, позволил приближаться к Нему, выполнять работу при скинии Господней и прислуживать общине? 10 Господь позволил тебе и твоим собратьям, левитам, приближаться к Нему, — а вы стали домогаться священничества! 11 Ты и твои сообщники — вы против Господа устроили заговор! Аарон тут ни при чем — зачем вам роптать на него?»

12 Моисей послал за Датаном и Авирамом, сыновьями Элиава, но они сказали: «Мы не придем! 13 Мало тебе, что ты увел нас из земли, источающей молоко и мед, чтобы мы умерли в пустыне! Ты еще хочешь быть нашим владыкой? 14 В землю, источающую молоко и мед, ты нас не привел, полей и виноградников нам не дал. Думаешь, люди слепы? Мы не придем к тебе!»

15 Сильно разгневался Моисей и сказал Господу: «Да не будут угодны Тебе их приношения! Ведь я ни у кого из них даже осла не отнял, я никому из них зла не делал!»

16 Моисей сказал Корею: «Завтра ты и все твои сообщники должны предстать пред Господом — и ты, и твои сообщники и Аарон. 17 Пусть каждый из вас возьмет свою кадильницу, положит в нее благовония и принесет ее пред лицо Господа; принесите двести пятьдесят кадильниц, и ты принеси свою кадильницу, и Аарон свою».

18 И все они взяли свои кадильницы, положили в них горящие угли и благовония и стали у входа в Шатер Встречи, вместе с Моисеем и Аароном. 19 Корей собрал всю общину против Моисея и Аарона, они стояли у входа в Шатер Встречи. И тогда всей общине явилась слава Господня.

20 Господь сказал Моисею и Аарону: 21 «Отойдите от этой общины, и Я уничтожу их всех в одно мгновенье!» 22 Но Моисей и Аарон пали ниц и сказали: «О Боже, Бог, дающий дыхание всему живому! Согрешил один человек, а Ты разгневался на всю общину?»

23 Господь сказал Моисею: 24 «Вели всей общине отойти подальше от жилищ Корея, Датана и Авирама». 25 Моисей направился к жилищам Датана и Авирама — старейшины Израиля шли за ним — 26 и сказал общине: «Отойдите от шатров этих негодных людей и к их вещам не прикасайтесь, а иначе и вы погибнете за все их грехи».

27 Люди отошли подальше от жилищ Корея, Датана и Авирама. А Датан и Авирам остались стоять у входа в свои шатры, вместе с женами, детьми и младенцами.

28 Моисей сказал: «Сейчас вы узнаете, что это Господь послал меня делать то, что я делаю; поймете, что это не моя прихоть. 29 Если они умрут так, как все люди умирают, если их постигнет та же участь, что и всех, — значит не Господь меня к вам послал. 30 Но если Господь сделает так, что земля раскроет свой зев и поглотит их самих и все, что им принадлежит, если они живыми сойдут в Шео́л — тогда вы уразумеете, что эти люди отвергли Господа!»

31 Только он умолк, как разверзлась земля под этими людьми: 32 раскрыла свой зев и поглотила их вместе со всем, что было у них, — поглотила всех людей Корея и все их имущество! 33 Живыми сошли они в Шеол, вместе со всем своим достоянием; и сомкнулась над ними земля, и не стало их среди собравшихся. 34 Услышав их крики все стоявшие вокруг бросились бежать — они боялись, что земля и их поглотит.

35 Сошел огонь от Господа и уничтожил двести пятьдесят человек, которые принесли благовония в кадильницах.

36 Господь сказал Моисею: 37 «Вели Элеазару, сыну священника Аарона, собрать на пепелище все кадильницы, выкинув из них угли. 38 Теперь они освящены ценой жизни этих грешников. Пусть из этих кадильниц выкуют листы для покрытия жертвенника. Их приносили к Господу, и они стали священными — да будут они знамением для сынов Израилевых!»

39 Священник Элеазар собрал медные кадильницы, принесенные погибшими в огне, — и из них выковали покрытие для жертвенника, 40 как и велел Элеазару Господь через Моисея. Это покрытие призвано напоминать сынам Израилевым, что никто из посторонних, никто, кроме потомков Аарона, не должен совершать воскурение благовоний пред Господом — иначе он разделит участь Корея и его сообщников.

41 На следующий день вся община сынов Израилевых возмутилась против Моисея и Аарона и стала их обвинять: «Вы убивали народ Господень!»

42 Когда вся община собралась против Моисея и Аарона, они посмотрели в сторону Шатра Встречи и увидели: облако скрыло Шатер, явилась слава Господня. 43 Моисей и Аарон подошли к Шатру Встречи 44 и Господь сказал Моисею: 45 «Отойдите от этой общины, и Я уничтожу их всех в одно мгновенье!» Оба пали ниц.

46 Моисей сказал Аарону: «Возьми свою кадильницу, положи в нее горящие угли с жертвенника, положи благовония и спеши к общине, соверши за них искупительный обряд. Пришел гнев от Господа: начался мор!» 47 Аарон сделал, как велел ему Моисей, и побежал к общине — а мор уже начался. Аарон положил на угли благовония и совершил искупительный обряд за народ. 48 Встал он меж мертвыми и живыми — и мор прекратился. 49 А погибло от мора четырнадцать тысяч семьсот человек, не считая тех, кто погиб вместе с Кореем.

50 Аарон вернулся к Моисею, ко входу в Шатер Встречи. Мор прекратился.

17

Господь сказал Моисею: 2 «Вели сынам Израилевым принести тебе двенадцать посохов, по одному от каждого племени — посохи вождей племен. На каждом посохе напиши имя его хозяина, 3 на посохе от племени Левия напиши имя Аарона. От каждого предводителя рода — по посоху. 4 Положи посохи в Шатре Встречи, пред Заветом, там, где Я встречаюсь с вами. 5 Посох человека, которого Я изберу, зазеленеет — Я сделаю так, чтобы Мне больше не слышать, как ропщут на вас сыны Израилевы».

6 Моисей передал это сынам Израилевым, и их вожди принесли ему свои посохи, по одному посоху от каждого вождя — всего двенадцать посохов, и еще посох Аарона. 7 Моисей положил эти посохи пред Господом, в Шатре Завета. 8 На следующий день Моисей вошел в Шатер Завета и увидел, что посох Аарона — посох племени Левия — зазеленел: на нем появились почки, распустились цветки и созрел миндаль. 9 Моисей взял все посохи, лежавшие пред Господом, и вынес их к сынам Израилевым. Те увидели свои посохи и разобрали их.

10 Господь сказал Моисею: «Положи посох Аарона пред Заветом, пусть хранится там как знамение для строптивых людей. Так ты положишь конец их ропоту — и они не погибнут». 11 Моисей сделал все в точности так, как повелел ему Господь.

12 Сыны Израилевы сказали Моисею: «Нам конец, мы погибли, все мы погибли! 13 Всякий, кто приблизится к скинии Господней, умрет! Неужели нам всем пришел конец?»

18

Господь сказал Аарону: «Ты и твои потомки, а также весь твой род — вы будете отвечать за то, чтобы грех не запятнал святилище. Ты и твои потомки — вы будете отвечать за то, чтобы грех не запятнал священническое служение.

2 Призови своих собратьев из племени Левия, из твоего родного племени, чтобы они были с тобой и помогали тебе, когда ты со своими сыновьями служишь пред Шатром Завета. 3 Пусть они помогают тебе и выполняют работу для Шатра, но они не должны приближаться к священной утвари и к жертвеннику, иначе и они погибнут, и вы вместе с ними. 4 Пусть они вместе с тобой отвечают за Шатер Встречи, пусть делают всю работу. Но никто посторонний пусть не приближается к вам — 5 всю работу для святилища и жертвенника выполняете вы — иначе Гнев снова падет на сынов Израилевых.

6 Я забираю ваших собратьев, левитов, у сынов Израилевых и отдаю их вам, это Мой дар вам; они отданы Господу, чтобы работать при Шатре Встречи. 7 Ты же и потомки твои должны исполнять свое священническое служение у жертвенника и за завесой. Я даю вам священническое служение как дар; если приблизится посторонний, его следует предать смерти».

8 Господь сказал Аарону: «Я отдаю в твое распоряжение все подношения, сделанные Мне, все священные приношения сынов Израилевых. Я отдаю их тебе и твоим потомкам как долю, которая причитается вам вовеки. 9 Тебе принадлежит святыня святынь — часть жертв, принесенных Мне в дар. Часть всех приношений, которые принесены Мне сынами Израилевыми, всех их хлебных, очистительных и возместительных жертв — святыня святынь[105] — принадлежит тебе и твоим потомкам.10 Ешь ее как святыню святынь; только мужчина может есть ее; да будет она для тебя святыней.

11 Твоими будут все подношения сынов Израилевых, все, что они возносят как дар. Я отдаю это тебе, сыновьям и дочерям твоим как долю, причитающуюся вам вовеки. Каждый член твоей семьи, который чист, может есть это.

12 Лучшее масло, лучшее вино и зерно — первинки нового урожая, принесенные Господу, Я отдаю тебе. 13 Все первые плоды урожая, принесенные Господу, принадлежат тебе. Каждый член твоей семьи, если он чист, может их есть.

14 Все, что предано заклятью в Израиле, принадлежит тебе. 15 Первый плод всякого материнского чрева, и у людей, и у скота, — то, что приносится Господу, — принадлежит тебе. Но человеческие первенцы должны быть выкуплены, и первенцы нечистых животных должны быть выкуплены. 16 За ребенка, достигшего месячного возраста, бери выкуп — пять шекелей серебра, в шекелях святилища (в шекеле — двадцать гер). 17 Но первенец коровы, овцы или козы выкупу не подлежит — это святыня. Его кровью ты должен окропить жертвенник, а его жир сожги — это дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему. 18 При этом мясо достается тебе — так же, как достается тебе грудь жертвы, возносимая как дар, и правое бедро жертвы[106].

19 Все священные подношения, которые сыны Израилевы подносят Господу, Я отдаю тебе, сыновьям и дочерям твоим как долю, причитающуюся вам вовеки. Это вечный договор, солью хранимый; договор, заключенный пред Господом с тобой и с твоими потомками[107]».

20 Господь сказал Аарону: «Ты не получишь надела на земле сынов Израилевых, не будешь иметь доли среди них. Твоя доля и твой надел среди сынов Израилевых — это Я.

21 Вместо земельного надела Я отдаю потомкам Левия все десятины в Израиле — за ту работу, которую они выполняют при Шатре Встречи. 22 А сыны Израилевы не должны приближаться к Шатру Встречи; если приблизятся — согрешат и поплатятся за это жизнью. 23 Только левиты должны выполнять работу при Шатре Встречи, и они отвечают за то, чтобы грех не запятнал его. Это вам предписание навеки, соблюдайте его из рода в род.

У левитов не будет земельного надела среди сынов Израилевых. 24 Вместо надела Я отдал левитам десятины, которые сыны Израилевы приносят в дар Господу, — а потому говорю левитам, что у них не будет земельного надела среди сынов Израилевых».

25 Господь сказал Моисею: 26 «Скажи левитам: когда вы получите от сынов Израилевых десятину, которую Я дал вам вместо земельного надела, то отделите от нее подношение Господу — десятину от десятины[108]. 27 Это будет считаться вашим подношением — как зерно с гумна или виноградное сусло из давильни. 28 Делайте такое подношение Господу от всех десятин, которые вы собираете с сынов Израилевых; это подношение Господу вы должны передавать священнику Аарону. 29 От всего, что вам приносят, отделяйте подношение Господу, из самой лучшей части — священную часть.

30 Скажи левитам: когда вы отделите от десятины лучшую часть, то остальное будет для вас все равно что приношение с гумна или из давильни. 31 Это ваше вознаграждение за работу при Шатре Встречи. И вы, и ваши семьи можете есть его на любом месте, 32 и это не будет вменено вам в вину. Поскольку вы уже отделили от десятины лучшую часть, то вы не оскверните святые приношения сынов Израилевых и не поплатитесь за это жизнью».

19

Господь сказал Моисею и Аарону: 2 «Вот правило, предписанное Господом. Вели сынам Израилевым привести к тебе рыжую корову, без изъянов и недостатков, никогда не бывшую под ярмом. 3 Передайте ее священнику Элеазару; пусть ее выведут за пределы стана и зарежут у него на глазах, 4 а священник Элеазар пусть возьмет кровь коровы на палец и семь раз покропит этой кровью в сторону Шатра Встречи[109]. 5 Корову надо сжечь у него на глазах — сжечь ее шкуру, мясо, кровь и нечистоты. 6 Пусть священник возьмет кусок кедрового дерева, иссоп[110] и лоскут багряной ткани и бросит в огонь, в котором горит тело коровы. 7 Затем священник должен постирать свою одежду и совершить омовение. После этого он может вернуться в стан, но останется нечистым до вечера. 8 Человек, сжигавший корову, также должен постирать свою одежду и совершить омовение; он останется нечистым до вечера. 9 Кто‑нибудь, кто чист, должен собрать пепел коровы и перенести его на чистое место за пределами стана. Этот пепел должен храниться, чтобы община сынов Израилевых могла готовить воду очищения. Это очистительная жертва. 10 Тот, кто собирал пепел коровы, должен постирать свою одежду; он останется нечистым до вечера.

Это — предписание навеки, и для сынов Израилевых, и для живущих среди них переселенцев.

11 Тот, кто прикоснулся к умершему человеку, будет нечистым семь дней.

12 На третий день и на седьмой день он должен пройти очищение этим пеплом — и будет чист. А если он не прошел очищение на третий и на седьмой день, то не станет чистым.

13 Тот, кто прикоснулся к умершему и не очистился, оскверняет скинию Господа — такой человек будет отторгнут от Израиля. Он не был окроплен водой очищения и остается нечистым; нечистота его пребывает на нем.

14 Вот закон. Если в шатре умер человек, то всякий, кто войдет в шатер, и всякий, кто находится в шатре, будет нечистым семь дней. 15 Всякий открытый сосуд — сосуд, который не закрыт плотно, — станет нечистым. 16 Всякий, кто на открытом месте прикоснется к убитому, умершему, к костям мертвеца или к могиле, будет нечист семь дней. 17 Чтобы его очистить, надо взять пепел той сожженной очистительной жертвы[111] и смешать его в сосуде с проточной водой[112]. 18 Пусть кто‑нибудь, кто чист, возьмет иссоп, окунет его в эту воду и окропит шатер, все вещи и людей в шатре, или того человека, который прикоснулся к костям, к убитому, к умершему или к могиле. 19 Чистый человек должен окропить нечистого на третий день, а потом на седьмой день — тем самым, на седьмой день, он очистит его от нечистоты. Тот должен постирать свою одежду и совершить омовение — и вечером будет чист. 20 А кто стал нечистым и не очистился, тот будет отторгнут от общины. Он оскверняет святилище Господа: он не был окроплен водой очищения — он нечист. 21 Это им предписание навеки.

Тот, кто окроплял водой очищения, должен постирать свою одежду. Всякий, кто прикоснется к воде очищения, останется нечистым до вечера. 22 Все, к чему прикоснется нечистый человек, становится нечистым[113]; тот, кто прикоснется к нему, будет нечистым до вечера».

20

… И вот, в новолуние первого месяца вся община сынов Израилевых достигла пустыни Цин. Сыны Израилевы остановились в Каде́ше. Там умерла Мирьям, и там ее похоронили.

2 Общине не хватало воды, люди столпились вокруг Моисея и Аарона 3 и стали упрекать Моисея: «Уж лучше бы нам было погибнуть пред лицом Господа, как наши братья! 4 Зачем вы с Аароном привели общину Господню в эту пустыню? Чтобы и мы, и наш скот умерли здесь? 5 Зачем вы увели нас из Египта в эти проклятые места, где нельзя сеять, где нет ни смокв, ни винограда, ни гранатов? Даже воды нет для питья!»

6 Моисей и Аарон, оставив собравшихся, пришли ко входу в Шатер Встречи и пали ниц. Тогда явилась им слава Господня 7 и Господь сказал Моисею: 8 «Возьми этот посох и, вместе с братом твоим Аароном, собери всю общину. Затем, на глазах у всех, повелите скале дать воду. Ты добудешь для них воду из скалы и напоишь всю общину и скот».

9 Моисей, как велел ему Господь, взял посох, лежавший пред лицом Господа. 10 Моисей и Аарон собрали народ у скалы, и Моисей сказал: «Слушайте, бунтовщики! Неужели мы должны добыть для вас воду из этой скалы?» 11 Моисей дважды ударил своим посохом по скале, и из скалы потекла вода — так много, что хватило и всей общине, и скоту.

12 Господь сказал Моисею и Аарону: «За то, что вы не поверили Мне и не явили святость Мою пред сынами Израилевыми, вам не дано будет привести этот народ в страну, которую Я им отдаю».

13 Этот источник — это воды Меривы; там сыны Израилевы обвиняли Господа, а Он явил им Свою святость.

14 Из Каде́ша Моисей отправил послов, передать царю Эдома: «Так говорит твой брат Израиль: ты знаешь, какие тяготы выпали на нашу долю. 15 Предки наши пришли в Египет, и мы долгое время жили в Египте. Египтяне угнетали нас, как и отцов наших. 16 Когда мы воззвали к Господу, Он услышал нас и послал ангела, который вывел нас из Египта. Сейчас мы в селении Кадеш, у границы твоих владений. 17 Разреши нам пройти по твоей земле! Мы не пойдем через посевы и виноградники, не станем пить воду из колодцев. Мы двинемся по Царской дороге[114] — и не свернем ни вправо, ни влево, пока не минуем твои владения».

18 Эдомитяне ответили: «Вы не пройдете по нашей земле! А попробуете — мы выйдем вам навстречу с мечами в руках!»

19 Сыны Израилевы сказали: «Мы пойдем по дороге. Если будем пить вашу воду или поить ею наш скот, мы вам заплатим. Нам ничего не нужно — только пройти мимо!» 20 Но те ответили: «Вы не пройдете по нашей земле!» И, собрав большое и сильное войско, они вышли навстречу сынам Израилевым. 21 Так эдомитяне не пропустили сынов Израилевых через свои владения. Сыны Израилевы пошли в другую сторону[115].

22 Покинув Кадеш, община сынов Израилевых пришла к горе Ор[116]. 23 Там, у горы Ор, близ границы Эдома, Господь сказал Моисею и Аарону: 24 «Аарон должен отойти к предкам своим. Вы ослушались Меня у источника Мерива́, и за это Аарон не войдет в страну, которую Я отдаю сынам Израилевым. 25 Приведи Аарона и сына его Элеазара на гору Ор.

26 Сними с Аарона его одежды и облеки в них его сына Элеазара. Там Аарон умрет, отойдет к предкам своим».

27 Моисей сделал так, как повелел Господь. На глазах у всей общины они поднялись на гору Ор, 28 и там Моисей снял с Аарона его одежды и облек в них его сына Элеазара. И умер Аарон там, на вершине горы, а Моисей и Элеазар спустились вниз. 29 Узнала вся община, что умер Аарон — и оплакивали его все сыны Израилевы тридцать дней.

21

Царь Ара́да, ханааней, правивший Не́гевом, узнал, что сыны Израилевы идут по дороге на Атари́м. Он напал на них и захватил пленных. 2 Тогда сыны Израилевы дали Господу обет: если Господь дарует им победу над этим народом, то они предадут заклятию и уничтожат все селения побежденных. 3 Господь внял этому обету и даровал сынам Израилевым победу над ханаанеями. Они предали заклятью и уничтожили ханаанеев со всеми их селениями. Это место получило название Хорма́.

4 От горы Ор сыны Израилевы пошли по дороге, ведущей к морю Суф, в обход Эдома. В пути люди совсем потеряли терпение, 5 стали роптать на Бога и Моисея: «Зачем вы увели нас из Египта? Чтобы мы умерли в пустыне? Здесь нет еды, нет воды! А эта негодная еда нам уже опротивела!»

6 Господь наслал на них ядовитых змей, которые жалили их, и многие из сынов Израилевых погибли. 7 Тогда люди пришли к Моисею и сказали: «Согрешили мы, когда роптали на Господа и на тебя. Помолись Господу, пусть Он избавит нас от змей!»

Моисей помолился за народ, 8 и Господь сказал Моисею: «Сделай изображение змея и подними его как боевой значок на древке. Пусть всякий, кого ужалит змея, посмотрит на него — и тогда он останется жив». 9 Моисей сделал змея из меди и поднял его как боевой значок на древке. И всякий, кого ужалила змея, глядел на этого медного змея — и оставался жив.

10 Сыны Израилевы двинулись в путь, затем сделали остановку в Ово́те. 11 После Овота они сделали остановку в Ийе́–ха–Авари́м, в пустыне, которая лежит к востоку от Моа́ва.12 Следующую остановку они сделали в ущелье Зе́ред. 13 После этого они перешли ущелье Арнон и остановились в пустыне, которая прилегает к владениям амореев.

(Арнон — граница Моава, граница между Моавом и владениями амореев. 14 Потому‑то и сказано в Книге войн Господних: «… и Вахе́в, что в Суфе́, и ущелья, и Арнон, 15 и склоны ущелий, которые спускаются к селению Ар и достигают границ Моава».)

16 Оттуда они пришли в Беэ́р. Там находится тот самый колодец, о котором Господь сказал Моисею: «Собери народ, и Я дам им воду». 17 Там сыны Израилевы воспели песнь: «Наполнись, колодец! О колодце пойте! 18 Копали его вожди, предводители народа копали — посохами, жезлами своими».

Из той пустыни они пришли в Маттану́, 19 из Маттаны — в Нахалиэ́л, из Нахалиэла — в Бамо́т, 20 а из Бамота — в долину, что на моавских землях, близ горы Фа́сга, которая высится над пустыней.

21 Сыны Израилевы отправили послов к Сихону, аморейскому царю, с просьбой: 22 «Разреши нам пройти по твоей земле! Мы не пойдем через посевы и виноградники, не станем пить воду из колодцев. Мы будем идти по Царской дороге, пока не минуем твои владения».

23 Но Сихон не позволил сынам Израилевым пройти через его владения. Он собрал все свое войско, вышел в пустыню им навстречу и сразился с ними у Я́хаца. 24 Сыны Израилевы разбили Сихона. Они овладели всей его страной, от Арнона до Яббо́ка — до земли сынов Аммо́новых (владения сынов Аммоновых были хорошо защищены). 25 Сыны Израилевы захватили и заселили все города амореев, включая Хешбо́н с окрестными селениями.

26 Хешбон — это город Сихона, аморейского царя. Воюя с прежним царем Моава, Сихон отобрал у него все земли вплоть до Арнона. 27 Потому и говорят сказители: «Приходите в Хешбон! Да будет отстроен и укреплен город Сихона! 28 Огонь из Хешбона вышел, вышло пламя из Сихонова града, уничтожив и Ар в Моаве, и владык Бамота над Арноном. 29 Горе тебе, Моав! Ты погиб, народ Кемо́ша! Сыны его беженцами стали, дочери попали в неволю к Сихону, царю амореев. 30 Мы их засы́пали стрелами! Погибло все от Хешбона до Диво́на! Мы разорили все до Но́фаха, до Медевы́».

31 Так сыны Израилевы поселились в стране амореев.

32 Затем Моисей послал людей осмотреть Язе́р. Сыны Израилевы захватили селения вокруг Язера, и стали жить на месте обитавших там прежде амореев.

33 Оттуда, повернув, сыны Израилевы пошли по дороге, ведущей в Баша́н. Ог, царь башанский, вышел им навстречу со всем своим войском и вступил с ними в бой у Эдре́и. 34 Господь сказал Моисею: «Не бойся. Я отдаю в твои руки и его самого, и все его войско, и его страну. Ты поступишь с ним так же, как с Сихоном, аморейским царем, правившим в Хешбоне».

35 Перебив их всех — и Ога, и сыновей его, и все его войско, до последнего человека, Сыны Израилевы овладели и этой страной.

22

Оттуда сыны Израилевы двинулись дальше и остановились на Моавской равнине, за Иорданом, близ Иерихо́на.

2 Бала́к, сын Циппо́ра, видел, что сделали сыны Израилевы с амореями. 3 Весь Моав был охвачен ужасом перед ними — так они были многочисленны. Страхом и ненавистью к сынам Израилевым был охвачен Моав, 4 и моавитя́не сказали старейшинам Мидья́на: «Эта орда все вокруг нас смела дочиста — словно бык траву полевую»!

Балак, сын Циппора, который был в ту пору царем Моава, 5 отправил послов к Валаа́му, сыну Бео́ра, в Пето́р (что находится на Реке, в стране сынов Аммоновых) и позвал Валаама на помощь. Он говорил: «Пришел народ из Египта, и всю землю заполонил, и поселился рядом со мною. 6 Приди и выполни мою просьбу: прокляни этот народ. Сейчас они сильнее меня — а тогда, быть может, я смогу их разбить и выгнать вон из страны. Я ведь знаю: кого ты благословишь, тот благословен, а кого ты проклянешь, тот проклят».

7 Старейшины Моава и старейшины Мидьяна пришли к Валааму, принесли плату за чародейство и передали ему слова Балака. 8 Валаам сказал: «Останьтесь здесь на ночь, и я отвечу вам, что мне скажет Господь». Моавские вельможи остались ночевать у Валаама.

9 Бог пришел к Валааму и сказал: «Что это за люди здесь с тобой?» 10 Валаам сказал Богу: «Балак, сын Циппора, царь Моава, велел им передать мне: 11 народ пришедший из Египта заполонил всю землю. Приди и выполни мою просьбу: нашли на него проклятье. Быть может, я смогу сразиться с ним и выгнать его вон».

12 Бог ответил Валааму: «Не ходи с ними. Ты не проклянешь этот народ, ибо на нем благословение». 13 Наутро Валаам сказал послам Балака: «Возвращайтесь к себе. Господь не позволяет мне идти с вами». 14 Встали моавские вельможи, вернулись к Балаку и сказали: «Валаам отказался идти с нами».

15 Снова Балак отправил послов — еще более знатных и почтенных, чем в первый раз. 16 Они пришли к Валааму и сказали: «Так говорит Балак, сын Циппора: не откажись придти ко мне. 17 Я окажу тебе великие почести, выполню все, что ты мне скажешь. Только приди и выполни мою просьбу: нашли на этот народ проклятие».

18 Валаам ответил вельможам Балака: «Даже если бы Балак сулил мне весь свой дворец, полный серебра и золота, — все равно, ни в каком деле, ни малом, ни великом, не смог бы я преступить повелений Господа, Бога моего. 19 Но останьтесь и вы здесь на ночь — я посмотрю, что еще скажет мне Господь».

20 Ночью Бог пришел к Валааму и сказал: «Раз эти люди пришли к тебе и позвали тебя — иди с ними. Но делай только то, что Я тебе скажу». 21 Наутро Валаам встал, оседлал свою ослицу и вместе с моавскими вельможами пустился в путь.

22 Разгневался Бог, что Валаам пустился в путь, — и ангел Господа преградил ему дорогу. А Валаам ехал на ослице, и с ним было двое слуг. 23 Увидела ослица, что ангел Господа с обнаженным мечом в руке стоит на дороге — и свернула с дороги в поле. Валаам принялся бить ослицу, чтобы вернуть ее обратно на дорогу.

24 Ангел Господа встал там, где дорога сужалась между двумя виноградниками — по одну сторону там была стена и по другую сторону стена. 25 Увидела ослица ангела Господня и прижалась к стене, прижав к стене ногу Валаама. Он опять принялся бить ее.

26 Ангел Господа чуть отошел и встал в таком узком месте, где уже нельзя было свернуть ни вправо, ни влево. 27 Увидела ослица ангела Господня и опустилась под Валаамом на землю. Гнев охватил Валаама и он стал бить ослицу палкой. 28 И отверз тогда Господь уста ослицы — она сказала Валааму: «Что я сделала тебе, что ты уже третий раз принимаешься бить меня?» — 29 «Ты издеваешься надо мной! — ответил Валаам. — Был бы у меня меч, я убил бы тебя».

30 Ослица спросила Валаама: «Разве я не твоя ослица, на которой ты ездил всю жизнь? И что — была у меня привычка так вести себя с тобой?» — «Нет», — ответил Валаам.

31 И отверз тогда Бог очи Валаама — увидел Валаам ангела Господнего, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке. Склонился Валаам до земли и пал ниц.

32 Ангел Господа спросил его: «Так за что ты три раза бил ослицу? Это я вышел навстречу тебе, чтобы остановить тебя, — и мимо меня не пройти. 33 Ослица видела меня и три раза поворачивала в сторону передо мною. Если бы она не поворачивала, то ее‑то я пощадил бы — а тебя убил!»

34 И сказал Валаам ангелу Господа: «Виноват я! Не знал я, что это ты стоишь у меня на пути. Если неугодно тебе то, что я делаю, — я готов вернуться».

35 Ангел Господа ответил Валааму: «Иди с этими людьми. Но говори лишь то, что я тебе скажу». И Валаам пустился в путь с вельможами Балака.

36 Балаку сказали, что идет Валаам, и Балак пошел встречать его в Ир–Моаве, что на границе, у Арнона, на самых дальних рубежах той страны.

37 «Я посылал за тобой, — сказал Балак Валааму, — что же ты не шел? Неужели я не могу почтить тебя, как подобает?» 38 Валаам ответил Балаку: «Вот я пришел. Но что я могу сказать? Что Бог вложит в мои уста, то я и скажу».

39 И пошел Валаам с Балаком в Кирья́т–Хуцо́т. 40 Балак велел зарезать быков и овец и позвал Валаама, а также вельмож, что сопровождали его. 41 А на следующее утро Балак отвел Валаама в Бамо́т–Ба́ал; и оттуда Валаам увидел небольшую часть израильского стана[117].

23

Валаам сказал Балаку: «Воздвигни здесь для меня семь жертвенников, приготовь для жертвоприношения семь быков и семь баранов». 2 Балак сделал, как сказал ему Валаам. На каждом жертвеннике Балак и Валаам принесли в жертву по быку и по барану, 3 и Валаам сказал Балаку: «Стой рядом с принесенными тобой жертвами всесожжения. А я отойду и, быть может, Господь выйдет мне навстречу. Что Он откроет мне, то я и возвещу тебе».

Он отошел на голый холм, 4 и там встретил его Бог. Валаам сказал ему: «Семь жертвенников я воздвиг, на каждом принес в жертву по быку и по барану». 5 И Господь вложил слова в уста Валаама. «Возвращайся к Балаку и возвести ему это», — сказал он Валааму.

6 Валаам вернулся к Балаку — тот, вместе со всеми вельможами Моава, стоял возле принесенных им жертв всесожжения. 7 И возвестил Валаам слово свое: «Из страны арамеев привел меня Балак, царь Моава привел меня с восточных гор: „Приди, по просьбе моей прокляни Иа́кова; приди и наведи проклятье на Израиль". 8 Как могу я проклясть? Не проклинает его Бог! Как проклятье наведу? Господь проклятье не наводит! 9 Со скалистых вершин я вижу его, с холмов я на него смотрю: вижу народ, что живет, не тревожимый никем, не причисляет себя к числу народов.10 Людей Иакова считать — все равно, что песок. Израильтян пересчитывать — все равно, что пыль. Кончиной праведника да будет кончина моя: мое потомство да будет таким, как этот народ!»

11 «Что ты делаешь со мной? — спросил Балак Валаама. Я позвал тебя проклясть моих врагов, а ты благословляешь их». 12 Валаам ответил: «Что Господь вложил в мои уста, то я и должен сказать, в точности».

13 Балак сказал: «Пойдем со мной в другое место. Оттуда ты увидишь их — но только самый край их стана, а не всех. Прокляни их оттуда, выполни мою просьбу». 14 Он повел его на Поле Дозорных, что у вершины Фасги, построил там семь жертвенников и на каждом принес в жертву по быку и по барану.

15 Валаам сказал Балаку: «Стой здесь, рядом с принесенными тобой жертвами всесожжения. А я пойду туда, на встречу к Нему». 16 И встретил Господь Валаама, и вложил слова в его уста. «Возвращайся к Балаку и возвести ему это», — сказал Он Валааму.

17 Валаам вернулся к Балаку — тот стоял возле принесенных им жертв всесожжения, а рядом с ним стояли вельможи Моава. Балак спросил: «Что сказал Господь?»

18 И возвестил Валаам слово свое: «Встань и слушай, Балак, внимай мне, Циппоров сын. 19 Бог не человек — не солжет; не как люди Он — не передумает. Неужели скажет Он и не сделает? Пообещает и не выполнит? 20 Я был избран, чтобы благословить: благословил Он — и не мне отменять! 21 Нет, не видно у Иакова беды! У Израиля — несчастья не видно! С этим народом — его Бог, Господь, они приветствуют Его как Царя. 22 У Бога, что их вывел из Египта, мощь — как рога дикого быка!

23 Не сыскать против Иакова гаданья, предсказаний не сыскать против Израиля. Так говорят об Иакове — Израиле: „Смотри, что делает Бог!"24 Словно лев встает этот народ, словно лев вздымается он, не успокоится, добычи не вкусив и не насытившись кровью убитых!»

25 После этого Балак сказал Валааму: «Давай, ты не будешь ни проклинать их, ни благословлять!» 26 Но Валаам ответил Балаку: «Разве я тебе не говорил, что буду делать все, что мне скажет Господь?»

27 Балак сказал ему: «Я отведу тебя в другое место. Быть может, Богу будет угодно, чтобы ты выполнил мою просьбу и проклял их оттуда…» 28 И Балак отвел Валаама на вершину Пебра, что возвышается над пустыней.

29 Валаам сказал Балаку: «Воздвигни здесь для меня семь жертвенников, приготовь для жертвоприношения семь быков и семь баранов». 30 Балак сделал, как сказал ему Валаам, и на каждом жертвеннике принес в жертву по быку и по барану.

24

А Валаам, увидев, что Господу угодно благословить Израиль, уже не пошел, как прежде, искать знамений. Он повернулся лицом к пустыне, 2 и посмотрел, и увидел сынов Израилевых, расположившихся там племя за племенем. Тогда охватил его дух Божий 3 и произнес он слово свое: «Говорит Валаам, сын Беоров, говорит тот, чье око отверсто, 4 кто слышит слова Бога и виденья Всесильного зрит: он наземь пал, обнажено его око. 5 Как прекрасны шатры твои, Иаков, и жилища твои, Израиль! 6 Распростерты, как зелень в долинах, словно сады у реки, как алоэ, что Господь посадил, как кедры, что у ручья:7 влага капает с их ветвей, семя их — у многоводного потока.

Их царь возвысится превыше Ага́га, великим будет царство его! 8 У Бога, что их вывел из Египта, мощь — как рога дикого быка!

Он пожирать будет враждебные народы, крушить их кости, ломать их стрелы. 9 Словно лев он склонился, на землю лег — кто осмелится льва потревожить?

Кто тебя благословит, благословен; а кто тебя проклянет, проклят».

10 Разгневался Балак на Валаама, ударил рука об руку в негодовании и сказал: «Я позвал тебя проклясть моих врагов, а ты их благословляешь — вот уже третий раз! 11 Убирайся, беги домой! Я думал было почтить и вознаградить тебя, но вот — Господь лишил тебя права получить эти почести». 12 И ответил Валаам Балаку: «Разве я не предупреждал послов, которых ты присылал ко мне? Я говорил: 13 „Даже если бы Балак сулил мне весь свой дворец, наполненный серебром и золотом, все равно не смог бы я преступить повелений Господа — ни добро сделать, ни зло сделать по собственному произволу. Что скажет Господь, то я и буду говорить". 14 Я возвращаюсь в свою страну. А ты подойди, и я тебе возвещу, что сделает в грядущем этот народ с твоим народом».

15 И произнес он слово свое: «Говорит Валаам, сын Беоров, говорит тот, чье око отверсто, 16 кто слышит слова Бога, кому открыто Всевышнего знанье, кто виденья Всесильного зрит: он наземь пал, обнажено его око.

17 Я вижу то, чего еще нет, вижу то, что еще вдали! Вот восходит звезда из Иакова, жезл вздымается из Израиля, — раздробит он виски Моаву, разобьет темя всем сынам Ше́та. 18 Завоеван будет Эдом, под пятой врагов будет Сеи́р, — а Израиль явит силу свою, 19 а Иаков — их одолеет, добьет тех, кто остался в Ире!»

20 Посмотрел Валаам на амалекитян и произнес слово свое: «Первый из народов Амале́к, но ждет конец его — гибель навеки!»

21 Посмотрел Валаам на каинитов и произнес слово свое: «Крепко жилище твое, и гнездо твое на скале; 22 но в запустенье Ка́ин придет, когда Ашшу́р поведет тебя в плен».

23 И произнес Валаам слово свое: «О, кто останется в живых после содеянного Богом! 24 Вот корабли из страны китте́ев[118] — покорят они Ашшур, покорят Заречье[119]. Но и они погибнут навеки».

25 И пошел Валаам к себе на родину, а Балак к себе.

25

Когда сыны Израилевы стояли в Шитти́ме, народ стал развратничать с моавитя́нками, 2 а те позвали их участвовать в жертвоприношениях своему богу. Народ ел жертвенное мясо и поклонялся их богу.3 Израиль стал поклоняться Ваа́лу Пео́рскому[120] — и разгорелся гнев Господа на Израиль.

4 Господь сказал Моисею: «Возьми всех предводителей народа и распни их на солнце, чтобы умилостивить Господа. Тогда прекратится гнев Господа на Израиль».

5 Моисей велел вождям Израиля: «Пусть каждый из вас сам убьет тех из своих людей, кому полюбился Ваал Пеорский!»

6 В это время один из сынов Израилевых привел к своим родичам мидьянитянку — прямо на глазах у Моисея и всей общины сынов Израилевых, плакавших перед входом в Шатер Встречи. 7 Увидев это, Пинеха́с, сын Элеазара, внук священника Аарона, покинул собрание общины, взял копье, 8 проследовал за тем израильтянином в палатку — и там пронзил их обоих копьем, и израильтянина, и женщину, прямо в палатке. И мор среди сынов Израилевых тотчас прекратился. 9 (А всего от мора погибло двадцать четыре тысячи человек.)

10 Господь сказал Моисею: 11 «Пинехас, сын Элеазара, сына священника Аарона, отвел Мой гнев от сынов Израилевых. Он отомстил за оскорбления, Мне нанесенные, и Я не уничтожил сынов Израилевых в ярости Своей. 12 Объяви: Я заключаю с Пинехасом договор, несущий ему благоденствие, 13 и по этому договору он и его потомки навеки получают священническое звание, — ибо Пинехас отомстил за оскорбления, нанесенные Богу его и искупил вину сынов Израилевых».

14 Израильтянина, убитого вместе с мидьянитянкой, звали Зимри́, сын Салу́; он был главой одного из родов племени Симеона. 15 А убитую мидьянитянку звали Козби́, дочь Цу́ра. Цур был предводителем одного из мидьянских родов.

16 Господь сказал Моисею: 17 «Будьте врагами мидьянитян, истребляйте их! 18 Ведь и они поступают с вами как враги. Они вам подстроили и Пео́рскую ловушку, и ловушку с Козби, дочерью мидьянского вождя, — их соплеменницей, убитой во время пеорского мора!»

26

После того как мор закончился, Господь сказал Моисею и Элеазару, сыну священника Аарона: 2 «Сделайте перепись всей общины сынов Израилевых, по родам, — всех от двадцати лет и старше, способных носить оружие».

3 На Моавской равнине, у Иордана, напротив Иерихона, Моисей и священник Элеазар сделали перепись 4 людей от двадцати лет и старше, — как и повелел Господь Моисею.

Вот сыны Израилевы, ушедшие из Египта.

5 Рувим, первенец Израиля. Потомки Рувима: от Ено́ха — род Еноха, от Паллу́ — род Паллу, 6 от Хецро́на — род Хецрона, от Карми́ — род Карми. 7 Это роды потомков Рувима; в списки было внесено сорок три тысячи семьсот тридцать человек.

8 Сын Паллу — Элиа́в. 9 Сыновья Элиава: Немуэ́л, Дата́н и Авира́м. (Это те самые Датан и Авирам, из числа самых уважаемых людей общины, которые вместе с Кореем и его сообщниками восстали против Моисея и Аарона — восстали против Господа! 10 Раскрыла тогда земля свой зев и поглотила их; вместе с Кореем погибли и все его сообщники. Двести пятьдесят человек уничтожил огонь — как знамение и предупреждение.11 Однако сыновья Корея не погибли.)

12 Потомки Симеона, по родам: от Немуэ́ла — род Немуэла, от Ями́на — род Ямина, от Яхи́на — род Яхина, 13 от Зе́раха — род Зераха, от Сау́ла — род Саула. 14 Это роды потомков Симеона — двадцать две тысячи двести человек.

15 Потомки Гада, по родам: от Цефона — род Цефона, от Хагги́ — род Хагги, от Шуни́ — род Шуни, 16 от Озни́ — род Озни, от Эри́ — род Эри, 17 от Аро́да — род Арода, от Арели́ — род Арели. 18 Это роды потомков Гада; в списки было внесено сорок тысяч пятьсот человек.

19 Сыновья Иуды: Эр и Она́н (оба умерли в Ханаане). 20 Потомки Иуды, по родам: от Шелы́ — род Шелы, от Па́реца — род Пареца, от За́раха — род Зараха. 21 Потомки Пареца: от Хецрбна — род Хецрона, от Хаму́ла — род Хамула. 22 Это роды потомков Иуды; в списки было внесено семьдесят шесть тысяч пятьсот человек.

23 Потомки Иссахара, по родам: от Толы́ — род Толы, от Пуввы́ — род Пуввы, 24 от Яшу́ва — род Яшува, от Шимро́на — род Шимрона. 25 Это роды потомков Иссахара; в списки было внесено шестьдесят четыре тысячи триста человек.

26 Потомки Завулона, по родам: от Се́реда — род Середа, от Эло́на — род Элона, от Яхлеэ́ла — род Яхлеэла. 27 Это роды потомков Завулона; в списки было внесено шестьдесят тысяч пятьсот человек.

28 Потомки Иосифа (Манассии и Ефрема), по родам: 29 Потомки Манассии: от Махи́ра — род Махира. У Махира был сын Галаа́д: от Галаада — род Галаада. 30 Вот потомки Галаада: Иэ́зер, род Иэзера, от Хе́лека — род Хелека, 31 Асриэ́л, род Асриэла, Ше́хем, род Шехема, 32 Шемида́, род Шемиды, Хе́фер, род Хефера. 33 У Целофха́да, сына Хефера, не было сыновей, а только дочери. Имена дочерей Целофхада: Махла́, Ноа́, Хогла́, Милька́ и Тирца́. 34 Это роды потомков Манассии; в списки было внесено пятьдесят две тысячи семьсот человек. 35 Потомки Ефрема, по родам: от Шуте́лаха — род Шутелаха, от Бе́хера — род Бехера, от Та́хана — род Тахана. 36 Вот потомки Шутелаха: от Эра́на — род Эрана. 37 Это роды потомков Ефрема; в списки было внесено тридцать две тысячи пятьсот человек. Таковы потомки Иосифа, по родам.

38 Потомки Вениамина, по родам: от Бе́лы род Белы, от Ашбе́ла — род Ашбела, от Ахира́ма — род Ахирама, 39 от Шефуфа́ма — род Шефуфама, от Хуфа́ма — род Хуфама. 40 У Белы были сыновья Ард и Наама́н: от Арда — род Арда, от Наамана — род Наамана. 41 Это потомки Вениамина, по родам; в списки было внесено сорок пять тысяч шестьсот человек.

42 Потомки Дана, по родам: от Шуха́ма — род Шухама. Это роды потомков Дана. 43 Всего в родах потомков Шухама было записано шестьдесят четыре тысячи четыреста человек.

44 Потомки Асира, по родам: от Имны́ — род Имны, от Ишви́ — род Ишви, от Берии́ — род Берии. 45 Потомки Берии: от Хе́вера — род Хевера, от Малкиэ́ла — род Малкиэла. 46 А дочь Асира звали Се́рах. 47 Это роды потомков Асира; в списки было внесено пятьдесят три тысячи четыреста человек.

48 Потомки Неффалима, по родам: от Яхцеэ́ла — род Яхцеэла, от Гуни́ — род Гуни, 49 от Ие́цера — род Иецера, от Шилле́ма — род Шиллема. 50 Это роды потомков Неффалима; в списки было внесено сорок пять тысяч четыреста человек.

51 Таковы итоги переписи сынов Израилевых: шестьсот одна тысяча семьсот тридцать человек.

52 Господь сказал Моисею: 53 «Земля должна быть роздана им во владение, по числу людей: 54 многочисленным племенам дай большие наделы, малочисленным — малые наделы. Пусть каждое племя получит надел в соответствии с числом людей, по списку.

55 Землю же следует распределять по жребию; на каждое племя по наделу.

56 И большие, и малые племена должны получать наделы по жребию».

57 Вот итоги переписи потомков Левия, по родам: от Гершо́на — род Гершона, от Кеха́та — род Кехата, от Мерари́ — род Мерари.

58 (Роды потомков Левия: род Ливни́, род Хеврона, род Махли́, род Муши́, род Корея.)

У Кехата был сын Амра́м. 59 Жену Амрама звали Иохе́вед, дочь Левия (она родилась у Левия в Египте). Иохе́вед родила Амраму Аарона, Моисея и их сестру Мирья́м.60 У Аарона были сыновья: Нада́в и Авиу́д, Элеаза́р и Итама́р. 61 Надав и Авиуд погибли, когда принесли Господу чуждый огонь.

62 Всего в список было внесено двадцать три тысячи левитов мужского пола в возрасте старше месяца. Они не были включены в списки сынов Израилевых, потому что, в отличие от остальных сынов Израилевых, не должны были получить надела.

63 Таков был список сынов Израилевых, составленный Моисеем и священником Элеазаром на Моавской равнине, у Иордана, напротив Иерихона. 64 В нем не осталось никого из списка, составленного Моисеем и священником Аароном в Синайской пустыне: 65 ведь Господь сказал о всех тех людях, что они умрут в пустыне, — и вот, никого из них не осталось в живых, кроме Кале́ва, сына Иефунне́, и Иисуса Навина.

27

Пришли дочери Целофха́да, который был сыном Хе́фера, сына Галаа́да, сына Махи́ра, сына Манассии — он был из рода Манассии, сына Иосифа. Дочерей Целофхада звали Махла́, Ноа́, Хогла́, Милька́ и Тирца́. 2 Они стали у входа в Шатер Встречи, перед Моисеем, священником Элеазаром, вождями и всей общиной, и сказали: 3 «Наш отец умер в пустыне, за свои грехи. Но он не принадлежал к сообщникам Корея, бунтовавшим против Господа. Сыновей у него не было. 4 Так неужели никто в нашем роду не унаследует имя нашего отца[121] — лишь потому, что у него не было сыновей? Дай нам землю наравне с родичами нашего отца![122]»

5 Моисей передал Господу их просьбу. 6 И Господь сказал Моисею: 7 «Правильно говорят дочери Целофхада. Дай им земельный надел наравне с родичами их отца, — пусть перейдет к ним надел отца. 8 И скажи сынам Израилевым: если кто‑нибудь из вас умрет, не оставив сына, то отдайте его надел дочери. 9 Если у него нет и дочери, отдайте надел его братьям. 10 Если у него нет братьев, отдайте надел братьям его отца. 11 Если у его отца не было братьев, отдайте надел ближайшему кровному родственнику — пусть земля отойдет к нему. Это должно быть для сынов Израилевых законом, так повелел Господь Моисею».

12 Господь сказал Моисею: «Взойди на горы Авари́м и окинь взглядом страну, которую Я отдаю сынам Израилевым. 13 Ты посмотришь на эту страну и отойдешь к предкам своим, как отошел к предкам твой брат Аарон. 14 Ибо в пустыне Цин, когда община возроптала, вы ослушались Меня — там, при источнике вы не явили им Мою святость[123]». (Это был источник Мерива́т–Каде́ш в пустыне Цин.)

15 Моисей сказал Господу: 16 «Пусть Господь, Бог, дающий дыхание всему живому, поставит над общиной человека, 17 который возглавит их в походе и при возвращении из похода, поведет их за собой и приведет назад. Пусть община Господня не будет как стадо без пастуха!»

18 Господь сказал Моисею: «Позови Иисуса Навина — человека, в котором дух, — и возложи на него руку. 19 Вели ему стать перед священником Элеазаром и перед всей общиной и у всех на глазах передай ему полномочия. 20 Передай ему часть своей власти, чтобы вся община сынов Израилевых слушалась его. 21 Он будет подходить к священнику Элеазару, и тот будет вопрошать для него Господа через ури́м. По указанию Господа они будут выступать в поход и по Его указанию возвращаться — Иисус и все сыны Израилевы, вся община».

22 Моисей сделал так, как велел ему Господь: позвал Иисуса, поставил его перед священником Элеазаром и перед всей общиной, 23 возложил на него руки и передал ему полномочия. Так повелел Господь через Моисея.

28

Господь сказал Моисею: 2 «Вели сынам Израилевым следить за тем, чтобы они в назначенные дни[124] совершали Мне приношение — приносили дары, угощение для Меня, благоуханный дым, приятный Мне.

3 Скажи им: вот дары, которые вы должны приносить Господу. Каждый день — два годовалых ягненка без изъянов (это регулярное всесожжение: 4 одного ягненка приноси в жертву утром, а другого вечером) 5 и хлебное приношение: одна десятая эфы пшеничной муки, которая смочена четвертью ги́на вручную приготовленного оливкового масла. 6 Таково регулярное всесожжение, учрежденное на горе Синай, это дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему. 7 К этому полагается возлияние — четверть гина на каждого ягненка; возливай в святилище хмельное для Господа! 8 Второго ягненка приноси в жертву вечером, с таким же хлебным приношением и таким же возлиянием, как и утром; это дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему.

9 В субботу — два годовалых ягненка без изъянов и хлебное приношение: две десятых эфы пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом, с возлиянием. 10 Это — субботнее всесожжение, совершаемое по субботам вдобавок к регулярному всесожжению, с возлиянием.

11 В новолуние приносите Господу жертву всесожжения — двух быков, одного барана и семь годовалых ягнят без изъянов. 12 И хлебное приношение: на каждого быка — три десятых эфы пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом, на барана — две десятых эфы пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом, 13 а на каждого ягненка — одна десятая эфы пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом. Это — всесожжение, дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему. 14 И возлияние: полги́на вина на быка, треть гина на барана и четверть гина на каждого ягненка. Таково всесожжение, совершаемое по новолуниям, в каждое из новолуний года. 15 Сверх регулярного всесожжения, закалывайте козла как очистительную жертву Господу, с возлиянием.

16 В четырнадцатый день первого месяца — Пасха Господня. 17 В пятнадцатый день этого месяца — Праздник. Семь дней ешьте пресный хлеб. 18 Первый день да будет священным — не делайте в этот день никакой работы. 19 Приносите Господу дар, жертву всесожжения — двух быков, одного барана и семь годовалых ягнят; все они должны быть без изъянов. 20 Сопровождайте это хлебным приношением из пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом: три десятых эфы на каждого быка, две десятых эфы на барана 21 и по одной десятой эфы на каждого из семи ягнят. 22 Кроме того, закалывайте козла как очистительную жертву, для вашего искупления. 23 Все эти жертвы должны прибавляться к регулярному утреннему всесожжению. 24 Совершайте такие жертвоприношения каждый день, все эти семь дней, вдобавок к регулярному всесожжению, с возлиянием. Это дар, угощение для Господа, благоуханный дым, приятный Ему. 25 А седьмой день да будет для вас священным — не делайте в этот день никакой работы.

26 День первого урожая, когда вы совершаете хлебное приношение Господу из нового урожая[125], — праздник Недель — да будет для вас священным; не делайте в этот день никакой работы. 27 Принесите в жертву двух быков, одного барана и семь годовалых ягнят — как всесожжение, благоуханный дым, приятный Господу. 28 Сопровождайте это хлебным приношением из пшеничной муки, смоченной оливковым маслом: три десятых эфы на каждого быка, две десятых эфы на барана 29 и по одной десятой эфы на каждого из семи ягнят. 30 Кроме того, принесите в жертву козла, для вашего искупления. 31 Эти жертвы должны прибавляться к регулярному всесожжению и хлебному приношению, с возлияниями. Жертвенные животные должны быть без изъянов.

29

Первый день седьмого месяца[126] да будет для вас священным — не делайте никакой работы. Это день, когда трубят в трубы. 2 Принесите в жертву быка, барана и семь годовалых ягнят без изъянов — как всесожжение, как благоуханный дым, приятный Господу. 3 Сопровождайте жертвоприношение хлебным приношением из пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом: три десятых эфы на быка, две десятых эфы на барана 4 и по одной десятой эфы на каждого из семи ягнят. 5 Кроме того, принесите в жертву козла — как очистительную жертву, для вашего искупления. 6 Эти жертвы должны прибавляться к жертвам, положенным в новолуния, и к регулярным всесожжениям, с хлебными приношениями и возлияниями. Это дар Господу, благоуханный дым, приятный Ему.

7 Десятый день седьмого месяца да будет для вас священным — поститесь и не делайте в этот день никакой работы. 8 Принесите в жертву быка, барана и семь годовалых ягнят — как всесожжение Господу, как благоуханный дым, приятный Ему; жертвенные животные должны быть без изъянов. 9 Сделайте также хлебное приношение из пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом: три десятых эфы на быка, две десятых эфы на барана 10 и по одной десятой эфы на каждого из семи ягнят. 11 Кроме того, принесите в жертву козла — как очистительную жертву. Эти жертвы должны прибавляться к очистительным жертвам Дня Очищения и к регулярным всесожжениям, с их хлебными приношениями и возлияниями.

12 Пятнадцатый день седьмого месяца[127] да будет для вас священным — не делайте в этот день никакой работы. Семь дней справляйте праздник Господень.13 Принесите в жертву тринадцать быков, двух баранов и четырнадцать годовалых ягнят — как всесожжение, как дар Господу, как благоуханный дым, приятный Ему; жертвенные животные должны быть без изъянов. 14 Сопровождайте жертвоприношение хлебным приношением из пшеничной муки, которая смочена оливковым маслом: по три десятых эфы на каждого из тринадцати быков, по две десятых эфы на каждого из двух баранов 15 и по одной десятой эфы на каждого из четырнадцати ягнят. 16 Кроме того, принесите в жертву козла — как очистительную жертву. Эти жертвы должны прибавляться к регулярным всесожжениям с хлебным приношением и возлиянием.

17 Во второй день: двенадцать быков, два барана и четырнадцать годовалых ягнят без изъянов. 18 Жертвоприношение быков, баранов и ягнят должно сопровождаться положенным хлебным приношением и возлиянием — в соответствии с числом жертвенных животных. 19 И козел — очистительная жертва. Эти жертвы должны прибавляться к регулярным всесожжениям с хлебным приношением и возлиянием.

20 В третий день: одиннадцать быков, два барана и четырнадцать годовалых ягнят без изъянов. 21 Жертвоприношение быков, баранов и ягнят должно сопровождаться положенным хлебным приношением и возлиянием — в соответствии с числом жертвенных животных. 22 И козел — очистительная жертва. Эти жертвы должны прибавляться к регулярным всесожжениям с хлебным приношением и возлиянием.

23 В четвертый день: десять быков, два барана и четырнадцать годовалых ягнят без изъянов. 24 Жертвоприношение быков, баранов и ягнят должно сопровождаться положенным хлебным приношением и возлиянием — в соответствии с числом жертвенных животных. 25 И козел — очистительная жертва. Эти жертвы должны прибавляться к регулярным всесожжениям с хлебным приношением и возлиянием.

26 В пятый день: девять быков, два барана и четырнадцать годовалых ягнят без изъянов. 27 Жертвоприношение быков, баранов и ягнят должно сопровождаться положенным хлебным приношением и возлиянием — в соответствии с числом жертвенных животных. 28 И козел — очистительная жертва. Эти жертвы должны прибавляться к регулярным всесожжениям с хлебным приношением и возлиянием.

29 В шестой день: восемь быков, два барана и четырнадцать годовалых ягнят без изъянов. 30 Жертвоприношение быков, баранов и ягнят должно сопровождаться положенным хлебным приношением и возлиянием — в соответствии с числом жертвенных животных. 31 И козел — очистительная жертва. Эти жертвы должны прибавляться к регулярным всесожжениям с хлебным приношением и возлиянием.

32 В седьмой день: семь быков, два барана и четырнадцать годовалых ягнят без изъянов. 33 Жертвоприношение быков, баранов и ягнят должно сопровождаться положенным хлебным приношением и возлиянием — в соответствии с числом жертвенных животных. 34 И козел — очистительная жертва. Эти жертвы должны прибавляться к регулярным всесожжениям с хлебным приношением и возлиянием.

35 Восьмой день — завершающий день праздника; не делайте в этот день никакой работы. 36 Принесите в жертву быка, барана и семь годовалых ягнят без изъянов — как всесожжение, как дар Господу и благоуханный дым, приятный Ему. 37 Жертвоприношение быков, баранов и ягнят должно сопровождаться положенным хлебным приношением и возлиянием — в соответствии с числом жертвенных животных. 38 И козел — очистительная жертва. Эти жертвы должны прибавляться к регулярным всесожжениям с хлебным приношением и возлиянием.

39 Приносите все эти жертвы Господу в назначенные дни — помимо ваших жертв по обету и добровольных жертв, будь то всесожжение, хлебное приношение, возлияние или пиршественная жертва».

30

И Моисей передал сынам Израилевым все, что повелел ему Господь.

2 Моисей сказал главам племен Израиля: «Вот что повелевает Господь. 3 Если мужчина дал обет Господу или же, поклявшись, взял на себя обязательство, он не должен нарушать свое слово — пусть исполнит все, что пообещал.

4 Если женщина, живущая, пока она не замужем, в доме отца, дала обет Господу или взяла на себя обязательство, 5 а отец, узнав о ее обете или взятом ею обязательстве, промолчал, то любой ее обет или взятое ею обязательство сохраняет силу. 6 Но если отец, узнав, запретил ей, то любой ее обет или взятое ею обязательство теряет силу. Господь простит ее, ибо это отец запретил ей.

7Если женщина вышла замуж, будучи связанной обетом или необдуманно взятым обязательством, 8 а ее муж, узнав об этом, промолчал, то ее обет или взятое ею обязательство сохраняет силу. 9 Если же ее муж, узнав, запретил ей, то этим он отменил ее обет или необдуманно взятое ею обязательство. Господь простит ее.

10 Всякий обет, данный вдовою или разведенной, всякое обязательство, какое она на себя взяла, сохраняет силу.

11 Если женщина, живя в доме мужа, дала обет или же, поклявшись, взяла на себя обязательство, 12 а муж, узнав об этом, промолчал и не запретил ей, то любой ее обет или взятое ею обязательство сохраняет силу. 13 Но если муж, узнав, отменил ее обещание, то это обещание — обет или обязательство — теряет силу. Это обещание было отменено ее мужем, и Господь простит ее.

14 Любой обет, любая клятва смирять себя, которую дала жена, должны быть подтверждены либо отменены ее мужем. 15 Если муж ничего не сказал ей в течение дня, то этим он подтвердил ее обет или обязательство — подтвердил тем, что узнал, но промолчал. 16 Если муж отменит ее обещание позднее, то он в ответе за неисполнение обещанного».

17 Таковы предписания, которые Господь дал Моисею. Это предписания для мужа и жены, а также для отца и дочери, живущей, пока не замужем, в доме отца.

31

Господь сказал Моисею: 2 «Отомсти мидьянитянам за их преступления перед сынами Израилевыми, а потом отойдешь к предкам своим».

3 Моисей сказал народу: «Соберите воинов для похода. Пусть они идут на мидьянитян и свершат мщение Господне[128] над Мидьяном. 4 Отправьте в поход по тысяче воинов от каждого из племен Израиля».

5 И отобрали средь тысячных отрядов израильских двенадцать тысяч воинов — по тысяче от каждого племени.6 Моисей отправил их в поход, по тысяче от каждого племени, под руководством священника Пинеха́са, сына Элеазара, со священной утварью и сигнальными трубами. 7Они напали на мидьянитян, как повелел Господь Моисею, и перебили всех мужчин этого племени. 8 Они убили пять мидьянских царей — Эви́, Ре́кема, Цу́ра, Ху́ра и Ре́ву — и сразили мечом Валаама, сына Бео́ра.

9 Сыны Израилевы захватили в Мидьяне женщин, малых детей, и весь скот, и все стада; все их имущество они разграбили, 10 а все города, в которых жили мидьянитяне, и все их становья сожгли. 11 Они забрали всю добычу, все захваченное, и людей, и скот, 12 и привели пленников, вместе со всем захваченным, со всей добычей, к Моисею, священнику Элеазару и общине сынов Израилевых в свой стан, что находился на Моавской равнине, у Иордана, напротив Иерихона.

13 Моисей, священник Элеазар и все вожди общины вышли из стана навстречу войску. 14 Моисей был в гневе на возвращающихся из похода военачальников, начальников тысячных отрядов и начальников сотен. 15 Он сказал им: «Вы оставили всех женщин в живых? 16 А ведь это именно они, по подсказке Валаама, склонили сынов Израилевых к преступлению против Господа, к пеорскому отступничеству, и в общине Господней начался мор. 17 Убейте всех мальчиков и убейте всех женщин, которые познали мужчину! 18 А девиц, еще не познавших мужчину, оставьте в живых, для себя. 19 Сами семь дней оставайтесь вне стана. И вы сами, и ваши пленные — все, кто убил человека или прикоснулся к убитому, должны пройти очищение, на третий день и на седьмой день[129]. 20 Очищению подлежит также всякая одежда, любая вещь из кожи или козьей шерсти и любая деревянная вещь».

21 Священник Элеазар сказал воинам, участникам сражений: «Вот правило, которое Господь предписал Моисею: 22 золото и серебро, медь и железо, олово и свинец — 23 все, что выдерживает огонь, — очистите огнем и промойте водой очищения[130]. Тогда оно станет чистым. То, что не выдержит огня, очищайте водой. 24 На седьмой день постирайте свою одежду — и станете чисты. Тогда вы сможете войти в стан».

25 Господь сказал Моисею: 26 «Вместе со священником Элеазаром и главами родов общины пересчитай захваченных людей и скот. 27 Раздели добычу на две равные части — для воинов, ходивших в поход, и для остальной общины. 28 Собери дань для Господа. Из доли воинов, ходивших в поход, следует взять по одному человеку, быку, ослу или барану из каждых пятисот. 29 Возьми это из их доли и отдай священнику Элеазару как подношение Господу. 30 А из доли остальных сынов Израилевых возьми по одному человеку, быку, ослу или барану из каждых пятидесяти — и отдай левитам, хранителям скинии Господней».

31 Моисей и священник Элеазар сделали так, как повелел Господь Моисею. 32 Добыча — то, что осталось от захваченного воинами — составляла шестьсот семьдесят пять тысяч голов мелкого скота, 33 семьдесят две тысячи голов крупного скота, 34 шестьдесят одну тысячу ослов 35 и тридцать две тысячи пленниц — девушек, еще не познавших мужчину.

36 Доля ходивших в поход (половина всей добычи) составила триста тридцать семь тысяч пятьсот голов мелкого скота 37 (из них шестьсот семьдесят пять голов — дань Господу), 38 тридцать шесть тысяч голов крупного скота (из них семьдесят две головы — дань Господу), 39 тридцать тысяч пятьсот ослов (из них шестьдесят один — дань Господу) 40 и шестнадцать тысяч пленниц (из них тридцать две — дань Господу). 41 Эту дань — подношения Господу — Моисей передал священнику Элеазару, как и повелел Моисею Господь.

42 Доля же остальных сынов Израилевых (то, что Моисей забрал для них у участников похода, 43 доля общины) составила триста тридцать семь тысяч пятьсот голов мелкого скота, 44 тридцать шесть тысяч голов крупного скота, 45 тридцать тысяч пятьсот ослов 46 и шестнадцать тысяч пленниц. 47 Из доли сынов Израилевых Моисей взял по одной пленнице и по одному животному из каждых пятидесяти — и отдал левитам, хранителям скинии Господней, как и повелел Моисею Господь.

48 К Моисею пришли военачальники, начальники тысячных отрядов и начальники сотен. 49 Они сказали Моисею: «Мы, рабы твои, пересчитали своих воинов: пропавших нет. 50 И вот наше приношение Господу, в выкуп за нашу жизнь — добытое нами золото: застежки, браслеты, кольца, серьги и ожерелья».

51 Моисей и священник Элеазар приняли у них золото — все эти золотые вещи. 52 Все золото, которое начальники тысячных отрядов и начальники сотен принесли в дар Господу, весило шестнадцать тысяч семьсот пятьдесят шекелей. 53 (Воины же оставили свою добычу себе.) 54 Приняв золото от начальников тысячных отрядов и начальников сотен, Моисей и священник Элеазар отнесли его в Шатер Встречи — там оно будет напоминанием о сынах Израилевых перед Господом.

32

У потомков Рувима и потомков Гада было очень много скота. Увидев, что область Язе́ра и область Галаа́да — это хорошие пастбища для скота, 2 потомки Гада и потомки Рувима пришли к Моисею, священнику Элеазару и вождям общины и сказали: 3 «Атаро́т, Диво́н, Язер, Нимра́, Хешбо́н, Эльале́, Сева́м, Нево́ и Бео́н — 4 земля, которую Господь покорил для общины Израиля, — это хорошие пастбища для скота. А мы, рабы твои, пасем скот». 5 Они сказали: «Окажи милость, пусть эта земля будет отдана нам, рабам твоим. Не веди нас за Иордан».

6 Но Моисей сказал потомкам Гада и потомкам Рувима: «Неужели ваши братья пойдут воевать, а вы останетесь здесь? 7 Зачем вы хотите смутить сынов Израилевых, чтобы они не шли в страну, которую Господь отдает им? 8 Так поступили ваши отцы, когда я послал их из Каде́ш–Барне́а осмотреть эту страну. 9 Они дошли до долины Эшко́л и осмотрели страну, а потом стали смущать сынов Израилевых, чтобы они не шли в страну, которую Господь отдает им. 10 Тогда разгорелся гнев Господа, и Он поклялся: 11 „Никто из тех, кто вышел из Египта, из тех, кто старше двадцати, из тех, что изменили Мне, не увидит землю, которую Я поклялся отдать Авраа́му, Исаа́ку и Иакову, — 12 никто, кроме Кале́ва, сына Иефунне́, кениззе́я, и Иисуса Навина, которые остались верны Господу". 13 И разгорелся гнев Господа на сынов Израилевых, и Он заставил их сорок лет блуждать по пустыне, пока не умерло все поколение тех, кто совершил дело, ненавистное Господу. 14 А теперь вы делаете то же, что и ваши отцы, — вы, порождение грешников, хотите опять навлечь на Израиль гнев Господа! 15 Если вы отвернетесь от Господа, Он снова оставит сынов Израилевых в пустыне — вы погубите весь народ!»

16 Тогда, представ пред Моисеем, они сказали: «Мы построим здесь загоны для наших стад и города для наших детей, 17 а сами пойдем в боевом строю в первых рядах сынов Израилевых — и приведем их на их землю. Дети наши останутся в укрепленных городах, где они будут защищены от местных жителей, 18 а мы не вернемся домой, пока каждый из сынов Израилевых не получит свой надел. 19 Мы не станем брать себе надела вместе с ними — по ту сторону Иордана, ибо наши наделы — здесь, к востоку от Иордана».

20 Моисей им ответил: «Если вы сделаете так, как сказали, если пойдете перед Господом на битву, 21 если все ваши воины пойдут за Иордан перед Господом и будут сражаться, пока Он не отберет землю у Своих врагов, 22 пока страна не покорится Господу, — тогда вы, вернувшись, будете неповинны пред Господом и пред Израилем, тогда земля эта будет в глазах Господа вашим владением. 23 А если вы не сделаете так, то согрешите против Господа — и знайте: ваш грех вас настигнет! 24 Так что постройте города для детей ваших и загоны для ваших стад — и исполняйте обещанное».

"Потомки Гада и потомки Рувима сказали Моисею: «Мы, рабы твои, сделаем, как велит господин наш. 26 Наши дети и жены и наши стада, весь скот наш, останутся тут, в городах Галаада, 27 а мы, рабы твои, все наши воины, пойдем перед Господом на битву, как повелел господин наш».

28 Моисей отдал священнику Элеазару, Иисусу Навину и главам родов племен Израилевых такие распоряжения: 29 «Если потомки Гада и потомки Рувима пойдут с вами за Иордан, если все их воины пойдут перед Господом на битву, то когда эта страна будет вами покорена, отдайте им во владение Галаад. 30 Но если они не пойдут вместе с вами, в первых рядах, то пусть их наделы будут, наряду с вашими, в Ханаане».

31 Потомки Гада и потомки Рувима сказали: «Как повелел Господь нам, рабам твоим, так мы и сделаем. 32 Мы в первых рядах, перед Господом, пойдем в Ханаан — а наделы наши пусть будут за Иорданом».

33 Тогда Моисей отдал потомкам Гада и потомкам Рувима, а также половине племени Манассии, сына Иосифа, царство Сихона, царя аморейского, и царство Ога, царя башанского — землю и города с их окрестностями. 34 Потомки Гада отстроили Диво́н, Атарбт, Ароэ́р, 35 Атро́т–Шофа́н, Язтэр, Иогбеху́, 36 Бет–Нимру́ и Бет–Хара́н — укрепленные города, загоны для стад. 37 Потомки Рувима отстроили Хешбо́н, Эльале́, Кирьята́им, 38 Нево́, Ба́ал–Мео́н (этим городам были даны другие имена), а также Сивму́. Этим отстроенным городам они давали новые имена.

39 Потомки Махи́ра, сына Манассии, пришли в Галаад и захватили его, стали жить на месте обитавших там прежде амореев. 40 Моисей отдал Галаад потомкам Махира, сына Манассии, и те поселились в Галааде.

41 Яи́р, сын Манассии, захватил деревни Гамовы и назвал их Яировыми Деревнями. 42 Но́вах завоевал Кена́т с окрестными селениями и назвал этот город своим именем — Новах.

33

Вот переходы, совершенные сынами Израилевыми, после того как их воинства вышли из Египта под началом Моисея и Аарона. 2 (Моисей составил список стоянок, откуда они выступали в поход по указанию Господа.)

Вот их переходы и стоянки. 3 В первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца сыны Израилевы покинули Раамсе́с. Они отправились в путь на следующий день после Пасхи, смело, ничего не опасаясь, на глазах у всех египтян. 4 А египтяне хоронили своих первенцев, которых убил Господь — покарал Господь богов Египта!

5 Покинув Раамсес, сыны Израилевы остановились в Сукко́те. 6 Покинув Суккот, они остановились в Эта́ме, на краю пустыни. 7 Покинув Этам, они повернули назад, к Пи–Хахиро́ту, что близ Ба́ал–Цефо́на, и остановились возле Мигдо́ла. 8 Покинув ПиХахирот, они перешли через море и оказались в пустыне. Три дня шли они по пустыне Этам и остановились в Маре́. 9 Покинув Мару, они пришли в Эли́м. В Элиме было двенадцать источников и семьдесят финиковых пальм; там они сделали остановку. 10 Покинув Элим, они остановились у моря Суф. 11 Покинув стоянку у моря Суф, они остановились в пустыне Син. 12 Покинув пустыню Син, они остановились в Дофке́. 13 Покинув Дофку, они остановились в Алу́ше. 14 Покинув Алуш, они остановились в Рефиди́ме. Там не было воды для питья. 15 Покинув Рефидим, они остановились в Синайской пустыне. 16 Покинув Синайскую пустыню, они остановились в Кивро́т–ха–Тааве́. 17 Покинув Киврот–ха–Тааву, они остановились в Хацеро́те. 18 Покинув Хацерот, они остановились в Ритме́. 19 Покинув Ритму, они остановились в Риммо́н–Па́реце. 20 Покинув Риммон–Парец, они остановились в Ливне́. 21 Покинув Ливну, они остановились в Риссе́. 22 Покинув Риссу, они остановились в Кехела́те. 23 Покинув Кехелату, они остановились у горы Ше́фер. 24 Покинув гору Шефер, они остановились в Хараде́. 25 Покинув Хараду, они остановились в Макхело́те. 26 Покинув Макхелот, они остановились в Та́хате. 27 Покинув Тахат, они остановились в Те́рахе. 28 Покинув Терах, они остановились в Митке́. 29 Покинув Митку, они остановились в Хашмоне́. 30 Покинув Хашмону, они остановились в Мосеро́те. 31 Покинув Мосерот, они остановились в Бене́ –Яака́не.

32 Покинув Бене–Яакан, они остановились в Хор–Хаггидга́де. 33 Покинув Хор–Хаггидгад, они остановились в Иотва́те. 34 Покинув Иотвату, они остановились в Авроне́. 35 Покинув Аврону, они остановились в Эцио́н–Ге́вере. 36 Покинув Эцион–Гевер, они остановились в пустыне Цин, в Каде́ше. 37 Покинув Кадеш, они остановились у горы Ор, близ границы Эдома.

38 По указанию Господа священник Аарон взошел на гору Ор и там умер; это было на сороковой год после ухода сынов Израилевых из Египта, в первый день пятого месяца. 39 Сто двадцать три года было Аарону, когда он умер на горе Ор.40 В ту пору царь Арада, ханааней, правивший в Негеве, в Ханаане, узнал о приходе сынов Израилевых…

41 Покинув гору Ор, они остановились в Цалмоне́. 42 Покинув Цалмону, они остановились в Пуно́не. 43 Покинув Пунон, они остановились в Ово́те. 44 Покинув Овот, они остановились в Ийе́–ха–Авари́ме, в Моаве. 45 Покинув Ийи́м, они остановились в Диво́н–Га́де. 46 Покинув Дивон–Гад, они остановились в Алмо́н–Дивлата́име. 47 Покинув Алмон–Дивлатаим, они остановились у гор Авари́м, близ Нево́. 48 Покинув горы Аварим, они остановились на Моавской равнине, у Иордана, напротив Иерихона. 49 Остановившись у Иордана, они расположились на Моавской равнине от Бет–Иешимо́та до Аве́л–Шитти́ма.

50 Там, на Моавской равнине, у Иордана, напротив Иерихона, Господь сказал Моисею: 51 «Скажи сынам Израилевым: когда вы перейдете на тот берег Иордана, в Ханаан, 52 то отберите землю у прежних обитателей этой страны, уничтожьте все их барельефы, и все статуи уничтожьте, и разрушьте все их святилища. 53 Отберите у них эту землю и поселитесь на ней, ибо Я отдаю ее вам во владение. 54 Разделите землю по жребию между родами: многочисленным родам дайте большие наделы, малочисленным — малые наделы. Кому какая земля выпадет по жребию — ею он и будет владеть. Распределите наделы между племенами. 55 Но если вы не отберете землю у жителей этой страны, то те, кого вы оставите, будут у вас что колючка в глазу, что шип в боку: они не дадут вам покоя на земле, на которой вы будет жить. 56 Тогда все, что сейчас Я собираюсь сделать с ними, Я сделаю с вами!»

34

Господь сказал Моисею: 2 «Отдай сынам Израилевым такие распоряжения: скоро вы войдете в Ханаан. И вот земля, которая вам достанется (земля Ханаана, в его границах).

3 На юге ваши владения будут начинаться от пустыни Цин и рубежей Эдома. Ваша южная граница будет начинаться от края Мертвого моря на востоке, 4 затем, повернув, пройдет южнее Скорпионова подъема, минует Цин, с юга обогнет Каде́ш–Барне́а, выйдет к Хаца́р–Адда́ру и минует Ацмо́н. Ют Ацмона граница пойдет по Египетской ложбине и достигнет моря.

6 Вашей западной границей будет Великое море. Оно — ваша граница на западе.

7 Вот ваша северная граница. Проведите ее от Великого моря до горы Ор[131], 8 от горы Ор — до Лево́ –Хама́та. Далее граница пойдет до Цеда́да, 9 выйдет к Зифро́ну и достигнет Хаца́р–Эна́на. Это ваша северная граница.

10 Вашу восточную границу проведите от Хацар–Энана до Шефа́ма;11 от Шефама она спустится до Ривлы́, что к востоку от А́ина, и пойдет дальше вниз, до восточного берега озера Кинне́рет. 12 Затем граница пойдет вниз вдоль Иордана, до Мертвого моря.

Это будет ваша страна. Таковы ее границы».

13 Моисей передал эти распоряжения сынам Израилевым и сказал им: «Это земля, которую вы должны разделить между собой по жребию; Господь велел отдать ее девяти с половиной племенам. 14 Племя потомков Рувима (все роды Рувимовы) и племя потомков Гада (все роды Гадовы) уже получили свои наделы, как и половина племени Манассии. 15 Эти два с половиной племени получили свои наделы к востоку от Иордана, напротив Иерихона, — на восточном берегу реки».

16 Господь сказал Моисею: 17 «Вот имена тех, кто будет делить между вами эту землю: священник Элеазар и Иисус Навин. 18 И еще возьмите для раздела земли по одному вождю от каждого племени. 19 Вот их имена: от племени Иуды — Кале́в, сын Иефунне́, 20 от племени Симеона — Самуи́л, сын Аммиху́да,21 от племени Вениамина — Элида́д, сын Кисло́на, 22 от племени Дана — вождь Букки́, сын Иогли́, 23 из потомков Иосифа: от племени Манассии — вождь Ханниэ́л, сын Эфо́да, 24 а от племени Ефрема — вождь Кемуэ́л, сын Шифта́на, 25 от племени Завулона — вождь Элицафа́н, сын Парна́ха, 26 от племени Иссахара — вождь Палтиэ́л, сын Азза́на, 27 от племени Асира — вождь Ахиху́д, сын Шеломи́, 28 от племени Неффалима — вождь Педаэ́л, сын Аммиху́да».

29 Это люди, которым Господь повелел разделить Ханаан между сынами Израилевыми.

35

На Моавской равнине, у Иордана, напротив Иерихона, Господь сказал Моисею: 2 «Вели сынам Израилевым, чтобы они выделили в своих наделах города для левитов. Отдайте левитам также и пастбища вокруг этих городов. 3 Пусть они живут в городах, а на пастбищах держат скот — свои стада, своих животных. 4 Пастбища при тех городах, которые вы отдадите левитам, должны простираться на тысячу локтей от городской стены, во все стороны.

5 Отмерьте с востока от города границу в две тысячи локтей, с юга границу в две тысячи локтей, с запада границу в две тысячи локтей, и с севера границу в две тысячи локтей, так чтобы город был посередине. Таковы должны быть пастбища при левитских городах.

6 Города, которые вы отдадите левитам, это шесть городов для убежища, куда сможет бежать убийца, и еще сорок два города. 7 Всего вы должны передать левитам сорок восемь городов[132], с пастбищами при них. 8 Выделяя левитам города из владений сынов Израилевых, у большого племени берите больше городов, у малого — меньше. Пусть число городов, которые племя отдает левитам, будет соразмерно наделу, который достанется этому племени».

9 Господь сказал Моисею: 10 «Передай сынам Израилевым: когда вы, перейдя Иордан, войдете в землю ханаанскую, 11 изберите себе города для убежища, куда сможет бежать всякий, кто совершит неумышленное убийство. 12 В этих городах ему можно будет найти убежище от кровной мести: убийцу не следует предавать смерти, пока он не предстанет перед судом общины.

13 Вы должны выделить для убежища шесть городов: 14 три города за Иорданом и три города в Ханаане[133]. Это будут города для убежища. 15 И для сынов Израилевых, и для живущих среди них переселенцев эти шесть городов будут убежищем, куда сможет бежать всякий, кто совершит неумышленное убийство.

16 Если один человек ударит другого железным орудием и тот умрет, этот человек — убийца. Убийца должен быть предан смерти.

17 Если один человек ударит другого каменным орудием, которым можно убить человека, и тот умрет, этот человек — убийца. Убийца должен быть предан смерти.

18 Если один человек ударит другого деревянным орудием, которым можно убить человека, и тот умрет, этот человек — убийца. Убийца должен быть предан смерти. 19 Где бы мститель не застиг убийцу, он может умертвить его.

20 Если один человек из ненависти толкнет другого или умышленно бросит в него чем‑нибудь и тот умрет, 21 или по злобе ударит его рукой, так что тот умрет, то этот человек должен быть предан смерти как убийца. Где бы мститель не застиг убийцу, он может умертвить его.

22 Но если один человек, не испытывая вражды, случайно толкнет другого, или же без умысла попадет в него брошенным предметом, 23 или по оплошности уронит на него камень, способный убить, и тот умрет — а убивший не был ему врагом и не замышлял против него зла — 24 тогда община должна выступить как судья между случайным убийцей и мстителем, руководствуясь этими правилами. 25 Община должна защитить убийцу от мстителя, доставив его в город–убежище, где он может укрыться.

Пусть он живет там до смерти верховного священника, помазанного священным маслом[134]. 26 Если же он покинет пределы города–убежища, в котором он решил укрыться, 27а мститель встретит его за пределами этого города и убьет, то мститель будет неповинен.

28 Убийца должен оставаться в городе–убежище до смерти верховного священника. Только после смерти верховного священника он может вернуться на свою землю.

29 Соблюдайте этот закон из рода в род, где бы вы ни жили.

30 В случае убийства убийцу можно казнить, только если есть показания свидетелей. Показаний одного свидетеля недостаточно для казни.

31 Не берите выкупа за жизнь убийцы, которого следует казнить, — он должен быть предан смерти. 32 И за жизнь того, кто укрылся в городе–убежище, не берите выкупа, чтобы он мог вернуться и жить на своей земле еще до смерти верховного священника. 33 Не оскверняйте землю, на которой вы обитаете. Ибо кровь оскверняет землю и нет для земли другого выкупа за пролитую кровь, кроме крови того, кто ее пролил. 34 Не делайте нечистой землю, на которой вы живете, землю, на которой Я пребываю. Ибо Я, Господь, пребываю среди сынов Израилевых».

36

Пришли предводители родов, происходящих от Галаада, сына Махира, сына Манассии, из потомков Иосифа. Они обратились к Моисею, а также к вождям, главам родов сынов Израилевых, 2 с такими словами: «Господь велел тебе, господину нашему, раздать по жребию землю во владение сынам Израилевым. Ты, господин наш, получил от Господа повеление отдать надел нашего родича Целофха́да его дочерям. 3 Но если они выйдут замуж за человека из другого племени сынов Израилевых, то их надел будет отрезан от надела наших предков и присоединен к наделу этого племени, так что надел, полученный нами по жребию, уменьшится[135]. 4 Когда у сынов Израилевых будет юбилейный год[136], надел этих женщин перейдет к племени их мужей — будет отрезан от надела нашего отчего племени».

5 И Моисей, по указанию Господа, повелел сынам Израилевым: «Племя потомков Иосифа говорит правильно. 6 Вот что повелевает Господь по поводу дочерей Целофхада. Они могут выходить замуж за кого захотят, но при условии, что этот человек принадлежит к одному из родов их отчего племени. 7 Наделы сынов Израилевых не должны переходить от одного племени к другому; пусть каждый из сынов Израилевых держится того надела, который достался его отчему племени. 8 Если в каком‑либо из племен Израилевых дочь наследует отцовский надел, то она должна выйти замуж за человека, принадлежащего к одному из родов ее отчего племени, пусть каждый из сынов Израилевых хранит надел своих предков. 9 Надел не должен переходить от одного племени к другому; пусть каждое племя сынов Израилевых удерживает свой надел».

10 Дочери Целофхада поступили так, как повелел Господь Моисею. 11 Все они — Махла́, Тирца́, Хогла́, Милька́ и Ноа́ — вышли замуж за сыновей своих дядей. 12 Они выбрали себе мужей из родов потомков Манассии, сына Иосифа, и их надел остался за их отчим племенем.

13 Таковы повеления и законы, которые Господь дал через Моисея сынам Израилевым на Моавской равнине, у Иордана, напротив Иерихона.

Пятая книга Моисея. Второзаконие

1

Вот слова, с которыми Моисей обратился ко всему народу Израиля; это было за Иорданом, в пустыне, в Араве́, близ Су́фа, между Пара́ном, То́фелом, Лава́ном, Хацеро́том и Ди–Заха́вом. 2 (От Хори́ва до Каде́ш–Барне́а, если идти по дороге, ведущей к Сеи́рским горам, одиннадцать дней пути.)

3 На сороковой год, в первый день одиннадцатого месяца[137], Моисей возвестил сынам Изра́илевым все, что Господь повелел возвестить им. 4 Это было после победы над Сихоном, аморе́йским царем, который правил в Хешбо́не, и Огом, царем Баша́на, который правил в Аштаро́те и Эдре́е.

5 За Иорданом, в Моа́ве, Моисей стал подробно излагать Закон. Он сказал: 6 «Господь, наш Бог, сказал нам на Хори́ве: „Хватит вам оставаться у этой горы. 7 Отправляйтесь в путь, идите в горы, где живут аморе́и, и в земли их соседей — в Араву́, в горы, в Шефелу́, в Не́гев, на побережье, в страну ханаане́ев, в Лива́н — до великой реки, реки Евфра́т. 8 Всю эту землю Я отдаю вам! Идите и овладейте страной, которую Господь поклялся отдать вашим прародителям Авраа́му, Исаа́ку и Иа́кову — и их потомкам".

9 В ту пору я сказал вам: „Не под силу мне одному управлять вами. 10 Господь, ваш Бог, сделал вас многочисленными, как звезды на небе. 11 И пусть Он, Господь, Бог отцов ваших, сделает вас в тысячу раз многочисленнее, чем ныне, да благословит Он вас, как обещал! 12 Но как же мне одному нести такое бремя, решать ваши тяжбы? 13 Выберите из каждого племени мудрых, разумных и опытных людей, и я назначу их вашими начальниками".

14 Вы ответили: „Правильно ты говоришь!"15 И я призвал к себе тех, кто стоял во главе племен, людей мудрых и опытных, и назначил их вашими начальниками — кого поставил над тысячей человек из его племени, кого над сотней, кого над полусотней, кого над десятком, кого старостой.

16 В ту пору я велел вашим судьям: „Разбирайте тяжбы между вашими братьями; судите справедливо, будь то тяжбы между соплеменниками или тяжбы с чужаками, живущими у вас. 17 Пусть суд ваш будет непредвзятым. Выслушивайте и сильного и слабого; не страшитесь людей, ибо суд — от Бога! А если дело будет слишком сложным для вас, передавайте его мне — я разберу".

18 В ту пору я дал вам все предписания о том, что вы должны делать.

19 Мы двинулись от Хори́ва и прошли через пустыню, великую и страшную, — вы ее видели своими глазами! Направляясь, как повелел Господь, наш Бог, к горам, где живут амореи, мы дошли до Каде́ш–Барне́а.

20 Там я сказал вам: „Вы пришли к горам, где живут амореи, к горам, которые Господь, наш Бог, отдает нам.

21 Смотрите, Господь, ваш Бог, отдает вам эту страну! Идите и овладейте ею — это обещал вам Господь, Бог отцов ваших. Не бойтесь, не страшитесь!"22 Но вы, все вместе, пришли ко мне и сказали: „Надо послать вперед разведчиков, чтобы они исследовали страну и сказали нам, по какой дороге нам предстоит идти и к каким городам мы выйдем". 23 Это показалось мне разумным. Я выбрал двенадцать человек, по одному от каждого племени; 24 они отправились в путь, поднялись в горы и дошли до долины Эшко́л. Они осмотрели те места, 25 набрали плодов земных, принесли их к нам и сказали: „Господь, наш Бог, дает нам хорошую землю!"

26 Но вы не захотели идти в поход. Вы ослушались Господа, вашего Бога! 27 Сидя по своим шатрам, вы роптали: „Господь нас ненавидит — вот почему Он увел нас из Египта! Он отдаст нас в руки амореев, чтобы мы все погибли! 28 Куда мы идем? Рассказы наших братьев и слушать страшно: они говорят, что там живут люди, которые больше и выше ростом, чем мы, говорят, что там большие укрепленные города, высотой до небес. Они говорят, что видели там анаки́мов!"

29 Я сказал вам: „Не пугайтесь, не бойтесь! 30 Господь, ваш Бог, идет впереди, и Он Сам будет сражаться за вас. Так было в Египте, у вас на глазах! 31 И в пустыне — вы сами это видели — Господь, ваш Бог, вас нес, будто человек, несущий своего сына; так было все время, пока вы шли сюда. 32 И после всего этого вы не верите Господу, вашему Богу! 33 А ведь Он шел впереди вас, выбирая вам места для стоянок, — ночью шел в виде огня, чтобы показывать вам правильную дорогу, а днем шел в виде облака".

34 Услышал Господь ваши слова и разгневался. Он поклялся:"„Никто из этого негодного поколения не увидит прекрасную страну, которую Я поклялся отдать отцам вашим! 36 Никто, кроме Кале́ва, сына Иефунне́: он — увидит. Он был верен Господу, и за это Я отдам ему и его потомкам землю, по которой он ступал".

37 И на меня разгневался Господь, из–за вас. Он сказал мне: „И ты не войдешь в эту страну! 38 А Иисус Нави́н, твой раб, войдет! Вели ему быть твердым: ему предстоит сделать эти земли владением сынов Израилевых. 39 Войдут в эту страну ваши дети — те самые, за которых вы боялись, что они попадут в плен, дети, которые сейчас еще не понимают, что хорошо и что плохо. Им Я отдам эту землю, они овладеют ею. 40 А вы поворачивайте назад и идите в пустыню — по дороге, что ведет к морю Суф".

41 Тогда вы сказали мне: „Мы согрешили пред Господом. Но мы пойдем воевать, как повелел нам Господь, наш Бог!"Вы взяли оружие и осмелились пойти в горы. 42 Господь велел мне передать вам: „Не ходите. Не начинайте войну, ведь Я не с вами. А не то враги разобьют вас!"43 Я передал это вам, но вы не вняли. Вы ослушались Господа и дерзнули подняться в горы. 44 Вас встретили амореи, обитатели этих гор. Они устремились за вами, как пчелиный рой! Они гнали вас по Сеи́ру, до самой Хормы́! 45 Вернувшись, вы плакали пред Господом, но Господь не слушал вас, не внимал вам.

46 Вы пробыли в Каде́ше долгое время.

2

Мы повернули назад и пошли в пустыню, по дороге, что ведет к морю Суф; так повелел мне Господь. Мы долго шли, огибая Сеи́рские горы. 2 Потом Господь сказал мне: 3 „Хватит вам идти вокруг этих гор. Поворачивайте на север. 4 И передай народу: вы пойдете по земле ваших братьев, потомков Иса́ва, обитателей Сеи́ра. Они боятся вас. Смотрите же, 5 не начинайте войну с ними! Ни пяди их земли Я не отдам вам, потому что Сеирские горы Я дал во владение Исаву.6 И еду, которую вы будете есть, и воду, которую будете пить, покупайте у них за серебро. 7 Господь, ваш Бог, благословляет вас во всех ваших делах! Ведомо Ему, как вы идете по этой великой пустыне. Уже сорок лет Господь, ваш Бог, с вами — и вы ни в чем не испытываете нужды".

8 Мы ушли прочь от страны наших братьев, потомков Исава, обитателей Сеира, от дороги, что идет по Араве́, от Эла́та и Эцио́н–Ге́вера — и направились в Моавскую пустыню.

9 Господь сказал мне: „Не нападайте на моавитя́н, не начинайте войну с ними. Из их земель Я ничего вам не отдам, потому что Я дал Ар во владение потомкам Лота".

10 (Прежде там жили эме́и, народ большой, многочисленный — и рослый, как анакимы. 11 Их, как и анакимов, причисляют к рефаимам; моавитяне называют их эмеями. 12 А в Сеире прежде жили хорре́и, но потомки Исава завладели их землей, истребили их и поселились там — сделали то же самое, что сделали сыны Израилевы в той стране, которую Господь отдал им во владение.)

13 „Вперед! — сказал Господь. — Переходите ущелье Зе́ред!"И мы перешли ущелье Зеред.

14 Тридцать восемь лет шли мы от Каде́ш–Барне́а — и вот перешли через Зеред. В нашем стане уже не было никого из воинов прежнего поколения — как и поклялся им Господь. 15 Рука Господа настигала их в нашем стане одного за другим, и наконец никого из них в живых не осталось. 16 Когда эти воины умерли, все до одного, 17 Господь сказал мне: 18 „Вы идете через Ар, по моавской земле, 19 и скоро достигнете страны аммонитян. Не нападайте на них, не начинайте войну с ними. Из их земель Я ничего вам не отдам, потому что Я дал эти земли во владение потомкам Лота".

20 (Эту страну тоже причисляют к землям рефаимов: прежде в ней жили рефаимы, которых аммонитя́не называют замзумме́ями. 21 Это был народ большой, многочисленный — и рослый, как анакимы. Но Господь истребил их — аммонитяне овладели их землей и поселились там. 22 Господь сделал для аммонитян то же, что сделал Он для потомков Исава, живущих в Сеире. Ведь Он истребил хорреев — потомки Исава овладели их землей и живут там до сих пор. 23 А авве́ев, что жили в селениях вокруг Га́зы, истребили кафто́ряне — народ, прибывший с Кафто́ра, — и тоже поселились на их земле.)

24 „Вперед! — сказал Господь. — Переходите ущелье Арно́н! Смотрите, Я отдаю в ваши руки Сихо́на–аморея, царя хешбо́нского, и его страну. Начинайте завоевания! Воюйте! 25 С этого дня Я буду вселять во все народы, какие есть под небом, страх и ужас перед вами. Услышав про вас, они будут дрожать и трепетать!"

26 Из пустыни Кедемо́т я отправил послов к Сихону, царю хешбонскому, предлагая ему мир. Я велел передать ему: 27 „Позволь мне пройти по твоей земле. Я пойду по дороге, не сверну ни вправо, ни влево. 28 И еду, что мы будем есть, и воду, что мы будем пить, ты будешь продавать нам за серебро. Только позволь пройти по твоей земле — 29 как позволили потомки Исава, живущие в Сеире, и моавитяне, живущие в А́ре, — и мы уйдем за Иордан, в ту страну, которую дает нам Господь, наш Бог". 30 Но Сихон, царь хешбонский, не захотел пропустить нас. Господь, ваш Бог, сделал его дух упрямым, а сердце непреклонным, чтобы отдать Сихона в ваши руки — что и свершилось.

31 Господь сказал мне: „Смотри, сперва Я отдам тебе Сихона и его страну! Начни с завоевания этой страны". 32 Сихон со всем своим войском вышел нам навстречу и вступил с нами в бой у Яхаца. 33 Господь, наш Бог, отдал его в наши руки: мы убили его и его сыновей, перебили все его войско. 34 В ту пору мы овладели всеми его городами и предали их заклятью — уничтожили. В этих городах мы истребили и мужчин, и женщин, и детей, всех до последнего. 35 Только скот и захваченную в городах добычу мы оставили себе. 36 От Ароэ́ра, что над Арно́нской долиной, и селения, что в долине, ни одна крепость, до самого Галаа́да, не смогла дать нам отпор. Господь, наш Бог, отдал нам все! 37 Но на страну аммонитян вы не нападали — ни на долину реки Яббо́к, ни на горные селения. Так велел Господь, ваш Бог.

3

Повернув, мы пошли по дороге, ведущей в Баша́н. Ог, царь башанский, вышел нам навстречу со всем своим войском и вступил с нами в бой у Эдре́и. 2 Господь сказал мне: „Не бойся. Я отдаю в твои руки и его самого, и все его войско, и его страну. Ты поступишь с ним так же, как с Сихоном, аморейским царем, правившим в Хешбоне". 3 Господь, наш Бог, отдал в наши руки и Ога, царя башанского, со всем его войском: мы перебили их, всех до последнего! 4 В ту пору мы овладели всеми его городами. Мы захватили все города до одного — это шестьдесят городов, вся область Арго́в, башанское царство Ога. 5 Все это были укрепленные города с высокими стенами и воротами на запоре (а сверх того — множество неогражденных селений). 6 Мы предали их заклятью и уничтожили — поступили так же, как с Сихоном, царем хешбонским. В этих городах мы истребили и мужчин, и женщин, и детей. 7 А весь скот и захваченную в городах добычу мы оставили себе.

8 Итак, в ту пору мы завоевали земли двух аморейских царей, правивших за Иорданом, — земли от Арнонской долины до горы Хермо́н 9 (сидо́няне называют ее Сирио́н, а амореи — Сени́р) — 10 все селения Плоскогорья, весь Галаад и весь Башан, вплоть до Салхи́ и Эдре́и, городов башанского царства Ога.

11 (Ог, царь башанский, был последним из рефаи́мов. А ложе его — железное. Сейчас оно в Равве́ Аммонской; оно — девяти локтей в длину и четырех в ширину, в обычных локтях.)

12 Земли, которыми мы овладели в ту пору, начиная от Ароэ́ра, что над Арнонской долиной, и включая половину Галаадского нагорья с его селениями, я отдал племенам Руви́ма и Гада. 13 Остальной Галаад, а также весь Башан, царство Ога, я отдал половине племени Манасси́и.

(Всю область Аргбо́в — весь Башан — прежде называли землей рефаимов. 14 Но Яи́р, сын Манассии, овладел всей областью Аргов, вплоть до границ с гешу́рцами и маахе́йцами, и назвал ее своим именем, так что и по сей день Башан называют Яи́ровыми Деревнями.)

15 Махи́ру я отдал Галаад. 16 Племенам же Рувима и Гада я отдал землю от Галаада до Арнонской долины, с границей по дну долины, и до реки Яббо́к, за которой живут аммонитяне. 17 Кроме того, я отдал им Араву́, с границей по Иордану, от Кинне́рета до Ара́вского (Мертвого) моря — и до склонов горы Фа́сга на востоке.

18 В ту пору я дал этим племенам такой наказ: „Господь, ваш Бог, отдал вам во владение эту землю. Но вы, воины, должны идти на бой впереди всех сынов Израилевых! 19 А ваши жены, дети и скот — я знаю, как много у вас скота! — пусть остаются в селениях, которые я дал вам. 20 Когда Господь дарует братьям вашим мирную жизнь, как даровал ее вам, — когда они овладеют страной на том берегу Иордана, которую отдает им Господь, ваш Бог, — тогда вы вернетесь в свои наделы, которые я дал вам".

21 В ту пору я сказал Иисусу: „Ты своими глазами видел, что сделал Господь, ваш Бог, с этими двумя царями. То же самое Господь сделает со всеми царствами, по которым ты будешь идти. 22 Не бойтесь их: Господь, ваш Бог, Сам воюет за вас!"

23 В ту пору я взмолился к Господу: 24 „Владыка Господь! Ты начал являть мне, рабу Своему, Твое величие и силу руки Твоей! Разве есть другой бог, на небе или на земле, которому были бы по силам такие дела и свершения? 25 Позволь же мне перейти реку и увидеть прекрасную страну за Иорданом — и эти прекрасные горы, и Ливан!"

26 Но Господь гневался на меня из–за вас и не стал меня слушать. Он сказал: „Довольно! Больше не проси Меня об этом. 27 Взойди на гору Фа́сга и погляди на запад, на север, на юг и на восток, погляди своими глазами, ибо не суждено тебе перейти Иордан. 28 Отдай распоряжения Иисусу, вели ему быть твердым и стойким. Он пойдет во главе этих людей — и сделает их владением страну, которую тебе дано лишь увидеть".

29 Мы остановились в долине близ Бет–Пео́ра.

4

Слушай же, Израиль, предписания и законы, которым я буду учить тебя! Тогда вы будете живы и, придя в страну, которую Господь, Бог отцов ваших, отдает вам, овладеете этой страной. 2 Ничего не добавляйте к моим словам, ничего не убавляйте. Исполняйте повеления Господа, вашего Бога, которые я вам возвещаю.

3 Вы сами видели, что сделал Господь в Ба́ал–Пео́ре! Господь, ваш Бог, истребил тех из вас, кто пошел за Пео́рским Ваа́лом. 4 А вы, оставшиеся верными Господу, вашему Богу, — вы все живы и по сей день.

5 Вот, я учу вас предписаниям и законам, как велел мне Господь, мой Бог. Вы должны исполнять их в той стране, в которую придете и которой овладеете. 6 Строго соблюдайте и исполняйте их — и тогда все народы увидят вашу мудрость и разум. Услышав обо всех этих предписаниях, они скажут: „Как мудр и разумен этот великий народ!"7 Есть ли еще такой великий народ — народ, чьи боги были бы так близки к нему, как близок к нам Господь, наш Бог, когда мы призываем Его? 8 Есть ли еще такой великий народ — народ, чьи правила и законы были бы так справедливы, как этот Закон, который я даю вам ныне?

9 Смотри же, берегись, не забывай того, что ты видел своими глазами; пусть увиденное пребудет в памяти твоей, пока ты жив! Рассказывай и детям, и внукам.

10 В тот день вы стояли пред Господом, вашим Богом, у Хори́ва, ибо Господь велел мне: „Собери ко Мне народ, и Я возвещу им Мои повеления. Пусть они научатся всю свою жизнь на земле бояться и чтить Меня, и детей своих пусть научат".11 И вот вы подошли и встали под горой, а гора пылала огнем, доходившим до самого неба. Был мрак — облако, густая тьма. 12 Господь говорил с вами из огня, и вы слышали слова, но никакого образа не видели — лишь голос звучал. 13 Господь возвестил вам условия договора с Ним, которые вы должны выполнять, — Десять Заповедей. Он написал их на двух каменных табличках.

14 В ту пору Господь велел мне научить вас предписаниям и законам, чтобы вы соблюдали их в стране, в которую идете и которой овладеете.

15 Когда Господь говорил с вами из огня на Хориве, вы не видели никакого образа. Остерегайтесь же 16 сотворить зло — сделать себе изваяние, какое‑либо изображение, в виде мужчины или женщины, 17 в виде животного, обитающего на земле, или птицы, летающей в небесах, 18 в виде живности земной или рыбы, плавающей в воде, ниже земли. 19 Глядя на небо, видя солнце, луну и звезды, все небесное воинство, не поддавайся соблазну — не поклоняйся им, не служи им! Господь, ваш Бог, предназначил их для всех прочих народов под небесами. 20 А вас Господь забрал, вывел из этой плавильной печи, из Египта, чтобы вы стали Его собственным народом — что и свершилось.

21 Господь разгневался на меня из–за вас и поклялся, что я не перейду Иордан и не войду в ту прекрасную страну, которую Господь, ваш Бог, отдает вам во владение. 22 Я умру здесь, так и не перейдя Иордан. А вы его перейдете и овладеете той прекрасной страной! 23 Но смотрите, не забывайте договор, который заключил с вами Господь, ваш Бог: не делайте себе изваяний, не делайте никаких изображений. Это запретил вам Господь, ваш Бог. 24 Ибо Господь, твой Бог, — это огонь испепеляющий! Он — Бог ревнивый!

25 Когда у вас родятся дети и внуки, когда вы уже долго проживете в той стране, вы сотворите зло — станете делать изваяния, различные изображения. Творя дела, ненавистные Господу, вашему Богу, вы прогневаете Его. 26 Я беру ныне в свидетели небо и землю, что после этого вы быстро исчезнете из той страны, которой вы сейчас овладеете, перейдя Иордан! Тогда вам уже недолго останется жить там: вы будете истреблены. 27 Господь рассеет вас среди народов. Лишь немногие из вас уцелеют — и будут жить среди народов, к которым вас отправит Господь. 28 Там вы будете служить богам, которые созданы руками человека, — деревяшкам и камням — богам, которые не видят, не слышат, не едят и не чувствуют запахов.

29 Там вы станете искать Господа, вашего Бога, — и найдете, если устремитесь к Нему всем сердцем и всей душою. 30 Когда будет вам тяжко, когда, в далеком будущем, постигнет вас все это — тогда вы вернетесь к Господу, вашему Богу, и станете Его слушаться. 31 Ведь Господь, ваш Бог, — Бог милосердный: Он не оставит вас и не погубит, Он не забудет тот договор, что заключил Он с отцами вашими, дав им клятву.

32 Расспроси о прежних временах, о том, что было до тебя, начиная с того дня, когда Бог сотворил на земле человека: было ли где‑нибудь, от одного края неба до другого, нечто столь же великое? Слышал ли кто о чем‑то подобном? 33 Случалось ли, чтобы какой‑нибудь народ, подобно вам, слышал голос бога, говорящего из огня, и остался жив? 34 Пробовал ли какой‑либо бог прийти и взять себе народ, живущий среди другого народа, — посылая тяжкие испытания, и знамения, и чудеса, и войну, совершая рукой Своей могучей, десницей простертой, великие и страшные деяния? Все это сделал ради вас Господь, ваш Бог, в Египте, у вас на глазах. 35 Вам дано было все это увидеть, чтобы вы поняли, что Господь — это Бог; нет бога, кроме Него. 36 Он воззвал к вам с неба, наставляя вас. Он показал вам Свой великий огонь на земле, и вы слышали, как Он говорил с вами из огня.

37 Господь возлюбил отцов ваших — и потому избрал вас, их потомков. Он Сам вывел вас из Египта силою Своей великой, 38 чтобы отдать вам землю народов, более многочисленных и сильных, чем вы, — привести вас на их землю и отдать ее вам во владение (что и свершилось). 39 Познайте же ныне и запомните, что Господь — это Бог на небе вверху и на земле внизу, и другого нет. 40 Исполняйте Его предписания и повеления, которые я возвещаю вам ныне, и хорошо будет вам и потомкам вашим, и долго будете вы жить в той стране, которую Господь, ваш Бог, отдает вам — навсегда».

41 В то время Моисей выделил три города на восток от Иордана, 42 чтобы всякий, кто неумышленно убьет ближнего, с которым прежде не враждовал, мог бежать в один из этих городов и тем спасти свою жизнь. 43 Вот эти города: Бе́цер в пустыне, на Плоскогорье, в наделе Рувима; Рамо́т в Галааде, в наделе Гада; Гола́н в Баша́не, в наделе Манасси́и.

44 Вот Закон, который Моисей дал сынам Израилевым. 45 Это наказы, предписания и законы, которые Моисей возвестил сынам Израилевым после ухода из Египта — 46 за Иорданом, в долине близ Бет–Пео́ра, на земле Сихона, аморейского царя, правившего в Хешбоне. (Моисей и сыны Израилевы, уйдя из Египта, победили Сихона 47 и захватили его страну, вместе со страной Ога, царя башанского. Земли этих двух аморейских царей простирались восточнее Иордана, 48 от Ароэ́ра, что над Арнонской долиной, до горы Сирио́н, она же Хермон, 49 и включали всю восточную, заиорданскую Араву́, вплоть до Аравского моря и до склонов горы Фа́сга.)

5

Моисей созвал всех сынов Израилевых и сказал: «Слушай, Израиль, предписания и законы, которые я возвещаю вам ныне! Заучите их, строго соблюдайте и исполняйте их. 2 Господь, наш Бог, заключил с нами договор на Хориве. 3 Не с нашими отцами Господь заключил этот договор, а с нами — со всеми нами, с теми, кто жив и стоит здесь ныне. 4 Господь говорил с вами лицом к лицу — говорил на горе, из огня. 5 Я стоял в ту пору между Господом и вами, чтобы передавать вам Его слова, потому что вы боялись огня и не поднимались на гору. Он сказал[138]:

6 „Я Господь, твой Бог, который вывел тебя из Египта, из неволи.

7 Пусть у тебя не будет никаких богов, кроме Меня.

8 Не делай изваяний — никаких изображений того, что вверху на небе, того, что внизу на земле, или того, что в воде, ниже земли.

9 Не поклоняйся им и не служи им, ибо Я, Господь, твой Бог, — Бог ревнивый. За грехи отцов, отвергнувших Меня, Я караю их детей, внуков и правнуков. 10 А потомкам тех, кто Меня любит и исполняет Мои повеления, Я и в тысячном поколении воздаю добром.

11 Не произноси попусту имя Господа, твоего Бога. Господь не оставит безнаказанным того, кто так делает.

12 Соблюдай субботу — священный день, как повелел тебе Господь, твой Бог. 13 Шесть дней работай, занимайся делами, 14 а седьмой день — суббота: он принадлежит Господу, твоему Богу. Работать в этот день нельзя никому — ни тебе, ни сыну твоему, ни дочери, ни рабу твоему, ни рабыне, ни быку твоему или ослу — никакой скотине, ни переселенцу, что живет в твоем городе. Пусть твой раб и твоя рабыня отдохнут, как и ты. 15 Помни, что ты сам был рабом в Египте, а Господь, твой Бог, вывел тебя оттуда рукой Своей могучей, десницей простертой. Поэтому Господь, твой Бог, повелел тебе соблюдать субботу.

16 Чти отца и мать, как повелел тебе Господь, твой Бог, чтобы долгой была твоя жизнь и чтобы было тебе хорошо на той земле, которую Господь, твой Бог, дарует тебе.

17 Не убивай.

18 Не прелюбодействуй.

19 Не воруй.

20 Не давай ложных показаний против ближнего.

21 Не желай отнять чужую жену.

Не пожелай чужого дома и поля, чужих рабов и рабынь, чужих быков и ослов — ничего чужого".

22 Господь сказал это всей вашей общине. Он говорил на горе, из огня, облака и густой тьмы, громким голосом. К этим словам Он ничего не добавил. Он написал их на двух каменных табличках и отдал таблички мне.

23 Вы внимали голосу, звучавшему из тьмы, а гора пылала огнем. И подошли ко мне вы, вожди племен и старейшины. 24 Вы сказали: „Господь, наш Бог, показал нам Свою славу и величие. Мы слышали Его голос, звучавший из огня. Сегодня мы узнали, что человек может остаться в живых даже тогда, когда с ним говорит Бог. 25 И зачем же нам умирать — ведь это великое пламя готово нас поглотить! Если мы снова услышим голос Господа, нашего Бога, то умрем! 26 Бывало ли такое, чтобы человек слышал, подобно нам, как живой Бог говорит с ним из пламени, и остался бы жив? 27 Ты иди и слушай, что скажет Господь, наш Бог. Потом ты передашь нам все, что Господь, наш Бог, возвестит тебе. А мы будем слушать и исполнять".

28 Господь услышал ваши слова и сказал мне: „Я слышал, что говорили эти люди, слышал все, что они тебе сказали. Правильно они говорят. 29 О, если бы они и впрямь были всем сердцем расположены всегда бояться Меня и выполнять все Мои повеления, чтобы им и их потомкам было хорошо вовеки! 30 Иди и вели им вернуться в шатры. 31 Ты же останешься здесь, со Мной. Я возвещу тебе все повеления, предписания и законы. Ты научишь их, и они будут выполнять все это в стране, которую Я отдаю им во владение".

32 Строго соблюдайте и исполняйте то, что повелел вам Господь, ваш Бог, не уклоняйтесь ни вправо, ни влево! 33 Всегда ходите теми путями, которые заповедал вам Господь, ваш Бог. И будете вы живы, и будет вам хорошо, и долго будете вы жить в той стране, которой овладеете.

6

Вот повеления, предписания и законы, которым Господь, ваш Бог, велел научить вас, — вы должны исполнять их в той стране, в которую идете и которой овладеете. 2 И будете вы во все дни жизни вашей бояться и чтить Господа, вашего Бога, и соблюдать все Его предписания и повеления, которые я вам возвещаю, и так же будут поступать ваши дети и внуки, и тогда вы будете жить долго.

3 Слушай же, Израиль! Строго соблюдайте и исполняйте все это! Тогда вам будет хорошо и вы станете многочисленны на земле, источающей молоко и мед, — как обещал вам Господь, Бог отцов ваших.

4 Слушай, Израиль! Господь, наш Бог, — единственный Господь!

5 Люби Господа, твоего Бога, всем сердцем, всей душой, всеми силами. 6 Пусть повеления, которые я даю тебе ныне, всегда будут у тебя в памяти. 7 Пересказывай их своим детям, повторяй их постоянно — дома ты или в пути, ложишься или встаешь. 8 Повяжи их на руку как знак, пусть они будут повязкой у тебя на лбу.9 Напиши их на дверных косяках твоего дома и на городских воротах.

10 Господь, твой Бог, приведет тебя в страну, которую Он обещал отдать тебе, как поклялся Он в этом твоим прародителям Аврааму, Исааку и Иакову. Там — большие и процветающие города, не тобой возведенные, 11 дома, полные всякого добра, не тобой собранного, колодцы, не тобою высеченные, виноградники и оливковые рощи, не тобою посаженные. Там ты будешь есть досыта! 12 Смотри же, не забывай Господа — Того, кто вывел тебя из Египта, из неволи. 13 Бойся Господа, твоего Бога, служи Ему, клянись Его именем.

14 Не следуйте за другими богами, богами народов, живущих вокруг вас, 15 ведь Господь, ваш Бог, пребывающий среди вас, — Бог ревнивый: Он разгневается и сметет вас с лица земли! 16 Не испытывайте Господа, вашего Бога, как вы испытывали Его в Массе.17 Исполняйте повеления Господа, вашего Бога, наказы и предписания, которые Он вам дал. 18 Делайте то, что правильно и хорошо в Его глазах. Тогда вам будет хорошо: вы придете и овладеете прекрасной страной, которую Господь поклялся отдать отцам вашим. 19 Господь прогонит из нее всех ваших врагов. Так сказал Господь.

20 Когда в будущем спросит у тебя сын: „Что означают эти наказы, предписания и законы, которые дал вам Господь, наш Бог?" — 21 отвечай ему так: „Мы были рабами у фараона в Египте, и Господь сильной рукой вывел нас из Египта. 22 У нас на глазах Господь явил великие чудеса и знамения, гибельные для Египта, для фараона и всего его дома. 23 А нас Он вывел из Египта, чтобы привести нас в страну и даровать ее нам, как поклялся Он в этом отцам нашим.

24 Господь велел нам выполнять все эти предписания — бояться и чтить Господа, нашего Бога, чтобы нам всегда было хорошо, чтобы мы были живы (так оно и есть — поныне).

25 Праведность наша — в том, чтобы строго соблюдать и исполнять пред Господом, нашим Богом, все эти повеления, как Он и заповедал нам".

7

Когда Господь, ваш Бог, приведет вас в страну, овладеть которой вы идете, и изгонит из нее множество народов: хе́ттов, гиргаше́ев, амореев, ханаанеев, периззе́ев, хивве́ев и евусе́ев — семь народов, более многочисленных и сильных, чем вы, — 2 когда Господь, ваш Бог, отдаст их в ваши руки и вы победите их, то предайте их заклятию — уничтожьте! Не заключайте с ними договоров и не давайте им пощады. 3 Не вступайте с ними в родство, не выдавайте своих дочерей замуж за их сыновей и не берите их дочерей в жены своим сыновьям. 4 Иначе они отвратят от Меня ваших сыновей и те будут служить другим богам! Тогда Господь разгневается на вас и немедленно вас уничтожит. 5 Поступите так: их жертвенники — разрушьте, их священные камни — разбейте, дерева Ашеры́ — срубите, изваяния — сожгите! 6 Ведь вы — святой народ у Господа, вашего Бога; Господь, ваш Бог, избрал вас из всех народов земли, чтобы вы были Его драгоценным достоянием.

7 Господь возлюбил вас и избрал не потому, что вы многочисленнее всех других народов. Нет, вы — самый малый из народов! 8 Но Господь любит вас и хранит верность клятве, которую дал отцам вашим, — вот почему Он увел вас сильной рукою, освободил из неволи, из–под власти фараона, царя египетского. 9 Знай же, что Господь, твой Бог, — поистине Бог, Бог надежный; Он верен, до тысячного поколения, договору с теми, кто Его любит и исполняет повеления Его. 10 А всех, кто Его отвергает, Он покарает и уничтожит — без промедления покарает их всех! 11 Поэтому исполняй повеления, предписания и законы, которые я возвещаю тебе ныне.

12 Если вы будете повиноваться этим законам, если будете строго соблюдать и исполнять их, то и Господь, ваш Бог, будет верен тому договору, что заключил Он с отцами вашими. 13 Он будет любить вас, Он благословит вас и сделает многочисленным народом, Он благословит ваше потомство и урожай вашей земли, ваше зерно, вино и оливковое масло, приплод коров, приплод овец и коз на той земле, которую Он обещал отдать вам, поклявшись в этом отцам вашим. 14 Вы будете благословенны, как ни один другой народ! Среди вас не будет бесплодных мужчин или женщин, и скот ваш не будет бесплодным. 15 Господь избавит вас от всех недугов. Он не пошлет на вас губительные египетские болезни (вы о них помните!), а пошлет их на ваших врагов.

16 Вы истребите все народы, которые Господь, ваш Бог, отдаст вам в руки; вы не должны жалеть их, не должны служить их богам — это станет для вас западней. 17 Вы, возможно, подумаете: „Эти народы многочисленнее нас. Как же мы отберем у них землю?"18 Но не бойтесь их! Вспомните, что сделал Господь, ваш Бог, с фараоном и со всем Египтом, 19 вспомните великие и тяжкие испытания, которые вы видели своими глазами, и знамения, и чудеса, вспомните, как.

Господь, ваш Бог, вывел вас из Египта рукой Своей могучей, десницей простертой. Господь, ваш Бог, поступит так и со всеми народами, которых вы боитесь ныне. 20 А еще Он пошлет на них осиный рой, и погибнут даже те, кто уцелел и спрятался от вас. 21 Не страшитесь, ведь среди вас пребывает Господь, ваш Бог, Бог великий и грозный! 22 (Но Господь, ваш Бог, будет изгонять эти народы постепенно. Вам не дано будет уничтожить их быстро — иначе там слишком размножились бы дикие звери.) 23 Господь, ваш Бог, дарует вам победу над этими народами, посеет среди них великое смятение, и они будут истреблены. 24 Он отдаст их царей в ваши руки, и вы даже имени их не оставите под небесами. Никто не выстоит перед вами, и вы истребите их всех.

25 Сожгите изваяния их богов. Не бери себе, соблазнившись, серебра и золота, которыми покрыты эти изваяния, а не то попадешь в западню — ведь для Господа, твоего Бога, это мерзость. 26 Не вноси мерзость в свой дом, иначе и сам подпадешь под заклятье вместе с ней. Пусть такая вещь будет для тебя отвратительной и мерзкой — это заклятое.

8

Строго соблюдайте и исполняйте все повеления, которые я возвещаю вам ныне. Тогда вы будете живы и станете многочисленны; вы придете и овладеете страной, которую Господь поклялся отдать отцам вашим. 2 Вспомните, как Господь, ваш Бог, вел вас по пустыне все эти сорок лет, чтобы смирить вас, и испытать, и узнать вас: будете вы выполнять Его повеления или нет. 3 Он смирял вас, заставлял голодать, кормил вас манной, о которой ни вы, ни ваши отцы и не ведали. Он хотел показать вам, что не одним лишь хлебом живет человек. Человек живет всем тем, что исходит из уст Господа!

4 Все эти сорок лет одежда твоя не изнашивалась, ноги твои не опухали. 5 Пойми же, что Господь, твой Бог, учит тебя, как отец учит сына! 6 Исполняй повеления Господа, твоего Бога, ходи путями Его, бойся Его и чти.

7 Господь, твой Бог, приведет тебя в прекрасную страну, в страну, где текут реки, где в долинах и средь гор пробиваются родники и подземные воды, 8 в страну пшеницы и ячменя, виноградников, смоковниц и гранатов, в страну оливковых деревьев и меда. 9 В этой стране ты не будешь жить впроголодь, ни в чем не испытаешь нужды; в ее камнях есть железо, из гор ее ты сможешь добывать медь. 10 Насытившись, благословляй Господа, твоего Бога, за прекрасную страну, которую Он отдал тебе.

11 Смотри же, не забывай Господа, твоего Бога, исполняй все Его повеления, законы и предписания, которые я возвещаю тебе ныне. 12 Когда ты станешь есть досыта, построишь хорошие дома и будешь жить в них, 13 когда у тебя будет много крупного и мелкого скота, много серебра и золота, много всякого добра, 14 то не возгордись и не забудь Господа, твоего Бога. Он вывел тебя из Египта, из неволи, 15 вел тебя по великой и страшной пустыне, меж ядовитых змей и скорпионов, по сухой и безводной земле. Ради тебя Он заставил воду течь из скалы; 16 Он кормил тебя в пустыне манной, о которой твои отцы и не ведали. Он смирял и испытывал тебя, чтобы потом тебе было хорошо. 17 Не думай, что ты сам, своими силами приобрел все это богатство! 18 Помни Господа, твоего Бога. Это Он помогает тебе обрести богатство — Он и по сей день соблюдает договор, заключенный с твоими отцами.

19 Если же вы забудете Господа, вашего Бога, и пойдете за другими богами, будете служить и поклоняться им, то вы непременно погибнете — предупреждаю вас об этом ныне! 20 Если не будете слушаться Господа, вашего Бога, то вы погибнете, как те народы, которые Господь уничтожает, чтобы отдать вам их землю.

9

Слушай, Израиль! Ныне вы переходите Иордан, чтобы овладеть землей народов, которые многочисленнее и сильнее вас, большими укрепленными городами, высотой до небес, 2 землей большого и рослого народа, анакимов, — вы о них знаете, ведь вы слыхали, как люди говорят: „Кто выстоит перед анакимами?!"3 Осознайте же ныне, что это Господь, ваш Бог, идет впереди вас, как огонь испепеляющий. Это Он уничтожит их, дарует вам победу над ними, — и вы захватите их землю, быстро истребите их, как и обещал вам Господь. 4 Когда Господь, ваш Бог, прогонит их, не говорите себе: „За нашу праведность Господь привел нас сюда, чтобы мы овладели этой страной". Нет, из–за злодеяний этих народов Господь отдает вам их землю!

5 Вы придете и овладеете их страной не потому, что вы правы и праведны. Господь, ваш Бог, отдает вам их землю потому, что эти народы виновны, и для того, чтобы исполнить клятву, которую Он дал вашим прародителям Аврааму, Исааку и Иакову.

6 Знайте же, что Господь, ваш Бог, отдает вам во владение ту прекрасную страну не за праведность вашу (нет, вы народ упрямый!).

7 Помните и не забывайте, как вы гневили Господа, вашего Бога, в пустыне. Со дня вашего ухода из Египта до прихода сюда вы все время бунтовали против Господа[139]. 8 Вы прогневали Господа у Хорива, так что Он в ярости хотел вас уничтожить.

9 …Поднявшись на гору, чтобы взять каменные таблички, таблички того договора, что заключил с вами Господь, я провел на горе сорок дней и сорок ночей, не ел и не пил. 10 И Господь дал мне две каменные таблички; на них было начертано перстом Божьим все то, что Господь сказал вам из огня, на горе, в день собрания всей общины.

11 Прошло сорок дней и сорок ночей — Господь дал мне две каменные таблички, таблички договора. 12 И сказал мне Господь: „Поторопись, спускайся! Негодным стал твой народ, выведенный тобою из Египта. Как быстро они свернули с того пути, на который Я их наставил! Они сделали себе литую статую".

13 Господь сказал мне: „Я вижу, что это народ упрямый! 14 Не удерживай Меня — Я уничтожу их, сотру имя их под небесами. А от тебя Я произведу народ, который будет сильнее и многочисленнее".

15 Я повернулся и стал спускаться с горы. Гора пылала огнем; в руках у меня были две таблички договора. 16 И я увидел, что вы и вправду согрешили пред Господом, вашим Богом, — сделали себе литую статую тельца. Быстро вы свернули с того пути, на который вас наставил Господь! 17 Тогда я бросил обе таблички наземь — разбил их у вас на глазах.

18 Потом я снова простерся пред Господом — опять не ел и не пил сорок дней и сорок ночей — из–за греха, который вы совершили, сотворив дело, ненавистное Господу, и прогневав Его.

19 Страшно мне было, ведь Господь в гневе и ярости собирался уничтожить вас. Но Он послушал меня и на этот раз. 20 Господь сильно гневался на Аарбна и хотел уничтожить его, но я тогда же просил и за Аарона. 21 А ваш грех, тельца, которого вы сделали, я сжег, измельчил, растолок, растер в пыль — и бросил эту пыль в ручей, текущий с горы.

22 Вы гневили Господа и в Тавере́[140], и в Массе́, и в Кивро́т–ха–Тааве́[141]. 23 Когда Господь велел вам выступить в поход из Каде́ш–Барне́а — когда Он сказал: „Идите и овладейте страной, которую Я вам отдаю!" — вы ослушались Господа, вашего Бога, не поверили и не вняли Ему. 24 Все то время, что я вас знаю, вы не слушались Господа!

25 …Я пал тогда ниц пред Господом и лежал, простершись пред Ним, сорок дней и сорок ночей — ведь Он сказал, что хочет вас уничтожить[142]. 26 Я умолял Господа: „Владыка Господь, не губи Свой народ, Свое достояние! Ты освободил их Своей великой властью, рукою сильной вывел их из Египта. 27 Вспомни же Своих рабов Авраама, Исаака и Иакова, не смотри на упрямство этого народа, на его вину и грехи. 28 А иначе в той стране, откуда Ты нас вывел, скажут:, Господь не мог привести их в землю, которую обещал им. Он ненавидел их. И Он увел их в пустыню, чтобы там погубить. 29 Но ведь они — Твой народ и Твое достояние, Ты вывел их Своей великой силой, рукой простертой!"

10

В ту пору Господь сказал мне: „Вытеши из камня две таблички, подобные прежним, и поднимись на гору, ко Мне. И еще сделай деревянный ковчег. 2 Я напишу на табличках те же слова, что были на прежних табличках, разбитых тобою, и ты положишь их в ковчег". 3 Я сделал ковчег из акации, вытесал из камня две таблички, подобные прежним, и поднялся на гору, с табличками в руках. 4 Господь написал на них то же самое, что и в первый раз, — Десять Заповедей, которые Он возвестил вам из огня, на горе, в день собрания всей общины. Он отдал таблички мне. 5 Я повернулся, спустился с горы и положил их в сделанный мною ковчег. Там они и лежат — так повелел мне Господь.

6 Покинув Беэро́т–Бене́–Яака́н, сыны Израилевы пришли в Мосеру́[143]. Там умер Аарон, и там его похоронили. Вместо него священником стал его сын Элеаза́р. 7 Оттуда они пришли в Гудго́ду, а из Гудгоды — в Иотва́ту, где течет много ручьев.

8 В ту пору Господь выделил племя Леви́я, поручив этому племени носить ковчег договора с Господом, предстоять пред Господом, служить Ему и благословлять именем Его. Это и поныне так. 9 Вот почему племя Левия не получило надела и доли вместе с братьями. Их доля — Сам Господь, как и обещал им Господь, твой Бог.

10 …Я пробыл на горе, как и в первый раз, сорок дней и сорок ночей. Господь послушал меня и на этот раз — не стал вас уничтожать. 11 Он сказал мне: „Ступай, веди народ. Они должны прийти и овладеть страной, которую Я обещал отдать им, как поклялся в этом отцам их".

12 Израиль! Господь, ваш Бог, требует от вас лишь одного: чтобы вы боялись и чтили Господа, вашего Бога, всегда ходили путями Его, любили Его, служили Господу, вашему Богу, всем сердцем и всей душою, 13 исполняли повеления и предписания Господа, которые я возвещаю вам ныне, для вашего блага. 14 Господу, вашему Богу, принадлежат небеса и небеса небес, земля и все, что есть на земле, 15 но Господь возлюбил только ваших прародителей. Он избрал вас, их потомков, из всех народов (это и поныне так). 16 Так пусть сердца ваши станут обрезанными[144], впредь не будьте упрямы! 17 Ибо Господь, ваш Бог, — это Бог над богами и Господин над господами. Он — Бог великий, могучий и грозный; Он беспристрастен и неподкупен. 18 Он охраняет права вдов и сирот; Он любит переселенцев — дает им еду и одежду. 19 Люби́те переселенцев и вы, ведь вы сами были переселенцами в Египте.

20 Господа, твоего Бога, бойся и чти, Ему служи, оставайся верным Ему и клянись Его именем. 21 Он — твоя слава, Он — твой Бог, Он совершил ради тебя великие и грозные дела, и ты видел их своими глазами. 22 Когда ваши предки пришли в Египет, их было всего семьдесят человек, а ныне Господь, ваш Бог, сделал вас многочисленными, как звезды на небе.

11

Люби Господа, твоего Бога, всегда исполняй свой долг перед Ним, следуй Его предписаниям, законам и повелениям.

2 Помните же! Не с детьми вашими случилось все это — они не знают и не видели ни уроков, преподанных Господом, вашим Богом, ни великих дел Его, ни руки Его могучей, десницы Его простертой, 3 ни знамений и деяний Его в Египте. Что сделал Он с фараоном, царем египетским, и со всей его страной! 4 Что сделал Он с египетским войском, с конями и колесницами! Когда египтяне погнались за вами, Он затопил их водами моря Суф — Он уничтожил их, и по сей день это так. 5 Что Он делал для вас в пустыне, пока вы шли сюда! 6 Что сделал Он с Дата́ном и Авира́мом, сыновьями Элиа́ва, потомка Руви́ма! Раскрыла земля свой зев, посреди израильского стана, и поглотила их, вместе с семьями, шатрами и скотом.

7 А вы своими глазами видели все великие деяния, которые совершил Господь! 8 Поэтому исполняйте все повеления, которые я возвещаю вам ныне, — и тогда вы будете сильны и придете в ту страну, в которую направляетесь, и овладеете ею. 9 И долго будете вы жить на земле, которую Господь поклялся отдать отцам вашим и вам, их потомкам, — на земле, источающей молоко и мед.

10 Страна, в которую вы идете и которой овладеете, не такова, как Египет, откуда вы ушли. В ту землю ты бросал семена и орошал ее, как орошают огород, — работая ногами. 11 А страна, в которую вы идете и которой овладеете, — это горы и долины, орошаемые дождем с неба. 12 Это страна, о которой заботится Господь, ваш Бог; Он присматривает за ней постоянно, в течение всего года.

13 Если вы будете слушаться Моих повелений, которые Я возвещаю вам ныне, будете любить Господа, вашего Бога, и служить Ему всем сердцем и всей душой, 14 то Я стану в срок посылать дождь на вашу землю, дождь осенний и весенний, — и у вас будет зерно, вино и оливковое масло. 15 Я сделаю так, что на пастбищах вырастет трава для вашего скота, — и вам не придется голодать.

16 Остерегайтесь соблазниться и, свернув с пути, пойти служить и поклоняться другим богам. 17 Иначе Господь разгневается на вас и затворит небо, и не будет дождя, и земля не даст урожая, и вы быстро исчезнете из прекрасной страны, которую Господь отдает вам.

18 Пусть эти мои слова всегда будут у вас в памяти и в мыслях. Повяжите их на руку как знак, пусть они будут повязкой у вас на лбу. 19 Передайте их своим детям. Повторяй их постоянно — дома ты или в пути, ложишься или встаешь. 20 Напиши их на дверных косяках твоего дома и на городских воротах. 21 Тогда ваша жизнь и жизнь ваших детей на земле, которую Господь поклялся отдать отцам вашим, будет длиться долго — пока есть небо над землей.

22 Если вы будете исполнять все повеления, которые я вам возвещаю, будете любить Господа, вашего Бога, всегда будете ходить путями Его, останетесь верными Ему, 23 то Господь отдаст вам землю всех этих народов — вы овладеете землей народов, более многочисленных и сильных, чем вы. 24 Всякое место, на которое ступит ваша нога, будет вашим: все земли от пустыни до Ливана, от Реки — реки Евфрат — до Западного моря станут вашими владениями. 25 Никто не выстоит перед вами: Господь, ваш Бог, распространит по всякой стране, в которую вы вступите, страх и ужас перед вами, как Он вам и обещал.

26 Вот, ныне я предлагаю вам благословение — или проклятие. 27 Благословение — если вы будете слушаться повелений Господа, вашего Бога, которые я возвещаю вам ныне. 28 Проклятие — если вы не послушаетесь повелений Господа, вашего Бога, свернете с того пути, на который я наставил вас ныне, и пойдете за другими богами, которых вы и не знали.

29 Когда Господь, ваш Бог, приведет вас в страну, овладеть которой вы идете, провозгласите благословение на горе Гаризи́м, а проклятие — на горе Гева́л. 30 (Эти горы находятся по ту сторону Иордана, где дорога на запад, на земле ханаанеев, живущих в Араве́, — близ Гилга́ла, неподалеку от дубов Морэ́.)

31 Ныне вы переходите Иордан, чтобы овладеть страной, которую отдает вам Господь, ваш Бог. Вы овладеете ею и будете в ней жить. 32 Строго соблюдайте и исполняйте все предписания и законы, которые я возвещаю вам ныне!

12

Вот предписания и законы — вы должны будете строго соблюдать и исполнять их в той стране, которую отдает вам во владение Господь, Бог отцов ваших. Исполняйте их все время, пока вы живете на земле.

2 Уничтожьте все святилища, где народы, у которых вы отберете землю, служили своим богам, — на высоких горах, на холмах, под каждым ветвистым деревом. 3 Их жертвенники — разрушьте, их священные камни — разбейте, дерева Ашеры — сожгите, изваяния их богов — низвергните! Искорените всякую память о них в тех местах. 4 И не делайте ничего подобного для Господа, вашего Бога!

5 Чтобы предстать пред Ним, приходите только на то место, которое Господь, ваш Бог, изберет на земле одного из ваших племен и сделает жилищем для Своего имени. 6 Туда приходите, чтобы приносить всесожжения и жертвы, десятины и приношения, жертвы по обету и добровольные жертвы, первенцев крупного и мелкого скота. 7 Там пируйте пред Господом, вашим Богом, и радуйтесь плодам своих трудов, веселитесь вместе со своими семьями, — ибо благословил вас Господь, ваш Бог.

8 Вы не должны поступать так, как мы поступаем здесь ныне, — каждый по собственному разумению. 9 Сейчас вы еще не пришли в ту землю, где будете жить спокойно, в тот надел, что отдает вам Господь, ваш Бог. 10 Но вы перейдете Иордан и поселитесь в стране, которую Господь, ваш Бог, отдает вам во владение. Он дарует вам мирную жизнь, защитит от врагов, которые вас окружают; вы будете жить в безопасности.11 И тогда, чтобы приносить, как я вам повелел, всесожжения и жертвы, и десятину, и приношения, и лучшие жертвы по обетам, данным Господу, вы должны будете приходить лишь на то место, которое Господь, ваш Бог, изберет и сделает жилищем для Своего имени. 12 Там веселитесь пред Господом, вашим Богом, и пусть вместе с вами веселятся ваши сыновья и дочери, рабы и рабыни, а также левит, живущий в вашем городе, — ведь у него, в отличие от вас, нет своего надела и доли[145].

13 Смотри же, не совершай всесожжении где попало. 14 Лишь на том месте, которое изберет Господь на земле одного из ваших племен, приноси жертвы всесожжения и совершай все то, что я тебе повелел.

15 Однако ты можешь, когда захочешь, резать скот в своем городе и есть мясо — в зависимости от того, сколько будет у тебя скота по благословению Господа, твоего Бога. Всякий, и соблюдавший правила чистоты, и не соблюдавший их, может есть это мясо, словно мясо газели или лани. 16 Только кровь не употребляйте в пищу, а выливайте на землю, как воду!

17 Ты не должен есть у себя в городе десятину со своего зерна, вина и оливкового масла, а также мясо первенцев крупного и мелкого скота, жертву по обету, добровольную жертву и приношение. 18 Ешь все это только пред Господом, твоим Богом, на том месте, которое изберет Господь, твой Бог, — и пусть вместе с тобою едят твои сыновья и дочери, рабы и рабыни, а также левит, живущий в твоем городе. Радуйся пред Господом, твоим Богом, наслаждаясь плодами своих трудов! 19 И смотри, живя на земле своей, не забывай левита.

20 Когда Господь, твой Бог, сделает ваши владения обширными, как Он и обещал, и ты захочешь и решишь поесть мяса, то можешь есть мясо — всегда, когда захочешь! 21 Если далеко от тебя то место, которое Господь, твой Бог, изберет, чтобы там пребывало Его имя, — режь, как я повелел тебе, крупный или мелкий скот, что дал тебе Господь, и ешь у себя в городе, когда захочешь. 22 Ешь это мясо, словно мясо газели или лани: его может есть и соблюдавший правила чистоты, и не соблюдавший их. 23 Но ни в коем случае не употребляй в пищу кровь. Ведь кровь — это жизнь: не ешь жизнь вместе с мясом! 24 Не употребляй кровь в пищу, а выливай на землю, как воду. 25 Не употребляй ее — тогда тебе и твоим потомкам будет хорошо, ибо дела твои будут угодны Господу.

26 А со священными приношениями и жертвами по обету ты должен приходить на то место, которое изберет Господь. 27 Жертву всесожжения, и мясо, и кровь, сжигай на жертвеннике Господа, твоего Бога. Кровь пиршественной жертвы следует вылить на жертвенник Господа, твоего Бога, а ее мясо ты можешь съесть.

28 Строго соблюдай и исполняй все эти заповеди, которые я тебе возвещаю. Тогда тебе и твоим потомкам всегда будет хорошо, ибо дела твои будут приятны и угодны Господу, твоему Богу.

29 Господь, твой Бог, истребит народы, в чью страну ты идешь, чтобы овладеть ею, — и ты овладеешь этой страной и поселишься в ней. 30 И тогда, после того как они будут уничтожены, берегись, не попади в ловушку — не расспрашивай про их богов, не говори: „Как эти народы служили своим богам? Я тоже буду так делать". 31 Не делай такого для Господа, твоего Бога! Ведь они творили для своих богов все те дела, которые мерзки и ненавистны Господу. Они даже сжигали ради своих богов собственных сыновей и дочерей!

32 Строго соблюдайте и исполняйте все, что я вам повелел. Ничего к этому не добавляйте, ничего не убавляйте.

13

Если среди вас появится пророк или сновидец и пообещает знамение или чудо, 2 и слова его сбудутся, а он при этом звал тебя идти за другими богами, за богами, которых ты и не знал, и служить им, — 3 не слушай этого пророка или сновидца! Это Господь, ваш Бог, испытывает вас, чтобы узнать, любите ли вы Его всем сердцем и всей душой. 4 Идите за Господом, вашим Богом, Его бойтесь и чтите, исполняйте Его повеления, Его слушайтесь, Ему служите, оставайтесь Ему верны! 5 А тот пророк или сновидец должен быть предан смерти — за то, что он говорил неправду о Господе, вашем Боге, выведшем вас из Египта, освободившем вас из неволи, — за то, что он призывал вас свернуть с пути, на который вас наставил Господь, ваш Бог. Искорените зло!

6 Если твой родной брат, или сын, или дочь, или любимая жена твоя, или друг, дорогой тебе, как жизнь, станет тайно уговаривать тебя идти и служить другим богам — богам, которых не знаешь ты и не знали твои отцы, 7 богам живущих вокруг тебя народов, близких или далеких, населяющих землю от края и до края, — 8 не соглашайся, не слушай этого человека! Не жалей его, не щади и не укрывай. 9 Убей его! При его казни ты должен нанести ему удар первым, а все остальные — вслед за тобой. 10 Забросайте его камнями насмерть — за то, что он уговаривал вас оставить Господа, вашего Бога, который вывел вас из Египта, из неволи! 11 Весь Израиль узнает и затрепещет, и впредь никто из вас не будет так поступать!

12 Если ты узнаешь, что в одном из ваших городов, отданных вам Господом, вашим Богом, чтобы вы жили в них, 13 какие‑то негодные люди уговорили прочих горожан идти и служить другим богам, богам, которых вы и не знали, — 14 расследуй это дело, все выясни, расспроси получше. Если все окажется правдой и среди вас действительно была сотворена такая мерзость, 15 то убейте мечом всех жителей этого города! Весь город и все, что в нем, включая скот, предайте заклятию — поразите мечом! 16 Всю добычу соберите на площади — и сожгите город вместе со всей добычей как всецелую жертву Господу, вашему Богу. Пусть этот город навек обратится в безлюдный холм и никогда уже не будет отстроен. 17 Пусть ничто из заклятого не прилипнет к вашим рукам! И тогда Господь оставит Свой гнев, и проявит к вам милосердие, и пожалеет вас, и сделает вас многочисленными, как и поклялся Он отцам вашим. 18 Так будет, если вы станете слушаться Господа, вашего Бога, исполнять все Его повеления, которые я возвещаю вам ныне, и делать то, что угодно Господу, вашему Богу.

14

Вы — сыны Господа, вашего Бога. Не наносите себе порезов и не сбривайте волосы надо лбом, когда оплакиваете умерших[146]. 2 Ведь вы — святой народ у Господа, вашего Бога; Господь избрал вас из всех народов земли, чтобы вы были Его драгоценным достоянием.

3 Не ешь никакой мерзости. 4 Вот животные, которых вы можете есть: корова, овца, коза, 5 лань, газель, косуля, дикий козел, дикий бык, антилопа, горный баран. 6 Всех парнокопытных (животных с раздвоенными копытами), которые жуют жвачку, вы можете есть. 7 Из животных, жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта, не ешьте верблюда, зайца и дамана (хотя они и жвачные, но раздвоенных копыт у них нет, и они нечисты для вас), 8 а также свинью (хотя копыта у нее раздвоены, но жвачку она не жует, и она нечиста для вас). Мясо их не ешьте, к их трупам не прикасайтесь.

9 Из водяных тварей ешьте тех, у кого есть плавники и чешуя. 10 А тех, у кого нет плавников и чешуи, не ешьте — они нечисты для вас.

11 Любую чистую птицу можете есть. 12 А вот птицы, которых есть нельзя[147]: орел, гриф, скопа, 13 канюк, коршун, стервятники разных видов, 14 во́роны разных видов, 15 страус, сипуха, чайка, соколы разных видов, 16 неясыть, филин, сыч, 17 сова, ястреб, баклан, 18 аист, цапли разных видов, удод и летучая мышь. 19 Все летающие насекомые нечисты для вас — их есть нельзя. 20 А любую чистую летающую тварь вы можете есть.

21 Не ешьте падаль. Отдавайте ее переселенцам, которые живут в ваших городах, — пусть они едят — или продавайте иноплеменникам. Ведь вы — святой народ у Господа, вашего Бога.

Не вари козленка в молоке его матери.

22 Отделяй десятину от всего урожая с твоих посевов — от всего, что вырастет на твоем поле. Делай так из года в год. 23 Десятину с зерна, вина и оливкового масла, а также мясо первенцев крупного и мелкого скота ты должен есть пред Господом, твоим Богом, на том месте, которое Он изберет и сделает жилищем для Своего имени. Так ты научишься непрестанно бояться и чтить Господа, твоего Бога. 24 Но может оказаться, что идти туда слишком долго и ты не в силах все это доставить, ибо далеко от тебя место, избранное Господом, твоим Богом, для того, чтобы там пребывало Его имя. Тогда, после того как благословит тебя Господь, твой Бог, 25 обменяй все это на серебро и отправляйся, с серебром в руках, на то место, которое изберет Господь, твой Бог.26 А там на это серебро выменяй все, что захочешь, — крупный и мелкий скот, вино и пиво, все, что ни пожелаешь. И пируй там пред Господом, твоим Богом, веселись вместе со своей семьей! 27 При этом не забывай левита, живущего в твоем городе, — ведь у него, в отличие от тебя, нет своего надела и доли.

28 В конце каждого третьего года выноси всю десятину с твоего урожая за этот год к городским воротам. 29 Пусть приходят левиты (ведь у них, в отличие от тебя, нет своего надела и доли), и переселенцы, и сироты, и вдовы, что живут в твоем городе, — и пусть они едят досыта! Тогда благословит тебя Господь, твой Бог, во всех делах твоих.

15

Каждый седьмой год совершайте прощение долгов. 2 Оно состоит в том, что всякий заимодавец прощает ближнему его долг. Нельзя взыскивать долг с ближнего, с брата твоего, когда объявлено прощение долгов пред Господом. 3 С иноплеменника ты можешь взыскать долг, а долги брата твоего прости.

4 Впрочем, среди вас не должно быть бедных. Ведь в той стране, которую Господь, ваш Бог, отдает вам во владение, Господь щедро благословит вас — 5 если вы будете слушаться Господа, вашего Бога, и строго соблюдать и исполнять все повеления, которые я возвещаю вам ныне. 6 Когда Господь, ваш Бог, благословит вас, как Он и обещал, вы станете давать взаймы многим народам, а сами не будете брать в долг, станете властвовать над многими народами, а над вами никто не сможет властвовать!

7 Если среди вас все же будут бедняки — кто‑нибудь из братьев ваших, в каком‑нибудь из ваших городов, в стране, которую Господь, ваш Бог, отдает вам, — то не будь бессердечен, пусть не будет рука твоя скупою для брата твоего, бедняка. 8 Пусть рука твоя будет щедрой, дай ему в долг, сколько ему нужно, в соответствии с нуждами его. 9 Смотри, как бы не закралась в твое сердце подлая мысль — ведь ты можешь, вспомнив, что близок седьмой год, год прощения долгов, посмотреть на брата твоего, бедняка, с неприязнью и отказать ему. Но тогда он воззовет к Господу и на тебе будет грех! 10 Одолжи ему и не злись при этом — и благословит тебя Господь, твой Бог, во всех твоих делах и трудах. 11 В стране всегда будут бедные, и поэтому я повелеваю тебе: пусть рука твоя будет щедрой, давай в долг братьям твоим, нуждающимся и беднякам в стране твоей.

12 Если кто‑то из твоих соплеменников, еврей или еврейка, попадет к тебе в рабство и проработает на тебя шесть лет, то на седьмой год ты должен отпустить этого человека на свободу. 13 И отпускай его не с пустыми руками! 14 Дай ему, что можешь, из своего стада, со своего гумна, из своей давильни: дай ему то, чем благословил тебя Господь, твой Бог. 15 Помни, что ты и сам был рабом в Египте, а Господь, твой Бог, освободил тебя из неволи. Поэтому я и даю тебе ныне такое повеление. 16 Если же раб скажет, что не хочет уходить от тебя, потому что полюбил тебя и твой дом и ему хорошо у тебя, 17 то возьми шило и проколи ему ухо — так, чтобы шило воткнулось в дверь. И он станет твоим рабом навсегда. Так же поступи и с рабыней. 18 А отпуская раба на свободу, ты не должен досадовать — все эти шесть лет он приносил тебе вдвое больше выгоды, чем наемный работник. И Господь, твой Бог, благословит тебя во всех делах твоих.

19 Всякого первенца мужского пола, который рождается у крупного и мелкого скота, посвящай Господу, твоему Богу. Первенца коровы не используй в работе, первенца овцы не стриги. 20 Каждый год ешь их пред Господом, твоим Богом, вместе с семьей твоей, на том месте, которое изберет Господь.

21 Но если животное будет с изъяном — хромое, слепое или с другим серьезным изъяном — не приноси его в жертву Господу, твоему Богу, 22 а съешь в своем городе. Его может есть и соблюдавший правила чистоты, и не соблюдавший их — словно это мясо газели или лани. 23 Только кровь его не употребляй в пищу, а вылей на землю, как воду!

16

Не забывай про месяц ави́в, совершай Пасху Господу, твоему Богу, ибо в месяце авиве, ночью, Господь, твой Бог, вывел тебя из Египта. 2 Закалывай пасхальную жертву Господу, твоему Богу, — мелкий и крупный скот — на том месте, которое Господь изберет и сделает жилищем для Своего имени. 3 Не ешь с пасхальной жертвой дрожжевой хлеб. Семь дней ты должен есть с нею пресный хлеб, хлеб бедствий, в память о том, что не мешкая уходил ты из Египта. Так ты будешь всю свою жизнь вспоминать день ухода из Египта! 4 Семь дней нигде на вашей земле не должно быть закваски. Мясо животного, заколотого тобою вечером в первый день, не оставляй до утра.

5 Не закалывайте пасхальную жертву ни в одном из городов ваших, отданных вам Господом, вашим Богом. 6 Только на том месте, которое Господь, твой Бог, изберет и сделает жилищем для Своего имени, закалывай пасхальную жертву. Делай это вечером, на закате, — в тот самый час, в какой ты уходил из Египта. 7 Приготовь и съешь мясо жертвы на том месте, которое изберет Господь, твой Бог, а утром отправляйся домой. 8 Шесть дней ешь пресный хлеб, а седьмой день — праздник во имя Господа, твоего Бога, и работать нельзя.

9 Отсчитав семь недель с начала жатвы[148], 10 справляй праздник Недель во имя Господа, твоего Бога. Празднуй, расходуя по своему желанию то, чем благословит тебя Господь, твой Бог. 11 Веселись пред Господом, твоим Богом, на том месте, которое Господь, твой Бог, изберет и сделает жилищем для Своего имени, — и пусть вместе с тобою веселятся твои сыновья и дочери, рабы и рабыни, левит, живущий в твоем городе, а также переселенцы, сироты и вдовы, которые живут среди вас. 12 Помни, что ты и сам был рабом в Египте. Строго соблюдай и исполняй эти предписания.

13 Справляй праздник Шалашей[149] семь дней, когда закончишь работы на гумне и в давильне. 14 Веселись на этом празднике — и пусть вместе с тобою веселятся твои сыновья и дочери, рабы и рабыни, а также левиты, переселенцы, сироты и вдовы, живущие в твоем городе. 15 Семь дней празднуй во имя Господа, твоего Бога, на том месте, которое изберет Господь, — ведь Господь, твой Бог, благословил тебя богатым урожаем и удачей во всех делах. Веселись от души!


16 Три раза в год все мужчины у вас должны представать пред Господом, вашим Богом, придя на то место, которое Он изберет, — делайте так в праздник Пресного Хлеба, в праздник Недель и в праздник Шалашей. И пусть никто не появляется пред Господом с пустыми руками! 17 Пусть каждый приносит дар по своим возможностям, по мере того, насколько благословит его Господь, ваш Бог.

18 Назначайте судей и старост, во всех городах ваших, отданных вам Господом, вашим Богом, — во всех ваших племенах — и пусть они судят справедливо. 19 Не нарушай ничьих законных прав, суди беспристрастно. Не бери взяток, ибо взятка превращает мудрых людей в слепцов, а праведных делает лжецами. 20 Стремись к справедливости, только к справедливости, и тогда ты будешь жив и будешь владеть той землей, которую отдает тебе Господь, твой Бог.

21 Рядом с жертвенником Господа, твоего Бога, который ты воздвигнешь, не сажай дерево Ашеры — никакого дерева не сажай. 22 Не ставь и священного камня. Господь, твой Бог, ненавидит это.

17

Не приноси в жертву Господу, твоему Богу, крупный или мелкий скот с изъяном, с каким бы то ни было недостатком, ибо для Господа, твоего Бога, это мерзость.

2 Если у вас, в одном из городов, отданных вам Господом, вашим Богом, мужчина или женщина совершит дело, ненавистное Господу, вашему Богу, нарушит договор с Ним, 3 пойдет и станет служить и поклоняться другим богам, или солнцу, или луне, или кому‑то из воинства небесного, чего Я делать не велел, 4 тогда, услышав и узнав о таком, расследуй это дело получше. Если все окажется правдой и в Израиле действительно была сотворена такая мерзость, 5 то этого человека — мужчину или женщину, того, кто совершил это зло, — надо вывести к воротам и забросать камнями насмерть!

6 Но казнить можно, если есть показания двух или трех свидетелей, а если свидетель только один — нельзя. 7 При казни свидетели должны нанести удар первыми, а все остальные — вслед за ними. Искорените зло!

8 Если трудно тебе будет решить дело, которое ты разбираешь в своем городе, — дело об убийстве, какое‑нибудь обвинение, дело об увечьях — тогда отправляйся на то место, которое изберет Господь, твой Бог. 9 Иди к священникам–левитам, к судье, что будет в то время, и спроси у них, и они объявят тебе свое решение. 10 Ты должен будешь исполнить решение, объявленное тебе на том месте, которое изберет Господь, строго соблюдать и исполнять все, что тебе скажут. 11 Сделай все по Закону, которому тебе научат, исполни решение, которое тебе возвестят. Не отклоняйся от него ни вправо, ни влево! 12 А кто дерзнет ослушаться священника, служащего там Господу, твоему Богу, или судью, тот должен быть предан смерти. Искорените зло в Израиле! 13 Пусть весь народ знает и трепещет, пусть впредь никто не поступает столь дерзко.

14 Когда вы придете в страну, которую отдает вам Господь, ваш Бог, и овладеете ею, и поселитесь там, и захотите, подобно всем окрестным народам, поставить над собою царя, 15 то можете поставить царя — того, кого изберет Господь, ваш Бог. Делайте царем одного из братьев ваших. Нельзя вручать власть чужаку, иноплеменнику! 16 Царь не должен держать слишком много коней, не должен отправлять людей назад в Египет, чтобы приобрести побольше коней. Ведь Господь сказал вам: „Вы уже не вернетесь туда, по этому пути!" 17 У царя не должно быть слишком много жен, чтобы его сердце не склонилось к отступничеству. Он не должен иметь чересчур много серебра и золота. 18 Когда он взойдет на престол, пусть перепишет для себя в свиток этот Закон, хранящийся у священников–левитов. 19 И пусть всю жизнь держит его при себе и читает — и тогда он научится бояться и чтить Господа, своего Бога, неукоснительно исполнять этот Закон и все предписания. 20 И не станет он возноситься над соплеменниками, не станет отклоняться от этих повелений ни вправо, ни влево — и тогда он и потомки его будут долго править Израилем.

18

У священников–левитов — у всего племени Левия — не будет, в отличие от прочих сынов Израилевых, своего надела и доли. Их доля — приношения Господу, ими они и будут кормиться. 2 Не будет у племени Левия доли среди братьев. Их доля — Сам Господь, как Он и обещал им.

3 Вот что народ должен отдавать священникам: кто приносит в жертву крупный или мелкий скот, тот пусть отдает священнику переднюю ногу животного, его челюсти и желудок.

4 Отдавай священнику первое зерно, вино и масло от своего урожая, а также шерсть от первой стрижки овец.

5 Ведь Господь, твой Бог, избрал его из всех ваших племен, чтобы он и его потомки всегда предстояли и служили имени Господа.

6 Если левит, живущий в одном из ваших городов, где бы то ни было в Израиле, придет, когда захочет, на то место, которое изберет Господь, 7 пусть служит имени Господа, своего Бога, как и братья его, левиты, предстоящие там пред Господом. 8 Он должен получать пропитание наравне с ними, пусть даже у него есть средства от продажи родового имущества.

9 Когда вы придете в страну, которую отдает вам Господь, ваш Бог, не приучайтесь делать мерзости, какие делают те народы. 10 Пусть никто из вас не приносит в огненную жертву сына или дочь, пусть не будет среди вас ни прорицателей, ни гадателей, ни предсказателей, ни колдунов, 11 ни заклинателей, ни тех, кто обращается к мертвецам и духам–ведунам, ни тех, кто взывает к мертвым. 12 Всякий, кто это делает, мерзок Господу. За такие мерзости Господь, ваш Бог, отберет у тех народов землю — и отдаст ее вам. 13 Будьте же непорочны пред Господом, вашим Богом! 14 Народы, у которых вы отнимете землю, слушают гадателей и прорицателей, но не такое предназначил вам Господь, ваш Бог!

15 Господь, ваш Бог, даст вам пророка, подобного мне, — это будет один из вас. Его и слушайте! 16 Так исполнится то, о чем вы просили Господа, вашего Бога, у Хорива, в день собрания всей общины. Вы сказали тогда: „Не надо нам больше слушать голос Господа, нашего Бога, и смотреть на это великое пламя, иначе мы умрем!"17 И Господь сказал мне: „Правильно они говорят. 18 Я дам им пророка, подобного тебе, — это будет один из них. Я вложу слова Мои ему в уста, и он будет возвещать им все, что Я повелю возвестить. 19 Если кто‑нибудь не послушает слов Моих — слов, сказанных пророком от Моего имени, — Я Сам покараю такого человека! 20 А пророк, который дерзнет говорить от Моего имени то, что Я не повелевал, или будет говорить от имени других богов, должен быть предан смерти".

21 Ты можешь подумать: „Но как же мы сумеем распознать то, чего Господь в действительности не говорил?"22 Если то, что скажет пророк от имени Господа, не сбудется и не исполнится, — значит, этого Господь не говорил. Пророк сказал это лишь по дерзости своей — не бойся его!

19

Когда Господь, ваш Бог, истребит народы, землю которых Он отдает вам, когда вы овладеете их землей и поселитесь в их городах и домах, 2 то выделите там, в стране, которую отдает вам во владение Господь, ваш Бог, три города. 3 Измерив расстояния, разделите страну, которую отдает вам Господь, ваш Бог, на три части, чтобы совершившие убийство могли найти убежище в этих городах[150].

4 Вот в каком случае совершивший убийство может бежать в один из этих городов и спасти свою жизнь: если он убил неумышленно, а прежде между ним и убитым не было вражды. 5 Например, человек пошел с кем‑нибудь вдвоем в лес за дровами и занес топор, чтобы срубить дерево, а топор сорвался с рукоятки, попал в того и сразил насмерть. Такой человек может бежать в один из этих городов и спасти свою жизнь. 6 И нельзя допустить, чтобы разгневанный мститель, погнавшись за ним, настиг его, из–за того что дорога слишком длинна, и убил! Ведь он не заслуживает смерти: прежде между ним и убитым вражды не было. 7 Поэтому я повелеваю вам: выделите у себя три города.

8 Если же Господь, ваш Бог, сделает ваши владения обширными, в чем Он поклялся отцам вашим, и отдаст вам всю страну, которую Он обещал отцам вашим 9 (так будет, если вы станете неукоснительно исполнять все повеления, которые я возвещаю вам ныне, любить Господа, вашего Бога, всегда ходить путями Его), — тогда прибавьте к этим трем городам еще три города. 10 И не прольется в стране, которую отдает вам Господь, ваш Бог, невинная кровь[151], и не будет на вас вины за кровь.

11 Но если некто питал вражду к ближнему, подстерег его, напал на него и убил, а потом бежал в один из этих городов, 12 то пусть старейшины города, где жил убийца, пошлют за ним, заберут его из того города, куда он бежал, и отдадут мстителю — чтобы убийца был предан смерти. 13 Не жалейте его! Снимите с Израиля эту вину, пролитие невинной крови[152], — и будет вам хорошо.

14 Не сдвигай межу ближнего[153], проведенную предками в ваших владениях, — в стране, которая отдана вам Господом, вашим Богом.

15 На суде один свидетель не может обвинить человека ни в каком преступлении или проступке, ни в какой провинности. Обвинение будет законным лишь тогда, когда есть два или три свидетеля.

16 Если некий лжесвидетель обвинит невинного, 17 то оба они должны предстать пред Господом — перед священниками и судьями, что будут в то время. 18 И если судьи, тщательно расследовав дело, обнаружат, что этот свидетель дал ложные показания, возвел на брата своего напраслину, 19 сделайте с ним то, что он готовил брату своему. Искорени зло! 20 Все остальные узнают об этом и затрепещут, и впредь никто из вас не будет так поступать. 21 Не поддавайся жалости! Жизнь за жизнь. Глаз за глаз. Зуб за зуб. За руку — рука. За ногу — нога.

20

Когда вы пойдете сражаться с врагом и увидите коней и колесницы — войско более многочисленное, чем ваше, — не бойтесь. Ведь с вами Господь, ваш Бог, который вывел вас из Египта! 2 Пусть перед боем священник обратится к войску 3 и скажет: „Слушай, Израиль! Сегодня вы вступите в бой с врагом. Не будьте малодушны, не бойтесь, не пугайтесь, не ужасайтесь! 4 Господь, ваш Бог, идет вместе с вами, чтобы сразиться с врагом за вас и даровать вам победу".

5 А старосты пусть скажут войску:, Если кто‑то из вас построил себе дом и еще не обновил его, пусть возвращается домой. Иначе может случиться так, что он падет в бою и другой человек обновит его дом. 6 Если кто‑то из вас насадил виноградник и еще не собрал урожай, пусть возвращается домой. Иначе может случиться так, что он падет в бою и другой соберет урожай с его виноградника. 7 Если кто‑то из вас обручился с женщиной и еще не женился на ней, пусть возвращается домой. Иначе может случиться так, что он падет в бою и другой женится на ней". 8 Затем старосты должны сказать войску: „Если кто‑то из вас боязлив и малодушен, пусть возвращается домой, чтобы своей трусостью не заразить других". 9 После того как старосты закончат свои речи перед войском, должны быть назначены предводители, которые встанут во главе войска.

10 Подойдя к городу, с которым вы собираетесь воевать, сперва предложите этому городу сдаться без боя. 11 Если предложение будет принято и вам откроют ворота, то пусть все, кто живет в городе, впредь несут трудовую повинность — работают на вас. 12 Если же город не сдастся и решится воевать с вами, начинайте осаду. 13 Когда Господь, ваш Бог, отдаст город в ваши руки, всех мужчин в нем поразите мечом. 14 А женщин, детей, скот и все, что есть в городе, можете взять себе как добычу. Пользуйтесь всем тем, что возьмете у врага как добычу, — тем, что отдаст вам Господь, ваш Бог!

15 Так вы должны поступать с теми городами, которые находятся далеко от вас и не принадлежат здешним народам. 16 А в городах здешних народов, чью землю Господь, ваш Бог, отдает вам во владение, не оставляйте в живых никого! 17 Предайте их всех заклятью и уничтожьте — хеттов, амореев, ханаанеев, периззеев, хиввеев и евусеев — как повелел вам Господь, ваш Бог. 18 Иначе они научат вас творить все те мерзости, которые они творят для своих богов, и вы согрешите пред Господом, вашим Богом.

19 Если вы, стремясь захватить город, долго осаждаете его, не уничтожайте деревья в его окрестностях, не рубите их топором. Ешьте их плоды, а деревья не срубайте. Разве деревья в поле это люди, чтобы тоже оказаться в осаде? 20 Уничтожайте лишь те деревья, о которых вы знаете, что они не приносят съедобных плодов. Рубите их и сооружайте из них приспособления для осады вражеского города — пока он не падет.

21

Если в стране, которую Господь, ваш Бог, отдает вам во владение, будет найдено в поле тело убитого, но неизвестно будет, кто убил его, 2 пусть ваши старейшины и судьи придут и, измерив расстояние от тела до окрестных городов, 3 определят, какой город ближе всего к найденному телу Пусть старейшины этого города выберут молодую корову, которая еще не использовалась в работе и не знает ярма. 4 Пусть старейшины приведут эту корову к непересыхающему ручью, на берегах которого еще никто не пахал и не сеял, и там, у ручья, пусть сломают ей шею. 5 Затем пусть подойдут священники, потомки Леви́я, ибо их избрал Господь, ваш Бог, чтобы они служили Ему и благословляли именем Господа, и по их приговору решается всякая тяжба и всякое дело об увечьях. 6 Пусть все старейшины города, ближайшего к найденному телу, омоют свои руки над коровой, которой сломали шею у ручья, 7 и скажут: „Наши руки не проливали эту кровь, наши глаза не видели, как она пролилась. 8 О Господь, оправдай Свой народ, сынов Израилевых, народ, освобожденный Тобою из неволи! Не возлагай на сынов Израилевых, народ Свой, вину за пролитие невинной крови". И тогда не падет на них вина за эту кровь. 9 Так вы снимете с себя вину за пролитие невинной крови, сделав то, что угодно Господу.

10 Когда вы пойдете сражаться с врагами, и Господь, ваш Бог, отдаст их в ваши руки, и вы поведете невольников в плен, 11 может случиться, что ты увидишь среди невольников красивую женщину, она понравится тебе и ты захочешь на ней жениться. 12 Тогда приведи ее к себе домой, пусть она обреет голову, обрежет ногти, 13 снимет одежду пленницы и месяц живет в твоем доме, оплакивая отца и мать. После этого ты можешь войти к ней — стать ее мужем, а она будет тебе женой. 14 Если она станет тебе нежеланна, отпусти ее на свободу. Ты не должен продавать ее, не должен на ней наживаться, если ты овладел ею.

15 Если у человека две жены и одну он любит, а другую нет, и обе, любимая и нелюбимая, родили ему сыновей, причем первенец его — сын нелюбимой, 16 то этот человек, распределяя между сыновьями наследство, не может отдать долю первенца сыну любимой жены за счет настоящего первенца, сына нелюбимой. 17 Он обязан признать сына нелюбимой жены первенцем и выделить ему из всего, что имеет, двойную долю. Ведь этот сын — первый плод его мужской силы, и права первенца за ним.

18 Если у кого‑то есть упрямый и непокорный сын, который ни отцу ни матери не повинуется, и сколько ни вразумляют они его, он их не слушает, 19 пусть отец и мать приведут его к старейшинам города, к городским воротам, 20 и скажут старейшинам: „Наш сын упрям и непокорен. Он нам не повинуется, предается обжорству и пьянству". 21 И пусть жители города забросают его камнями насмерть. Искорените зло! Весь Израиль узнает об этом — и затрепещет.

22 Если человек совершил преступление, которое карается смертью, и был казнен, и вы повесили его тело на столбе, 23 то тело не должно оставаться на столбе ночью, оно должно быть похоронено в тот же день. Повешение — проклятие духа! Не оскверняйте землю, которую Господь, ваш Бог, отдает вам во владение.

22

Если ты увидишь, что заблудился принадлежащий брату твоему бык, либо овца, не проходи мимо — верни животное хозяину. 2 Если он живет далеко или же ты не знаешь, кто хозяин скотины, возьми ее к себе, пусть она остается у тебя, пока не явится хозяин — и тогда верни ее. 3 Так же поступай и с ослом, и с одеждой, и со всем тем, что пропало у брата твоего и найдено тобою. Ты не должен проходить мимо!

4 Если увидишь, что принадлежащий брату твоему осел или бык упал на дороге, не проходи мимо, помоги брату твоему поднять его.

5 На женщине не должно быть ничего того, что носят мужчины, а мужчина не должен надевать женскую одежду. Всякий, кто делает так, мерзок Господу, твоему Богу.

6 Если в пути ты нашел гнездо, на дереве или на земле, а в гнезде есть птенцы или яйца, и птица сидит при птенцах или на яйцах, то не забирай мать вместе с потомством. 7 Отпусти птицу, а потомство ее можешь забрать. Тогда тебе будет хорошо и долгой будет твоя жизнь.

8 Когда строишь новый дом, сделай по краям крыши ограду, чтобы никто не упал с крыши и на твой дом не легла вина за кровь.

9 Не сей в своем винограднике другой вид семян, иначе все это окажется под запретом — и посеянное тобой, и урожай с виноградника. 10 Не паши на воле и осле, впряженных в один плуг. 11 Не носи одежду, сотканную из двух разных видов нити — из шерсти и льна.

12 Сделай кисти на всех четырех углах твоего плаща.

13 Если некто женится и ляжет с женой, и она ему не понравится, 14 и он начнет обвинять ее в бесчестии и распространять о ней худую молву, говоря: „Я взял ее в жены, но когда лег с ней, то обнаружил, что она не девственница", — 15 тогда отец и мать девушки должны принести доказательство ее девственности к городским воротам и показать старейшинам города. 16 Пусть отец ее скажет старейшинам: „Я отдал свою дочь замуж за этого человека, а она ему не понравилась, 17 и он обвиняет ее в бесчестии, говоря, что дочь моя не была девственницей. Но вот доказательство ее девственности!" — и пусть развернут одежду перед старейшинами города. 18 И старейшины подвергнут этого человека наказанию, 19 а также взыщут с него сто ше́келей серебра и отдадут их отцу девушки. Ведь этот человек распускал худую молву о девственнице–израильтянке! И она останется его женой — он уже не имеет права с нею развестись, всю свою жизнь.

20 Но если обвинение окажется справедливым, если она действительно не была девственницей, 21 то пусть приведут ее к двери отцовского дома и пусть жители города забросают ее там камнями насмерть. Она совершила гнусное дело в Израиле — развратничала в доме своего отца. Искорените зло!

22 Если мужчину застали лежащим с чужой женой, то оба должны быть преданы смерти — и мужчина, сделавший такое, и сама женщина. Искорените зло в Израиле!

23 Если в городе мужчина встретит невинную девушку, обрученную с другим человеком, и ляжет с ней, 24 то вы должны привести обоих к городским воротам и забросать камнями насмерть: девушку — за то, что она не звала на помощь, хотя дело было в городе, а мужчину — за то, что он обесчестил жену ближнего. Искорените зло!

25 Если же вне города мужчина встретит девушку, обрученную с другим человеком, схватит ее и ляжет с ней, то смерти следует предать только мужчину, который сделал такое. 26 Девушку не наказывайте, она не совершила ничего, что заслуживало бы смерти: случай с нею подобен тому, как если бы некто напал на ближнего и убил его. 27 Мужчина встретил ее в поле, и даже если обрученная девушка кричала, некому было прийти к ней на помощь.

28 Если мужчина встретит невинную девушку, еще не обрученную, схватит ее и ляжет с ней, и их застанут, 29 то мужчина, сделавший такое, должен уплатить отцу девушки пятьдесят шекелей серебра и взять ее в жены, потому что он обесчестил ее. Он не имеет права с ней развестись, всю свою жизнь.

30 Никто не может жениться на жене своего отца — нельзя поднимать край одежды отца.

23

Мужчина с раздавленными яичками или с отрезанным членом не может войти в общину Господа. 2 Рожденный от недозволенной связи не может войти в общину Господа, и потомки его, даже в десятом поколении, тоже не могут. 3 Аммонитяне и моавитяне не могут войти в общину Господа, и потомки их тоже не могут, даже в десятом поколении, никогда! 4 Ведь они не встречали вас на дороге с хлебом и водой, когда вы шли из Египта. Они наняли Валаа́ма, сына Бео́ра, из Пето́ра в Ара́мНахара́име, чтобы он проклял вас! 5 (Но Господь, ваш Бог, не пожелал слушать Валаама и обратил проклятие в благословение, ибо Господь, ваш Бог, любит вас.) 6 Поэтому никогда, пока вы живы, не делайте ничего, что принесло бы им мир и благополучие. 7 Не отвергайте эдомитянина, ибо он брат ваш. Не отвергайте египтянина, ибо вы были переселенцами в его стране. 8 Их потомки в третьем поколении могут войти в общину Господа.

9 Когда вы пойдете воевать с врагом, остерегайтесь любой скверны. 10 Если кто‑то из вас сделается нечист из–за случившегося с ним ночью, то пусть он выйдет за пределы стана. Он не должен входить в стан.11 А вечером пусть омоется водой, и когда зайдет солнце, он может вернуться. 12 У вас должно быть место вне стана, куда вы могли бы выходить по нужде. 13 Каждый должен иметь при себе лопатку, чтобы, присев там, вырыть ямку, а потом закопать нечистоты. 14 Ведь Господь, ваш Бог, идет вместе с вашим войском, избавляя вас и даруя вам победы над врагами. Поэтому ваш стан должен быть свят, чтобы не увидел Он у вас ничего непристойного и не отвернулся бы от вас.

15 Не выдавайте хозяину раба, который бежал от хозяина к вам. 16 Пусть он живет у вас — где захочет, в одном из ваших городов, там, где ему понравится. Не притесняйте его.

17 Среди дочерей Израиля не должно быть публичных женщин; среди сынов Израиля не должно быть „посвященных"[154]. 18 При исполнении обетов не вноси в Храм Господа, твоего Бога, ни заработанное продажной женщиной, ни плату за пса. Оба они мерзки Господу, твоему Богу.

19 Не давай брату твоему в долг под проценты ни серебра, ни съестного, ничего того, что дают под проценты. 20 Иноплеменнику ссужай под проценты, а брату твоему — нет, и тогда благословит тебя Господь, твой Бог, во всех трудах твоих в той стране, в которую вы идете и которой овладеете.

21 Если ты дал обет Господу, твоему Богу, исполняй не откладывая, ибо Господь, твой Бог, непременно взыщет с тебя обещанное, и на тебе будет грех. 22 Если же не станешь давать обет, не будет на тебе греха. 23 Строго соблюдай и исполняй то, что ты пообещал, — те обеты, которые ты добровольно дал Господу, твоему Богу, — то, что изрекли уста твои.

24 Если ты придешь в чужой виноградник, можешь есть виноград, сколько хочешь, досыта, но в корзину не собирай. 25 Если придешь на чужую ниву, можешь срывать колосья руками, но не срезай чужих колосьев серпом.

24

Положим, некто женился и стал жить с женой, но она ему не понравилась, ибо он нашел в ней что‑то неподобающее, и он дал жене письмо о разводе и отослал ее прочь из своего дома, 2 и она, покинув его дом, вышла замуж за другого человека. 3 Если она не понравилась и второму мужу и тот, дав ей письмо о разводе, отослал ее прочь из своего дома — или если второй ее муж умер — 4 то первый муж, который развелся с ней, не может снова взять ее в жены, ибо она сделалась нечистой. Для Господа это было бы мерзостью! Не оскверняйте грехом землю, которую Господь, ваш Бог, отдает вам во владение.

5 Если человек только что женился, то он не должен уходить на войну, не следует возлагать на него и других обязанностей. Пусть он будет свободен в течение одного года — пусть остается дома и радует жену, которую он взял себе.

6 Нельзя брать в залог ручные жернова (или даже один только верхний жернов)[155] — это означало бы взять в залог человеческую жизнь.

7 Если обнаружится, что некто похитил человека, одного из братьев своих, сынов Израилевых, и нажился на нем — продал его, то этот похититель должен быть предан смерти. Искорените зло!

8 В случае кожной болезни строжайшим образом соблюдайте и исполняйте все то, чему вас научат священники–левиты. Поступайте в точности так, как я повелел им. 9 Помни, что сделал Господь, твой Бог, с Мирьям, когда вы шли из Египта.

10 Если ты одалживаешь ближнему что‑либо, не входи в его дом за залогом. 11 Постой на улице, пусть тот, кому ты одалживаешь, сам вынесет тебе залог. 12 Если он беден, то не ложись спать, пока его залог у тебя. 13 Верни ему залог до захода солнца, чтобы он лег спать, укрывшись своим плащом, и благословил бы тебя. Тогда ты будешь праведен пред Господом, твоим Богом.

14 Не притесняй наемного работника, бедного и обездоленного, будь то один из братьев твоих или же переселенец, живущий в твоей стране, в одном из ваших городов. 15 Отдавай ему заработок в тот же день, еще до захода солнца, ибо он беден и от этого заработка зависит его жизнь. Иначе он воззовет к Господу, жалуясь на тебя, и тогда на тебе будет грех!

16 Отцов нельзя предавать смерти за вину сыновей, а сыновей — за вину отцов. Человек может быть предан смерти лишь за то преступление, которое совершил он сам.

17 Не попирай прав переселенца и сироты, не бери в залог одежду вдовы. 18 Помни, что ты и сам был рабом в Египте, а Господь, твой Бог, освободил тебя из неволи. Поэтому я и даю тебе такое повеление.

19 Если во время жатвы ты забудешь на своем поле сноп, не возвращайся за ним — пусть он достанется переселенцу, сироте или вдове. И тогда Господь, твой Бог, благословит тебя во всех делах твоих. 20 Когда обобьешь свои оливковые деревья, не ищи на ветвях оставшиеся оливки, пусть они достанутся переселенцу, сироте или вдове. 21 Собрав свой виноград, не ищи на лозе оставшиеся ягоды, пусть они достанутся переселенцу, сироте или вдове. 22 Помни, что ты и сам был рабом в Египте. Поэтому я и даю тебе такое повеление.

25

Положим, двое спорящих явились в суд — и суд рассудил их, объявив правого правым, а виновного виновным. 2 И вот, если виновный подлежит битью, пусть судья распорядится, чтобы его тут же, у него на глазах, положили на землю и дали ему столько ударов, сколько следует за его вину. 3 Но нельзя назначать более сорока ударов, чтобы брат твой не был унижен перед тобою чрезмерным битьем.

4 Не завязывай рот волу, когда он молотит.

5 Если братья жили вместе и один из них умер, не оставив сына, то жена умершего не должна выходить замуж за чужого человека. Пусть брат ее мужа войдет к ней — пусть женится на ней, чтобы заменить брата. 6 Первенец, которого она родит, будет считаться потомком умершего, чтобы имя умершего не исчезло в Израиле. 7 Если же этот человек не пожелает взять свою невестку в жены, пусть она придет к городским воротам и скажет старейшинам: „Мой деверь не желает сохранить имя брата в Израиле, он отказывается заменить брата!"8 Тогда старейшины города должны призвать его, чтобы уговорить. Если он будет упорствовать, не желая жениться на ней, 9 пусть невестка подойдет к нему, на глазах у старейшин, снимет с его ноги сандалию, плюнет ему в лицо и скажет: „Вот так поступают с тем, кто не созидает дом брату своему!"10 А произошедший от него род получит среди сынов Израилевых прозвище: Род Разутого.

11 Если двое подрались, а жена одного из них пришла, чтобы спасти мужа от того, кто бьет его, и схватила того человека за срам, 12 то отрубите ей руку — не жалейте ее!

13 Не держи у себя в сумке двух разных каменных гирек, побольше и поменьше. 14 Не держи в доме двух разных мерных сосудов, побольше и поменьше. 15 Гирька у тебя должна быть правильного, точного веса, а мерный сосуд — правильного, точного размера, и тогда долгой будет твоя жизнь на земле, которую отдает тебе Господь, твой Бог. 16 А всякий, кто делает подобные вещи, — всякий обманщик — мерзок Господу, твоему Богу.

17 Помните о том, как поступили с вами амалекитя́не, когда вы шли из Египта! 18 Встретив вас, они напали на вас сзади и перебили всех отставших — вы были утомлены и обессилены, а амалекитяне не боялись Бога. 19 Когда Господь, ваш Бог, дарует вам мирную жизнь в стране, которую Он отдает вам во владение, избавит от врагов, которые вас окружают, — сотрите под небесами имя амалекитян. Не забудьте!

26

Когда вы придете в страну, которую Господь, ваш Бог, отдает вам во владение, когда вы овладеете ею и поселитесь там, 2 возьми первые плоды урожая, собранного тобою с той земли, которую отдал тебе Господь, твой Бог, положи их в корзину и приди на то место, которое Господь, твой Бог, изберет и сделает жилищем для Своего имени. 3 Подойди к священнику, который будет в то время, и скажи: „Ныне я возвещаю Господу, твоему Богу, что я пришел в ту страну, о которой Господь поклялся отцам нашим, что отдаст ее нам". 4 Священник возьмет у тебя корзину и поставит ее перед жертвенником Господа, твоего Бога, 5 а ты скажи пред Господом, твоим Богом: „Прародитель мой был скиталец–араме́й. Он ушел в Египет с немногими людьми и жил там как переселенец. Там от него произошел народ великий, сильный и многочисленный. 6 Египтяне же относились к нам плохо, угнетали нас и принуждали к тяжелой работе. 7 Тогда мы воззвали к Господу, Богу отцов наших, и Господь услышал нас, увидел наши бедствия, страдания и мучения. 8 И Господь вывел нас из Египта рукой Своей могучей, десницей простертой, совершив великие и страшные деяния, и знамения, и чудеса. 9 Он привел нас сюда и отдал нам эту землю — землю, источающую молоко и мед. 10 И вот я принес первые плоды урожая с земли, которую Ты, Господь, отдал мне". Потом поставь корзину пред Господом, твоим Богом, и склонись пред Ним. 11 Веселись, пользуясь всем тем, что дал тебе и твоей семье Господь, твой Бог, — и пусть вместе с тобой веселятся левит и переселенец, которые живут среди вас.

12 В третий год, год десятины, когда ты отделишь от всего своего урожая десятину и отдашь ее левиту, переселенцу, сироте и вдове, чтобы они, в твоем городе, ели досыта, — 13 тогда скажи пред Господом, твоим Богом: „Я удалил из своего дома святую долю и отдал ее левиту, переселенцу, сироте и вдове — сделал все так, как Ты мне повелел. Ни одного из Твоих повелений я не нарушил, ни одним из них не пренебрег. 14 Я не ел святой доли, когда оплакивал кого‑нибудь, не отделял ее, когда бывал нечист, не отдавал ее мертвому[156]. Я слушался Господа, моего Бога, — делал все так, как Ты мне повелел. 15 Взгляни же из святого жилища Твоего, с небес, и благослови Свой народ, Израиль, и ту землю, которую Ты нам отдал, как и обещал отцам нашим, — землю, источающую молоко и мед".

16 Ныне Господь, ваш Бог, повелевает вам соблюдать эти предписания и законы. Исполняйте их неукоснительно — всем сердцем, всей душой! 17 Вы сказали ныне, что Господь — ваш Бог, что вы будете ходить путями Его, будете исполнять Его предписания, повеления и законы, будете слушаться Его. 18 А Господь ныне сказал, что вы будете Его драгоценным достоянием, как Он и обещал вам, и что вы должны исполнять все Его повеления, 19 и что Он возвысит вас над всеми народами, которые Он сотворил, и дарует вам честь, славу и великолепие, и вы будете святым народом Господа, вашего Бога, как Он и обещал».

27

Моисей, вместе со старейшинами Израиля, велел народу: «Исполняйте все повеления, которые я возвещаю вам ныне. 2 Когда вы перейдете Иордан и вступите в страну, которую отдает вам Господь, ваш Бог, воздвигните там большие камни, побелите их известью 3 и запишите на них этот Закон. Сделайте это, когда перейдете на ту сторону, чтобы вступить в землю, которую отдает вам Господь, ваш Бог, в землю, источающую молоко и мед, как и обещал вам Господь, Бог отцов ваших.

4 Перейдя Иордан, воздвигните на горе Гева́л камни, о которых я говорю вам ныне, и побелите их известью. 5 Воздвигните там жертвенник Господу, вашему Богу, жертвенник из камней, которых не касалось железное орудие. 6 Воздвигните жертвенник Господу, вашему Богу, из необработанных камней — и совершайте на нем всесожжения Господу, вашему Богу, 7 приносите на нем пиршественные жертвы, и ешьте, и веселитесь пред Господом, вашим Богом!

8 Запишите на камнях этот Закон, отчетливо и ясно».

9 Моисей, вместе со священниками–левитами, сказал всему Израилю: «Молчи и внимай, Израиль! Сегодня вы стали народом Господа, вашего Бога. 10 Слушайтесь же Господа, вашего Бога, исполняйте Его повеления и предписания, которые я возвещаю вам ныне».

11 В тот день Моисей дал народу такое повеление: 12 «Когда вы перейдете Иордан, пусть племена Симео́на, Левия, Иу́ды, Иссаха́ра, Ио́сифа и Вениами́на встанут на горе Гаризи́м и благословят народ. 13 А племена Руви́ма, Га́да, Аси́ра, Завуло́на, Дана и Неффали́ма пусть встанут на горе Гевал и провозгласят проклятия.

14 Пусть левиты громко скажут всем сынам Израилевым: 15 „Кто сделает изваяние, литую статую, — мерзость для Господа, творение ремесленника, — и тайно установит, да будет проклят!"И пусть весь народ скажет: „Да будет так!"

16 „Кто оскорбит отца или мать, да будет проклят!"И пусть весь народ скажет: „Да будет так!"

17 „Кто сдвинет межу ближнего, да будет проклят!"И пусть весь народ скажет: „Да будет так!"

18 „Кто поведет слепого по неверной дороге, да будет проклят!"И пусть весь народ скажет: „Да будет так!"

19 „Кто попирает права переселенца, сироты и вдовы, да будет проклят!"И пусть весь народ скажет: „Да будет так!"

20 „Кто ляжет с женой отца — поднимет край одежды отца — да будет проклят!"И пусть весь народ скажет: „Да будет так!"

21 „Кто ляжет с каким‑либо животным, да будет проклят!"И пусть весь народ скажет: „Да будет так!"

22 „Кто ляжет с сестрой, дочерью своего отца или своей матери, да будет проклят!"И пусть весь народ скажет: „Да будет так!"

23 „Кто ляжет с тещей, да будет проклят!"И пусть весь народ скажет: „Да будет так!"

24 „Кто тайно убьет ближнего, да будет проклят!"И пусть весь народ скажет: „Да будет так!"

25 „Кто возьмет мзду за убийство, за пролитие невинной крови, да будет проклят!"И пусть весь народ скажет: „Да будет так!"

26 „Кто не станет следовать этому Закону и исполнять его, да будет проклят!"И пусть весь народ скажет: „Да будет так!"

28

Если вы будете слушаться Господа, вашего Бога, и строго соблюдать и исполнять все Его повеления, которые я возвещаю вам ныне, то Господь, ваш Бог, возвысит вас над всеми народами земли. 2 Вот благословения, которые снизойдут на тебя и сбудутся, если ты будешь слушаться Господа, твоего Бога.

3 Благословен ты будешь в городе и благословен в поле.

4 Благословенно будет твое потомство, и урожай твоей земли, и приплод твоего скота — приплод коров, приплод овец и коз.

5 Благословенны будут твоя корзина и твоя квашня.

6 Благословен ты будешь, когда придешь домой, и благословен, когда выйдешь из дому.

7 Господь сделает так, что вы разобьете врагов, которые на вас нападут: по одной дороге пойдут они на вас, а побегут от вас по семи дорогам.

8 Господь ниспошлет на вас благословение — на ваши амбары, на все ваши труды. Господь, ваш Бог, благословит вас на земле, которую Он отдает вам! 9 Господь сделает вас Своим святым народом, как Он и поклялся вам, — если вы будете исполнять повеления Господа, вашего Бога, и ходить путями Его. 10 Тогда все народы земли увидят, что над вами провозглашено имя Господа, и будут вас бояться. 11 Господь пошлет вам все в изобилии — и потомство, и приплод скота, и урожай на полях — на той земле, которую Господь обещал отдать вам, поклявшись в этом отцам вашим. 12 Господь откроет ради вас Свою богатую сокровищницу, небо, и в срок пошлет дождь вашей земле, и благословит все ваши труды. Вы будете давать взаймы многим народам, а сами не будете брать в долг. 13 Господь сделает вас головой, а не хвостом, вы всегда будете наверху, а не внизу — если будете слушаться повелений Господа, вашего Бога, которые я возвещаю вам ныне, строго соблюдать и исполнять их, 14 если не будете уклоняться ни вправо ни влево от всех заповедей, которые я возвещаю вам ныне, если не пойдете за другими богами, не станете им служить.

15 А вот проклятия, которые падут на тебя и сбудутся, если ты не станешь слушаться Господа, твоего Бога, не будешь строго соблюдать и исполнять все Его повеления и предписания, которые я возвещаю тебе ныне.

16 Проклят ты будешь в городе и проклят в поле.

17 Прокляты будут твоя корзина и твоя квашня.

18 Проклято будет твое потомство, и урожай твоей земли, и приплод коров, и приплод овец и коз.

19 Проклят ты будешь, когда придешь домой, и проклят, когда выйдешь из дому. 20 Господь пошлет на вас проклятие, и смятение, и осуждение во всех ваших трудах и делах, и будете вы уничтожены, быстро погибнете, из–за своих злых деяний — из–за того, что вы оставили Меня. 21 Господь нашлет на вас чуму, и вы исчезнете с той земли, в которую вы идете, чтобы овладеть ею. 22 Господь поразит вас чахоткой, горячкой и лихорадкой, жаром и засухой, суховеем и спорыньей, и эти бедствия будут преследовать вас, пока не погубят. 23 Небо у вас над головами станет медным, а земля у вас под ногами — железной. 24 Господь пошлет на вашу землю дождь из пыли, и дождь этот будет падать на вас с неба, пока вы не погибнете.

25 Господь сделает так, что враги разобьют вас: по одной дороге пойдете вы на них, а побежите от них по семи дорогам. Ваша судьба вызовет ужас во всех царствах земли. 26 Трупы ваши станут добычей птиц небесных и зверей земных, которых некому будет отгонять.

27 Господь поразит тебя египетскими нарывами, опухолями, паршой и чесоткой, и ты не сможешь излечиться. 28 Господь поразит тебя безумием и слепотой, и спутаются твои мысли. 29 Средь бела дня ты будешь ходить на ощупь, как слепой во тьме. Не будет тебе удачи в делах твоих. Ты всегда будешь угнетен и обобран, и никто тебе не поможет.

30 Ты обручишься, но с твоею невестой ляжет другой, построишь дом, а жить в нем не будешь, насадишь виноградник, а урожай не соберешь. 31 Твоего быка зарежут у тебя на глазах, но ты не вкусишь его мяса; твоего осла отнимут у тебя и уже не вернут; твои овцы и козы достанутся врагам твоим, и никто тебе не поможет. 32 Твои сыновья и дочери будут отданы чужому народу, и ты проглядишь все глаза, день за днем ожидая их возвращения, но сделать ничего не сможешь. 33 Народ, о котором ты и не знал, станет пожирать плоды твоей земли и все нажитое тобою; каждый день тебя будут угнетать и мучить. 34 И ты сойдешь с ума от увиденного.

35 Господь поразит тебя страшными нарывами на коленях и голенях, и ты не сможешь излечиться; они покроют тебя от пят до макушки. 36 Господь отведет вас, вместе с царем, которого вы поставите над собою, к народу, о котором ни вы, ни отцы ваши и не знали, и там вы будете служить другим богам — камням и деревяшкам."Ужасным примером, притчей и посмешищем будете вы для всех народов, к которым изгонит вас Господь.38 Много семян посеете вы на поле, а хлеба соберете мало, потому что сожрет его саранча. 39 Вы насадите виноградники и будете возделывать их, а вина не выпьете и не запасете, потому что виноград ваш будет съеден червем. 40 По всей вашей стране будут расти оливковые деревья, а маслом вы не умаститесь, потому что оливки опадут. 41 У вас родятся сыновья и дочери, но они не останутся с вами, потому что их уведут в плен. 42 Все ваши деревья и плоды вашей земли станут добычей вредных насекомых. 43 Переселенцы, что живут среди вас, будут возноситься над вами все выше и выше, вы же будете опускаться все ниже и ниже. 44 Они будут давать вам взаймы, а вы не сможете одалживать им, они будут головой, а вы — хвостом.

45 Все эти проклятия сбудутся, они станут вас преследовать и настигнут! Вы будете уничтожены — за то, что не слушались Господа, вашего Бога, не исполняли повелений и предписаний, которые Он вам дал. 46 Это будет знамением и знаком, явленным на вас и на потомках ваших, вовек.

47 За то, что вы не служили Господу, вашему Богу, в радости и веселье, среди изобилия, 48 вы будете служить врагам, которых Господь пошлет на вас, в голоде и жажде, в наготе и нужде. Враг наденет вам на шею железное ярмо — и уничтожит вас. 49 Издалека, с края земли Господь приведет народ, который устремится на вас с быстротою орла. Это будет народ, чьего языка вы не понимаете, 50 народ наглый, который не почитает стариков и не щадит юношей. 51 Враги съедят ваш скот и урожай — и вы умрете. Они не оставят вам ни зерна, ни вина, ни оливкового масла, ни приплода коров, ни приплода овец и коз — и вы погибнете. 52 Они осадят все ваши города, по всей вашей земле, — и рухнут высокие и укрепленные стены, на которые вы надеетесь. Они осадят все ваши города, по всей земле, которую отдает вам Господь, ваш Бог!

53 В осаде, в крайностях, до которых доведут вас враги, вы будете есть детей своих, будете есть плоть тех сыновей и дочерей, что даровал вам Господь, ваш Бог. 54 Мужчина, некогда изнеженный и избалованный, будет злобно смотреть на брата, жену и оставшихся детей, 55 ибо он ни с кем не захочет делиться плотью детей своих, которую он поедает, не имея другой еды, в осаде, в крайностях, до которых доведут вас враги во всех ваших городах. 56 Женщина, некогда столь изнеженная и избалованная, что даже не ступала ногой на землю, будет злобно смотреть на мужа, сына и дочь — 57 и на послед, что выходит у нее из лона, и на младенцев, которых она рожает, ибо она будет тайком поедать их, от голода, в осаде, в крайностях, до которых доведут вас враги в ваших городах.

58 Если вы не будете строго соблюдать и исполнять Закон, записанный в этом свитке, не будете со страхом чтить славное и страшное имя — Господа, вашего Бога, — 59 то Господь пошлет вам и вашим потомкам небывалые несчастья, великие и непреходящие, пошлет болезни, тяжелые и продолжительные. 60 Он снова поразит вас всеми египетскими болезнями, которых вы так боитесь, — они станут вашим уделом!61 Господь пошлет вам и такие болезни и несчастья, о которых не написано в этом свитке, в Законе, — и вы погибнете.

62 Хотя вы и стали многочисленны, как звезды на небе, лишь немногие из вас уцелеют — многие погибнут за непослушание Господу, вашему Богу.

63 Как радовался Господь, творя вам добро и делая вас многочисленным народом, так же будет Он радоваться, уничтожая и истребляя вас. Вы будете сметены с той земли, в которую вы ныне идете, чтобы овладеть ею.

64 Господь рассеет вас среди всех народов, от края и до края земли, и там вы будете служить другим богам, которых ни вы, ни отцы ваши и не знали, — камням и деревяшкам. 65 Среди этих народов не будет вам покоя, ноги ваши не будут знать отдыха. Там Господь заставит сердце твое трепетать, глаза — угасать, а душу — изнемогать.

66 Твоя жизнь будет висеть на волоске, ты станешь дрожать от ужаса и днем и ночью, ты не будешь знать, останешься ли жив. 67 Утром будешь говорить: „Скорее бы вечер!", а вечером: „Скорее бы утро!" — из–за страха, что овладеет тобою, из–за всего, что ты увидишь. 68 Господь вернет вас в Египет, на кораблях, тем самым путем, про который я говорил вам, что вы никогда больше его не увидите. И там все вы, мужчины и женщины, будете предлагать себя в рабы врагам своим, но покупателя не найдется».

29

Таков договор, который Господь повелел Моисею заключить с сынами Израилевыми в Моаве, — в дополнение к тому договору, что Он заключил с ними на Хориве.

2 Моисей созвал всех сынов Израилевых и сказал: «Вы сами видели все, что сделал Господь в Египте — с фараоном, с его рабами, со всей его страной! 3 Своими глазами видели вы эти великие и тяжкие испытания, эти великие знамения и чудеса.4 Но и по сей день Господь не дал вам ни разума, чтобы понять, ни глаз, чтобы видеть, ни ушей, чтобы слышать.

5 Я сорок лет вел вас по пустыне, но одежда ваша не изнашивалась, и обувь тоже не изнашивалась. 6 Не хлебом вы питались, не вино и пиво пили — так было, чтобы вы познали, что Я, Господь, — ваш Бог!

7 И вот вы пришли сюда. Тогда против нас выступили Сихон, царь Хешбона, и Ог, царь Башана, но мы их разбили. 8 Мы захватили их землю и отдали ее во владение племенам Рувима и Гада и половине племени Манассии. 9 Соблюдайте же условия этого договора и выполняйте их — и будет вам удача во всех ваших делах!

10 Все вы стоите ныне пред Господом, вашим Богом, — вожди, главы племен, старейшины, старосты, все сыны Израилевы, 11 и дети, и женщины, и переселенцы, живущие среди вас, от дровосека до водоноса. 12 Вы вступаете в скрепленный проклятиями договор с Господом, вашим Богом. Господь, ваш Бог, заключает с вами ныне этот договор, 13 чтобы сделать вас Своим народом и стать вашим Богом — Он обещал это вам и давал такую клятву вашим прародителям Аврааму, Исааку и Иакову. 14 Не только с вами заключаю я этот скрепленный проклятиями договор! 15 Это договор и с теми, кто ныне стоит здесь вместе с нами пред Господом, нашим Богом, и с теми, кого нет с нами ныне[157].

16 Вы помните, как мы жили в Египте, как шли потом по землям различных народов; 17 вы видели их мерзких идолов — деревяшки и камни, изделия из серебра и золота. 18 Да не будет такого, чтобы кто‑нибудь из вас — мужчина, или женщина, или целый род, или целое племя — отвернулся ныне от Господа, нашего Бога, и пошел служить богам этих народов! Да не будет среди вас корня, рождающего яд и горечь! 19 Пусть никто, услышав эти проклятия, не благословляет себя, мысленно говоря: „У меня все будет хорошо, хоть я и буду следовать своему упрямству". Ведь так погибнет и орошенная земля, заодно с пересохшей! 20 Не простит Господь такого человека: яростный гнев Господень опалит его, падут на него все проклятия, записанные в этом свитке, Господь сотрет имя его под небесами. 21 Именно этого человека, из всех племен Израиля, Господь покарает согласно всем проклятиям договора, записанного в этом свитке, в Законе.

22 Вот что скажет будущее поколение, ваши потомки, которые будут жить после вас, и иноплеменники, которые придут из дальних стран. Они увидят бедствия этой страны, болезни, которыми Господь поразил ее, 23 увидят серу и соль, выжженную землю, где уже ничего не посеешь и не вырастишь, где не взойдет никакая трава, словно это Содо́м и Гомо́рра, Адма́ и Цевои́м, города, уничтоженные Господом в гневе и ярости. 24 Скажут все народы: „За что Господь сделал с этой страной такое? Из–за чего гнев Его разгорелся так сильно?"25 Им ответят: „За то, что этот народ забыл договор с Господом, Богом их предков, который Он заключил с ними, когда вывел их из Египта. 26 Они пошли и стали служить другим богам, стали поклоняться им — богам, которых они и не знали, которых Он им не предназначал. 27 И разгневался Господь на эту страну и послал на нее все проклятия, записанные в этом свитке. 28 В гневе, ярости и сильном негодовании Господь изгнал их с их земли в другую страну — они и поныне там".

29 Сокрытое — у Господа, нашего Бога, а открытое дано нам и детям нашим, навеки: мы должны исполнять этот Закон.

30

Когда сбудется все это — и благословения и проклятия, которые я предложил вам, — и вы, живя меж тех народов, среди которых рассеет вас Господь, ваш Бог, одумаетесь, 2 и вернетесь к Господу, вашему Богу, и станете, вместе с детьми своими, слушаться Его всем сердцем и всей душой, исполняя все то, что я возвещаю вам ныне, 3 тогда Господь, ваш Бог, вернет вам прежнее благоденствие. Он помилует вас и вновь соберет вас, уведя вас от народов, среди которых Он вас рассеял. 4 Даже если вы будете рассеяны до края небес, и оттуда соберет вас Господь, ваш Бог, и оттуда Он вернет вас. 5 Господь, ваш Бог, приведет вас в страну, которой владели отцы ваши, и вы снова овладеете ею. Он сотворит вам еще больше добра, чем отцам вашим, и сделает вас еще более многочисленными, чем они.

6 Господь, ваш Бог, сделает обрезанными ваши сердца и сердца ваших потомков, чтобы вы любили Господа, вашего Бога, всем сердцем и всей душой — и остались живы. 7 Все упомянутые проклятия Господь, ваш Бог, пошлет на ваших врагов и недругов, на тех, кто вас преследовал. 8 Вы же снова будете слушаться Господа и исполнять все Его повеления, которые я возвещаю вам ныне. 9 Господь, ваш Бог, даст вам все: и успех в делах, и потомство, и приплод скота, и урожай на поле — всякое благо. Господь снова будет радоваться, творя вам добро, как радовался Он об отцах ваших, 10 ибо вы будете слушаться Господа, вашего Бога, и исполнять Его повеления и предписания, записанные в этом свитке, в Законе, и обратитесь к Господу, вашему Богу, всем сердцем и всей душой.

11 Повеления, которые я возвещаю вам ныне, не выше вашего разумения и не слишком далеки от вас. 12 Они не на небе, и вы не можете сказать: „Кто взойдет ради нас на небо, и принесет их, и передаст их нам, чтобы мы их исполняли?"13 Они не за морем, и вы не можете сказать: „Кто отправится ради нас за море, и принесет их, и передаст их нам, чтобы мы их исполняли?"14 Очень близки к вам эти повеления, они у вас на устах и в памяти вашей, и вам по силам исполнять их!

15 Вот, я предлагаю вам ныне жизнь и благо — или же смерть и горе. 16 Ибо ныне я повелеваю вам любить Господа, вашего Бога, ходить путями Его, исполнять Его повеления, предписания и законы — тогда вы будете живы и многочисленны, и Господь, ваш Бог, благословит вас в той стране, в которую вы идете и которой овладеете. 17 Если же вы отвернетесь от Него, не будете Его слушаться, поддадитесь соблазну и станете поклоняться и служить другим богам, 18 тогда — говорю вам это ныне — вы непременно погибнете! Тогда недолго будете вы жить в той стране за Иорданом, в которую вы идете и которой овладеете.

19 Я призываю ныне в свидетели небо и землю: жизнь и смерть предложил я вам, благословение и проклятие. Выберите жизнь — и тогда вы и потомки ваши будете живы, 20 и будете любить Господа, вашего Бога, и слушаться Его, и будете Ему верны. В Нем — ваша жизнь, долгая жизнь в той стране, которую Он поклялся отдать вашим прародителям Аврааму, Исааку и Иакову».

31

Моисей пошел и возвестил все это всему народу Израиля.

2 Моисей сказал: «Мне уже сто двадцать лет. Не по силам мне больше походы. Кроме того, Господь сказал мне: „Тебе не суждено перейти Иордан". 3 Господь, ваш Бог, Сам поведет вас — Он уничтожит живущие там народы, и вы овладеете их землей. Иисус поведет вас, как и велел Господь. 4 Господь сделает с этими народами то же самое, что сделал Он с Сихоном и Огом, аморейскими царями, и с их землей (Сихона и Ога Он уничтожил).5 Господь дарует вам победу над этими народами, и вы поступите с ними так, как я вам повелел. 6 Будьте твердыми и стойкими, не бойтесь и не страшитесь врагов: вместе с вами идет Господь, ваш Бог, Он не оставит и не покинет вас!»

7 Моисей позвал Иисуса и, в присутствии всех сынов Израилевых, сказал ему: «Будь твердым и стойким. Ты поведешь этих людей в страну, которую Господь обещал отдать им — Он поклялся в этом их прародителям. Ты сделаешь эту страну их владением. 8 Пред тобою пойдет Господь, Он будет рядом, Он не оставит и не покинет тебя. Не бойся, не страшись!»

9 Записав этот Закон, Моисей передал его священникам, потомкам Леви́я, которые носят ковчег договора с Господом, и старейшинам Израиля. 10 Он велел им: «Каждый седьмой год, в год прощения долгов, на празднике Шалашей, 11 когда все сыны Израилевы предстанут пред Господом, вашим Богом, на том месте, которое Он изберет, читайте этот Закон вслух, чтобы слышали все сыны Израилевы. 12 Собирайте весь народ — мужчин, женщин и детей, а также переселенцев, что живут в ваших городах, — пусть слушают и учатся: они должны бояться и чтить Господа, вашего Бога, и неукоснительно исполнять этот Закон. 13 Пусть дети, которые еще не знают этого, тоже слушают и учатся: они должны бояться и чтить Господа, вашего Бога. Так должно быть все время, пока вы будете жить в той стране за Иорданом, в которую вы идете, чтобы овладеть ею».

14 Господь сказал Моисею: «Близок час твоей смерти. Позови Иисуса и предстаньте предо Мною в Шатре Встречи, там Я отдам ему распоряжения». Моисей и Иисус пришли в Шатер Встречи, 15 и Господь явился им там как столп облачный, стоящий у входа в Шатер.

16 Господь сказал Моисею: «Скоро ты упокоишься с предками твоими. А этот народ начнет блудить с чужими богами, с богами той страны, в которую он вступает. Они оставят Меня, нарушат договор, который Я заключил с ними. 17 Тогда Я разгневаюсь на них и тоже оставлю их; Я отвернусь от них — и они станут добычей чужаков. Многие беды и несчастья постигнут их, и тогда они скажут: „Эти беды постигли нас из–за того, что с нами нет нашего Бога!"18 Я отвернусь от них за их преступление — за то, что они обратились к другим богам.

19 Запишите же себе вот эту песнь. Научи этой песне сынов Израилевых, пусть они повторяют ее, — она будет Моей свидетельницей против них. 20 Я приведу их на землю, которую Я с клятвой обещал их прародителям, на землю, источающую молоко и мед. Там они будут есть досыта, станут тучными, — и обратятся они к другим богам, и будут служить им! А Мною они пренебрегут, нарушат договор со Мной. 21 И постигнут их многие беды и несчастья, и тогда эта песнь, как свидетельница, обвинит их (ведь и те поколения будут помнить ее!). Я знаю их склонности уже сейчас, еще не приведя их в страну, о которой Я клялся!»

22 В тот же день Моисей записал эту песнь — и научил этой песне сынов Израилевых.

23 Господь повелел Иисусу Навину: «Будь твердым и стойким. Ты поведешь сынов Израилевых в страну, которую Я поклялся отдать им. Я буду с тобой».

24 Когда Моисей записал в свиток весь Закон, до самого конца, 25 он велел левитам, которые носят ковчег договора с Господом: 26 «Возьмите этот свиток, Закон, и положите его при ковчеге договора с Господом, вашим Богом; он останется там, как свидетель против вас. 27 Ведь я знаю, что вы непокорны и упрямы! Даже сейчас, когда я еще жив, вы не слушаетесь Господа. Что же будет, когда я умру? 28 Соберите всех старейшин племен и старост — я скажу им это и призову в свидетели против них небо и землю. 29 Я знаю, что после моей смерти вы будете творить зло, свернете с того пути, на который я вас наставил. В грядущем вас постигнут беды, ибо вы станете совершать дела, ненавистные Господу, вызывая Его гнев творениями рук своих».

30 И возгласил Моисей эту песнь, до конца, и ему внимала, собравшись, вся община Израиля.

32

«Слушай, небо, что я скажу!

Земля да внимает моим словам!

2 Польется ученье мое,

словно дождь,

как роса, слова мои потекут,

словно дождь проливной —

на траву,

словно ливень — на луг!

3 Имя Господа я призову!

Славьте величие нашего Бога!

4 Он — Скала!

Совершенны Его дела,

Его пути — правосудья пути.

Он — Бог верный, чуждый лжи,

Он праведен и справедлив.

5 Перед Ним провинились.

лжедети Его.

Позор им! Негодное,

дурное поколенье!

6 Как могли вы Господу.

так отплатить?

О, тупой, неразумный народ!

Ведь Он — твой Отец.

и Создатель твой,

Основатель твой и Творец!

7 Вспомни древние дни,

времена поколений былых.

Попроси — пусть расскажет отец,

пусть поведают старцы тебе.

8 Когда Вышний народам.

владенья давал,

когда Он разделял.

человеческий род,

народам наделы Он определил.

по числу Божьих сынов.

9 Удел Господа — Его народ!

Ему — Иаков принадлежит!

10 В пустыне нашел Он этот народ,

средь воющей пустоты, в глуши.

Он его защищал, заботился о нем,

словно зеницу ока берег.

11 Как орел, что гнездо стережет,

над птенцами своими парит,

так и Он крылья простер,

подхватил Свой народ и понес.

12 В странствиях вел их.

Господь — один!

Чужого бога не было с ними!

13 Он им дал оседлать.

холмы этой земли.

и кормил их плодами ее полей.

Из утеса медом Он их питал,

маслом олив — из скалы.

14 Сливки коровьи, козье молоко,

жир ягнят, и баранов,

и башанского[158] скота, и козлов,

и пшеничных колосьев тук!

И вино — кровь лозы — ты пил.

15 Растолстел Иешуру́н[159]

и строптивым стал.

Располнел, ожирел ты —

и стал упрям.

Они отвергли Бога,

Творца своего,

презрели спасительную Скалу!

16 Бога в ярость приводят.

чужими богами —

мерзостями[160] раздражают Его!

17 Демонам — лжебогу —

приносят жертвы,

богам, которых они и не знали,

новым, недавно прибывшим.

О них и не ведали ваши отцы!

18 А Скалу, что тебя родила,

ты забыл —

Бога, что тебя произвел на свет!

19 С омерзеньем увидел Господь,

как сыновья и дочери.

оскорбляют Его,

20 и сказал: „Отвернусь‑ка Я от них!

Посмотрю, что случится с ними!

Они — испорченное поколенье,

дети, забывшие долг.

21 Лжебогом они привели.

Меня в ярость,

раздражают идолами своими.

Пошлю лженарод — пусть.

приводит их в ярость,

пусть тупой народ.

раздражает их!

22 От гнева Моего разгорелся огонь,

до глубин Шео́ла сжигает он все!

Пожирает он землю с плодами ее,

основания гор сжигает!

23 Я пошлю на них беды,

одну за другой,

выпущу в них все стрелы Мои!

24 Они будут голодом истощены,

измождены болезнью,

лютым мором!

Зубы зверей и змеиный яд —

вот что Я уготовил для них.

25 Тех, кто на улице, меч сразит,

тех, кто дома остался, сразит ужас!

Погибнут и юноши и девы,

и младенцы и старики.

26Я решил было их истребить,

стереть у людей.

даже память о них,

27 да боюсь, Меня станут.

срамить их враги!

Все извратят, скажут:

,Мы победили!

А Господь — Он тут ни при чем' ".

28 Ведь они — народ,

лишенный ума,

они ничего не в силах понять!

29 А будь поумнее — прозрели бы,

догадались бы, что их ждет.

30 Как же один тысячу прогнал?

Как же двое войско.

обратили в бегство?

Значит, их выдала их Скала —

Сам Господь их отдал врагам!

31 Нет, „скала"их — не то,

что наша Скала!

Участь наших врагов решена.

32 Их лоза — порожденье.

содомской лозы.

и винограда садов Гоморры:

ягоды — яда полны,

гроздья — горьки.

33 Их вино[161] — это яд змеи,

страшный яд гадюк!

34 „Вот что припасено у Меня,

припрятано в Моих кладовых,

35 на день расплаты и мести,

на час, когда они пошатнутся!

Близок день гибели их,

судьба им навстречу спешит".

36 Господь заступится.

за Свой народ,

пожалеет Своих рабов —

когда увидит, что сил у них нет,

от мала до велика.

никого не осталось.

37 Он скажет тогда:

„Где же, боги их?

Где, скала, на которую.

уповали они?

38 Где те, что вкушали жир.

ваших жертв.

и пили вино возлияний?

Пусть они теперь и спасают вас,

пусть они вас и защитят!

39 Смотрите же: это Я, Я!

И рядом со Мной —

никаких богов!

Я убиваю — и жизнь даю,

Я нанес удар — и Я исцелю.

От Меня не спасет никто!

40 К небу руку воздев,

жизнью вечной Моей клянусь:

41 когда меч Свой, молнию, Я наточу.

и рука Моя станет вершить суд,

тогда отомщу Я врагам,

недругам отплачу!

42 Будут пьяны от крови.

стрелы Мои,

будет Мой меч пожирать плоть.

Кровь убитых и пленных!

Головы вражьих вождей!"

43 Народы! Прославьте Его народ —

за кровь рабов Своих.

отомстит Господь!

Он отплатит Своим врагам,

очистит землю народа Своего».


44 …Моисей, придя, возгласил народу всю эту песнь, вместе с Иису́сом Нави́ном.

45 …Возвестив все это народу Израиля, 46 Моисей сказал: «Запомните все, что я говорю вам ныне, свидетельствуя против вас. Заповедайте своим детям строго соблюдать и исполнять этот Закон. 47 Это не пустые слова, в них сама ваша жизнь. Благодаря им долгой будет ваша жизнь в стране за Иорданом, в которую вы идете, чтобы овладеть ею».

48 В тот день Господь сказал Моисею: 49 «Взойди на горы Авари́м — на гору Нево́, что в Моаве, напротив Иерихо́на, — и окинь взглядом Ханаа́н, страну, которую Я отдаю во владение сынам Израилевым. 50 Ты взойдешь на эту гору и умрешь там, отойдешь к предкам, — так умер и отошел к предкам твой брат Аарон на горе Ор. 51 Так суждено вам за то, что у источника Мерива́т–Каде́ш, в пустыне Цин, вы согрешили предо Мной среди народа Израилева — не показали Израилю святость Мою! 52 Ты увидишь страну, которую Я отдаю сынам Израилевым, но не войдешь в нее».

33

Вот благословение, которое Моисей, человек Божий, дал перед своей смертью сыновьям Израиля. 2 Он сказал:


«Господь с Сина́я пришел,

Он воссиял над Сеи́ром,

явил Себя на горах Пара́на,

пришел из Мерива́т–Каде́ша,

со склонов, с юга.

3 Любит Он Свой народ!

Все святые — в руке Твоей!

Все они — у Твоих ног,

исполняют веленья Твои.

4 Моисей Наставленье нам дал,

даровал его общине Иакова!

5 И встал царь.

во главе Иешуру́на —

когда собрались вожди народа,

когда племена Израиля.

собрались!

6 Пусть Рувим не умирает, живет.

Пусть немного людей.

будет в племени этом!

7 Вот что сказал он об Иуде:

„Услышь, о Господь, глас Иуды,

приведи его к народу его!

Он своими руками.

защищает себя.

Помоги ему.

справиться с врагами!"

8 О Леви́и он сказал:

„Твои тумми́м и ури́м —

у того, кто верен Тебе.

Ты его испытал в Массе́,

призвал на суд у вод Меривы́.

9 Он знать не знает отца и мать,

братьев не признает,

не узнает сыновей —

слова Твои он хранит,

соблюдает договор с Тобой.

10 Он Иакова учит законам Твоим,

Израилю возвещает.

Наставленье Твое,

пред Тобой воскуряет.

жертвенный дым,

возлагает всесожженье.

на жертвенник Твой.

11 Благослови его мощь, Господь,

дела его да будут угодны Тебе!

Чресла недругов его сокруши,

пусть враги его.

не поднимутся впредь!"

12 О Вениамине он сказал:

„Любимец Господа.

живет без тревог!

Господь защищает его.

день за днем,

и на плечах Его покоится он".

13 Об Иосифе он сказал:

„Господь его землю благословил.

дарами высокого неба.

и бездны, лежащей внизу,

14 дарами, что солнце приносит,

дарами, что луны дают,

15 вершинами древних гор,

дарами вечных холмов,

16 дарами земли и всем, что на ней, —

благоволеньем Пребывавшего.

в терновнике!

Пусть оно главу Иосифа осенит —

темя избранника средь братьев.

17 Он — первенец Быка! Славен он!

У него — рога дикого быка:

он бодает ими народы,

бодает все концы земли!

Эти рога — сотни сотен.

людей Ефре́ма,

тысячи людей Манасси́и!"

18 О Завулоне он сказал:

„Радуйся, Завулон, во всех делах!

Радуйся, Иссахар,

в шатрах своих!

19 Они созывают на гору племена.

и там приносят.

положенные жертвы.

Их питают богатства морей,

сокровища, что были.

сокрыты в песке!"

20 О Гаде он сказал:

„Благословен Тот, кто Гаду.

обширную землю дал!

Гад живет, словно лев,

разрывает добычу — голову,

переднюю ногу!

21 Он избрал себе лучший надел:

это — надел правителя!

Когда собрались вожди народа,

правосудье Господне свершил он,

решенья Господа об Израиле.

исполнил".

22 О Дане он сказал:

„Дан — молодой лев,

что прыгает с гор Башана!"

23 О Неффалиме он сказал:

„Неффалим,

отмеченный благоволеньем,

исполненный благословения.

Господня,

владей и западом, и югом!"

24 Об Асире он сказал:

„Асир благословен.

более прочих сынов!

Да будет братьями он любим,

пусть утопают его стопы.

в масле олив!

25 Из железа и меди засовы твои.

Ты всю жизнь будешь полон сил!"

26 … Богу Иешуру́на подобных нет!

Он мчится по небу.

на помощь тебе,

по облакам — в величье Своем!

27 Древний Бог — прибежище!

Руки Вечного — опора!

Он прогнал твоего врага прочь.

и велел: „Уничтожь его!"

28 Израиль живет без тревог,

Иаков живет один —

в стране хлеба и вина,

где небо источает росу!

29 Блажен ты, Израиль!

Кто подобен тебе?

О народ, чьи победы —

от Господа!

Он — спасающий тебя щит,

Он — твоей славы меч!

Пред тобою заискивать.

станут враги,

а ты спины их будешь топтать!»

34

Моисей поднялся с Моавской равнины на гору Нево́ — на гору Фа́сга, что напротив Иерихона, — и Господь показал ему всю страну: Галаад, до самого Дана, 2 всю землю Неффалима, землю Ефрема и Манасси́и, всю землю Иуды, до западного моря, 3 и Негев, и Долину (низину Иерихона, Города Пальм), до самого Цо́ара. 4 И сказал Господь: «Вот страна, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, что отдам ее их потомкам! Я показал ее тебе, но ты не войдешь в нее».

5 И умер Моисей, раб Господа, в Моаве, как и сказал Господь. 6 Он был похоронен в долине, в Моаве, близ Бет–Пео́ра, и по сей день никому не известно, где его могила. 7 Сто двадцать лет было Моисею, когда он умер. Зрение его не слабело и сила его не убывала — до самой смерти.

8 Сыны Израилевы оплакивали Моисея на Моавской равнине тридцать дней — и истек срок погребального плача по Моисею.

9 Иисус Навин был исполнен духом мудрости, ибо Моисей возложил на него руки. Слушаясь Иисуса, сыны Израилевы исполняли то, что повелел Господь через Моисея.

10 С тех пор не было среди сынов Израилевых пророка, равного Моисею, — ведь с ним Господь говорил лицом к лицу. 11 Какие знамения и чудеса совершил он по воле Господа в Египте — что сделал он с фараоном, с его рабами, со всей его страной! 12 Какое могущество, какие великие и страшные дела явил Моисей на глазах у всего Израиля!

Книга Иисуса Навина

1

После того как Моисе́й, раб Господа, умер, Господь сказал его помощнику — Иису́су Нави́ну: 2 «Моисей, Мой раб, умер. Теперь переведи народ Изра́иля через Иорда́н — в страну, которую Я дарую этому народу. 3 Я отдам вам все земли, куда ступит ваша нога, — так Я обещал Моисею. 4 От Пустыни и от Ливанских гор, до Великой Реки — Евфра́та (включая всю землю хе́ттов) и до Великого моря на западе — все это будет ваша страна. 5 Никто не сможет тебе противостоять, до самого конца твоих дней. Я был с Моисеем — и точно так же Я буду с тобою: Я не оставлю тебя и не покину. 6 Будь твердым и стойким! Ты сделаешь эту страну владением сынов Израилевых — Я отдаю им эту страну, как поклялся их отцам! 7 Будь же твердым и стойким! Строго соблюдай и исполняй Закон, который тебе велел соблюдать Мой раб Моисей. Ни на шаг не отступай от этого Закона — и тебе повсюду будет сопутствовать успех. 8 Пусть слова из свитка Закона непрестанно будут у тебя на устах. Повторяй их днем и ночью, строго соблюдай и исполняй все, что написано в этом свитке, — и тебе будут сопутствовать удача и успех. 9 Я повелеваю тебе: будь твердым и стойким! Не робей и не бойся: с тобою везде будет Господь, твой Бог».

10 Иисус велел старостам 11 обойти весь стан и передать народу приказ: «Готовьте еду в дорогу. Через три дня вы перейдете Иордан, чтобы овладеть страной, которую вам дарует Господь, ваш Бог».

12 А племени Руви́ма, племени Гада и половине племени Манасси́и Иисус сказал: 13 «Помните, какой наказ вам дал Моисей, раб Господа? Господь, ваш Бог, отдал вам эти земли, даровал мирную жизнь. 14 Пусть же теперь ваши жены, дети и скот остаются здесь, за Иорданом, на землях, которые вам дал Моисей, — а вы, воины, идите в боевом строю в первых рядах сынов Израилевых. Помогайте им, 15 пока Господь не дарует им мирную жизнь, как даровал ее вам. А когда они овладеют той страной, которую им дарует Господь, ваш Бог, вы вернетесь в свои владения — в земли, которые вам дал Моисей, раб Господа, к востоку от Иордана».[162]

16 Они ответили Иисусу: «Мы выполним все, что ты повелишь. Мы пойдем туда, куда ты прикажешь. 17 Мы будем повиноваться тебе, как повиновались Моисею, — только пусть Господь, твой Бог, будет с тобою, как Он был с Моисеем.1 8 Что бы ты ни повелел нам, — всякий, кто тебя ослушается и не подчинится твоему приказу, будет предан смерти. Только ты сам будь твердым и стойким!»

2

Из Шитти́ма Иисус Навин тайно послал двоих на разведку. «Идите, — сказал он им, — и разузнайте про эту страну и про город Иерихо́н». Они отправились в Иерихон, пришли в дом публичной женщины по имени Раа́в и там заночевали.

2 Царю Иерихона донесли: «Этой ночью сюда пришли несколько израильтя́н, чтобы разузнать про нашу страну». 3 Царь послал к Раав своих людей с приказом: «Выдай нам тех, кто к тебе пришел. Это лазутчики, они пришли в нашу страну на разведку». 4 Но Раав спрятала обоих лазутчиков, а людям царя ответила: «Да, какие‑то мужчины побывали у меня. Я не знаю, откуда они. 5 Когда стемнело и настало время закрывать городские ворота, они ушли. Куда они пошли, я не знаю. Но поспешите: может быть, вы их догоните!»

6 На самом же деле она отвела лазутчиков на крышу и спрятала под сложенными там стеблями льна.

7 Люди царя пустились в погоню по дороге, которая ведет к Иордану, и дошли до самого брода. После того как они вышли из города, ворота закрыли.

8 Не успели лазутчики улечься спать, как Раав поднялась к ним на крышу 9 и сказала: «Я знаю, что Господь отдал вам нашу страну. Мы все в страхе перед вами. Всех жителей страны охватил ужас! 10 Мы слышали, что когда вы шли из Египта Господь превратил перед вами море Суф в сушу. Мы слышали, что вы сделали с двумя аморе́йскими царями Заиорда́нья, с Сихо́ном и О́гом, — как вы уничтожили их, предав заклятью! 11 Мы услышали это, и сердца наши замерли от страха; ни у кого нет смелости противостоять вам. Ведь Господь, ваш Бог, — это Бог, властвующий над небесами вверху и над землей внизу! 12 Поклянитесь мне Господом, что как я вам сделала добро, так и вы отплатите моему роду добром. Дайте мне надежный знак, 13 что вы сохраните жизнь моему отцу и матери, моим братьям, сестрам и всем их семьям — что вы избавите нас всех от смерти!»

14 Лазутчики отвечали: «Мы ручаемся своей жизнью за ваши жизни! Если вы никому про нас не расскажете, то когда Господь отдаст нам эту землю, мы отплатим вам добром за добро».

15 И тогда Раав помогла им спуститься из окна по веревке (ее дом был частью городской стены[163], так что стена служила ей жилищем). 16 «Идите в горы, — сказала она им, — чтобы не встретиться с людьми, которые отправились вас искать. Прячьтесь там три дня, пока они не вернутся домой, а после идите своей дорогой».

17 Лазутчики сказали Раав: «Вот как мы выполним клятву, которую дали тебе. 18 Когда мы придем в эту страну, ты должна привязать вот этот алый шнурок к окну, через которое ты нам помогла спуститься. Собери у себя отца, мать, братьев и весь свой род. 19 Если кто‑то из них выйдет из твоего дома на улицу, он сам повинен в своей смерти — мы не виновны. Но если тронут того, кто будет у тебя дома, — вина на нас. 20 А если ты хоть кому‑нибудь расскажешь про нас, то мы больше не связаны этой клятвой». 21 Она ответила: «Пусть будет, как вы сказали».

Раав простилась с лазутчиками, они ушли, а она привязала к окну алый шнурок.

22 Лазутчики направились в горы и прятались там три дня — пока их преследователи не вернулись домой, обыскав всю дорогу и никого не найдя. 23 После этого оба лазутчика пошли обратно. Они спустились с гор, перешли реку и, представ перед Иисусом Навином, рассказали ему все, что с ними случилось. 24 «Господь отдал нам всю эту страну, — сказали они Иисусу. — Ее жители охвачены ужасом перед нами».

3

Рано утром Иисус со всеми сынами Израилевыми выступил из Шиттима к Иордану. Там, не переходя реку, они расположились на ночлег.

2 Когда миновало три дня, старосты обошли весь стан 3 и объявили народу такой приказ: «Как только вы увидите, что священники–левиты понесли ковчег договора с Господом, вашим Богом, — тут же ступайте за ними. 4 (Но между вами и ковчегом должно быть расстояние в две тысячи локтей, ближе не подходите.) Так вы поймете, куда вам идти, — ведь раньше вы этим путем не ходили».

5 Иисус велел народу: «Освятите и очистите себя, ибо завтра Господь совершит среди вас чудеса». 6 Иисус велел священникам: «Возьмите ковчег договора и ступайте вперед, во главе народа». Они взяли ковчег договора и пошли вперед, во главе народа.

7 И Господь сказал Иисусу: «Сегодня Я возвышу тебя в глазах израильтян. Они поймут, что Я — с тобою, как Я был с Моисеем. 8 Прикажи священникам, несущим ковчег договора, чтобы они остановились, как только ступят в воды Иордана».

9 Иисус велел израильтянам: «Подойдите сюда и слушайте слово Господа, вашего Бога». 10 Он сказал: «Сейчас вы узнаете, что с вами Бог Живой, который отдаст вам эту землю, отобрав ее у ханаане́ев, и хе́ттов, и хивве́ев, и периззе́ев, и гиргаше́ев, и аморе́ев, и евусе́ев! 11 Смотрите, ковчег договора с Владыкой всей земли движется перед вами к Иордану. 12 Вы должны отрядить из племен Израиля двенадцать человек, по одному человеку от каждого племени. 13 Когда ноги священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, ступят в воды Иордана, вода в Иордане иссякнет. Все воды, что текут с верховьев, остановятся и встанут стеной».

14 Народ снялся со стоянки и направился к Иордану. Впереди священники несли ковчег договора. 15 Была пора жатвы; Иордан разлился, затопляя берега. Но как только священники, несущие ковчег, подошли к Иордану и их ноги ступили в воду, 16 вода, что течет из верховьев Иордана, остановилась и встала стеной — вдали, близ Ада́ма (это город рядом с Царта́ном). Вода, что течет вниз, в Мертвое (Соленое) море, ушла, иссякла. И народ перешел реку, напротив Иерихона.

17 Священники, несущие ковчег договора с Господом, твердо стояли на высохшем дне Иордана, а все израильтяне шли на другой берег посуху. Так было, пока весь народ не перешел Иордан.

4

Когда весь народ перешел через Иордан, Господь сказал Иисусу: 2 «Отрядите двенадцать человек, по одному от каждого племени, 3 и велите им взять отсюда, со дна Иордана, с того места, где стоят священники, двенадцать камней. Унесите эти камни с собою и поставьте там, где вы будете сегодня ночевать».

4 Иисус призвал к себе двенадцать человек, которых он выбрал из племен Израиля (по одному человеку от каждого племени), 5 и приказал им: «Ступайте на середину Иордана, к ковчегу Господа, вашего Бога, и пусть каждый из вас унесет оттуда на своих плечах по камню — столько камней, сколько племен у Израиля. 6 Эти камни будут для вас памятным знаком. В будущем, когда ваши сыновья спросят: „Что означают для вас эти камни?" — 7 вы расскажете им, как остановились воды Иордана перед ковчегом договора с Господом. Понесли ковчег через Иордан — и воды остановились! Эти камни будут для Израиля вечным напоминанием».

8 Израильтяне выполнили приказ Иисуса: взяли со дна Иордана двенадцать камней — по числу племен Израиля, как Господь велел Иисусу, — унесли эти камни с собой и поставили там, где заночевали. 9 (Иисус воздвиг на дне Иордана двенадцать камней, на которых стояли священники, несшие ковчег договора)[164]. Эти камни и по сей день там.

10 Священники, несшие ковчег, стояли на середине Иордана, пока не было исполнено все, что Господь через Иисуса повелел народу (все, что Моисей заповедал Иисусу). Народ быстро перешел на другой берег, 11 а когда все перешли, священники с ковчегом Господа вновь двинулись вперед, во главе народа.

12 Племена Рувима и Гада и половина племени Манассии шли в боевом строю в первых рядах сынов Израилевых — как велел им Моисей. 13 Около сорока тысяч воинов шли пред Господом в Иерихонскую долину, готовые к бою.

14 В тот день Господь возвеличил Иисуса в глазах израильтян. С тех пор они чтили Иисуса так же, как чтили Моисея, пока тот был жив.

15 Господь сказал Иисусу: 16 «Вели священникам, несущим ковчег Завета, подняться на берег». 17 Иисус велел священникам: «Поднимайтесь на берег». 18 Как только священники, несшие ковчег договора с Господом, поднялись на берег и их ноги ступили на сушу, воды Иордана вернулись и потекли как прежде, затопляя берега.

19 В десятый день первого месяца израильтяне перешли Иордан[165] и стали лагерем в Гилга́ле, к востоку от Иерихона. 20 В Гилгале Иисус воздвиг двенадцать камней, взятых со дна Иордана. 21 Он сказал израильтянам: «В будущем, когда сыновья спросят у вас: „Что означают эти камни?" — 22 вы расскажете им, как Израиль посуху перешел Иордан. 23 Господь, ваш Бог, обратил эту реку в сушу, чтобы вы перешли ее, — так перед нами Он обратил в сушу море Суф, чтобы мы его перешли. 24 Это свершилось, чтобы все народы земли знали, как сильна рука Господня, и чтобы вы сами всегда боялись и чтили Господа, вашего Бога!»

5

Цари амореев, чьи земли лежали к западу от Иордана, и ханаанеев, чьи земли лежали у моря, узнали, что Господь остановил воды Иордана, чтобы израильтяне перешли его. Замерли от страха сердца этих царей — ни у кого не было смелости противостоять израильтянам.

2 В то время Господь сказал Иисусу: «Сделай каменные ножи и вновь соверши обре́зание израильского народа». 3 Иисус сделал каменные ножи и совершил у холма Арало́т обрезание израильтян.

4 (Вот почему Иисусу пришлось совершить это обрезание. Все мужчины, которые покинули Египет во взрослом возрасте, воинами, умерли в скитаниях по пустыне. 5 Они, вышедшие из Египта, были обрезаны — но тем, кто родился после, во время скитаний по пустыне, обрезание не делали. 6 Израильтяне скитались по пустыне сорок лет, пока не умерли все, кто ушел из Египта во взрослом возрасте, воинами. Они ослушались Господа, и Господь поклялся: не увидят они той земли, источающей молоко и мед, которую Господь, говоря с нашими отцами, поклялся отдать нам. 7 На смену умершим Господь взрастил их сыновей — и теперь Иисус сделал им обрезание. А до этого, поскольку в пути обрезание не делали, все они были необрезанными.)

8 Когда весь народ был уже обрезан и, оставшись в стане, дожидался выздоровления, 9 Господь сказал Иисусу: «Сегодня Я снял с вас египетский позор![166]» С тех пор это место так и зовется: Гилгал.

10 Израильтяне стали лагерем в Гил–гале и в четырнадцатый день месяца, вечером, справили Пасху на равнине близ Иерихона. 11 На следующий день после Пасхи они ели пищу из плодов этой земли: пресные лепешки и жареное зерно. 12 И с того дня, когда они стали есть пищу из плодов этой земли, со дня, следующего за Пасхой, манна уже не появлялась. С тех пор не было у израильтян манны, в тот год они питались урожаем ханаа́нской земли.

13 Однажды, близ Иерихона, Иисус увидел перед собой человека с обнаженным мечом в руке. «Ты наш или ты враг?» — спросил Иисус, подойдя к нему. 14 «Ни то ни другое, — отвечал тот. — Я вождь воинства Господнего, и поэтому я здесь». Иисус простерся перед ним, пав ниц, и спросил: «Что господин мой скажет мне, рабу своему?» — 15 «Сними сандалии, — велел ему вождь воинства Господнего. — Место, на котором ты стоишь, свято». Иисус повиновался.

16 Ворота Иерихона в то время были закрыты и заперты — жители боялись израильтян. Никто не выходил из города, никто не входил в него.

6

Господь сказал Иисусу: «Я отдаю в твои руки Иерихон, и его царя, и могучих воинов. 2 Пусть все ваше войско шесть дней подряд обходит вокруг города — по одному разу в день. 3 Перед ковчегом должны идти семь священников, каждый с рогом в руках. На седьмой день обойдите вокруг города семь раз, и пусть священники трубят в рог. 4 А когда затрубит рог — когда вы услышите зов трубы — пусть все ваше войско издаст громкий боевой клич. Тогда стены Иерихона рухнут и вы войдете в город, сразу со всех сторон»[167].

5 Созвав священников, Иисус Навин сказал им: «Несите ковчег договора. И пусть семь священников, каждый с рогом в руках, идут перед ковчегом Господа».

6 Войску Иисус приказал: «Ступайте, обойдите вокруг города. И пусть перед ковчегом Господа идут воины, готовые к бою».

7 Когда Иисус отдал войску такой приказ, семь священников, каждый с рогом в руках, пошли, трубя, вперед, пред Господом[168]; за ними следовал ковчег договора с Господом. 8 Перед священниками, трубившими в рога, шли воины, готовые к бою, а за ковчегом — отряд, замыкающий шествие. Не умолкая трубили рога.

9 Иисус приказал войску: «Не издавайте боевого клича. Пусть не слышно будет вашего голоса. Пусть ни слова не слетает с ваших уст. Настанет день, когда я прикажу вам издать боевой клич, — и вот тогда кричите!» 10 Они обнесли ковчег Господа вокруг города один раз и возвратились в стан на ночлег.

11 На другой день Иисус встал рано утром — и священники вновь понесли ковчег Господа. 12 Семь священников, каждый с рогом в руках, шли, трубя, перед ковчегом Господа. Перед ними шли воины, готовые к бою, а за ковчегом Господа — отряд, замыкающий шествие. Не умолкая трубили рога. 13 Так, на второй день, они еще раз обошли вокруг города и вернулись в стан. Они делали так в течение шести дней.

14 На седьмой день они встали с зарею и обошли вокруг города, в обычном порядке, но семь раз. (Лишь в этот день они семь раз обходили город.)

15 На седьмой раз, когда священники затрубили в рога, Иисус приказал войску: «Издайте боевой клич! Господь отдал вам этот город! 16 Вместе со всеми, кто в нем находится, этот город предан заклятью: он должен быть уничтожен — отдан Господу. Лишь Раав, публичную женщину, оставьте в живых, вместе со всеми, кто будет у нее в доме, — за то что она спрятала наших разведчиков. 17 Остерегайтесь того, что предано заклятью. Если вы что‑то предадите заклятью, а потом возьмете заклятое, то заклятье падет на весь стан израильтян и вы наведете на него беду! 18 А серебро, золото, медные и железные изделия — посвящены Господу, и их надо положить в сокровищницу Господа».

19 И все войско прокричало боевой клич. Трубили рога. Громкий боевой клич издали израильтяне, когда услышали звук рога, — и стены города рухнули! Воины ворвались в город со всех сторон и овладели им. 20 Они предали заклятью, все живое, что было в городе, — перебили мечом мужчин и женщин, детей, и стариков, быков, овец, коз, ослов.

21 Двум лазутчикам, которые ходили в эту страну на разведку, Иисус сказал: «Исполните свою клятву: ступайте в дом той публичной женщины и выведите ее из города, вместе со всеми ее родными». 22 Тогда эти юноши–лазутчики, пошли, вывели из города и Раав, и весь ее род — отца, мать, братьев, родных — и увели их подальше от стана израильтян.

23 Город и все, что в нем было, израильтяне сожгли. Серебро, золото, медные и железные изделия положили в сокровищницу дома Господнего. 24 А Раав, публичную женщину, и весь ее род — всех родных ее — Иисус оставил в живых, за то что она спрятала лазутчиков, которых Иисус послал в Иерихон на разведку. Ее род и по сей день живет среди израильтян.

25 В ту пору Иисус произнес проклятие: «Проклят пред Господом тот, кто вновь отстроит город Иерихон. Заложит он основанье — потеряет старшего сына! Навесит ворота — потеряет младшего сына!»[169]

26 Господь был с Иисусом, и слух об Иисусе прошел по всей стране.

7

Но израильтяне нарушили заклятье. Аха́н, сын Карми́, сына Завди́, сына Зе́раха, из племени Иу́ды, взял себе то, что было предано заклятью, — и разгорелся гнев Господень на сынов Израилевых.

2 Из Иерихона Иисус послал своих людей в город Ай, что близ Бет–А́вена (к востоку от Бет–Э́ля). «Ступайте, разузнайте про эту страну», — велел он им. Они сходили в Ай на разведку 3 и, вернувшись, сказали Иисусу: «Всему войску туда идти не нужно. Пусть пойдут две–три тысячи — этого хватит, чтобы завоевать Ай. Людей там немного, не утомляй этим походом весь народ».

4 Около трех тысяч человек отправились в поход — и обратились в бегство перед жителями Ая. 5 Тридцать шесть человек убили жители Ая: они гнались за израильтянами по склону горы — от городских ворот до каменоломен — и убивали их.

После этого сердца израильтян замерли от страха и стали как вода. 6 Иисус разорвал свои одежды[170] и простерся ниц пред ковчегом Господа и до вечера не вставал с земли, и вместе с ним — старейшины Израиля. Головы свои они посыпали пылью.

7 «О Владыка, Господь, — говорил Иисус, — зачем Ты перевел этот народ через Иордан? Чтобы отдать нас в руки амореев и погубить нас? О, лучше бы мы остались за Иорданом! 8 О Владыка мой! Что скажу я теперь, когда израильтяне обратились в бегство перед врагами? 9 Узнают про это ханаанеи и все, кто живет в этой стране, — и окружат они нас, и сотрут наше имя с лица земли! Но если Ты допустишь такое — что будет с Твоим великим именем?»

10 «Встань, — повелел Господь Иисусу. — Что ты лежишь здесь, простершись ниц? 11 Израильтяне согрешили, нарушили договор, который Я им велел соблюдать. Они взяли то, что было предано заклятью, — украли, утаили, спрятали среди своих вещей! 12 Теперь они не смогут противостоять врагам и будут обращаться перед ними в бегство! Теперь они сами попали под заклятье и обречены на уничтожение! Не буду Я больше с вами — пока вы не уничтожите у себя все, что предано заклятью. 13 Освяти и очисти народ. Объяви им: „К завтрашнему дню вы должны освятиться и очиститься, ибо так говорит Господь, Бог Израиля: у вас, израильтяне, есть вещи, преданные заклятью! Пока вы не избавитесь от всего, что предано заклятью, вы не сможете противостоять врагам. 14 Пусть наутро сюда подходит племя за племенем. Из того племени, на которое укажет Господь, пусть подходит один род за другим. Из того рода, на который укажет Господь, пусть подходит семья за семьей. Из семьи, на которую укажет Господь, пусть подходит один мужчина за другим. 15 Кто будет уличен, что у него есть вещи, преданные заклятью, тот должен быть сожжен вместе со всеми его домашними: он нарушил договор с Господом, он запятнал Израиль гнусным делом!"»

16 На следующий день, рано утром, Иисус велел израильтянам подходить к нему, племя за племенем, — и было указано на племя Иуды. 17 Он велел подходить родам Иудиным — и было указано на род Зераха. Велел подходить мужчинам из рода Зераха — и было указано на Завди. 18 Велел подходить мужчинам из его семьи — и было указано на Ахана, сына Карми, сына Завди, сына Зераха, из племени Иуды.

19 «Сын мой! — сказал Иисус Ахану. — Прославь Господа, Бога Израилева, воздай Ему хвалу! И расскажи мне, что ты сделал. Не скрывай от меня ничего».

20 И Ахан сказал Иисусу: «Да, это я согрешил против Господа, Бога Израилева. Вот как это было. 21 Я увидел среди добычи роскошную шина́рскую[171] мантию, серебро — двести шекелей — и слиток золота весом в пятьдесят шекелей. Мне очень захотелось взять это, и я взял. Все это зарыто у меня в шатре; серебро — в самом низу».

22 Люди Иисуса побежали по его приказу в шатер Ахана — и нашли все это спрятанным у него в шатре; серебро было в самом низу. 23 Они забрали все это из шатра, принесли к Иисусу и всему народу Израиля — и положили пред Господом.

24 После этого Иисус и все израильтяне взяли Ахана, сына Зераха, — вместе с этим серебром, мантией и слитком золота, вместе с его сыновьями и дочерьми, быками и ослами, овцами и козами, вместе с его шатром, вместе со всем, что у него было, — и повели в долину Ахо́р.

25 «Зачем ты навел на нас беду? — сказал ему Иисус. — Ныне Господь навел беду на тебя!» И все израильтяне насмерть забили Ахана камнями. Всех, кого они туда привели, израильтяне забили камнями и сожгли, 26 а поверх набросали большую груду камней — она и по сей день там.

После этого гнев Господа утих. А место это с тех пор и доныне зовется долиной Ахор.

8

Господь сказал Иисусу: «Не страшись, не бойся! Иди со всем войском в поход на Ай. Я отдаю в твои руки айского царя, его народ, город и всю его страну. 2 Поступите с Аем и его царем так же, как с Иерихоном и его царем (но добычу и скот возьмите себе). Устрой засаду рядом с Аем, по ту сторону города».

3 Иисус со всем войском выступил в поход на Ай. Отобрав тридцать тысяч лучших воинов, он ночью послал их вперед, 4 с таким приказом: «Устройте засаду по ту сторону города, не слишком далеко от него, и будьте все наготове. 5 А я со всем войском подойду к городу. Когда его жители, как и в прошлый раз, выйдут сразиться с нами, мы обратимся в бегство. 6 Они погонятся за нами — и так мы уведем их от города: они подумают, что мы убегаем от них, как в прошлый раз. Мы побежим, 7 а вы выходите из засады и вступайте в город. Господь, ваш Бог, отдаст его в ваши руки. 8 Когда захватите город — сожгите его; сделайте, что вам велел Господь. Таков мой приказ вам».

9 Иисус велел им выступать; они пошли и устроили засаду между Бет–Элем и Аем, к западу от Ая. Иисус остался ночевать с остальными, 10 а рано утром, собрав все войско, вместе со старейшинами Израиля повел его на Ай. 11 Воины во главе с Иисусом подошли к городу 12 и встали лагерем к северу от него. От города их отделяла долина.

Около пяти тысяч человек Иисус разместил в засаде, между Бет–Элем и Аем, к западу от города. 13 (Войско располагалось так: основные силы — к северу от города, а один отряд — к западу.)

Ночью Иисус спустился в долину. 14 Царь А́я увидел это — и наутро воины Ая спешно выступили из города на бой с израильтянами. Вместе со всем своим войском царь двинулся (как и было задумано) в сторону Иорданской долины. Не знал он, что по другую сторону от города была засада. 15 Иисус и все израильтяне притворились, что разбиты, и бросились бежать в пустыню. 16 Всех жителей Ая позвали присоединиться к погоне — и, преследуя Иисуса, они далеко отошли от города. 17 Ни одного мужчины не осталось ни в Ае, ни в Бет–Эле — все бросились преследовать израильтян. Оставили город открытым — и устремились в погоню за израильтянами.

18 Тогда Господь сказал Иисусу: «Протяни свой меч в сторону Ая. Я отдаю этот город в твои руки!» Иисус протянул свой меч в сторону Ая — 19 и тут же его воины вышли из засады. Они ворвались в город, овладели им и немедленно подожгли. 20 Обернулись воины Ая и видят: горит их город, дым поднимается к небу! И деться им было некуда, потому что израильтяне, бежавшие по пустыне, тут же повернули назад и бросились на своих преследователей.

21 Когда Иисус и израильтяне увидели, что сидевшие в засаде захватили город, что над городом поднимается дым, они тут же повернули назад и напали на воинов Ая. 22 А другой отряд устремился на воинов Ая со стороны города. Так израильтяне окружили своих врагов и перебили их: никто не уцелел, никто не смог убежать! 23 Лишь айского царя взяли живым и привели к Иисусу.

24 После того как все войско Ая, гнавшееся за израильтянами, было уничтожено в пустыне — истреблено мечом до последнего человека — израильтяне вернулись в город и перебили мечом всех, кто там оставался.

25 Всего в тот день были убиты двенадцать тысяч человек, и мужчины и женщины, — все, кто жил в Ае.

26 Иисус не опускал простертого меча до тех пор, пока не истребил, предав заклятью, всех, кто жил в Ае.

27 Скот и добычу из этого города израильтяне взяли себе — так велел Иисусу Господь. 28 А город Иисус сжег — навеки превратил его в безлюдный холм. Таков Ай и по сей день.

29 Айского царя Иисус повесил на столбе. Тело царя висело на столбе до вечера, а на закате Иисус велел снять его и бросить перед городскими воротами. Сверху накидали огромную груду камней. Она и по сей день там.

30 В ту пору Иисус воздвиг на горе Гева́л жертвенник Господу, Богу Израиля, 31 как повелел сынам Израиля Моисей, раб Господа, и как написано в свитке Закона Моисея, — жертвенник из необработанных камней (камней, которых не касалось железное орудие). На этом жертвеннике израильтяне принесли Господу жертвы всесожжения и закололи пиршественные жертвы.

32 Затем Иисус в присутствии всех сынов Израилевых переписал на камни Закон Моисея (Закон, который был написан Моисеем). 33 Все израильтяне, вместе со своими старейшинами, старостами и судьями, стояли по сторонам ковчега, перед священниками–левитами, что носят ковчег договора с Господом. Вместе стояли и коренные израильтяне, и присоединившиеся к ним переселенцы: половина народа — со стороны горы Гаризи́м, половина — со стороны горы Гевал. (Именно так Моисей, раб Господа, некогда повелел благословлять народ Израиля.) 34 После этого Иисус прочел вслух все, что было написано в Законе, — и благословения и проклятия, записанные в свитке Закона. 35 Не пропустив ни единого слова, Иисус прочел всей общине Израиля — включая женщин, детей и переселенцев, которые присоединились к общине, — все, что заповедал Моисей[172].

9

О происшедших событиях узнали цари, чьи владения лежали к западу от Иордана — в горах, в предгорьях и вдоль побережья Великого Моря, вплоть до Ливанских гор, — цари хеттов, амореев, ханаанеев, периззеев, хиввеев и евусеев.2 И тогда они объединились, чтобы вместе воевать против Иисуса и Израиля.

3 А жители Гавао́на, узнав, что сделал Иисус с Иерихоном и Аем, 4 решили пойти на хитрость. Они отправились в путь, взяв с собою еды в дорогу: навьючили на ослов потрепанные мешки и потрепанные, порванные и зашитые мехи с вином.

5 Они надели потрепанные, чиненые–перечиненые сандалии и истрепанную одежду. Хлеб, который они взяли с собою, был сухой и крошился.

6 Так они пришли к Иисусу, в его стан, в Гилгал.

«Мы пришли из далекой страны, — сказали они Иисусу и израильтянам. — Заключите с нами договор о мире!» — 7 «Как мы можем заключить с вами договор? — ответили этим хиввеям израильтяне. — А вдруг вы живете на нашей земле?!»

8 Иисусу хиввеи сказали: «Мы рабы твои!» — «Кто вы и откуда?» — спросил он их. 9 И они отвечали: «Мы, рабы твои, пришли из очень далекой страны. Мы пришли из‑за славы Господа, твоего Бога. Мы знаем о Нем и знаем, что Он совершил в Египте 10 и что Он сделал с двумя аморейскими царями Заиорданья — с Сихоном, царем Хешбо́на, и с Огом, царем Баша́на, правившим в Аштаро́те[173]. 11 И поэтому наши старейшины и все жители нашей страны дали нам такое поручение: „Возьмите еды в дорогу и ступайте к этому народу. Скажите им, что мы их рабы — пусть заключат с нами договор о мире". 12 Вот наш хлеб. У нас дома, когда мы, направляясь к вам, собирали еду в дорогу, он был еще теплый, а теперь засох и раскрошился. 13 Вот мехи с вином. Когда мы их наполняли, они были новыми, а теперь совсем изорвались. Наша одежда и сандалии износились от долгой дороги».

14 Израильтяне осмотрели их дорожные припасы, а Господа вопрошать не стали. 15 Иисус заключил с хиввеями договор о мире — пообещал сохранить им жизнь — и вожди общины Израиля дали им клятву.

16 А через три дня после заключения договора израильтяне узнали, что это их соседи, живущие здесь, на их земле. 17 Израильтяне отправились в поход и подступили, на третий день, к хиввейским городам — Гаваону, Кефире́, Беэро́ту и Кирья́т–Неари́му. 18 Но они не стали нападать на эти города, ведь вожди общины поклялись Господом, Богом Израиля. Весь народ негодовал на то, что сделали вожди общины, 19 но те сказали народу: «Мы поклялись Господом, Богом Израиля, и теперь не можем тронуть их. 20 Оставим их жить, чтобы Гнев не обрушился на нас за нарушение клятвы!» 21 Вожди общины постановили: «Пусть живут». И с тех пор хиввеи работают на общину: доставляют дрова и воду. Так решили начальники общины.

22 Иисус позвал хиввеев и сказал им: «Зачем вы обманули нас, зачем говорили, что живете далеко от нас, если на самом деле вы живете рядом с нами? 23 Прокляты вы за это: вы навеки будете в рабстве, будете доставлять дрова и воду для дома Бога моего». 24 Они отвечали: «Нам, рабам твоим, известно, какое повеление Господь, ваш Бог, дал Своему рабу Моисею: что вся эта земля долж–на быть отдана вам, а все ее жители уничтожены. Мы боялись за свою жизнь — вот почему мы так поступили. 25 Теперь мы в твоей власти — делай с нами, как считаешь нужным».

26 Иисус не дал израильтянам убить хиввеев, 27 но велел, чтобы хиввеи, начиная с того самого дня, доставляли дрова и воду для общины Израиля и для жертвенника Господнего (на то место, которое изберет Господь). Эти работы они выполняют и поныне.

10

Адони́-Це́дек, царь Иерусалима, узнал, что Иисус захватил Ай, уничтожил его, предав заклятью (как поступил Иисус с Иерихоном и его царем, так поступил он и с Аем и его царем). Узнал Адони–Цедек и о том, что жители Гаваона заключили с израильтянами договор о мире и будут жить в их владениях. 2 Адони–Цедек и его люди испугались, ведь Гаваон был большим городом — не меньше, чем столица какого‑нибудь царства (даже больше, чем Ай), а жители его были храбрыми воинами. 3 И тогда Адони–Цедек, царь Иерусалима, послал гонцов к Хоха́му, царю Хеврона, Пира́му, царю Ярму́та, Яфи́а, царю Лахи́ша, Деви́ру, царю Эгло́на, и велел передать им: 4 «Присоединяйтесь ко мне, помогите мне разгромить га_ ваонцев — за то что они заключили с Иисусом и израильтянами договор о мире».

5 И вот, пять аморейских царей — цари Иерусалима, Хеврона, Ярмута, Лахиша и Эглона — собрали все свои войска и стали осаждать Гаваон. 6 Жители Гаваона воззвали к Иисусу, который стоял лагерем в Гилгале: «Не оставляй нас, рабов твоих! Спеши к нам на помощь, спаси нас! Все аморейские цари, что правят в этих горах, объединились против нас».

7 Иисус со всем войском, со всеми своими храбрыми воинами, выступил из Гилгала. 8 «Не бойся врагов, — сказал ему Господь. — Я отдам их в твои руки. Никто из них не сможет противостоять тебе».

9 Иисус появился перед врагами неожиданно — всю ночь он шел из Гилгала. 10 При появлении израильтян Господь привел врагов в смятение. Израильтяне наголову разгромили их под Гаваоном, а затем преследовали по бет–хоро́нской дороге и дальше, вплоть до Азеки́ и Маккеды, убивая бегущих.

11 Когда бегущие, спасаясь от израильтян, устремились по бет–хоронской дороге, Господь стал бросать на них огромные камни с неба — и беглецы гибли. Так было до самой Азеки. От камней, падавших градом, погибло еще больше людей, чем от меча израильтян.

12 В тот день, когда Господь даровал Израилю победу над амореями, Иисус говорил с Господом — сказал на глазах у всего Израиля: «Солнце, остановись над Гавао́ном, и ты, луна, — над долиною Айяло́на!» 13 И остановилось солнце, и луна не двигалась с места — пока народ расправлялся с врагами. (Именно так сказано в Книге Достойного[174].)

Солнце остановилось посреди неба, целый день не спешило зайти!

14 Ни до этого, ни после не было такого дня — чтобы Господь послушался человека! Сам Господь воевал за израильтян!

15 А затем Иисус и все израильтяне вернулись в свой стан, в Гилгал.

16 Пять аморейских царей бежали и спрятались в пещере близ Маккеды. 17 Когда Иисусу сказали, что этих царей нашли, что они прячутся в пещере близ Маккеды, 18 он приказал: «Завалите вход в пещеру большими камнями и поставьте стражу, 19 но сами не останавливайтесь. Преследуйте врагов, бейте их в спину, не давайте им укрыться в городах — Господь, ваш Бог, отдал врагов вам в руки!»

20 А после того как Иисус и израильтяне наголову разгромили врагов, перебив их почти полностью (лишь немногим удалось укрыться в укрепленных городах), 21 все войско вернулось в стан, в Маккеду, и собралось вокруг Иисуса. Все они были невредимы, ни один волос не упал с их головы!

22 «Теперь откройте вход в пещеру, — приказал Иисус. — Приведите ко мне из пещеры этих пятерых царей!» 23 Его приказ выполнили и привели к нему из пещеры пятерых царей — царя Иерусалима, царя Хеврона, царя Ярмута, царя Лахиша и царя Эглона. 24 Когда этих царей привели, Иисус созвал всех израильтян и приказал вождям, которые ходили вместе с ним на битву: «Подойдите и наступите этим царям на шеи!» Те подошли и наступили им на шеи.

25 Иисус сказал: «Ничего не бойтесь, не страшитесь, будьте твердыми и стойкими! Вот что сделает Господь со всеми вашими врагами, со всеми, против кого вы воюете!» 26 Затем Иисус убил этих царей и повесил их трупы на пяти столбах. Они висели там до вечера. 27 На закате Иисус велел снять трупы со столбов и бросить в пещеру, где эти цари прятались, а вход в пещеру завалить большими камнями. Эти камни и по сей день там.

28 В тот же день Иисус захватил Маккеду. Он перебил ее жителей и убил царя — уничтожил, предав заклятью, город и всех, кто в нем жил, до последнего человека. С царем Маккеды Иисус поступил так же, как с царем Иерихона.

29 От Маккеды Иисус, вместе со всеми израильтянами, двинулся к Ливне́ и напал на нее. 30 И Ливну Господь отдал в руки израильтян вместе с ее царем. Иисус уничтожил город и всех, кто в нем жил, до последнего человека. С царем Ливны он поступил так же, как с царем Иерихона.

31 От Ливны Иисус, вместе со всеми израильтянами, двинулся к Лахишу и осадил его. 32 Господь отдал Лахиш в руки израильтян: уже на следующий день Иисус захватил город. Он уничтожил город и всех, кто в нем жил, — сделал с Лахишем то же, что и с Ливной. 33 В это время Хора́м, царь Ге́зера, шел на помощь Лахишу, но Иисус разбил его наголову — уничтожил все его войско, до последнего человека.

34 От Лахиша Иисус, вместе со всеми израильтянами, двинулся к Эглону и осадил его. 35 В тот же день они захватили город и уничтожили его. Иисус, предав заклятью, истребил всех, кто жил в городе, точно так же, как он сделал это с Лахишем.

36 От Эглона Иисус, вместе со всеми израильтянами, поднялся к Хеврону и напал на него. 37 Они захватили город и уничтожили его, и царя, и окрестные селения, и всех, кто жил в городе, до последнего человека. Иисус сделал с Хевроном то же, что и с Эглоном: уничтожил, предав заклятью, город и всех, кто жил в нем.

38 Затем Иисус, вместе со всеми израильтянами, повернул к Деви́ру и напал на него. 39 Захватив город, вместе с его царем, а также окрестные селения, они перебили всех жителей — уничтожили, предав заклятью, всех, кто жил в городе, до последнего человека. Как поступил Иисус с Хевроном, как поступил он с Ливной и ее царем — так же он поступил с Девиром и его царем.

40 Иисус истребил всех жителей этой страны — всех, кто жил в горах, в Не́геве, в Шефеле́ и на склонах, — вместе со всеми их царями. Он уничтожил, предав заклятью (так повелел Господь, Бог Израиля), всех, кто жил в этой стране, до последнего человека, — 41 от Каде́ш–Барне́а до Га́зы, и по всей области Го́шен, и до самых границ Гаваона. 42 Одним ударом разгромил Иисус всех местных царей и захватил их земли, потому что Сам Господь, Бог Израиля, сражался за израильтян.

43 После этого Иисус и все израильтяне вернулись в свой стан, в Гилгал.

11

Когда Яви́н, царь Хацо́ра[175], узнал об этих событиях, он послал гонцов к Иови́ву, царю Мадо́на, к царям Шимро́на и Ахша́фа, 2 к царям, что правили на севере — в горах, и в Иорданской долине, к югу от озера Кинне́рет, и в предгорьях, и на западе — в Нафо́т–До́ре. 3 Он созвал ханаанеев с востока и запада, а также амореев, хеттов, периззеев и евусеев, что жили в горах, и хиввеев, что жили у подножья Хермо́на, в земле Мицпа́. 4 Все эти цари выступили в поход, со своими воинами, многочисленными, как песок морской, с огромным множеством коней и колесниц. 5 Соединив свои войска, они стали лагерем у Меро́мского ключа, готовые сразиться с израильтянами.

6 Но Господь сказал Иисусу: «Не бойся их. Я обещаю, что завтра, к этому часу, все они будут убиты израильтянами. Ты перережешь жилы их лошадям и сожжешь их колесницы».

7 Иисус со своим войском внезапно подступил к Меромскому ключу и напал на врагов. 8 Господь отдал их в руки израильтян. Израильтяне разбили их и преследовали вплоть до Великого Сидо́на, до Мисрефо́т–Ма́има, и до самой долины Мицпе́ на востоке. Они перебили их всех до последнего человека. 9 Иисус поступил с врагами так, как велел ему Господь, — перерезал жилы лошадям и сжег колесницы.

10 Повернув назад, Иисус захватил Хацор и убил его царя (а до того времени Хацор был главным среди окрестных царств). 11 Всех, кто жил в городе, израильтяне перебили мечом — уничтожили, предав заклятью. Никого в живых не осталось. Иисус сжег Хацор.

12 Захватив этих царей и их города, Иисус всех истребил — уничтожил, предав заклятью, как велел ему Моисей, раб Господа. 13 (Но города, стоявшие на холмах, израильтяне не сожгли — один лишь Хацор был сожжен Иисусом.) 14 Добычу и скот из захваченных городов израильтяне брали себе, но людей истребляли мечом всех до единого, никого не оставляя в живых. 15 Так Господь повелел Моисею, Своему рабу, так Моисей повелел Иисусу — так Иисус и сделал, не отклоняясь от повелений, которые Господь дал Моисею.

16 Иисус завоевал всю страну: горы, весь Негев, всю область Гошен, Шефелу, долину Иордана, а также горы и предгорья Израиля — 17 все земли от горы Хала́к, что в предгорьях Сеи́ра, до Ба́ал–Га́да, что в Ливанской долине, у подножья Хермона. Всех царей этой страны Иисус захватил и предал смерти. 18 Но война с ними была долгой. 19 Ни один город — никто, кроме хиввеев, живших в Гаваоне, — не заключил с израильтянами договора о мире. Все города израильтяне брали с боем. 20 Господь побудил эти народы решиться на войну с израильтянами — для того, чтобы израильтяне уничтожили их, предав заклятью, чтобы не было этим народам пощады, чтобы все они были истреблены, как повелел Господь Моисею.

21 В ту пору Иисус совершил поход против анаки́мов и истребил их всех, по всему нагорью — в Хевроне, Девире и Ана́ве, по всем горам Иуде́и и Израиля. Всех анакимов, вместе с их городами, он уничтожил, предав заклятью. 22 В земле израильтян не осталось ни одного анакима (они уцелели только в Газе, Га́те и Ашдо́де).

23 Завоевав всю эту страну, как и обещал Господь Моисею, Иисус отдал ее во владение израильтянам — поделил между племенами. В стране воцарился покой, война окончилась.

12

Вот цари, которых израильтяне разбили — и завладели их землями, что простирались на восток от Иордана: от Арно́нской долины до горы Хермон (включая восточную половину Иорданской долины).

2 Сихон, аморейский царь. Его столицей был Хешбон. Ему принадлежали земли начиная от Ароэ́ра, что над Арнонской долиной, и сама Арнонская долина, половина Гала́ада (вплоть до реки Яббо́к, за которой живут аммонитя́не), 3 а также Иорданская долина — от восточного берега озера Киннерет до восточного берега Мертвого (Соленого) моря, до Бет–Иешимо́та и склонов горы Фа́сга на юге.

4 Ог, царь Башана, из последних рефаи́мов. Его столицами были Аштаро́т и Эдре́и. 5 Ему принадлежали гора Хермон, Салха́, весь Башан — до границы с гешу́рцами и маахе́йцами, а также половина Галаада (до границ Сихона, царя хешбонского).

6 Моисей, раб Господа, и израильтяне победили этих царей. Моисей, раб Господа, отдал их земли во владение племенам Рувима и Гада и половине племени Манассии.[176]

7 Вот цари, которых израильтяне во главе с Иисусом победили на землях, лежащих к западу от Иордана — между Баал–Гадом, что в Ливанской долине, и горой Халак, что в предгорьях Сеира. (Все эти земли Иисус отдал во владение племенам Израиля: разделил между ними 8 и горы, и Шефелу, и долину Иордана, и склоны, и пустыню, и Негев.) Вот эти цари — хетты, амореи, ханаанеи, периззеи, хиввеи и евусеи.

9 Царь Иерихона — один,

царь А́я, что близ Бет–Эля, — один,

10 царь Иерусалима — один,

царь Хевро́на — один,

11 царь Ярму́та — один,

царь Лахи́ша — один,

12 царь Эгло́на — один,

царь Ге́зера — один,

13 царь Деви́ра — один,

царь Ге́дера — один,

14 царь Хормы́ — один,

царь Ара́да — один,

15 царь Ливны́ — один,

царь Адулли́ма — один,

16 царь Маккеды́ — один,

царь Бет–Эля — один,

17 царь Таппу́аха — один,

царь Хе́фера — один,

18 царь Афе́ка — один,

царь Саро́на — один,

19 царь Мадо́на — один,

царь Хацо́ра — один,

20 царь Шимро́на — один,

царь Ахша́фа — один,

21 царь Таана́ха — один,

царь Мегиддо́ — один,

22 царь Ке́деша — один,

царь Иокнеа́ма, что на.

Карми́ле, — один,

23 царь До́ра, что.

в Нафа́т–До́ре, — один,

царь Гои́ма, что в Галилее, — один,

24 царь Тирцы́ — один.

Всего — тридцать один царь.

13

Иисус был уже глубоким стариком. Господь сказал ему: «Ты уже совсем стар, а земель, которыми надо овладеть, еще очень много. 2 Это все филисти́мские области и вся страна гешурцев. 3 (Все земли от Шихо́ра, что у египетской границы, и до северной границы Экро́на считаются частью Ханаана; там пять филистимских княжеств — Газа, Ашдод, Ашкело́н, Гат и Экрон.) Это земля авве́ев, 4 на юге. Это все ханаанские земли от Ары́, что принадлежит сидо́нянам, до Афе́ка и аморейских пределов. 5 Это область Би́бла, а на востоке — весь Ливан от Баал–Гада, что у подножья Хермона, до Лево́-Хама́та. 6 Я отберу землю у всех, кто живет в этих горах, от Ливана до Мисрефот–Маима, — у всех сидонян — и отдам ее сынам Израилевым!

Раздели землю по жребию между израильтянами, как Я тебе повелел. 7 Раздели всю страну между девятью племенами и половиной племени Манассии».

8 Половине племени Манассии (а вместе с ней — племенам Рувима и Гада) уже были даны наделы — Моисей дал им землю к востоку от Иордана[177]. Моисей, раб Господа, отдал им 9 земли начиная от Ароэ́ра, что над Арнонской долиной, и селение, что в Арнонской долине, а также все Плоскогорье от Медевы́ до Диво́на 10 и все города правившего в Хешбоне аморейского царя Сихона (вплоть до страны аммонитян), 11 а также Галаад и страну гешурцев и маахейцев, всю гору Хермон и весь Башан, вплоть до Салхи 12 (все земли Ога, царя баша́нского, что правил в Аштароте и Эдреи; он был из последних рефаимов). Моисей победил этих царей и завладел их землями. 13 (Но израильтяне не завладели землей гешу́рцев и маахейцев — те живут среди сынов Израилевых и по сей день.)

14 А племени Леви́я Моисей не дал никакого надела. Их доля — так сказал им Моисей — это приношения Господу, Богу Израиля.

15 Моисей дал зе́мли племени Рувима — всем его родам. 16 Это земли начиная от Ароэра, что над Арнонской долиной, и селение, что в Арнонской долине, а также все Плоскогорье, вплоть до Медевы, 17 Хеш–бон и все селения, что рядом с ним на Плоскогорье, — Дивон, Бамо́т–Ба́ал, Бет–Ба́ал–Мео́н, 18 Я́хац, Кедемо́т, Мефа́ат, 19 Кирьята́им, Сивма́, Це́рет–Ша́хар, что на холме посреди долины, 20 Бет–Пео́р, склоны горы Фасга и Бет–Иешимот — 21 все селения Плоскогорья, все царство Сихона, аморейского царя, который правил в Хешбоне. (Моисей победил и его самого, и подвластных ему мидья́нских вождей Эви́, Ре́кема, Цу́ра, Ху́ра и Ре́ву, живших в этой стране[178]. 22 Вместе с прочими израильтяне убили и прорицателя Валаа́ма, сына Бео́ра[179].) 23 Граница владений племени Рувима — Иордан. Это селения и хутора, вошедшие в надел родов Рувима.

24 Моисей дал земли племени Гада — всем его родам. 25 Это Язе́р, все селения Галаада и половина страны аммонитян (до Ароэ́ра, что близ Раввы́) — 26 земли от Хешбона до Рама́т–Мицпе́ и Бетони́ма, от Махана́има до области Ло–Дева́ра; 27 и в долине — Бет–Хара́м, Бет–Нимра́, Сук–кот и Цафо́н. (То есть вся оставшаяся часть царства Сихона, царя хешбонского, — Заиорданье вплоть до озера Киннерет.) 28 Это селения и хутора, вошедшие в надел родов Гада.

29 Моисей дал земли половине племени Манассии (родам половины племени Манассии). 30 Это земли начиная от Махана́има, весь Башан (все царство Ога, царя башанского), все Яи́ровы Деревни в Башане (шестьдесят селений), 31 половина Галаада, а также Аштаро́т и Эдре́и — башанские города, в которых правил Ог. Все это было отдано потомкам Махи́ра, сына Манассии (половине родов Махира).

32 Такой раздел земли совершил Моисей на Моа́вской равнине, к востоку от Иордана — Иерихонской реки. 33 А племени Левия он не дал никакого надела. Их доля — так сказал им Моисей — это Господь, Бог Израиля.

14

Вот наделы, которые были даны сынам Израилевым в Ханаа́не. Священник Элеаза́р, Иисус Навин и главы родов израильских племен распределили эти наделы 2 по жребию между девятью с половиной племенами Израиля, как повелел Господь через Моисея.

3 Двум с половиной племенам Моисей уже дал наделы в Заиорданье. Левитам он надела не дал. 4 Потомки Ио́сифа образовали два племени — Манасси́и и Ефре́ма. (Левитам земель не дали — лишь города для жительства и вокруг этих городов пастбища для скота.)

5 Сыны Израилевы сделали так, как Господь повелел Моисею: разделили землю между собой.

6 В Гилгале к Иисусу подошли сыны Иуды — и Кале́в, сын Иефунне́, кениззе́й, сказал Иисусу: «Ты помнишь, что говорил Господь про нас с тобой Моисею, человеку Божьему, в Кадеш–Барнеа? 7 Сорок лет мне было, когда Моисей, раб Господа, послал меня из Кадеш–Барнеа в эту страну на разведку. Вернувшись, я правдиво рассказал ему обо всем. 8 Другие израильтяне, ходившие со мной на разведку, испугали людей своими рассказами — но я был верен Господу, моему Богу. 9 И тогда Моисей дал мне такую клятву: „Земля, по которой ступала твоя нога, будет вовек принадлежать тебе и твоим потомкам — за то что ты верен Господу, моему Богу"[180]. 10 И вот, Господь, как и обещал, дал мне дожить до нынешнего дня. Сорок пять лет минуло с тех пор, как Он обещал это Моисею, — тогда израильтяне шли через пустыню. Сейчас мне восемьдесят пять лет, 11 но я так же крепок, как и в тот день, когда Моисей послал меня на разведку. Я все так же силен, готов к боям и походам. 12 Отдай мне нагорье, о котором говорил тогда Господь! Ты сам слышал в тот день, что там — анакимы, что там — большие и укрепленные города. Но если Господь будет со мною, я завладею этой землей — так обещал Господь!»

13 Иисус благословил Калева, сына Иефунне, и дал ему во владение Хеврон. 14 Хеврон и по сей день остается наделом Калева, сына Иефунне, кениззея, — ибо Калев был верен Господу, Богу Израиля. 15 А раньше Хеврон назывался Кирья́т–Арба́ (Арба́ был главным среди анакимов).

В стране воцарился покой, война окончилась.

15

Племени Иуды — всем его родам — достался по жребию надел, который на самом юге примыкает к землям Эдо́ма и к пустыне Цин.

2 Южная граница этого надела начинается у края Мертвого моря (у южной оконечности моря), 3 затем проходит к югу от Скорпионова подъема, минует Цин и идет вверх, южнее Кадеш–Барнеа. Далее граница минует Хецро́н, поднимается к Адда́ру, поворачивает к Карке́, 4 минует Ацмо́н, идет по Египетской ложбине и достигает моря. Это ваша южная граница.

5 Восточная граница — это Мертвое море, до самого устья Иордана.

Северная граница начинается от оконечности Мертвого моря (от устья Иордана), 6 поднимается к Бет–Хогле́, проходит севернее Бет–Аравы́, идет вверх, к скале Бо́хана, сына Руви́ма, 7 затем от долины Ахо́р поднимается к Деви́ру, поворачивает на север, к Гилга́лу, что близ Адумми́мского подъема (проходящего к югу от ущелья), оттуда идет к источнику Эн–Ше́меш и достигает источника Роге́ль. 8 Далее граница идет вверх по долине Бен–Хинно́м, южнее Еву́са (то есть Иерусалима), поднимается к вершине той горы, что западнее долины Хинном и севернее долины Рефаи́мов, 9 затем поворачивает к источнику Ме–Нефто́ах, подходит к селениям горы Эфро́н и поворачивает к Баале́ (то есть Кирьят–Иеариму).

10 От Баалы граница сворачивает на запад, к горе Сеи́р, проходит севернее горы Иеари́м (то есть Кесало́н), спускается к Бет–Ше́мешу, минует Тимну́,

11 проходит севернее Экро́на, сворачивает к Шиккеро́ну, минует гору Баала́, выходит к Явнеэ́лу и достигает моря.

12 Западная граница — это Великое море. Это границы земель, принадлежащих родам Иуды.

13 Калеву, сыну Иефунне, был выделен надел на землях потомков Иуды — так повелел Иисусу Господь. Это Кирьят–Арба (то есть Хеврон), город Арбы, отца Ана́ка. 14 Калев отобрал этот город у трех анакимов — Шеша́я, Ахима́на и Талма́я, потомков Анака.

15 Затем Калев пошел войной на жителей Девира. (Раньше Девир назывался Кирья́т–Се́фер.) 16 Калев сказал: «Кто победит и захватит Кирьят–Сефер, тому я отдам в жены мою дочь Ахсу́».17 Город захватил Отниэ́л, потомок Кена́за, брат Калева, и Калев отдал ему в жены свою дочь Ахсу.

18 Пришла Ахса — и уговорила Отниэла просить у ее отца участок земли. «Что ты хочешь?» — спросил Калев у Ахсы, когда она соскочила с осла. 19 «Дай мне свое благословение[181], — сказала Ахса. — Ты дал мне землю в Негеве, дай же и источники[182]!» И Калев отдал ей источники — и верхние, и нижние.

20 Вот надел родов племени Иуды. 21 У границы с Эдомом, в Негеве, племени Иуды принадлежат селения: Кавцеэ́л, Ара́д, Ягур, 22 Кина́, Димона́, Адада́, 23 Ке́деш, Хацо́р, Итна́н, 24 Зиф, Те́лем, Беало́т, 25 Хацо́р–Хадатта́, Керийо́т–Хецро́н (то есть Хацо́р)[183], 26 Ама́м, Шема́, Молада́, 27 Хаца́р–Гадда́, Хешмо́н, Бет–Пе́лет, 28 Хаца́р–Шуа́л, Беэ́р–Ше́ва и селения вокруг нее, 29 Баала́, Ийи́м, Э́цем, 30 Элтола́д, Кеси́л, Хорма́, 31 Цикла́г, Мадманна́, Сансанна́, 32 Левао́т, Шилхи́м, А́ин и Риммо́н (всего — двадцать девять селений и хутора вокруг них).

33 В Шефеле́: Эштао́л, Цора́, Ашна́, 34 Зано́ах, Эн–Ганни́м, Таппу́ах, Эна́м, 35 Ярмут, Адулла́м, Сохо́, Азека́, 36 Шаара́им, Адита́им, Гедера́ и Гедерота́им (всего — четырнадцать селений и хутора вокруг них); 37 Цена́н, Хадаша́, Мигда́л–Гад, 38 Дила́д, Мицпе́, Иоктеэ́л, 39 Лахи́ш, Боцка́т, Эгло́н, 40 Каббо́н, Лахма́с, Китли́ш, 41 Гедеро́т, Бет–Даго́н, Наама́ и Маккеда́ (всего — шестнадцать селений и хутора вокруг них); 42 Ливна́, Э́тер, Аша́н, 43 Ифта́х, Ашна́, Неци́в, 44 Кеила́, Ахзи́в и Мареша́ (всего — девять селений и хутора вокруг них); 45 Экрон, селения и хутора вокруг него; 46 селения, лежащие на запад от Экрона, рядом с Ашдодом, и хутора вокруг них; 47Ашдод, селения и хутора вокруг него; Газа, а также селения и хутора вокруг нее — вплоть до Египетской ложбины и Великого моря.


48 В горах: Шами́р, Ятти́р, Сохо́, 49 Данна́, Кирья́т–Санна́ (то есть Девир), 50 Ана́в, Эштемо́а, Ани́м, 51Го́шен, Холо́н и Гило́ (всего — одиннадцать селений и хутора вокруг них); 52 Ара́в, Рума́, Эша́н, 53 Яну́м, Бет–Таппу́ах, Афе́ка, 54 Хумта́, Кирьят–Арба́ (то есть Хевро́н) и Цио́р (всего — девять селений и хутора вокруг них); 55 Мао́н, Карми́л, Зиф, Ютта́, 56 Изрее́ль, Иокдеа́м, Зано́ах, 57 Ка́ин, Гива́ и Тимна́ (всего — десять селений и хутора вокруг них); 58 Халху́л, Бет–Цур, Гедо́р, 59 Маара́т, Бет–Ано́т и Элтеко́н (всего — шесть селений и хутора вокруг них); [Теко́а, Эфра́та (то есть Вифлее́м), Пео́р, Эта́м, Куло́н, Тата́м, Шо́реш, Ке́рем, Галли́м, Бет–Эр и Мана́хат (всего — одиннадцать селений и хутора вокруг них)[184]] 60 Кирьят–Ба́ал (то есть Кирьят–Иеари́м) и Равва (всего — два селения и хутора вокруг них).

61 В пустыне: Бет–Арава́, Мидди́н, Сехаха́, 62 Нивша́н, Ир–Ме́лах и Эн–Ге́ди (всего — шесть селений и хутора вокруг них).

63 Потомки Иуды не смогли отобрать Иерусалим у евусеев. Евусеи живут в Иерусалиме, вместе с потомками Иуды, и по сей день.

16

Потомкам Иосифа по жребию достался надел, который начинается у Иордана — Иерихонской реки (восточнее Иерихонского источника). От Иерихона граница идет по пустыне в горы, к Бет–Элю, 2 от Бет–Эля — к Лу́зу, далее направляет–ся к области арке́ев, к Атаро́ту, 3 затем идет на запад, спускаясь к области яфлете́ев, к области Нижнего Бет–Хоро́на, к Гезеру — и достигает моря.

4 Были выделены наделы потомкам Иосифа — племенам Манассии и Ефрема.

5 Вот границы надела, который достался потомкам Ефрема (родам племени Ефрема). От Атро́т–Адда́ра на востоке граница идет к Верхнему Бет–Хорону — 6 и достигает моря. Северная граница — Михмета́т. На востоке граница поворачивает к Таана́т–Шило́, проходит дальше на восток, к Яно́хе, 7 от Янохи спускается к Атароту и Нааре́, подходит к Иерихону — и достигает Иордана. 8 От Таппу́аха граница идет на запад по руслу Каны — и достигает моря. Это надел родов племени Ефрема — 9 селения, с хуторами вокруг них, выделенные из надела Манассии потомкам Ефрема.

10 Племя Ефрема не отобрало Ге́зер у ханаанеев. Ханаанеи живут в наделе Ефрема и по сей день, но несут трудовую повинность.

17

Племени Манассии (Манассия — первенец Иосифа), потомкам Махира (Махир — первенец Манассии и отец Галаада, настоящий воин), тоже достался надел по жребию.

Потомкам Махира достались земли Галаад и Башан.

2 Достались наделы и прочим родам племени Манассии — родам Авиэ́зера, Хе́лека, Асриэ́ла, Ше́хема, Хе́фера и Шемиды. Это шестеро мужчин — потомков Манассии, сына Иосифа, и произошедшие от них роды.

3 Но у Целофха́да, сына Хефера, сына Галаада, сына Махира, сына Манассии, не было сыновей — только дочери. Их имена — Махла́, Ноа́, Хогла́, Милька́ и Тирца́. 4 Они пришли к священнику Элеазару, Иисусу Навину и вождям общины и сказали: «Господь повелел Моисею дать нам земли во владение, наравне с мужчинами из нашего племени». И, согласно повелению Господа, они тоже получили земли во владение, наравне с мужчинами из племени их отца.

5 Так племени Манассии досталось десять областей, не считая Галаада и Башана, что лежат за Иорданом. 6 (Те женщины из племени Манассии получили земли наравне с мужчинами, а кроме того, потомкам Манассии достался Галаад.)

7 Земля Манассии простирается от Аше́ра до Михметата, что напротив Шехе́ма. Оттуда граница идет на юг, к Эн–Таппу́аху 8 (область Таппу́аха принадлежит Манассии, но сам Таппуах, лежащий на границе владений Манассии, принадлежит потомкам Ефрема). 9 Далее граница идет вниз по руслу Каны (на юг от русла — те из селений Манассии, что были выделены Ефрему, а на север от русла — владения Манассии); граница достигает моря. 10 Что к югу от русла, то принадлежит Ефрему, что к северу — Манассии; далее граница Манассии — море. На севере они граничат с Аси́ром, на востоке — с Иссаха́ром.

11 На рубежах Иссахара и Асира Манассии отданы Бет–Шеа́н, Ивлеа́м, Дор, Эн–Дор, Таани́х и Мегиддо́, вместе с селениями вокруг них (третий из этих городов лежит в Нафат–Доре).

12 Но потомки Манассии не смогли овладеть этими городами, и ханаанеи остались жить на этой земле. 13 (Позже, когда израильтяне стали сильнее, они заставили ханаанеев нести трудовую повинность, но землями их так и не завладели.)

14 Потомки Иосифа сказали Иисусу: «Почему ты дал нам во владение только один надел, одну область? Нас много, ведь нас поистине благословил Господь!» 15 Иисус ответил: «Если вас много, то идите в леса и расчищайте для себя место — там, в земле периззеев и рефаимов, раз вам недостаточно гор Ефрема». 16 Потомки Иосифа сказали: «Нам мало этих гор. А у ханаанеев, что живут в долинах (в Бет–Шеане и окрестных селениях, в Изрее́льской долине) — у них железные колесницы!» 17 Иисус ответил потомкам Иосифа — племенам Ефрема и Манассии: «Вас много. Вы сильны. Не один только этот надел будет у вас, 18 вам будут принадлежать все эти горы! Пусть они покрыты лесом — вы его расчистите, и горы будут вашими, от края до края. Вы завладеете землей ханаанеев, хоть и есть у них железные колесницы, хоть и сильны ханаанеи!»

18

Вся община Израиля собралась в Сило́м. Там поставили шатер встречи. Вся страна уже была покорена, 2 но семь племен Израиля еще не получили наделов. 3 Иисус сказал израильтянам: «Долго еще вы будете медлить? Почему вы не вступаете во владение той землей, которую вам дал Господь, Бог ваших отцов? 4 Отрядите от каждого племени по три человека, и я пошлю их обойти всю эту страну. Пусть составят ее описание — так, чтобы ее можно было разделить на наделы, — и вернутся ко мне. 5 Они должны разделить страну на семь частей. За потомками Иуды сохраняются их земли на юге, за потомками Иосифа — их земли на севере, 6 а вы опишете оставшуюся землю, поделив ее на семь частей. Это описание вы принесете мне, и здесь, пред лицом Господа, нашего Бога, я брошу о вас жребий. 7 У левитов не будет надела на вашей земле, ибо их доля — жреческое служение Господу. А племена Гада, Рувима и половина племени Манассии уже получили от Моисея, раба Господа, наделы к востоку от Иордана».

8 Посланные отправились в путь. Иисус велел им описать эту страну. «Идите, — сказал он им, — обойдите эту страну, опишите ее и возвращайтесь ко мне. А потом я брошу о вас жребий — здесь, в Силоме, пред лицом Господа».

9 Они обошли страну и занесли в свиток все ее селения, поделив страну на семь частей. Затем они вернулись в Силом, в стан Иисуса.10 Там, в Силоме, пред лицом Господа, Иисус бросил жребий и разделил страну между племенами Израиля.

11 Племени Вениами́на — всем его родам — по жребию достался надел, который лежит между владениями потомков Иуды и Иосифа.

12 Северная граница этого надела начинается от Иордана, огибает Иерихон с севера и идет на запад, в горы, к пустыне Бет–Авена. 13 Далее граница идет к Лу́зу, огибает Луз (то есть Бет–Эль) с юга, идет к Атро́т–Адда́ру и к той горе, что находится южнее Нижнего Бет–Хоро́на.

14 Там граница поворачивает на юг, очерчивая западный край надела: от горы, что находится южнее Бет–Хорона, она идет к Кирья́т–Ба́алу (то есть Кирья́т–Иеари́му) — городу, что принадлежит потомкам Иуды. Это — западная граница.

15 Южная граница начинается от Кирьят–Иеарима. Она идет на запад, достигает источника Ме–Нефто́ах,

16 спускается к подножью горы, что рядом с долиной Бен–Хинно́м и севернее долины Рефаи́мов, идет вниз по долине Хинном, южнее Иеву́са, и спускается к источнику Рогель. 17 Затем граница поворачивает на север, к Эн–Ше́мешу, идет к Гелило́ту, что близ Адуммимского подъема, и спускается к скале Бо́хана, сына Руви́ма. 18 Далее граница проходит севернее Бет–Аравы́, спускается в Иорданскую долину, 19 идет севернее Бет–Хоглы́ и выходит к северной оконечности Мертвого моря (к устью Иордана). Это — южная граница. 20 Восточная граница — Иордан. Это границы надела родов Вениамина.

21 Племени Вениамина — всем его родам — принадлежат следующие селения: Иерихон, Бет–Хогла́, Э́мек–Кеци́ц, 22 Бет–Арава́, Цемара́им, Бет–Эль, 23 Авви́м, Пара́, Офра́, 24 Кефа́р–Аммони́, Офни́ и Ге́ва (всего — двенадцать селений и хутора вокруг них); 25 Гаваон, Рама́, Беэро́т, 26 Мицпе́, Кефира́, Моца́, 27 Ре́кем, Ирпеэ́л, Тарала́, 28 Цела́-Э́леф, Иевус (то есть Иерусалим), Гива́ и Кирья́т–Иеари́м (всего — четырнадцать селений и хутора вокруг них). Это надел родов Вениамина.

19

Второй жребий выпал Симеону — всем родам племени Симеона. Их надел — внутри надела потомков Иуды. 2 В него входят селения: Беэр–Шева, Шема́, Молада́, 3 Хаца́р–Шуа́л, Бала́, Э́цем, 4 Элтола́д, Бету́л, Хорма́, 5 Цикла́г, Бет–Маркаво́т, Хаца́р–Суса́, 6 Бет–Левао́т и Шарухе́н (всего — тринадцать селений и хутора вокруг них); 7 А́ин, Риммо́н, Э́тер и Аша́н (всего — четыре селения и хутора вокруг них, 8 а также все хутора, что находятся неподалеку от этих селений, вплоть до Баала́т–Беэ́ра и Рама́т–Не́гева).

Это надел родов племени Симеона. 9 Он находится внутри области племени Иуды. Потомкам Иуды досталось больше земель, чем им было нужно, и поэтому из их земель был выделен надел для потомков Симеона.

10 Третий жребий выпал потомкам Завуло́на — всем их родам. Их владения простираются до Сари́да. 11 От Сарида граница идет на запад, к Марале́, и достигает Даббе́шета и той долины, что лежит напротив Иокнеама. 12 В другую сторону — на восток — граница идет от Сарида, минуя область Кисло́т–Таво́ра, к Давера́ту, а потом поднимается к Яфи́а. 13 Оттуда граница идет дальше на восток, к Гат–Хе́феру и Эт–Каци́ну, достигает Риммо́на — и поворачивает к Неа́. 14 Граница огибает Ханнато́н с севера и достигает долины Ифта́х–Э́ла. 15 В надел входят Катта́т, Нахала́л, Шимро́н, Идала́ и Вифлее́м. Всего — двенадцать селений и хутора вокруг них. 16 Это надел родов Завулона (селения и хутора вокруг них).

17 Четвертый жребий выпал Иссахару — всем родам потомков Иссахара. 18 В их надел входят Изреель, Кесулло́т, Шуне́м, 19 Хафара́им, Шио́н, Анахара́т, 20 Рабби́т, Кишио́н, Э́вец, 21 Ре́мет, Эн–Ганни́м, Эн–Хадда́, Бет–Пацце́ц. 22 Граница надела проходит по Фаво́ру, Шахаци́му и Бет–Ше́мешу и достигает Иордана. Всего — шестнадцать селений и хутора вокруг них. 23 Это надел родов племени Иссахара (селения и хутора вокруг них).

24 Пятый жребий выпал племени Асира — всем его родам.25 В их надел входят Хелка́т, Хали́, Бе́тен, Ахша́ф, 26 Аламме́лех, Ама́д и Миша́л. На западе граница их земель доходит до Кармила и Шихо́р–Ливна́та. 27 В другую сторону — на восток — граница идет к Бет–Даго́ну и подходит к землям Завулона и долине Ифтах–Эла (с севера). В надел входят Бет–Э́мек и Неиэ́л. Далее граница идет к Каву́лу — на север. 28 В надел входят Авдо́н, Рехо́в, Хаммо́н и Кана́. Достигнув Великого Сидона, 29 граница поворачивает к Раме́ и доходит до Ти́рской крепости — поворачивает к Хосе́ и выходит к морю. В надел входят Махале́в, Ахзи́в, 30 Акко́, Афе́к и Рехо́в. Всего — двадцать два селения и хутора вокруг них. 31 Это надел родов племени Асира (селения и хутора вокруг них).

32 Потомкам Неффали́ма — всем родам потомков Неффали́ма — выпал шестой жребий. 33 Граница их надела идет от Хе́лефа и Цаананни́мского дуба через Адами́-Не́кев и Явнеэ́л, доходит до Лакку́ма — и достигает Иордана. 34 В другую сторону — на запад — граница идет к Азно́т–Таво́ру, а оттуда — к Хуко́ку. На юге их надел граничит с Завулоном, на западе — с Асиром, а с востока ограничен Иорданом. 35 В надел входят крепости Цидди́м, Цер, Хамма́т, Ракка́т, Кинне́рет, 36 Адама́, Рама́, Хацо́р, 37 Ке́деш, Эдре́и, Эн–Хацо́р, 38 Иро́н, Мигда́л–Эл, Хоре́м, Бет–Ана́т и Бет–Ше́меш. Всего — девятнадцать селений и хутора вокруг них. 39 Это надел родов племени Неффалима (селения и хутора вокруг них).

40 Седьмой жребий выпал племени Да́на — всем его родам. 41 В надел входят Цора́, Эштао́л, Ир–Ше́меш, 42 Шаалви́м, Айяло́н, Итла́, 43 Эло́н, Тимна́; Экро́н, 44 Элтеке́, Гиббето́н, Баала́т, 45 Иеху́д, Бене́-Бера́к, Гат–Риммо́н, 46 Ме–Ярко́н и Ракко́н, а также земли напротив Яффы.

47 Но потомки Дана потеряли свой надел. Тогда они пошли, напали на Ле́шем, захватили его и перебили мечом всех его жителей. Этот город стал их владением: они поселились в нем и переименовали Лешем в Дан, по имени Дана, своего прародителя. 48 Это надел родов племени Дана (селения и хутора вокруг них).

49 Поделив между собой всю страну, израильтяне выделили на своих землях надел Иисусу Навину. 50 Согласно велению Господа, они отдали Иисусу селение, которое Иисус для себя выбрал, — Тимна́т–Се́рах, что в горах Ефрема. Иисус отстроил это селение и стал жить там.

51 Таковы наделы, которые священник Элеазар, Иисус Навин и главы родов израильских племен распределили по жребию в Силоме, пред Господом, у входа в шатер встречи. На этом раздел земли завершился.

20

И Господь сказал Иисусу: 2 «Вели сынам Израилевым выделить города для убежища, как Я повелел вам через Моисея, — 3 чтобы всякий, кто случайно, без умысла, убьет человека, мог бежать туда и найти там убежище от кровной мести. 4 Пусть он бежит в один из этих городов, встанет перед городскими воротами и расскажет старейшинам города, что произошло. Его должны впустить в город и дать ему место для жилья. 5 Его не должны выдавать мстителю, когда тот придет за ним, — ведь убийство было неумышленным, а прежде между ним и убитым не было вражды. 6 Пусть убийца живет в этом городе, пока не предстанет на суд общины (или пока не умрет верховный священник, при котором все это произошло, — тогда убийца может вернуться домой, в тот город, откуда бежал)».

7 Городами–убежищами были провозглашены: Ке́деш — в Галилее, в горах Неффалима; Шехе́м — в горах Ефрема; Кирья́т–Арба́ (то есть Хеврон) — в горах Иудеи.

8 А также города на восток от Иордана — Иерихонской реки: Бе́цер — в пустыне, на Плоскогорье (земля Рувима); Рамо́т — в Галааде (земля Гада); Гола́н — в Башане (земля Манассии).

9 Постановили, что всякий, кто совершит неумышленное убийство, — будь то израильтянин или переселенец, живущий среди израильтян, — может укрываться в этих городах от кровной мести, пока не предстанет на суд общины.[185]

21

Главы левитских родов пришли к священнику Элеазару, Иисусу Навину и главам родов израильских племен — 2 это было в Силоме, в Ханаане, — и напомнили: «Господь повелел через Моисея, чтобы нам выделили селения, где мы будем жить, и пастбища вокруг них — для нашего скота».3 И тогда, согласно повелению Господа, израильтяне выделили для левитов из своих наделов селения и пастбища вокруг них.

4 Сначала выпал жребий левитов из рода Кеха́та. Потомки священника Ааро́на получили по жребию тринадцать селений от племен Иуды, Симеона и Вениамина, 5 а остальные левиты из рода Кехата — десять селений от племен Ефрема, Дана и от половины племени Манассии. 6 Левиты из рода Гершо́на получили по жребию тринадцать селений от племен Иссахара, Асира, Неффалима и от той половины племени Манассии, что живет в Башане. 7 Левиты из рода Мерари́ (все их семейства) получили двенадцать селений от племен Рувима, Гада и Завулона. 8 Эти селения с пастбищами вокруг них израильтяне выделили для левитов по жребию, как повелел Господь через Моисея.

9 Ниже перечислены селения, выделенные левитам из наделов Иуды и Симеона; 10 эти селения были отданы потомкам Аарона, левитам из рода Кехата, потому что их жребий выпал первым. 11 Кирьят–Арбу (то есть Хеврон), город Арбы, отца Анака, расположенный в горах Иудеи, отдали левитам, вместе с пастбищами вокруг него, — 12 однако поля и деревни вокруг города отданы во владение Калеву, сыну Иефунне.

13 Потомки священника Аарона получили Хеврон (город–убежище), с пастбищами вокруг него, а также Ливну́, 14 Ятти́р, Эштемо́а, 15 Холо́н, Деви́р, 16 А́ин, Ютту́ и Бет–Ше́меш, с пастбищами вокруг них. Всего — девять селений, из наделов двух племен.

17 Кроме того, из надела Вениамина им были выделены Гаваон, Ге́ва, 18 Анато́т и Алмо́н, с пастбищами вокруг них. Всего — четыре селения.

19 В общей сложности потомки Аарона, священники, получили тринадцать селений вместе с пастбищами вокруг них.

20 Остальные семейства левитов из рода Кехата получили по жребию следующие селения. Из надела Ефрема 21 они получили: Шехем (городубежище), что в горах Ефрема, с пастбищами вокруг него, а также Ге́зер, 22 Кивца́им и Бет–Хорон, с пастбищами вокруг них. Всего — четыре селения. 23 Из надела Дана: Элтеке́, Гиббето́н, 24 Айяло́н и Гат–Риммо́н, с пастбищами вокруг них. Всего — четыре селения. 25 Из надела половины племени Манассии: Таана́х и Гат–Риммон, с пастбищами вокруг них. Всего — два селения.

26 В общей сложности остальные семейства из рода Кехата получили десять селений вместе с пастбищами вокруг них.

27 Семейства левитов из рода Гершона получили следующие селения. Из надела половины племени Манассии: Голан (город–убежище), что в Башане, с пастбищами вокруг него, а также Аштаро́т, с пастбищами вокруг него. Всего — два селения. 28 Из надела Иссахара: Кишион, Давера́т, 29 Ярму́т и Эн–Ганни́м, с пастбищами вокруг них. Всего — четыре селения. 30 Из надела Асира: Миша́л, Авдо́н, 31 Хелка́т и Рехо́в, с пастбищами вокруг них. Всего — четыре селения. 32 Из надела Неффалима: Кедеш (город–убежище), что в Галилее, с пастбищами вокруг него, а также Хаммо́т–Дор и Карта́н, с пастбищами вокруг них. Всего — три селения.

33 В общей сложности семейства из рода Гершона получили тринадцать селений вместе с пастбищами вокруг них.

34 Остальные левиты — семейства из рода Мерари — получили следующие селения. Из надела Завулона: Иокнеам, Карту́, 35 Димну́ и Нахала́л, с пастбищами вокруг них. Всего — четыре селения. 36 Из надела Рувима: Бе́цер (город–убежище), Я́хац, 37 Кедемо́т и Мефа́ат, с пастбищами вокруг них. Всего — четыре селения. 38 Из надела Гада: Рамот (город–убежище), что в Галааде, с пастбищами вокруг него, а также Махана́им, 39 Хешбо́н и Язе́р, с пастбищами вокруг них. Всего — четыре селения.

40 В общей сложности остальные семейства левитов — семейства из рода Мерари — получили по жребию двенадцать селений.

41 В общей сложности левиты получили во владениях израильтян сорок восемь селений вместе с пастбищами вокруг них. 42 (Вместе с каждым из этих селений они получали и окрестные пастбища.)

43 Господь отдал израильтянам всю эту страну — как Он и обещал их отцам. Эта страна стала владением израильтян. Они поселились в ней, 44 и Господь даровал им мирную жизнь — как Он и обещал их отцам. Никто не мог противостоять израильтянам — Господь отдал в их руки всех врагов. 45 Ни одно из тех обещаний, что Господь дал израильтянам, не осталось неисполненным — все сбылось!

22

Затем Иисус призвал племена Рувима, Гада и половину племени Манассии 2 и сказал им: «Вы исполнили все, что повелел вам Моисей, раб Господа. Вы слушались всех моих повелений. 3 Долго, вплоть до нынешнего дня, вы были вместе с остальными израильтянами, исполняя веление Господа, вашего Бога. 4 Теперь, когда Господь, ваш Бог, выполнил Свое обещание и даровал им мирную жизнь, вы можете вернуться домой, в свои владения за Иорданом, которые вам дал Моисей, раб Господа. 5 Но вы должны строго соблюдать и исполнять Закон — выполнять все, что повелел вам Моисей, раб Господа. Вы должны любить Господа, вашего Бога, следовать Его предначертаниям, исполнять Его повеления, хранить Ему верность и всю жизнь служить Ему всем сердцем, всей душой».

6 Иисус благословил их и отпустил, они отправились домой[186]. 7 (Одной половине племени Манассии Моисей дал землю в Башане, а другой половине этого племени Иисус дал землю к западу от Иордана, рядом с остальными израильтянами.)

Отпуская их домой и благословляя, Иисус 8 сказал: «Вы возвращаетесь домой богатыми: теперь у вас много скота, много серебра, золота, меди, железа и одежд. Разделите с братьями добычу!»

9 Расставшись с остальными израильтянами и покинув Силом, что в Ханаане, племена Рувима, Гада и половина племени Манассии отправились домой, в Галаад, в свой надел, которым они владели согласно повелению, данному Господом через Моисея.

10 Придя к Гелило́ту, что у Иордана, в Ханаане, племена Рувима, Гада и половина племени Манассии построили там, у Иордана, огромный жертвенник.

11 Слух об этом дошел до остальных израильтян: они узнали, что племена Рувима, Гада и половина племени Манассии построили жертвенник на границе Ханаана — в Гелилоте, что у Иордана, на израильском берегу. 12 И тогда вся община Израиля собралась в Силоме, чтобы идти на них войной.

13 Сперва израильтяне послали в Галаад — к племенам Рувима, Гада и половине племени Манассии — священника Пинеха́са, сына Элеазара.

14 Вместе с ним отправились десятеро из вождей общины, из разных родов, — каждый представлял одно из племен Израиля. Каждый был предводителем одного из родов племени, представлял один из кланов Израиля. 15 Прибыв в Галаад, к племенам Рувима, Гада и половине племени Манассии, послы сказали: 16 «Так говорит вся община Господня: почему вы изменили Богу Израиля? Зачем отступаете вы от Господа? Построив свой жертвенник, вы восстали против Господа. 17 Неужели мало нам преступлений пео́рских[187]? Мы доныне еще не очистились от этих грехов, за которые всю общину Господню постигла кара. 18 Вы отступили от Господа! Сегодня вы восстали против Господа, а завтра Его гнев обрушится на всю общину Израиля! 19 Если страна, которой вы владеете, осквернена, то переходите сюда, во владения Господа, где стоит скиния Господня, и возьмите себе землю здесь, у нас. Но не поднимайте восстание против Господа — и нас соучастниками не делайте — не стройте себе другого жертвенника, вдобавок к жертвеннику Господа, Бога нашего! 20 Ведь когда Аха́н, сын Зе́раха, согрешил и нарушил заклятие, то гнев Божий обрушился на всю общину Израиля! Многие, не он один, погибли из‑за его греха».

21 Племена Рувима, Гада и половина племени Манассии отвечали главам кланов Израиля: 22 «Господь, Бог богов! Господь, Бог богов! Он знает, в чем дело, и пусть израильтяне тоже знают. Если мы согрешили, восстали против Господа — пусть не защищает Он нас отныне! 23 Если мы построили этот жертвенник, чтобы, отступив от Господа, совершать на нем всесожжения, возносить приношения и пиршественные жертвы, — да покарает нас Господь! 24 Но нет, мы построили его по другой причине. Мы боимся, что в будущем ваши потомки скажут нашим потомкам: „Что вам до Господа, Бога израильтян, 25 о племена Рувима и Гада?! Господь сделал Иордан границей между нами и вами. Господь — не ваш Бог!"И тогда, по вине ваших потомков, наши потомки перестанут чтить Господа! 26 Вот мы и решили построить этот жертвенник — но вовсе не для всесожжении и пиршественных жертв. 27 Пусть он будет для нас с вами — и для наших потомков — свидетельством того, что мы тоже можем служить Господу: совершать всесожжения и возносить пиршественные жертвы. Теперь уж ваши потомки не смогут сказать нашим потомкам: „Господь — не ваш Бог!" 28 Мы решили — если в будущем нам или нашим потомкам так скажут, то надо будет дать такой ответ: „Взгляните на это подобие жертвенника Господнего, которое воздвигли наши отцы. Оно — не для всесожжении и жертвоприношений. Оно — свидетельство для нас с вами". 29 Но не бывать тому, чтобы мы восстали против Господа и, отступив от Него, построили — вдобавок к тому жертвеннику Господа, Бога нашего, что стоит перед скинией, — еще один жертвенник для всесожжении, приношений и пиршественных жертв!»

30 Священник Пинехас и сопровождавшие его вожди общины — главы кланов Израиля — обрадовались, услышав от племен Рувима, Гада и Манассии такой ответ. 31 Священник Пинехас, сын Элеазара, сказал племенам Рувима, Гада и Манассии: «Теперь мы знаем, что Господь нас не покинул! Раз вы не изменили Господу, то Господь не станет карать Израиль».

32 Расставшись с племенами Рувима и Гада и покинув Галаад, священник Пинехас, сын Элеазара, и вожди общины возвратились в Ханаан к израильтянам и рассказали им, в чем дело. 33 Израильтяне обрадовались. Они благословили Бога и не стали воевать с племенами Рувима и Гада, не стали разорять их страну.

34 Племена Рувима и Гада дали этому жертвеннику имя. Они сказали: «И для нас и для вас этот жертвенник будет свидетелем, что наш Бог — Господь».

23

Много времени прошло с тех пор, как Господь даровал Израилю мирную жизнь; враги, окружавшие Израиль, больше не тревожили его. Иисус был уже глубоким стариком. 2 Он созвал всех израильтян — старейшин, начальников общины, судей, старост — и сказал им: «Я уже глубокий старик. 3 Вы видели, что сделал ради вас Господь, ваш Бог, — что сделал Он со всеми этими народами. Господь, ваш Бог, Сам воевал за вас! 4 И вот, я разделил по жребию между вашими племенами землю всех народов, еще остающихся здесь, от Иордана до Великого моря на западе (равно как и землю всех народов, мною истребленных). 5 Господь, ваш Бог, сметет эти народы перед вами — Он отберет у них землю и отдаст ее вам, и вы завладеете этой землей. Так обещал вам Господь, ваш Бог! 6 Но вы должны строго соблюдать и исполнять все, что написано в свитке Закона Моисея, не отступая от этого Закона ни на шаг. 7 Не смешивайтесь с народами, кото–рые еще остаются в этой стране. Не призывайте их богов и не клянитесь именами их богов, не служите и не поклоняйтесь этим богам. 8 Будьте верны Господу, вашему Богу, как это было до сих пор. 9 Господь отобрал землю у больших и сильных народов и отдал ее вам. По сей день никто не может вам противостоять! 10 Каждый из вас обращает в бегство тысячу, потому что Господь, ваш Бог, воюет за вас, как Он и обещал вам. 11 Но смотрите же, всегда любите Господа, вашего Бога! 12 А если вы отступитесь и присоединитесь к тем народам, которые еще остаются в этой стране, если будете вступать с ними в родство и смешиваться с ними, а они будут смешиваться с вами — 13 то знайте: тогда и Господь, ваш Бог, уже не будет отбирать у этих народов землю и отдавать ее вам! Эти народы станут для вас ловушкой, западней, бичом для ваших ребер и колючкой для ваших глаз — и в конце концов вы сгинете с этой прекрасной земли, которую Господь, ваш Бог, даровал вам!

14 Скоро мне идти в путь, который ждет каждого. Вы хорошо знаете: ни одно из тех обещаний, что Господь, ваш Бог, дал вам, не осталось неисполненным. Все они сбылись, ни одно неисполненным не осталось! 15 Но как сбылись все обещания, которые вам дал Господь, ваш Бог, так исполнит Господь и все Свои угрозы — и в конце концов изгонит вас с этой прекрасной земли, которую Господь, ваш Бог, даровал вам. 16 Если вы нарушите договор с Господом, вашим Богом, нарушите Его повеления, станете служить и поклоняться другим богам — тогда падет на вас гнев Господа и вы очень скоро сгинете из этой прекрасной страны, которую Он даровал вам».

24

Иисус собрал в Шехем все племена Израиля, созвал старейшин и начальников общины, судей и старост. Все вместе предстали они пред Богом, 2 и Иисус обратился к народу: «Так говорит Господь, Бог Израиля: „Издревле все ваши предки — вплоть до Те́раха, который был отцом Авраа́ма и Нахо́ра, — жили за Рекой[188] и служили чужим богам. 3 Но Я увел оттуда вашего отца Авраама; Я вел его — и он обошел всю страну Ханаан. Я сделал его потомство многочисленным. Я даровал ему сына Исаа́ка, 4 а Исааку — сыновей Иа́кова и Иса́ва. Исаву Я дал во владение Сеирские горы, а Иаков и его дети ушли в Египет. 5 Мною были посланы Моисей и Аарон; Я покарал Египет, обрушив на него бедствия, и вызволил вас оттуда. 6 Из Египта Я привел ваших предков к морю Суф, но там их настигли египетские колесницы и конница. 7 Вы воззвали к Господу — и тогда Господь разделил вас и египтян тьмою. Господь обратил море против египтян, и море потопило их! Вы своими глазами видели, что сделал Я с египтянами! После этого вы долго жили в пустыне. 8 Затем Я привел вас в страну амореев, в Заиорданье. Амореи напали на вас, но Я отдал их в ваши руки. Я истребил их, и вы завладели их землями. 9 Бала́к, сын Циппо́ра, царь Моа́ва, начал войну с Израилем и призвал Валаама, сына Бео́ра, чтобы он проклял вас. 10 Но Я не желал слушать проклятия Валаама — и он благословил вас! Я спас вас от него! 11 Вы перешли Иордан и подступили к Иерихону. С вами воевали горожане Иерихона, амореи, периззеи, ханаанеи, хетты, гиргашеи, хиввеи и евусеи, но Я отдал их всех в ваши руки. 12 Не ваши мечи, не луки ваши, а осиный рой, который Я послал перед вами, убрал с вашего пути двух царей аморейских. 13 Я даровал вам землю, которую вы не возделывали, и города, которых вы не строили, — и теперь вы живете в этих городах и вкушаете плоды олив и виноградников, посаженных не вами"».[189]

14 «А потому, — сказал Иисус, — бойтесь и чтите Господа, служите Ему верой и правдой. Отвергните всех богов, которым служили ваши предки за Рекою и в Египте, и служите только Господу. 15 Если же вы не хотите служить Господу, то выбирайте прямо сейчас, кому вы будете служить. Богам, которым служили ваши предки за Рекою? Или богам амореев, на чьей земле вы живете сейчас? Но я и весь мой род — мы будем служить Господу».

16 И народ ответил: «Не бывать тому, чтобы мы оставили Господа и стали служить другим богам! 17 Господь, Бог наш, вывел наш народ, наших предков, из египетской неволи. Он совершил у нас на глазах великие чудеса. Он хранил нас в дороге, Он защищал нас от народов, по землям которых мы шли. 18 Он прогнал прочь от нас все эти народы — и амореев, живших в этой стране. Мы тоже будем служить Господу. Он — Бог наш!»

19 Иисус сказал народу: «Не сможете вы служить Господу. Он — Бог Святой. Он — Бог ревнивый. Не станет Он терпеть ваше отступничество и грехи. 20 Если вы оставите Господа и будете служить чужим богам, Он воздаст вам за это — после всех Своих благодеяний Он уничтожит вас!» — 21 «Нет, мы будем служить Господу!» — ответил народ Иисусу. 22 «Вы сами свидетели, что вы сделали выбор, решили служить Господу», — сказал Иисус. «Мы свидетели», — подтвердил народ. 23 «Тогда отвергните всех чужих богов, какие у вас есть, — сказал Иисус, — и обратите все ваши помыслы к Господу, Богу Израиля!» — 24 «Мы будем служить Господу, нашему Богу, будем Его слушаться», — ответил народ Иисусу.

25 В тот день Иисус, от лица всего народа, заключил договор. Там, в Шехеме, он дал народу законы и правила — 26 и записал их в свитке Божьего Закона. Он взял большой камень, поставил его под дубом, что в святилище Господа, 27 и сказал народу: «Этот камень будет у нас свидетелем: он слышал все, что сказал нам Господь. Он будет свидетельствовать против вас, если вы отречетесь от вашего Бога». 28 Иисус отпустил народ, и все разошлись по своим наделам.

29 После этого Иисус Навин, раб Господа, умер. Ему было сто десять лет. 30 Иисуса похоронили в его владениях, в Тимна́т–Се́рахе, что в горах Ефрема, к северу от горы Га́аш. 31 Во времена Иисуса — и во времена переживших его старейшин, которые знали, какие дела совершил Господь для Израиля, — Израиль верно служил Господу.

32 Останки Иосифа, унесенные из Египта, израильтяне погребли в Шехеме, на том самом участке земли, который был куплен Иаковом у сыновей Хамо́ра, Шехемова отца, за сто кеси́т[190] и стал владением потомков Иосифа.

33 Умер Элеазар, сын Аарона. Его похоронили в наделе его сына Пинехаса — в Гиве́ Пинехасовой, что в горах Ефрема.

Книга Судей Израилевых

1

После смерти Иису́са сыны Из–ра́илевы вопросили Господа: «Кто поведет нас на войну с хана–ане́ями?» 2 Господь ответил: «Вас поведет Иу́да. Я отдаю эту страну в его руки».

3 Иуда сказал своему брату Симеону[191]: «Иди со мною, помоги отвоевать мой надел у ханаанеев. А потом я помогу тебе в твоем наделе». И Симеон пошел вместе с Иудой.

4 Сыны Иуды выступили в поход. Господь даровал им победу над ханаанеями и периззе́ями: в Бе́зеке они перебили десять тысяч врагов.

5 Там, в Безеке, они встретились с Адони́-Бе́зеком, сразились с ним и разгромили ханаанеев и периззеев. 6 Адони–Безек обратился в бегство. За ним погнались, поймали и отрубили ему большие пальцы на руках и ногах. 7 Адони–Безек сказал: «Семьдесят царей, у которых были отрублены большие пальцы рук и ног, подбирали объедки у меня под столом. Как я поступал с другими — так и Бог поступил со мной». Его увели в Иерусалим, и там он умер.

8 Сыны Иуды напали на Иерусалим и захватили его. Всех жителей они перебили, а город сожгли. 9 Затем они пошли войной на тех ханаанеев, что жили в горах, в Не́геве и в Шефеле́.

10 Сыны Иуды напали на ханаанеев, живших в Хевро́не (раньше Хеврон назывался Кирьят–Арба́), и убили Шеша́я, Ахима́на и Талма́я[192]. 11 Оттуда они пошли в поход на жителей Деви́ра. (Раньше Девир назывался Кирьят–Се́фер.) 12 Кале́в сказал: «Кто победит и захватит Кирьят–Сефер, тому я отдам в жены мою дочь Ахсу́». 13 Город захватил Отниэ́л, потомок Кена́за, младший брат Калева, и Ка–лев отдал ему в жены свою дочь Ахсу.

14 Пришла Ахса — и уговорила Отниэла просить у ее отца участок земли. «Что ты хочешь?» — спросил Калев у Ахсы, когда она соскочила с осла. 15 «Дай мне свое благословение, — сказала Ахса. — Ты дал мне землю в Неге–ве, дай же и источники!» И Калев отдал ей источники — и верхние, и нижние.

16 Кене́и, потомки Моисеева тестя, пошли вместе с сынами Иуды из Города Пальм в Иудейскую пустыню — в Негев, в землю ара́дскую, — и поселились среди живущих там.

17 Племена Иуды и Симеона, брата его, пошли войной на ханаанеев, обитавших в Цефа́те, и перебили их. Они предали этот город заклятью и уничтожили. С тех пор он зовется Хорма́.

18 Племя Иуды захватило Га́зу и ее окрестности, Ашкело́н и его окрестности, а также Экро́н и его окрестности.

19 Господь был с сынами Иуды, и они овладели горами. Но с жителями долины сыны Иуды справиться не смогли, потому что у тех были железные колесницы.

20 Калеву, как и велел Моисей, отдали Хеврон. И Калев отнял его у трех потомков Ана́ка.

21 Сыны Вениами́на так и не отобрали Иерусалим у евусе́ев. Евусеи живут в Иерусалиме, вместе с сынами Вениамина, и по сей день.

22 Сыны Ио́сифа выступили в поход на Бет–Эль. Господь был с ними. 23 Они выставили дозоры у Бет–Эля (раньше этот город назывался Луз). 24 Увидев, как из города вышел человек, дозорные сказали ему: «Покажи нам, как проникнуть в город, и мы отплатим тебе добром за добро».

25 Он показал, как туда проникнуть. Они перебили жителей города, а этого человека, вместе со всем его родом, отпустили. 26 Он пришел в землю хе́ттов, основал там город и дал ему имя Луз; этот город зовется так и по сей день.

27 Племя Манасси́и так и не овладело Бет–Шеа́ном, Таана́хом, До́ром, Ивлеа́мом и Мегиддо́, а также селениями вокруг них. Ханаанеи остались жить там. 28 (Позже, когда израильтяне стали сильнее, они заставили ханаанеев нести трудовую повинность, но землями их так и не овладели.)

29 Племя Ефре́ма так и не отобрало Ге́зер у ханаанеев. Ханаанеи остались жить в Гезере, в наделе Ефрема.

30 Племя Завуло́на так и не овладело Китро́ном и Нахала́лом. Ханаанеи остались жить в наделе Завулона, но несут трудовую повинность.

31 Племя Аси́ра так и не овладело Акко́ и Сидо́ном, а также Ахла́вом, Ахзи́вом, Хелбо́й, Афи́ком и Рехо́вом. 32 Сыны Асира стали жить среди ханаанеев, жителей этой страны, так и не сумев овладеть их землей.

33 Племя Неффали́ма так и не овладело Бет–Ше́мешем и Бет–Ана́том и стало жить среди ханаанеев, жителей этой страны. Но жители Бет–Шемеша и Бет–Аната несут трудовую повинность.

34 Сынов Да́на аморе́и оттеснили в горы и не давали им спуститься в долину. 35 Амореи остались жить в Хар–Хе́ресе, Айяло́не и Шаалви́ме, но когда сыны Иосифа стали сильнее, они заставили амореев нести трудовую повинность. 36 (Аморе́йские земли начинаются от Скорпионова подъема и Се́лы.)

2

Ангел Господа пришел из Гилга́ла в Бохи́м. Он сказал: «Я вывел вас из Египта и привел в ту страну, которую с клятвой обещал вашим предкам. Я сказал: „Я никогда не расторгну Своего договора с вами — 2 а вы не заключайте договоров с жителями этой страны и разрушьте их жертвенники!"Но вы Меня не послушались. Как могли вы так поступить? 3 Вот и Я решил, что не буду изгонять местные народы прочь от вас. Эти народы станут для вас ловушкой, а их боги будут для вас западней!»

4 Когда ангел Господа сказал это израильтянам, весь народ громко заплакал 5 (потому это место и назвали Бохим). Там израильтяне принесли жертвы Господу.

6 После того как Иисус отпустил народ, израильтяне разошлись по своим наделам. Эта земля стала их владением. 7 Во времена Иисуса — и во времена переживших его старейшин, которые видели, какие великие дела совершил Господь для Изра́иля, — народ верно служил Господу.

8 Иисус Нави́н, раб Господа, умер, прожив сто десять лет. 9 Его похоронили в его владениях, в Тимна́т–Хе́ресе, что в горах Ефрема, к северу от горы Га́аш. 10 Все то поколение отошло к предкам, а на смену ему пришло новое поколение — люди, которые не знали Господа, не знали, что сделал Господь для Израиля.

11 И начали израильтяне творить дела, ненавистные Господу: стали служить Ваа́лам. 12 Оставили они Господа, Бога отцов своих, который вывел их из Египта, стали служить и поклоняться другим богам — богам окрестных народов. Всем этим они вызывали гнев Господа. 13 Они оставили Господа, стали служить Ваалу и Аста́ртам!

14 Господь разгневался на израильтян, отдал их в руки притеснителей — и те притесняли их. Он отдал их в руки врагов, живших окрест, — и уже не могли израильтяне дать им отпор. 15 Всякий раз, когда израильтяне выходили на битву, Господь посылал им неудачу — как Он и предупреждал их, как и грозил им, как и клялся. Плохо было израильтянам!

16 Господь давал им вождей[193] (Судей), которые избавляли израильтян от притеснителей. 17 Но и вождей своих израильтяне не слушали: блудили с другими богами — поклонялись им! Быстро свернули они с того пути, по которому шли их отцы! Отцы соблюдали повеления Господа, а они перестали.

18 Когда Господь посылал им вождя, Он сам был с этим вождем. Пока вождь был жив, Господь избавлял израильтян от врагов. Слыша, как стонут израильтяне под игом угнетателей и притеснителей, Господь оставлял Свой гнев. 19 Но лишь только вождь умирал, израильтяне вновь принимались за прежнее и поступали еще хуже, чем их отцы, — почитали других богов, служили им и поклонялись. Продолжали они творить злые дела, упрямо шли по тому же пути!

20 И Господь разгневался на них. Он сказал: «Раз этот народ Меня не слушает, раз они нарушают договор, который Я заповедал соблюдать их предкам,21 не уберу Я прочь ни один из тех народов, что остались здесь после смерти Иисуса».

22 Эти народы были нужны, чтобы испытать Израиль: готовы ли израильтяне верно следовать по пути Господа, как шли их отцы? 23 И Господь оставил в стране несколько местных народов — не стал сразу отбирать у них землю, не отдал их в руки Иисуса.

3

Вот народы, которые Господь оставил в этой стране, чтобы испытать израильтян, не участвовавших в завоевании Ханаа́на. 2 (Лишь затем, чтобы научить военному делу те поколения израильтян, которые не участвовали в завоевании.) 3 Это пять филисти́мских княжеств, а также все те ханаанеи, сидо́няне и хивве́и, что живут на Ливанских горах, от горы Ба́ал–Хермо́н до Лево́-Хама́та. 4 Эти народы нужны были, чтобы испытать Израиль: будут ли израильтяне соблюдать повеления, которые Господь дал их предкам через Моисея?

5 Живя среди ханаанеев, хеттов, амореев, периззеев, хиввеев и евусеев, 6 сыны Израилевы брали их дочерей себе в жены, а своих дочерей выдавали замуж за них — и стали служить их богам. 7 Начали израильтяне творить дела, ненавистные Господу, — забыли Господа, своего Бога, служили Ваалам и Ашера́м.

8 И Господь разгневался на них. Он отдал их в руки Куша́н–Ришата́има, царя Ара́м–Нахара́има. Восемь лет израильтяне были под властью Кушан–Ришатаима. 9 Потом они воззвали к Господу, и Господь послал им избавителя, который их спас, — это был Отниэ́л, потомок Кена́за, младший брат Кале́ва. 10 Сошел на Отниэла дух Господа, и Отниэл стал вождем Израиля. Он выступил в поход, и Господь отдал в его руки Кушан–Ришатаима, царя Ара́ма. Отниэл победил Кушан–Ришатаима, 11 и на сорок лет в стране воцарился покой.

Затем Отниэл, потомок Кеназа, умер. 12 Израильтяне снова стали творить дела, ненавистные Господу, — и за то, что они творили такие дела, Господь дал Эгло́ну, царю Моа́ва, одолеть Израиль. 13 Призвав на подмогу аммонитя́н и амалекитя́н, Эглон пошел на израильтян войной и, разбив их, овладел Городом Пальм.

14 Восемнадцать лет израильтяне были под властью Эглона, царя Моава, 15 а потом воззвали к Господу, и Господь послал им избавителя — это был Эху́д, сын Геры́, из племени Вениами́на. У Эхуда была увечная правая рука.

Израильтяне отправили его с данью к Эглону, царю Моава. 16 Эхуд сделал себе обоюдоострый кинжал длиной в один го́мед[194], спрятал на правом бедре под одеждой — 17 и явился к Эглону, царю Моава, с данью. Эглон был очень толст.

18 Эхуд преподнес ему дань. Потом он отпустил своих людей, которые эту дань принесли, 19 а сам, повернув назад у гилгальских истуканов[195], снова пришел к Эглону и сказал: «Царь, у меня к тебе тайное поручение». — «Тихо!» — сказал Эглон. Все его приближенные вышли. 20 Эхуд поднялся в собственные покои Эглона, в его комнату на втором этаже, и сказал: «У меня к тебе поручение от Бога!» Эглон встал. 21 Тогда Эхуд левой рукой выхватил кинжал, что был спрятан у него на правом боку, и вонзил Эглону в живот — 22 вогнал вместе с рукояткой! Клинок целиком ушел в жир. Эхуд не стал вытаскивать кинжал.

Он выбрался через лаз — 23 выбрался через боковой ход — а дверь комнаты закрыл и запер. 24 Как только Эхуд ушел, вернулись приближенные Эглона. Увидев, что дверь заперта, они решили, что их владыка справляет нужду у себя в комнате. 25 Долго ждали они, но царь не открывал. Тогда они принесли ключ, отперли и увидели: их владыка лежит на полу, мертвый. 26 А Эхуд, пока они мешкали, успел скрыться — он миновал гилгальских истуканов и бежал в Сеиру́. 27 Придя в горы Ефрема, Эхуд протрубил в рог — и спустился с гор уже во главе войска израильтян.

28 «Скорее за мной! — говорил Эхуд. — Господь отдал ваших врагов, моавитян, вам в руки!» Израильтяне во главе с Эхудом спустились с гор и преградили моавитянам путь, захватив броды через Иорда́н, — и никому из врагов не удалось уйти на ту сторону. 29 Они перебили тогда десять тысяч моавитян — людей дородных, настоящих воинов! Ни один не спасся! 30 В тот день израильтяне взяли верх над Моавом. На восемьдесят лет в стране воцарился покой.

31 После Эхуда был Шамга́р, сын Ана́т. Простым рожном, каким погоняют волов, он перебил шестьсот филисти́млян. Он тоже был избавителем Израиля.

4

Израильтяне снова стали творить дела, ненавистные Господу. (Эхуд уже умер.) 2 И Господь отдал израильтян в руки Яви́на, царя ханаанского, чьей столицей был Хацо́р. Военачальником Явина был Сисера́, который пребывал в Харо́шет–ха–Гои́ме. 3 Израильтяне вновь воззвали к Господу — у Сисеры было девятьсот железных колесниц, и целых двадцать лет он жестоко притеснял израильтян.

4 В то время вождем израильтян была Дево́ра, пророчица, жена Лаппидо́та. Юна сидела под Девориной Пальмой, что между Рамо́й и Бет–Элем, в горах Ефрема. Израильтяне приходили к ней и получали от нее указания[196].

6 Девора призвала к себе Бара́ка, сына Авино́ама, из Ке́деша, что в земле Неффали́ма, и сказала ему: «Господь, Бог Израиля, повелевает тебе: „Иди и стань на горе Фаво́р с десятью тысячами воинов из племен Неффали́ма и Завулона. 7 Я сделаю так, что Сисера, военачальник Явина, со всеми своими колесницами, со всеми своими полчищами выйдет тебе навстречу, в Кишо́нскую долину, — и Я отдам его в твои руки"».

8 Барак ответил ей: «Если ты пойдешь со мной, то я пойду. А если нет, то и я не пойду». — 9 «Я иду с тобой, — сказала Девора. — Но этот поход тебя не прославит: Господь отдаст Сисеру в руки женщине!» И Девора пошла вместе с Бараком в Кедеш. 10 Туда, в Кедеш, Барак созвал племена Завулона и Неффалима; под его начало собралось десять тысяч воинов. Девора была вместе с ним.

11 В ту пору Хе́вер–кене́й, отделившись от племени Ка́ина, от потомков Моисеева тестя Хова́ва, раскинул свои шатры у Цаананни́мского дуба, близ Кедеша.

12 Сисере донесли, что Барак, сын Авиноама, стоит на горе Фавор. 13 И Сисера привел все свои колесницы — девятьсот железных колесниц — и всех своих воинов из Харошет–ха–Гоима в Кишонскую долину. 14 Девора сказала Бараку: «Вперед! Настал день, когда Господь отдаст Сисеру тебе в руки. Господь идет перед тобой!»

Барак с десятью тысячами воинов спустился с горы Фавор. 15 При появлении Барака Господь привел Сисеру, и его людей на колесницах, и все его войско в ужас и смятение перед мечом. Сисера спрыгнул со своей колесницы и бросился бежать. 16 Барак преследовал его колесницы и войско до Харошет–ха–Гоима; все воины Сисеры пали от меча, ни один не уцелел.

17 Сисера прибежал в шатер Яэ́ли, жены Хевера–кенея (род Хевера–кенея был в союзе с Явином, царем Хацора). 18 Яэль вышла навстречу Сисере и сказала: «Заходи, господин мой! Заходи, не бойся!» Сисера зашел к ней в шатер. Она укрыла его покрывалом.

19 Сисера попросил: «Дай немного воды! Пить хочется». Она развязала мех с молоком, напоила Сисеру и укрыла его.

20 «Стой у входа в шатер, — сказал он ей. — Если подойдут и спросят, нет ли кого в шатре, отвечай: „Нет!"» 21 Но Яэль, жена Хевера, взяла колышек, какими крепят шатер, взяла молоток, тихонько подошла к Сисере и вогнала ему колышек в висок — пригвоздила к земле! (Сисера от усталости дремал.) Он умер на месте.

22 Когда появился Барак, преследовавший Сисеру, Яэль вышла ему навстречу и сказала: «Пойдем, я покажу тебе того, кого ты ищешь». Барак вошел и увидел: Сисера лежит мертвый, а в виске у него — колышек.

23 В тот день Бог даровал израильтянам победу над Явином, царем ханаанским.

24 После этого израильтяне теснили его все больше и больше — и стерли Явина, царя ханаанского, с лица земли!

5

В тот день Девора, вместе с Бараком, сыном Авиноама, пела такую песнь[197].


2 За то, что Израиль вожди повели,

за то, что народ в ополченье идет,

благословите Господа!

3 Внимайте, цари,

услышьте, владыки!

Я буду петь,

о Господе петь!

Я восславлю Господа,

Бога Израиля!

4 Когда Ты шел из Сеи́ра, Господь,

когда Ты шел из страны Эдо́м,

содрогалась земля,

с небес ливень лил —

облака проливали дождь.

5 Горы дрожали пред Господом.

Сина́йским,

пред Господом, Богом Израиля!

6 Во дни Шамга́ра, сына Ана́т,

во дни Яэ́ли.

опустели пути,

путник шел окольной тропой,

7 и вождей у Израиля не стало!

Так было, пока не появилась ты,

о Девора, о мать Израиля!

8 Новых богов избрали —

и вот война у ворот!

Что ж не видно щитов и копий.

у сорока тысяч израильтян?

9 Ликует мое сердце.

о правителях Израиля,

о народе, что идет в ополченье!

Благословите Господа!

10 Вы, что едете на ослицах белых,

вы, что сидите на чепраках,

вы, что по дорогам идете,

вознесите хвалу!

11 Голоса погонщиков у колодцев:

там о победах Господа поют,

о победах Его вождей —

вождей Израиля!

Народ Господа.

подошел к воротам!

12 Воспрянь же, Дево́ра,

воспрянь,

воспрянь — и пой песнь!

Бара́к, Авино́ама сын,

пленников в плен уводи!

13 Уцелевшие витязи пришли,

народ Господа явился.

на подмогу Ему,

пришли воины!

14 Шли воины Ефрема,

чьи корни в Амале́ке!

За тобой, среди отрядов твоих,

Вениамин!

Шли те, кто стоит.

во главе Махи́ра,

и те, кому вручены жезлы.

вождей Завулона!

15 Вожди Иссаха́ра — с Деворой!

Иссахар верен Бараку —

вслед за ним.

устремился в долину!

А роды Руви́ма —

в глубоких раздумьях.

16 Что ты сидишь меж кострищ.

и слушаешь дудку пастушью?

Да, роды Рувима —

в глубоких раздумьях!

17 Галаа́д — за Иорданом живет.

Зачем Дан поселился на кораблях?

Асир обитает на морском берегу,

у заливов живет.

18 Вызов смерти бросает Завулон —

и с ним Неффалим —

высоко, в полях!

19 И вот, вышли на битву цари,

цари Ханаа́на вышли на бой —

при Таана́хе, у вод близ Мегиддо́.

Но не досталось им серебра!

20 Вступили звезды небесные в бой,

разили с орбит своих Сисеру́!

21 Врагов сметает река Кишо́н,

древняя река, река Кишон!

Ярость моя,

попирай вражью мощь!

22 Стучат копыта, стучат!

Несутся их жеребцы!

23 «Предайте проклятью Меро́з, —

ангел Господа повелел, —

прокляните живущих там!

Не пришли они.

на подмогу Господу,

не пришли Ему на подмогу.

их воины!»

24 Благословенна средь женщин.

жена Хе́вера–кене́я, Яэ́ль!

Средь женщин,

живущих в шатрах,

благословенна она!

25 Гость попросил воды —

она подала молока:

в чаше, достойной витязя,

сливки ему поднесла.

26 Взяла она колышек в руку,

молоток работников — в десницу,

ударила Сисеру́!

Голову разбила ему,

пробила, проломила висок!

27 У ног ее рухнул, упал, лежит!

У ног ее рухнул, пал!

Рухнул — на месте мертвым упал!

28 Глядя в окно, рыдая,

говорит мать Сисеры:

«Что ж не видно его колесниц?

Что ж не слышно топота коней?»

29 Отвечают ей умные женщины.

из свиты,

и сама она отвечает себе:

30 «Добычу взяли —

и делят меж собой.

По девке на каждого, а то и по две!

У Сисеры добыча, цветные ткани!

Добыча, цветные узорные ткани,

пара одеяний узорных.

у него — добыча!»

31 Да погибнут так все враги Твои,

Господь!

А кто любит Его —

подобны солнцу,

восходящему в силе своей!


…И на сорок лет в стране воцарился покой.

6

Израильтяне стали творить дела, ненавистные Господу, и Господь на семь лет отдал их в руки мидьянитя́н. 2 Тяжким было иго мидьянитян, и израильтяне устраивали себе убежища в расщелинах скал, в пещерах и на неприступных вершинах. 3 Только, бывало, у израильтян кончится сев, как нагрянут мидьянитяне, а с ними — амалекитяне и восточные племена. 4 Станут они лагерем на земле израильтян — и уничтожат урожай по всей стране, до самой Газы, не оставляя израильтянам ни еды, ни овец, ни быков, ни ослов. 5 Враги приходили со своими стадами, со своими семьями — многочисленные, словно саранча. Не счесть их было, и не счесть было их верблюдов. Приходили — и грабили страну. 6 Вконец разоренные мидья́нскими набегами, израильтяне воззвали к Господу.

7 Израильтяне взывали к Господу, прося защиты от мидьянитян, 8 и Он послал к израильтянам пророка. Пророк сказал им: «Так говорит Господь, Бог Израиля: Я вывел вас из Египта — избавил вас от неволи, 9Я спас вас от египтян и от всех ваших врагов! Я всех их прогнал прочь, а их земли отдал вам! 10 Я сказал вам: „Ваш Бог — это Я, Господь! Не служите богам амореев, народа, на чьей земле вы живете". Но не послушали вы Меня!»

11 Ангел Господа пришел и сел под дубом в Офре́, что была во владении Иоа́са из рода Авиэ́зера. Гедео́н, сын Иоаса, в это время обмолачивал пшеницу — в давильне для винограда, чтобы мидьянитяне не заметили[198].

12 Ангел Господа явился ему и сказал: «Могучий воин! С тобою Господь!»

13 Гедеон ответил: «Прости, господин мой. Если и впрямь Господь с нами, то почему случилось такое? Где чудеса Его, о которых говорили наши отцы? Ведь они рассказывали, как Господь вывел нас из Египта! А что теперь? Господь нас оставил, отдал в руки мидьянитян!»

14 Господь обратил на него Свой взор и сказал: «Иди, могучий, избавь Израиль от мидьянитян! Отныне ты Мой посланник». 15 Гедеон ответил: «Прости, господин мой. Как могу я избавить Израиль, если и род мой — последний среди родов Манассии, и сам я младший в своей семье?» 16 Господь сказал: «Я буду с тобой, и ты перебьешь мидьянитян всех до одного!» 17 Гедеон попросил: «Если я угоден Тебе, дай знак, что это Ты, именно Ты говоришь со мною! 18 Не уходи, пока я не вернусь, — я принесу Тебе угощение». — «Я посижу здесь и подожду тебя», — ответил гость.

19 Гедеон пошел и приготовил мясо козленка, а из эфы муки испек пресных лепешек. Он положил мясо в корзину, налил отвар в котелок — и отнес гостю, сидевшему под дубом. 20 «Положи мясо и лепешки на эту скалу и вылей на них отвар», — велел ему Божий ангел. Гедеон повиновался. 21 Ангел Господа коснулся мяса и лепешек концом своего посоха — и вышел из скалы огонь, и сжег мясо и хлеб! Ангел Господа скрылся из вида.

22 Понял тогда Гедеон, что это был ангел Господа. «О Владыка Господь, горе мне! — сказал Гедеон. — Я видел ангела Господнего лицом к лицу!» 23 Но Господь ответил: «Все хорошо, не бойся! Ты останешься жив».

24 На том месте Гедеон воздвиг Господу жертвенник и дал этому жертвеннику имя Яхве–Шалом[199] (он и по сей день стоит в Офре, что в наделе Авиэзера).

25 В ту ночь Господь сказал Гедеону: «Возьми быка из отцовского ста–да, быка откормленного, семилетнего. Разрушь принадлежащий твоему отцу жертвенник Ваала и низвергни Ашеру, которая там стоит. 26 На той вершине воздвигни для Господа, твоего Бога, жертвенник и разложи на нем все необходимое. Взяв откормленного быка, принеси его в жертву всесожжения, а на дрова пусть пойдет низвергнутая тобою Ашера».

27 Гедеон выбрал из числа своих людей десятерых помощников и сделал, как велел ему Господь. Но совершил он все это не днем, а ночью, потому что боялся и своих родственников, и прочих жителей селения. 28 Наутро встали жители селения и видят: жертвенник Ваала разрушен, Ашера, что стояла рядом, низвергнута, а на новом, только что построенном жертвеннике принесен в жертву откормленный бык. 29 «Кто это сделал?» — спрашивали люди друг у друга. Искали, доискивались — и разузнали: это сделал Гедеон, сын Иоаса.

30 Жители селения сказали Иоасу: «Выдай нам своего сына, он должен умереть! Он разрушил жертвенник Ваала и низверг Ашеру, что стояла рядом». 31 Но Иоас ответил тем, кто его обступил: «Вам ли защищать Ваала? Вам ли за него заступаться? Кто будет защищать его, не доживет до рассвета! Если он бог, то пусть сам поборется, когда разрушают его жертвенник!» 32 В тот день Гедеону дали имя Иерубба́ал, что означает: «Пусть Ваал поборется с ним». (Ведь он разрушил жертвенник Ваала.)

33 Мидьянитяне, амалекитяне и восточные племена, собравшись вместе, пришли и стали лагерем в Изрее́льской долине. 34 И вошел тогда в Гедеона дух Господа. Гедеон протрубил в рог — и за ним пошел род Авиэзера; 35 разослал вестников — за ним пошло все племя Манассии; послал вестников к племенам Асира, Завулона и Неффалима — и эти племена тоже отправились на войну.

36 Гедеон сказал Богу: «Ты действительно моей рукою спасешь Израиль, как обещал? 37 Смотри: я кладу здесь, на току, только что состриженную шерсть. Пусть на шерсти выступит роса, а земля вокруг останется сухой — вот тогда я поверю, что Ты и в самом деле спасешь Израиль моей рукою, как обещал!» 38 Так и случилось. Наутро Гедеон встал, принялся выжимать шерсть, и из нее потекла вода — он набрал целую чашу.

39 Гедеон сказал Богу: «Не прогневайся, я попрошу Тебя еще об одном, последнем знамении с этой шерстью. Теперь пусть шерсть останется сухой, а на земле вокруг пусть выступит роса!» 40 В ту ночь Бог так и сделал. Шерсть осталась сухой, а по всей земле была роса.

7

Рано утром Иеруббаал (то есть Гедеон) вместе со всем своим войском стал лагерем у Харо́дского источника. Стан мидьянитян был севернее, у горы Морэ́, в долине.

2 Господь сказал Гедеону: «Слишком много с тобой народа. Не отдам Я мидьянитян в ваши руки, а не то израильтяне возгордятся предо Мною, скажут, что они спасли себя своими силами! 3 Объяви народу: „Кто боится и дрожит — пусть возвращается, пусть уходит с Галаа́дских гор!"» Двадцать две тысячи воинов вернулись домой, а десять тысяч остались.

4 Господь сказал Гедеону: «Народа все еще слишком много! Отведи их к источнику, и там Я отберу для тебя воинов. Про кого Я скажу тебе: „Этот пойдет с тобой!" — тот пойдет. А про кого Я скажу: „Этот с тобой не пойдет!" — тот останется».

5 Когда Гедеон привел всех воинов к источнику, Господь сказал ему: «Тех, кто будет лакать воду языком, как собака, поставь по одну сторону, а по другую — тех, кто будет пить став на колени». 6 Тех, кто лакал воду из горсти, оказалось триста человек. Все прочие пили став на колени. 7 Господь сказал Гедеону: «Силами тех трехсот человек, которые лакали воду, Я принесу вам победу — отдам мидьянитян в твои руки! А прочие пусть расходятся по домам».

8 У израильских воинов были с собою припасы и трубы–рога. Распустив израильтян по домам, Гедеон оставил с собою триста человек. Стан мидьянитян был внизу, в долине. 9 В ту ночь Господь сказал Гедеону: «Спустись и напади на их стан — Я отдаю их в твои руки! 10 А если боишься, то сходи туда со своим слугой Пуро́й 11 и послушай, что они говорят. Это придаст тебе смелости, и ты нападешь на их стан!»

Гедеон и его слуга Пура́ спустились к сторожевым постам вражеского стана. 12 Мидьянитяне, амалекитяне и восточные племена расположились в долине — многочисленные, как саранча; не было числа их верблюдам — как песку морскому! 13 Гедеон подошел ближе и услышал, как один человек рассказывает другому свой сон: «Мне снилось, что по мидьянскому стану катится круглый ячменный хлеб. Докатился он до шатра — и повалил его. Он опрокинул шатер, шатер рухнул!» 14 Другой отвечал: «Это меч израильтянина Гедеона, сына Иоаса! Бог отдал в его руки мидьянитян и весь этот стан».

15 Услышав пересказ и толкование этого сна, Гедеон пал ниц. Затем он вернулся в стан израильтян и провозгласил: «Вперед! Господь отдает мидьянский стан в ваши руки!» 16 Гедеон разделил триста человек на три отряда. Каждому воину он дал рог и спрятанный в пустом кувшине факел. 17 «Смотрите на меня и делайте, как я, — велел он своим воинам. — Когда я подойду к их стану, делайте то же, что буду делать я. 18 Мы затрубим в рога — я и отряд, который будет со мною. А вы тоже трубите, вокруг всего их стана, и кричите: „За Господа и Гедеона!"»

19 Как только началась вторая стража ночи[200] и во вражеском стане сменились часовые, Гедеон и та сотня, что была с ним, подойдя к самому стану, затрубили в рога и разбили свои кувшины. 20 Все воины, во всех трех отрядах, затрубили и разбили свои кувшины! Держа в левой руке факел, а в правой рог, все они трубили и кричали: «Руби! За Господа и Гедеона!»

21 Они стояли вокруг стана, но с места не двигались. А люди в стане засуетились, закричали и обратились в бегство. 22 Когда затрубили три сотни рогов, Господь сделал так, что люди в стане обратили оружие друг против друга. Их войско бежало до самой Бет–ха–Шитты, в сторону Цереры, — на берег реки, к Аве́л–Мехоле́, что близ Табба́та.

23 Собрались израильтяне — племена Неффали́ма и Асира, все племя Манассии — и пустились в погоню за мидьянитянами. 24 Гедеон разослал по горам Ефрема вестников с призывом: «Спускайтесь с гор, навстречу мидьянитянам, и преградите им путь к реке — займите берег Иордана вплоть до Бет–Бары́!» Ефре́мляне собрались и преградили путь к реке — заняли берег Иордана вплоть до Бет–Бары.

25 Были схвачены два мидьянских вождя — Ворон и Волк. И убили Ворона на Вороньем камне, а Волка — в Волчьей давильне. Израильтяне преследовали мидьянитян. Гедеону принесли из‑за Иордана головы Ворона и Волка.

8

Ефремляне сказали Гедеону: «Как ты мог так поступить? Ты не позвал нас, когда шел на войну с мидьянитянами!» Они были в ярости. 2 Но Гедеон сказал им: «Что мои дела по сравнению с вашими? Ефрему достались последние гроздья — они еще лучше, чем гроздья, собранные Авиэзером! 3 В ваши руки Бог отдал мидьянских вождей — Ворона и Волка. Разве могут мои дела сравниться с вашими?» Когда Гедеон сказал им это, они успокоились.

4 Гедеон и триста его воинов вышли к Иордану и переправились на тот берег. Они были измождены, но продолжали погоню.

5 Гедеон сказал жителям Сукко́та: «Дайте моим людям хлеба. Они устали. Я преследую Зе́ваха и Цалмунну́, мидьянских царей!» 6 Но правители Суккота ответили: «Просишь, чтобы мы накормили твое войско? А ты уже схватил Зеваха и Цалмунну?» 7 Гедеон сказал им: «А вот за это, когда Господь отдаст в мои руки Зеваха и Цалмунну, я пройдусь по вашим телам, как молотилкой, дикими колючками и сучьями!»

8 Гедеон двинулся к Пенуэ́лу и обратился к его жителям с той же просьбой. Они ответили ему так же, как и жители Суккота. 9 Гедеон сказал им: «Когда возвращусь с победой, я снесу вашу башню!»

10 Зевах и Цалмунна стояли в Карко́ре с пятнадцатитысячным войском. (Это было все, что осталось от воинства восточных племен. Сто двадцать тысяч воинов уже пали в бою.) 11 Гедеон прошел дорогой кочевников — восточнее Но́ваха и Иогбехи́ — и напал на ничего не подозревавшее вражеское войско. 12 Зевах и Цалмунна бежали. Гедеон погнался за ними и захватил их — Зеваха и Цалмунну, двух мидьянских царей. Все их войско бежало в страхе.

13 Возвращаясь из похода, Гедеон, сын Иоаса, шел по Хе́ресскому подъему. 14 Он захватил и допросил одного юношу, из жителей Суккота, и тот составил ему список семидесяти семи правителей и старейшин города. 15 Затем Гедеон пришел к жителям Суккота и сказал им: «Вот Зевах и Цалмунна! А вы насмехались надо мною, говорили, что раз я не поймал еще Зеваха и Цалмунну, вы не станете кормить моих изможденных людей!»

16 И Гедеон велел схватить городских старейшин. Жителей Суккота он истерзал дикими колючками и сучьями,

17 а в Пенуэле снес башню и перебил жителей города.

18 Гедеон сказал Зеваху и Цалмунне: «Помните людей, которых вы убили на Фаворе?» Зевах и Цалмунна ответили: «Они были как ты. По виду — царские сыновья». 19 И Гедеон сказал: «Это были мои братья, сыновья моей матери. Клянусь Господом, если бы вы пощадили их — и я вас пощадил бы!»

20 Он велел своему старшему сыну Иете́ру: «Убей их». Но тот был еще слишком молод и побоялся обнажить меч. 21 «Убей нас ты, — сказали Зевах и Цалмунна. — Каждый делает то, что ему по силам». Тогда Гедеон убил их и забрал полумесяцы, которыми были украшены шеи их верблюдов.

22 Израильтяне сказали Гедеону: «Правь нами, а потом пусть правит твой сын, потом твой внук. Ведь ты спас нас от мидьянитян!» 23 Но Гедеон ответил: «Не буду я вами править. И сын мой не будет. Пусть вами правит Господь».

24 И сказал им Гедеон: «Вот о чем я вас попрошу. Пусть каждый даст мне по одной серьге из своей добычи!» (Ведь враги были измаильтя́нами и носили золотые серьги.) 25 Израильтяне отвечали: «Дадим!» Они расстелили плащ, и каждый положил на него по серьге из своей добычи.

26 Золотые серьги, которые получил Гедеон, весили тысячу семьсот шекелей[201]. А еще полумесяцы, подвески и пурпурные одеяния мидьянских царей, а еще ожерелья, что были на шеях у их верблюдов! 27 Из золота этого Гедеон сделал эфо́д и поместил его в своем городе, в Офре. И был у всего Израиля блуд с этим эфодом! Эфод стал западней для Гедеона и его рода.

28 Израиль взял верх над мидьянитянами, и те уже не смели поднять голову. И сорок лет, пока был жив Гедеон, в стране царил покой.

29 Иеруббаал, сын Иоаса, вернулся и с тех пор жил дома. 30 Семьдесят сыновей родилось у Гедеона — у него было много жен. 31 И еще наложница, жившая в Шехе́ме, родила ему сына, которому он дал имя Авиме́лех. 32 Ге–деон, сын Иоаса, умер в глубокой старости и был похоронен в гробнице своего отца Иоаса, в Офре, что в наделе Авиэзера.

33 После смерти Гедеона израильтяне снова стали блудить с Ваалами и сделали своим богом Ба́ал–Бери́та. 34 Не вспоминали израильтяне о Господе, Боге своем, который спас их от всех врагов, живших окрест! 35 Да и роду Иеруббаала (Гедеона) не отплатили они добром за все то, что сделал Гедеон для Израиля.

9

Придя в Шехем, к братьям своей матери, Авимелех, сын Иеруббаала, обратился к ним и ко всему их роду с такими словами: 2 «Скажите горожанам Шехема: „Что для вас лучше: чтобы над вами властвовали все семьдесят сыновей Иеруббаала — или один человек?"И не забывайте, шехемцы, что я‑то кость от кости вашей и плоть от плоти вашей!»

3 Родственники его матери передали эти слова всем горожанам Шехема, и те поддержали Авимелеха, сказав: «Ведь он нам родня». 4 Они дали Авимелеху семьдесят шекелей серебра из храма Баал–Берита.

На эти деньги Авимелех нанял всяких оборванцев и негодяев. Во главе этого отряда 5 он пришел в Офру, где жил род его отца, и убил своих братьев, сыновей Иеруббаала. Он убил на одном камне семьдесят человек! Уцелел лишь Иофа́м, младший сын Иеруббаала, — ему удалось спрятаться.

6 Собрались все горожане Шехема и жители Бет–Милло́ — и возвели Авимелеха на царство. Это было у дуба, что близ священного камня, в Шехеме. 7 Когда об этом сказали Иофаму, он поднялся на вершину горы Гаризи́м и оттуда прокричал: «Слу–шайте меня, горожане Шехема, тогда и Бог вас услышит!

8 Собрались как‑то раз деревья поставить над собой царя. „Царствуй над нами", — предложили они маслине. 9 Но та сказала: „А мое масло, которым чествуют богов и людей? Что же, мне больше не давать его? Только для того, чтобы возвыситься над другими деревьями?"

10 „Царствуй над нами ты", — предложили деревья смоковнице. 11 Но та сказала: „А мои сладкие плоды? Что же, мне больше не давать их? Только для того, чтобы возвыситься над другими деревьями?"

12 „Царствуй над нами ты", — предложили деревья виноградной лозе. 13 Но та сказала: „А мое вино, веселящее богов и людей? Что же, мне больше не давать его? Только для того, чтобы возвыситься над другими деревьями?"

14 „Царствуй над нами ты", — сказали деревья терновому кусту. 15 И тот ответил: „Если вы и вправду сделаете меня своим царем — что ж, приходите, укройтесь в моей тени. А не сделаете меня царем — от терновника разгорится огонь, который уничтожит кедры ливанские!"

16 Разве вы поступили честно и правильно, возведя Авимелеха на царство? Разве добром воздали вы Иеруббаалу и его роду? Такое ли воздаяние заслужил Иеруббаал? 17 Мой отец воевал за вас, жизнью рисковал, чтобы спасти вас от мидьянитян! 18 А вы теперь восстали против его рода и перебили его сыновей — убили на одном камне семьдесят человек! И поставили Авимелеха, сына его рабыни, царствовать над вами, горожанами Шехема, — из‑за того лишь, что Авимелех вам родня.

19 Если вы сейчас поступили честно и правильно, воздав так Иеруббаалу и его роду, — что ж, радуйтесь своему Авимелеху, и пусть он радуется вам!

20 А если вы поступили неправильно и нечестно — пусть Авимелех разожжет огонь, который уничтожит горожан Шехема и жителей Бет–Милло! Пусть горожане Шехема и жители Бет–Милло разожгут огонь, который уничтожит Авимелеха!»

21 Иофам бежал в Беэ́р, прочь от своего брата Авимелеха, и поселился там.

22 Авимелех властвовал над Израилем три года. 23 Но Бог послал злого духа возбудить вражду между Авимелехом и горожанами Шехема, и шехемцы отвернулись от Авимелеха. 24 За гибель семидесяти сыновей Иеруббаала, за их пролитую кровь, должны были поплатиться и Авимелех, их брат, который их убил, и горожане Шехема, которые помогали ему в этом убийстве!

25 Из вражды к Авимелеху горожане Шехема устраивали на вершинах окрестных гор засады. Сидевшие в засадах грабили всех, кто проходил мимо. Авимелеху донесли об этом.

26 В Шехем пришел Га́ал, сын Эведа, со своими родичами. Горожане Шехема понадеялись на него. 27 Они пошли в виноградники, собрали урожай, давили виноград в давильнях, веселились и праздновали, а потом, в храме своего бога, ели, пили и поносили Авимелеха. 28 Гаал, сын Эведа, говорил: «Что такое Авимелех? А что такое Шехем! Нам быть рабами Авимелеха? Это он, сын Иеруббаала, и его наместник Зеву́л должны служить людям Хамо́ра, Шехемова отца! С какой стати мы будем служить Авимелеху? 29 О, если бы я правил этими людьми — уж я‑то прогнал бы Авимелеха!» И он бросил вызов Авимелеху: «Собирай войско, выходи на бой!»

30 Зевул, правитель города, услышал, что говорит Гаал, сын Эведа, — и пришел в ярость. 31 Он тайно послал к Авимелеху вестников с таким сообщением: «В Шехем пришел Гаал, сын Эведа, со своими родичами. Они возбуждают горожан против тебя. 32 Приходи ночью со своими людьми и устрой засаду за городом, 33 а рано утром, как только взойдет солнце, напади на город. Гаал, со своими людьми, выйдет тебе навстречу — и попадет в твои руки».

34 Ночью Авимелех выступил в поход со всем своим войском. Они расположились вокруг Шехема в засадах, четырьмя отрядами. 35 Гаал, сын Эведа, стоял у городских ворот — и тут из засады появился Авимелех со своими людьми. 36 Гаал увидел их и сказал Зевулу: «Какие‑то люди спускаются с гор!» Зевул ответил: «Да нет, это не люди, это тени на горах». 37 Но Гаал заговорил снова: «Это люди, они спускаются с Пупа Земли[202]! И еще один отряд идет от дуба Прорицателей!» 38 Тогда Зевул сказал ему: «А не ты ли говорил: „Кто такой Авимелех, с чего нам быть его слугами?"Вот они — люди, которых ты презираешь! Иди и сражайся с ними!»

39 Гаал, во главе горожан Шехема, вступил в бой с Авимелехом. 40 Авимелех обратил их в бегство и преследовал до самых городских ворот; многие были убиты. 41 После этого Авимелех расположился в Аруме́. А Зевул прогнал Гаала с его родичами прочь из Шехема.

42 На другой день шехе́мцы снова вышли из города. Об этом донесли Авимелеху. 43 Он разделил свое войско на три отряда и устроил засаду. Увидев вышедших из города людей, он напал на них. Все они были перебиты: 44 сам Авимелех со своим отрядом занял городские ворота, а другие два отряда устремились на вышедших из города и перебили их. 45 Сражение между Авимелехом и шехемцами длилось целый день. Авимелех захватил город и убил всех его жителей. Он разрушил Шехем, а место это засеял солью[203].

46 Когда жители Шехемской башни узнали о происходящем, они собрались в укреплении при храме Эл–Бери́та. 47 Авимелеху донесли, что все они собрались в этом укреплении. 48 Тогда Авимелех, приведя своих людей на гору Цалмо́н, топором нарубил сучьев, взвалил их на плечо и велел своим воинам: «Живее! Делайте, как я!» 49 Нарубив сучьев, воины пошли за Авимелехом. Они обложили укрепление сучьями и подожгли. Так погибли все жители Шехемской башни, около тысячи мужчин и женщин.

50 Потом Авимелех двинулся на Теве́ц, осадил город и взял его. 51 В городе была неприступная башня; туда бежали все жители Тевеца, и мужчины и женщины. Они заперлись там и поднялись на самый верх. 52 Авимелех подступил к башне, чтобы взять ее. Когда он был уже у дверей башни и собирался ее поджечь, 53 какая‑то женщина сбросила ему на голову ручной жернов и проломила ему череп.

54 Авимелех тут же подозвал своего оруженосца и приказал ему: «Обнажи меч и убей меня. Пусть не говорят обо мне: „Его убила женщина!"» Оруженосец пронзил его мечом, и Авимелех умер. 55 Увидев, что он мертв, израильтяне разошлись по домам.

56 Так Бог воздал Авимелеху за преступление, которое тот совершил против своего отца, — за убийство семидесяти братьев. 57 И шехемцам Бог воздал за их злодеяния. Так сбылось проклятие Иофама, сына Иеруббаала.

10

После Авимелеха избавителем Израиля стал Тола́, сын Пуа́, сына Додо́, из племени Иссахара. Он жил в Шами́ре, что в горах Ефрема.

2 Тола был вождем Израиля двадцать три года. Затем он умер и был погребен в Шамире.

3 После него был Яи́р из Галаада. Он был вождем Израиля двадцать два года. 4 У него было тридцать сыновей, и у каждого — свой осел, и было у них тридцать сел. (Они и по сей день зовутся Яировы Деревни; находятся они в Галааде.) 5 Яир умер и был погребен в Камо́не.

6 Израильтяне снова стали творить дела, ненавистные Господу: служили Ваалам и Астартам, богам араме́ев, сидонян, моавитян, аммонитян и филистимлян. Оставили Господа, не служили Ему! 7 Разгневался Господь на Израиль и отдал его в руки филистимлян и аммонитян. 8 В тот год они разбили и поработили израильтян. На восемнадцать лет поработили они всех израильтян, что жили в Заиорда́нье — в земле амореев, в Галааде. 9Аммонитяне переправились через Иордан, чтобы начать войну также с Иудой, Вениамином и Ефремом. Беда пришла к израильтянам!

10 Израильтяне воззвали к Господу: «Согрешили мы пред Тобою! Мы оставили своего Бога и стали служить Ваалам!» 11 Господь ответил им: «Египтяне, аморе́и, аммонитя́не, филисти́мляне — 12 и сидо́няне, и амалекитя́не, и Мао́н — все они притесняли вас, и каждый раз Я вас спасал, стоило вам воззвать ко Мне! 13 Но вы Меня оставляли и служили другим богам. Не стану Я больше спасать вас! 14 Идите, взывайте к тем богам, которых вы избрали себе. Пусть они выручают вас из беды!»

15 Израильтяне сказали Господу: «Согрешили мы! Делай с нами, что хочешь, только спаси нас сейчас!» 16 Они отвергли всех чужих богов и стали служить Господу. И не потерпел Господь, чтобы израильтяне остались в беде.

17 Аммонитяне собрались на войну и стали лагерем в Галааде. Израильтяне собрали войско и стали лагерем близ Мицпы. 18 Войско, вожди Галаада — все говорили: «Кто поведет нас на битву с аммонитянами? Он и будет править Галаадом!»

11

Иеффа́й из Галаада был могучий воин. Матерью его была продажная женщина, отцом — Галаад. 2 Но у Галаада были и другие сыновья, от жены. Когда они выросли, то выгнали Иеффая и сказали ему: «Ты не получишь никакого наследства. Ты сын другой женщины». 3 Иеффай бежал прочь от братьев и поселился в стране Тов. Там вокруг него собрались всякие оборванцы; под его началом они совершали набеги.

4 И вот на Израиль напали аммонитяне. 5 Когда аммонитяне напали на Израиль, старейшины Галаада пошли за Иеффаем в страну Тов. 6 Они сказали Иеффаю: «Возвращайся, будь нашим вождем и веди нас на битву с аммонитянами!» 7 Но он ответил им: «Раньше вы меня ненавидели, выгнали из отчего дома, а теперь, когда у вас беда, вы приходите ко мне!» 8 Старейшины Галаада сказали: «Да, теперь мы пришли к тебе, чтобы ты повел нас на войну с аммонитянами. Ты станешь нашим правителем, правителем всего Галаада!» 9 Иеффай сказал: «Хорошо. Если я, как вы просите, вернусь, буду воевать с аммонитянами, и Господь дарует мне победу, то я стану вашим правителем». 10 Старейшины пообещали ему: «Господь нам свидетель! Клянемся, что так и будет!»

11 Иеффай пошел со старейшинами Галаада. Войско сделало его своим начальником и вождем. В Мицпе́, пред Господом, Иеффай повторил свое условие.

12 Иеффай отправил к царю аммонитян послов, велев передать ему: «Чего ты от меня хочешь? Зачем идешь войной на мою землю?» 13 Царь аммонитян дал послам Иеффая такой ответ: «Когда израильтяне шли из Египта, то захватили мои земли, от Арно́на до Яббо́ка и Иордана. Верни их по–хорошему!»

14 Иеффай снова отправил послов к царю аммонитян, 15 велев передать ему: «Так говорит Иеффай: Израиль не отнимал земли у моавитян и аммонитян. 16 Уйдя из Египта, израильтяне шли по пустыне до самого моря Суф. Затем, придя в Каде́ш[204], 17 они отправили к царю Эдо́ма послов с просьбой: „Позволь нам пройти по твоей земле!"Но царь Эдома не позволил. Они просили царя Моа́ва — и он не разрешил. Израильтянам пришлось остаться в Кадеше. 18 Потом они двинулись по пустыне, обходя Эдом и Моав. Они прошли к востоку от Моава и стали лагерем за Арноном, не вступая в пределы Моава (Арнон — граница Моава). 19 Израильтяне отправили к Сихо́ну, царю амореев (царю Хешбо́на), послов с просьбой: „Позволь нам пройти через твою землю в нашу страну!"20 Но Сихон не позволил израильтянам пройти по его земле. Он собрал все свое войско и, встав у Я́хаца, вступил в сражение с израильтянами. 21 Господь, Бог Израиля, отдал Сихона и все его войско в руки израильтян. Они разбили Сихона и заняли все земли амореев в той стране. 22 Они завладели всей землей амореев — от Арнона до Яббока и от пустыни до Иордана. 23 Так Господь, Бог Израиля, отобрал эту землю у амореев и отдал ее Своему народу, Израилю. И ты теперь хочешь отнять ее у нас? 24 Ты владеешь землями, которые тебе дал твой бог, Кемо́ш. А всей той землею, которую нам отдал наш Бог, Господь, будем владеть мы! 25 Чем ты лучше Бала́ка, Циппо́рова сына[205], царя Моава? А вот он не враждовал, не воевал с Израилем! 26 Уже триста лет израильтяне живут в Хешбоне и окрестных селениях, в Ароэ́ре и окрестных селениях и во всех селениях вдоль Арнона. Что же ты раньше не пытался отнять у нас эти земли? 27 Я ничем тебя не обидел, а ты делаешь мне зло — идешь на меня войной. Пусть теперь Господь–Судия рассудит израильтян и аммонитян!» 28 Но царь Аммо́на не внял этим словам Иеффая.

29 И сошел на Иеффая дух Господа. Пройдя через Галаад, через землю Манассии, Иеффай пришел в Мицпе́, что в Галааде, и оттуда двинулся на аммонитян. 30 Иеффай дал Господу такой обет: «Если Ты даруешь мне победу над аммонитянами, 31 то я, вернувшись домой с победой, отдам Тебе того, кто первым выйдет мне навстречу из дверей моего дома! Я принесу его в жертву всесожжения!»

32 Иеффай двинулся на аммонитян и напал на них. Господь отдал их в его руки. 33 Наголову разгромил их Иеффай — уничтожил двадцать селений, от Ароэра до подступов к Минни́ту, и до Аве́л–Керами́ма. Израиль взял верх над аммонитянами.

34 Иеффай вернулся в Мицпу́, домой, — и навстречу ему вышла его дочь, с бубнами и плясками. Она была у Иеффая единственная, кроме нее не было у него ни сыновей, ни дочерей. 35 Увидев ее, он разорвал свои одежды и воскликнул: «Ох, дочка, что же ты со мной сделала! Ты навела на меня беду! Ведь Я дал Господу обет и не могу от него отказаться».

36 Она ответила: «Отец мой! Если ты дал обет Господу, то поступи со мной так, как обещал Ему. Ведь Господь даровал тебе победу: ты отомстил своим врагам, аммонитянам!» 37 И добавила: «Об одном прошу тебя: подожди два месяца. Я пойду в горы и там, вместе с подругами, буду плакать о девичестве своем!»

38 Он сказал: «Иди». И отпустил ее на два месяца. Она пошла с подругами в горы и там плакала о девичестве своем. 39А через два месяца она вернулась к отцу, и он исполнил свой обет. Не суждено ей было познать мужчину.

С тех пор у израильтян вошло в обычай, 40 что каждый год девушки уходят на четыре дня и поют песни о дочери Иеффая из Галаада.

12

Ефре́мляне собрались, пришли в Цафо́н[206] и сказали Иеффаю: «Почему ты не позвал нас, когда шел воевать с аммонитянами? За это мы сожжем тебя в твоем собственном доме!» 2 Иеффай ответил им: «У меня и у моего народа была жестокая распря с аммонитянами. Я взывал к вам, но вы не помогли мне. 3 Когда я понял, что от вас помощи не будет, то сам пошел на аммонитян. Я жизни своей не щадил! Господь отдал их в мои руки. Почему же теперь вы идете на меня войной?»

4 Иеффай собрал всех жителей Галаада и вступил в бой с ефремляна–ми. Галаа́дцы разбили войско Ефрема. (Они кричали: «Беглецы–ефремляне! Галаад —- меж Ефремом и Манассией!»)

5 Галаадцы преградили ефремлянам путь, захватив броды через Иордан. Когда кто‑нибудь из беглецов–ефремлян говорил: «Мне на тот берег!» — галаадцы у него спрашивали: «А ты не из племени Ефрема?» Он отвечал: «Нет!» 6 Ему говорили: «Тогда скажи: „шиббо́лет"[207]». А он не мог правильно выговорить и произносил: «сиббо́лет». Его хватали и убивали — у брода через Иордан. Тогда были перебиты сорок две тысячи воинов из племени Ефрема.

7 Иеффай был вождем Израиля шесть лет. Затем Иеффай из Галаада умер и был похоронен в своем селении, в Галааде.

8 После него вождем Израиля был Ивца́н из Вифлее́ма[208]. 9 У него было тридцать сыновей. Тридцать дочерей он выдал замуж и тридцать девушек взял в жены своим сыновьям. Он был вождем Израиля семь лет. 10 Затем Ивцан умер и был похоронен в Вифлееме.

11 После него вождем Израиля был Эло́н из племени Завулона. Он был вождем Израиля десять лет. 12 Затем Элон из племени Завулона умер и был похоронен в Айяло́не, что в земле Завулона.

13 После него вождем Израиля был Авдо́н, сын Хилле́ла, из Пирато́на. 14 У него было сорок сыновей и тридцать внуков, которые ездили на семидесяти ослах. Он был вождем Израиля восемь лет. 15 Затем Авдон, сын Хиллела, из Пиратона, умер и был похоронен в Пиратоне, что на Амалекитянских горах, в земле Ефрема.

13

Израильтяне снова стали творить дела, ненавистные Господу, и Господь на сорок лет отдал их в руки филистимлян.

2 Был один человек, Мано́ах из Цоры́, из племени Дана. Жена Маноаха была бесплодна, не было у нее детей. 3 И явился ей ангел Господа. «Ты бесплодна, нет у тебя детей, — сказал он. — Но ты зачнешь и родишь сына.4 Смотри же, не пей ни вина, ни пива и не ешь нечистой пищи. 5 Ты зачнешь и родишь сына! Он не должен стричь волосы, потому что он от рождения будет назоре́ем[209] Божьим.

И он положит начало избавлению Израиля от филистимлян».

6 Женщина пошла и сказала мужу: «Приходил ко мне человек Божий. Он был как Божий ангел: грозен был его вид. Я не спросила, откуда он; имени своего он мне не назвал. 7 Он сказал мне: „Ты зачнешь и родишь сына. Не пей ни вина, ни пива и не ешь нечистой пищи. Твой сын от рождения до самой смерти будет назоре́ем Божьим"».

8 Маноах стал просить Господа: «О Владыка! Пусть снова придет к нам тот человек Божий, Твой посланец! Пусть он скажет нам, что делать с ребенком, который у нас родится».

9 Бог внял Маноаху. Ангел Господа вновь явился его жене. Та сидела в поле, Маноаха рядом не было. 10 Она тут же побежала к мужу и сказала ему: «Снова пришел тот человек, что тогда приходил!» 11 Маноах тотчас встал, последовал за женой и, подойдя к тому человеку, спросил: «Это ты говорил тогда с моей женой?» Тот ответил: «Да, я». 12 Маноах спросил: «Когда твои слова сбудутся — как должен жить этот мальчик? Что он должен делать?» 13 Ангел Господа ответил ему: «Пусть твоя жена не делает ничего того, что я запретил ей. 14 Пусть не ест ничего, что рождает виноградная лоза, и не пьет вина и пива. Пусть не ест нечистой пищи. Пусть соблюдает все, что я велел ей!»

15 «Побудь с нами еще! — сказал Маноах ангелу Господа. — Мы зарежем козленка и приготовим его для тебя». — 16 «Даже если я побуду у тебя еще, — ответил ангел Господа, — я не стану есть твоей пищи. Но если ты хочешь принести Господу жертву всесожжения, то принеси ее». А Маноах еще не понял, что перед ним ан–гел Господа. 17 «Как твое имя? — спросил Маноах у ангела. — Мы помянем тебя с благодарностью, когда твои слова сбудутся!» 18 Но ангел Господа сказал: «Зачем тебе мое имя? Оно — тайна и чудо!»

19 Взяв козленка и хлебное приношение, Маноах принес на скале жертву Господу. И вот, на глазах у Маноаха и его жены, Господь сотворил чудо. 20 Когда над жертвенником поднялся к небу огонь, то ангел Господа, у них на глазах, вознесся в этом огне. Они пали ниц. 21 И больше ангел не являлся ни Маноаху, ни его жене. Теперь Маноах знал: то был ангел Господа. 22 «Мы умрем, — сказал Маноах жене. — Ведь мы видели Бога». 23 Но жена возразила: «Если бы Господь хотел нас убить, Он не принял бы от нас ни всесожжения, ни хлебного приношения. Он не явил бы нам ничего и ничего бы нам не поведал!»

24 Она родила сына и дала ему имя Самсо́н. Мальчик вырос; с ним пребывало Господне благословение. 25 Впервые дух Господа овладел Самсоном, когда Самсон был в Махане́-Да́не, между Цоро́й и Эштао́лом.

14

Как‑то раз, придя в Тимну́, Самсон увидел там одну филисти́млянку. 2 Вернувшись домой, он сказал отцу с матерью: «Я видел в Тимне одну филистимлянку. Возьмите ее мне в жены».

3 Отец с матерью сказали: «Неужели среди твоих соплеменников, у твоего народа, нет женщин? Зачем ты идешь за женою к необрезанным, к филистимлянам?» — «Возьми мне в жены эту! — сказал Самсон отцу. — Она мне понравилась».

4 Отец с матерью не знали, что все это было от Господа — Господь хотел, чтобы филистимляне сами дали повод для вражды. (В ту пору филистимляне властвовали над израильтянами.)

5 Самсон отправился в Тимну вместе с отцом и матерью. Когда они дошли до виноградников Тимны, то навстречу Самсону, рыча, выбежал молодой лев. 6 Дух Господа охватил Самсона, и Самсон голыми руками разорвал льва на куски, как козленка. Но отцу с матерью рассказывать об этом не стал.

7 Самсон пришел в Тимну и поговорил с той женщиной. Понравилась она ему!

8 Немного спустя Самсон снова пошел туда — взять эту женщину себе в жены. Он свернул посмотреть на убитого им льва и увидел там, в львином трупе, целый рой пчел и мед. 9 Самсон набрал пригоршню меда и, лакомясь им, пошел своей дорогой. Вернувшись к отцу с матерью, он угостил их медом, но не сказал, что это мед из львиного трупа.

10 И вот, отец Самсона пришел в дом той женщины. Самсон устроил там пир, как это принято у молодых людей. 11 Увидев, что к ним пришел Самсон, хозяева позвали тридцать человек — быть его товарищами на пиру.

12 Самсон сказал приглашенным: «Давайте‑ка я загадаю вам загадку! Если за те семь дней, что длится пир, вы разгадаете ее и скажете мне ответ, я дам вам тридцать льняных рубах и тридцать смен одежды. 13 А если не разгадаете, то вы мне дадите тридцать льняных рубах и тридцать смен одежды». Те ответили: «Ну, загадывай свою загадку. Послушаем!»

14 И Самсон сказал: «Из того, кто ел, вышло то, что едят, из сильного вышло сладкое».

Три дня филистимляне думали — не могли разгадать загадку. 15 Наступил седьмой день пира — и они сказали жене Самсона: «Попробуй обхитрить своего мужа, чтобы он сказал нам разгадку. А не то мы сожжем и тебя, и твоих родных! Вы зачем нас позвали — чтобы обобрать?»

16 Тогда она со слезами сказала Самсону: «Ты меня разлюбил! Не любишь ты меня! Ты загадал моим соплеменникам загадку и не хочешь сказать мне разгадку!» Самсон отвечал ей: «Я даже отцу с матерью не сказал разгадки. Неужели тебе скажу?»

17Все семь дней, что шел пир, она плакала и не отставала от него. И на седьмой день он сказал ей разгадку — так она его доняла! А она рассказала своим соплеменникам.

18 И вот, на седьмой день, перед заходом солнца, жители города сказали Самсону: «Что слаще меда? Кто льва сильнее?» Самсон ответил им: «Не пахали бы вы на моей телке, не отгадать бы вам моей загадки!»

19 Дух Господа охватил Самсона. Самсон пошел в Ашкело́н, убил там тридцать человек, снял с них одежды и отдал тем, кто разгадал его загадку. Потом, разгневанный, он ушел домой, к отцу. 20 А жену Самсона отдали тому, кто был у него дружкой на свадьбе.

15

Потом, уже в пору жатвы пшеницы, Самсон пришел навестить свою жену; он принес с собой козленка. Он сказал: «Я иду к своей жене, в ее комнату». Но ее отец не пустил Самсона 2 и сказал: «Я думал, ты ее бросил. И я отдал ее одному из твоих товарищей. Но ее младшая сестра — та еще лучше! Бери младшую вместо нее!»

3 Самсон сказал: «Ну, теперь филистимляне сами виноваты, что я буду мстить им!» 4 Он пошел, поймал триста лисиц, связал их по две, хвост к хвосту, и привязал к хвостам каждой пары по факелу. 5 Потом зажег факелы и пустил лисиц на филистимские поля — сжег и стога, и несжатый хлеб, и виноградники, и масличные деревья.

6 «Кто это сделал?» — спросили филистимляне. Им ответили: «Самсон, зять того человека из Тимны, который отдал его жену другому!» Филистимляне пошли и сожгли эту женщину вместе с ее отцом.

7 Самсон сказал: «Не успокоюсь, пока не отомщу вам сполна!» 8 И он учинил филистимлянам страшное побоище. А потом ушел и поселился в пещере под Эта́мской скалой.

9 Филистимляне пришли в Иуде́ю, стали там лагерем и заняли Ле́хи. 10 «Зачем вы идете на нас войной?» — спросили у них жители Иудеи. Те ответили: «Мы пришли, чтобы связать Самсона и отплатить ему за то, что он нам сделал!»

11 Три тысячи жителей Иудеи пришли к пещере под Этамской скалой. Они сказали Самсону: «Ты ведь знаешь, что мы под властью филистимлян. Что же ты делаешь с нами?!» — «Я отплатил филистимлянам за то, что они сделали мне», — ответил Самсон.

12 Жители Иудеи сказали: «Мы пришли, чтобы связать тебя и выдать филистимлянам». — «Поклянитесь, что вы не причините мне зла», — сказал им Самсон. 13 «Не причиним! — сказали они. — Только свяжем тебя и отдадим филистимлянам. Мы не станем убивать тебя».

Они связали его двумя новыми веревками и вывели из пещеры. 14 Как только Самсон подошел к Лехи, филистимляне с криками устремились на него. И дух Господа охватил Самсона — веревки на его руках сделались как лен, объятый пламенем. Спали с рук его путы! 15 На глаза Самсону попалась еще не высохшая ослиная челюсть. Он схватил ее — и перебил ею тысячу филистимлян. 16 И сказал Самсон: «Челюстью осла перебил я врагов без числа! Тысячу человек — челюстью осла!» 17 Сказав эти слова, он отбросил ослиную челюсть. А место это так и назвали — Ра́мат–Ле́хи[210].

18 И одолела Самсона жажда. Он воззвал к Господу: «Ты даровал мне, рабу Твоему, эту великую победу! Так неужели я теперь умру от жажды, попаду в руки необрезанных?» 19 Тогда Бог отверз возле Лехи расселину, и потекла оттуда вода. Самсон напился воды, и к нему вернулись силы — он остался в живых. И по сей день этот источник возле Лехи так и называется — Эн–ха–Коре́[211].

20 Самсон был вождем Израиля двадцать лет, во времена филистимского владычества.

16

Самсон пошел в Газу, там увидел продажную женщину и зашел к ней. 2 Жители Газы узнали, что в город пришел Самсон. Они окружили то место, всю ночь подстерегали Самсона у городских ворот. Всю ночь они ждали, притаившись, и думали: «Вот рассветет — и убьем его!»

3 Самсон полночи провел в постели. В полночь Самсон встал. Ухватился он за городские ворота, за их столбы, — и вырвал ворота вместе с засовом! Взвалил он ворота на плечи и отнес на вершину горы, что напротив Хевро́на.

4 Потом Самсон влюбился в женщину, которая жила в долине Соре́к. Звали ее Дали́ла. 5 Филистимские правители пришли к Далиле и сказали ей: «Попробуй‑ка обхитрить его: узнай, в чем секрет его великой силы. Как нам одолеть его, как связать его и справиться с ним? А мы дадим тебе по тысяче сто шекелей серебра каждый».

6 Далила спросила у Самсона: «Скажи мне, в чем секрет твоей великой силы? Как тебя связать, как справиться с тобой?» 7 Он отвечал: «Если связать меня семью сырыми, еще не высохшими жилами, я ослабею и стану как обычный человек».

8 Филистимские правители принесли ей семь сырых, еще не высохших жил, и она связала Самсона. 9А в комнате у нее устроили засаду. «Самсон! За тобой пришли филистимляне!» — сказала ему Далила. И он разорвал эти жилы — так рвется скрученный лен, которого коснулся огонь! Секрет его силы так и не был раскрыт.

10 «Ты меня обманул! — сказала Далила. — Ты мне неправду сказал! Ну, открой мне, чем тебя можно связать?» 11 Он ответил: «Если связать меня новыми веревками, которые еще не были в работе, я ослабею и стану как обычный человек». 12 Далила взяла новые веревки, связала его и сказала: «Самсон! За тобой пришли филистимляне!» (А в комнате была устроена засада.) И Самсон разорвал веревки, как нитки.

13 «Ты все обманываешь меня! — сказала ему Далила. — Говоришь неправду! Ну, открой мне, чем тебя можно связать?» Он ответил: «Если ты вплетешь семь прядей моих волос в основу ткани на ткацком станке и подобьешь их деревянной спицей, я стану слабым, как обычный человек».

14 Когда он уснул, Далила вплела[212] семь прядей его волос в основу ткани на ткацком станке, подбила деревянной спицей и сказала: «Самсон! За тобой пришли филистимляне!» Он проснулся — и вырвал ткацкую спицу вместе с основой.

15 «Говоришь, что любишь меня, а тайны своей мне не доверяешь! — сказала Далила. — Ты уже три раза меня обманул! Так и не открыл ты мне, в чем секрет твоей великой силы». 16 Что ни день, донимала она его такими просьбами, допекала. Устал он от этого до смерти 17и открыл ей свою тайну. «Я никогда не стриг своих волос, — сказал Самсон. — С самого рождения я назорей Божий. Если меня остричь, моя сила оставит меня, я ослабею и стану как обычный человек».

18 Поняла Далила, что он открыл ей свою тайну, и позвала филистимских правителей. «Теперь приходите! — передала она им. — Он открыл мне свою тайну». Филистимские правители пришли к ней, с серебром. 19 Она усыпила Самсона у себя на коленях, потом позвала человека, и тот остриг Самсона — отрезал семь его прядей. Так впервые удалось ей справиться с Самсоном — сила оставила его.

20 «Самсон! За тобой пришли филистимляне!» — сказала Далила. Самсон проснулся. «Вырвусь и на этот раз! — подумал он. — Выберусь!» Не знал он, что Господь его оставил.

21 Филистимляне схватили Самсона и выкололи ему глаза. Они привели его в Газу и надели на него медные оковы. Там, в темнице, его заставили молоть зерно.

22 Волосы Самсона снова начали отрастать.

23 Филистимские правители собрались, чтобы совершить большое жертвоприношение своему богу Даго́ну и повеселиться. Они говорили: «Наш бог в наши руки отдал Самсона, что с нами воевал!»

24 Глядя на Самсона, народ прославлял своего бога и говорил: «Наш бог в наши руки отдал того, кто с нами воевал, кто нашу землю разорял и груды трупов оставлял!»

"Развеселившись, филистимляне сказали: «Приведите Самсона, пусть он позабавит нас!» И вот, они вызвали Самсона из темницы и заставили его развлекать их.

Самсона поставили между столбами дома. 26 Он сказал своему поводырю: «Дай нащупать столбы, на которых держится дом, дай мне опереться на них». 27А дом был полон мужчин и женщин. Там были все филистимские правители, и еще три тысячи человек собрались на крыше, ожидая, что Самсон будет забавлять их.

28 И воззвал Самсон к Господу: «Владыка Господь, вспомни обо мне! Теперь, Боже, дай мне силу! И я разом отомщу филистимлянам за оба моих глаза!» 29 Он нащупал два срединных столба, на которых держался дом, и уперся в них обеими руками: правой рукой в один столб, левой — в другой. 30 «Пусть я умру вместе с филистимлянами!» — воскликнул Самсон. Он изо всех сил налег на столбы, и дом обрушился — на филистимских правителей и на всех, кто там был. Самсон, умирая, убил еще больше врагов, чем при жизни!

31 Братья Самсона, вместе со всем его родом, пришли и забрали тело Самсона. Они унесли его и похоронили между Цоро́й и Эштао́лом, в гробнице его отца Мано́аха. Самсон был вождем Израиля двадцать лет.

17

Был один человек, Михе́й с гор Ефрема. 2 Он сказал своей матери: «Когда у тебя пропали тысяча сто шекелей серебра, ты произнесла проклятие, я сам это слышал. Но серебро у меня, это я взял его!»

Мать сказала: «Да благословит Господь моего сына!» 3 Сын вернул ей тысячу сто шекелей серебра, и она сказала: «Я посвящаю это серебро Господу, за моего сына! Пусть из этого серебра сделают изваяние, литую статую».

«Я возвращаю тебе серебро!» 4 И он вернул серебро матери. Она отдала двести шекелей серебра плавильщику, и тот сделал изваяние, литую статую. С тех пор это изваяние стояло в доме Михея.

5 Так у этого человека, у Михи́[213], появилось свое святилище. Сделав эфо́д и терафи́ма, он посвятил в священники одного из своих сыновей. 6 (В ту пору у Израиля не было царя и каждый делал, что хотел.)

7 Был один юноша, родом из Вифлеема Иудейского, из племени Иуды. (Он был левит, проживающий в Вифлееме Иудейском.) 8 Покинув Вифлеем, он отправился в путь — искал, где ему поселиться. Он пришел в горы Ефрема, к дому Михи. 9 Миха спросил у него: «Откуда ты?» Тот ответил: «Я левит, из Вифлеема Иудейского. Вот, странствую, ищу, где мне поселиться».

10 Миха сказал: «Оставайся у меня. Ты будешь у меня священником, станешь мне как отец. Я буду давать тебе десять шекелей серебра в год, а сверх того — одежду и еду». И левит остался: 11 он согласился жить у Михи и стал ему как сын. 12 Миха посвятил этого левита в священники. Юноша жил в доме Михи, 13 и Миха говорил: «Теперь я уверен, что Господь благоволит ко мне. Ведь у меня в священниках — левит!»

18

В ту пору у Израиля не было царя.

В ту пору племя Дана искало, где бы ему поселиться (ведь ему, в отличие от других племен Израиля, так и не досталось надела). 2 Сыны Дана отобрали из своего племени пять человек, пять могучих воинов из Цоры́ и Эштао́ла, и отправили их на разведку — разузнать все про эту страну. «Идите и все про эту страну разузнайте!» — велели этим пятерым.

Они пришли в горы Ефрема, к дому Михи, и там заночевали.3 Когда они были около дома Михи, то услышали голос молодого левита. Они подошли и спросили: «Кто привел тебя сюда? Что ты делаешь здесь, чем занимаешься?» — 4 «Меня нанял Миха. Я у него священник», — ответил тот. И рассказал им, как живется ему у Михи.

5 Они сказали: «Мы хотим знать, будет ли нам удача в деле, ради которого мы отправились в путь. Вопроси Бога об этом!» 6 И священник сказал им: «Идите с миром. Ваш путь — пред очами Господа!»

7 Пятеро двинулись дальше, пришли в Ла́иш и увидели, что люди в этом городе живут беспечно (как это в обычае у сидо́нян[214]) — спокойно, ничего не опасаясь. В том краю не было никого, кто чинил бы им насилие, сгонял их с земли, властвовал над ними. От сидонян они были далеко, а из соседей ни с кем не общались.

8 Когда пятеро воинов вернулись к своему племени, в Цору и Эштаол, у них спросили: «Ну что?» 9 И они ответили: «Пойдем войной на этих людей! Мы видели, как хороша их земля. Чего вы ждете? Не медлите, выступим в поход и завладеем этой землей! 10 Люди, на которых вы пойдете, живут, ничего не опасаясь. Бог отдает в ваши руки обширную страну — землю, где ни в чем нет недостатка!»

11 Шестьсот воинов племени Дана выступили с оружием в руках из Цоры и Эштаола. 12 Сперва они стали лагерем близ Кирья́т–Иеари́ма, в Иудее. (Это место, рядом с Кирьят–Иеаримом, и по сей день зовется Махане́-Дан[215].) 13 Оттуда они двинулись в горы Ефре́ма. Когда они дошли до дома Михи, 14 те пятеро, что ходили на разведку в Лаиш, сказали остальным: «А вы знаете, что в этих домах есть изваяние, литая статуя, эфод и терафим? Решайтесь!»

15 Они свернули к дому молодого левита (то есть к дому Михи), вошли и поздоровались с левитом. 16 Шестьсот воинов из племени Дана с оружием в руках стояли у ворот, 17 а те пятеро, что ходили на разведку, вошли в дом и забрали изваяние, литую статую, эфод и терафима.

Священник стоял у ворот, рядом стояло шестьсот воинов с оружием в руках, 18 а те пятеро вошли в дом Михи и взяли изваяние, литую статую, эфод и терафима. Священник сказал им: «Что вы делаете?» 19 Они отвечали: «Молчи, не говори ничего. Иди с нами. Будешь у нас священником, станешь нам как отец. У кого лучше служить священником: у какого‑то человека, в его дому, или у целого племени, у одного из родов Израиля?»

20 Священник обрадовался. Взяв эфод, терафима и изваяние, он присоединился к отряду. 21 И воины двинулись дальше. Свои семьи со всем имуществом и свои стада они пропустили вперед.

22 Когда воины племени Дана были уже далеко от дома Михи, их догнали люди, которых Миха созвал из соседних домов. 23 Услыхав позади крики, воины племени Дана обернулись и сказали Михе: «Ты что? Ты зачем созвал людей?» 24 Миха сказал: «Вы забрали бога, которого я сделал, забрали священника и ушли! Ничего у меня не осталось! И еще говорите: „Ты что?"»

25 Ему ответили: «Чтоб голоса твоего мы больше не слышали! Наши люди и так злы. Набросятся на вас — и тебе и твоей родне конец придет!» 26 И воины племени Дана пошли дальше. Миха увидел, что сила на их стороне, повернулся и пошел домой.

27 Забрав то, что сделал Миха, забрав священника, который служил у Михи, они двинулись на Лаиш. Там люди жили спокойно, ничего не опасаясь, — и воины племени Дана перебили их, а город сожгли. 28 Никто не пришел на помощь жителям Лаиша: от сидонян они были далеко, а из соседей ни с кем не общались.

Лаиш находится в Бет–Рехо́вской долине. Сыны Дана заново отстроили этот город и стали там жить. 29 Они дали ему имя Дан, в честь своего прародителя Дана, одного из сыновей Израиля. А прежнее имя города — Лаиш.

30 Сыны Дана поставили изваяние у себя. Сперва их священником был Ионафа́н, сын Гершо́ма, сына Моисея, а затем, вплоть до времен изгнанья, — потомки Ионафана. 31 Поставили они у себя изваяние, сделанное Михой, — и оно стояло у них все то время, что храм Бога был в Сило́ме.

19

В ту пору не было у Израиля царя.

На дальних склонах гор Ефрема жил один левит. Он взял себе наложницу из Вифлеема Иудейского. 2 Наложница поссорилась с ним и вернулась в дом отца, в Вифлеем Иудейский. Прошло около четырех месяцев. 3 Взяв с собою слугу и пару ослов, левит отправился за своей наложницей — уговорить ее, чтобы она вернулась. Она привела его в дом отца; тот, увидев зятя, встретил его с радостью 4 и уговорил остаться и погостить. Трое суток они ели, пили, спали там, 5 а на четвертый день, рано утром, левит собрался в дорогу. Тесть сказал ему: «Поешь, подкрепись немного перед дорогой».

6 Они сели, поели вдвоем, выпили, и тесть сказал левиту: «Останься, переночуй у меня. Отдохни!» 7 Левит хотел идти, но тесть настаивал, и левит остался еще на одну ночь.

8 На пятый день, рано утром, левит вновь собрался в дорогу, но тесть сказал ему: «Поешь!» И они просидели вдвоем за трапезой до самого вечера. 9 Потом левит стал собираться в путь, вместе с наложницей и слугой. Тесть сказал ему: «Гляди, уже вечереет! Оставайся на ночь, ведь сумерки наступают. Переночуешь здесь, отдохнешь, а завтра, рано утром, отправитесь в путь, к тебе домой».

10 Но левит больше не хотел оставаться на ночь и пустился в путь. Он дошел до города Еву́са (то есть Иерусалима). С ним была пара навьюченных ослов и наложница.

11 Когда они подошли к Евусу, день уже кончался. Слуга левита сказал своему хозяину: «Может, свернем в этот евусейский город, переночуем там?» 12 Но хозяин сказал: «Нет, мы не будем заходить в город чужаков; они не израильтяне! Мы пойдем в Гиву́». 13 Он предложил: «Давай дойдем до одного из этих селений, Гивы или Рамы, там и заночуем». 14 И они пошли дальше. Солнце закатилось, когда они были близ Гивы, что в земле Вениамина. 15 Они свернули в Гиву, чтобы переночевать, и сели на городской площади. Но никто не приглашал их к себе на ночлег.

16 Меж тем с поля, после работы, возвращался на исходе дня один старик. Он жил в Гиве, но родом был с гор Ефрема (а Гиву населяли люди из племени Вениамина). 17 Старик увидел на городской площади путника и спросил его: «Куда ты идешь и откуда?» 18 Тот ответил: «Мы идем из Вифлеема Иудейского на ту сторону гор Ефрема — я родом оттуда. Я ходил в Вифлеем Иудейский и теперь возвращаюсь домой. Никто не приглашает меня к себе! 19А ведь у нас есть солома и корм для ослов. Есть у нас, рабов твоих, еда и вино — и для меня, и для нее, рабы твоей, и для моего слуги. Нам ничего не нужно!» 20 Старик сказал ему: «Не беспокойся! Я дам вам все, что нужно; не ночуйте на улице!»

21 Он привел их к себе домой и дал корм их ослам. Путники омыли ноги и сели за трапезу. 22 Путники отдыхали — и тут жители города, люди злые и негодные, обступили дом, стали ломиться в дверь и требовать от старика–хозяина вывести гостя, чтобы они надругались над ним.

23 Хозяин вышел к ним и принялся их уговаривать: «Братья, не надо, не совершайте преступления! Ведь он мой гость, не делайте с ним этой мерзости! 24 Лучше я вам отдам и мою дочь–девственницу, и его наложницу. Насилуйте их, делайте с ними, что хотите. Только не творите такой мерзости с моим гостем!» 25 Но те и слушать его не желали.

Тогда левит схватил свою наложницу и вывел к стоявшим на улице. Те над ней надругались, глумились над нею всю ночь, до утра, — и лишь на заре отпустили ее. 26 Чуть свет, вернулась она к дому, где был ее господин, упала на пороге и лежала там до восхода солнца.

27 Настало утро. Господин ее встал и открыл дверь, чтобы идти дальше своей дорогой, — и увидел, что прямо у двери, держась руками за порог, лежит его наложница. 28 Он сказал ей: «Вставай, пойдем!» Но ответа не было. Он взвалил ее тело на осла и отправился домой.

29 Придя домой, он взял тесак, разрубил мертвое тело на двенадцать частей и разослал их во все пределы Израиля. 30 И все, кто видел это, говорили: «С тех пор как израильтяне ушли из Египта и до сего дня, не бывало, не случалось ничего подобного! Смотрите! Давайте же думать, давайте примем решение!»

20

Все израильтяне, вся община — жители всех земель от Дана[216] до Беэ́р–Ше́вы и жители Галаа́да — все, как один человек, собрались в Мицпу́ и предстали пред Господом. 2 Там были все вожди народа, вожди всех племен Израиля. Там собрался народ Божий — четыреста тысяч пеших воинов, вооруженных мечами.

3 Племя Вениамина узнало, что израильтяне собрались в Мицпе.

Израильтяне спросили: «Как свершилось это злодеяние?» 4 И левит, муж убитой женщины, ответил: «Я пришел со своей наложницей в Гиву, что в земле Вениамина, на ночлег. 5 Ночью горожане Гивы пришли, окружили дом, где я был, и собирались убить меня. Они изнасиловали мою наложницу. Она умерла. 6 Я разрубил ее тело на части и разослал их по всем владениям израильтян. Ведь совершена гнусность, мерзость, оскорбляющая Израиль! 7 А теперь, израильтяне, думайте и решайте!»

8 И весь народ, как один человек, постановил: «Мы не разойдемся по шатрам, домой не пойдем. 9 Вот как мы поступим с Гивой (следуя указаниям жребия). 10 Мы отберем людей из всех племен Израиля — по десять человек из сотни, по сто человек из тысячи, по тысяче из десяти тысяч — чтобы они раздобыли припасы для всего войска. Войско пойдет на Гиву, что в земле Вениамина, и отомстит ее жителям за эту гнусность, оскорбляющую Израиль!»

11 И вот израильтяне, все как один, вместе, подошли к Гиве. 12 Племена Израиля отправили ко всему племени Вениамина послов, велев передать такие слова: «Как могло свершиться у вас подобное злодеяние? 13 Выдайте нам этих негодяев из Гивы! Мы убьем их — и очистим Израиль от скверны».

Но люди племени Вениамина не послушали израильтян, братьев своих. 14 Они собрались из всех своих селений в Гиву, чтобы воевать с израильтянами. 15 Эти селения выставили для войны двадцать шесть тысяч человек, вооруженных мечами, а еще семьсот отборных воинов выставили сами жители Гивы. 16 (В этом войске было семьсот отборных воинов–левшей, которые, метнув камень из пращи, без промаха попадали в волос!)

17А израильтян, без племени Вениамина, собралось четыреста тысяч человек, вооруженных мечами. Все они были опытными воинами.

18 Израильтяне пришли в Бет–Эль и вопросили Бога: «Кто поведет нас на войну с племенем Вениамина?» Господь ответил: «Вас поведет Иуда».

19 Утром израильтяне стали лагерем близ Гивы. 20 Готовясь к бою с племенем Вениамина, израильтяне построились напротив Гивы. 21 Воины племени Вениамина вышли из Гивы, напали на них — и перебили в тот день двадцать две тысячи израильтян.

22 Собравшись с силами, израильтяне вновь построились для битвы — там же, где и накануне. 23 (Они пошли и до вечера плакали пред Господом, а потом вопросили Его: «Продолжать ли нам войну с нашими братьями, племенем Вениамина?» И Господь ответил: «Воюйте!»)

24 Итак, на второй день израильтяне вновь двинулись на воинов племени Вениамина. 25 А те и в этот день вышли из Гивы, напали на израильтян — и перебили еще восемнадцать тысяч воинов, вооруженных мечами.

26 И пошли тогда израильтяне, все их войско, в Бет–Эль. Там сидели они пред Господом, плакали и постились — весь день, до вечера. Они принесли Господу жертвы всесожжения и пиршественные жертвы. 27 Затем израильтяне вопросили Господа. (В ту пору ковчег договора с Богом был там, 28 и служил при нем в то время Пинеха́с, сын Элеаза́ра, сына Ааро́на.) «Продолжать ли нам войну с нашими братьями, племенем Вениамина? — спросили израильтяне. — Или прекратить войну?» И Господь ответил: «Воюйте! Завтра Я отдам их в ваши руки!»

29 И тогда израильтяне устроили засады вокруг Гивы. 30 На третий день израильтяне вновь вышли на бой с племенем Вениамина и построились напротив Гивы, как и раньше. 31 Воины племени Вениамина напали на израильтян — и удалились от своего города. Они, как и прежде, стали убивать израильтян, гнались за ними вдоль дороги, соединяющей Бет–Эль и Гиву. Они убили около тридцати израильтян. 32 Воины Вениамина думали: «Мы их бьем, как прежде!» А израильтяне задумали, обратившись в бегство, увести врага по дорогам подальше от города.

33 (Войско израильтян, снявшись с места, построилось близ Ба́ал–Тама́ра, а отряд, сидевший в засаде к западу от Гивы, устремился на Гиву.34 Десять тысяч лучших воинов, собранных со всего Израиля, двинулись на Гиву. Бой был тяжелым. Воины племени Вениамина не думали, что их ждет поражение, 35 но Господь сделал так, что они были разбиты израильтянами. В тот день израильтяне перебили в их войске двадцать пять тысяч сто человек, вооруженных мечами.)

36 Воинам Вениамина казалось, что израильтяне разбиты. А израильтяне отступали перед войском Вениамина, потому что полагались на воинов, сидевших в засаде близ Гивы. 37 И вот эти воины устремились из засады на Гиву — они ворвались в город и перебили всех, кто был там! 38 А между израильским войском и людьми в засаде было условлено: когда те разожгут огонь и над городом поднимется дым, 39 то войско израильтян повернет обратно.

Воины племени Вениамина убили уже около тридцати человек и думали: «Израильтяне разбиты, как и в первом сражении». 40 И вот тут‑то над городом поднялся столб дыма! Обернулись воины Вениамина — и увидели, что весь их город горит, дым от него восходит к небесам! 41 Войско израильтян повернуло обратно, и воинов Вениамина охватил ужас: они поняли, что потерпели поражение. 42 Они побежали от израильтян по дороге, ведущей в пустыню. За ними погнались. Со стороны города подошел отряд израильтян — и стал истреблять окруженных.

43 Воины Вениамина были окружены. Их преследовали без передышки и загнали в пустыню, что восточнее Гивы. 44 Они потеряли восемнадцать тысяч человек — и все это были могучие воины!

45 Воины Вениамина бежали в пустыню, к скале Риммо́н. Когда они бежали по дорогам, было убито еще пять тысяч человек. Израильтяне преследовали их до самого Гидо́ма — и перебили еще две тысячи человек. 46 Всего в тот день из войска Вениамина пало двадцать пять тысяч человек, вооруженных мечами, — и все это были могучие воины!

47 Воины Вениамина бежали в пустыню, к скале Риммо́н. Их было шестьсот человек; они оставались там четыре месяца. 48 А израильтяне вернулись в землю племени Вениамина и уничтожили там и селения, и людей, и скот. Все селения были сожжены.

21

Когда израильтяне собрались в Мицпе́, они поклялись не выдавать своих дочерей за людей из племени Вениамина.

2 А теперь израильтяне пришли в Бет–Эль и, сидя пред Господом, громко и горько плакали до самого вечера. 3 Они говорили: «О Господь, Бог Израиля! Зачем же это было нужно? Теперь Израиль недосчитывается одного племени!»

4 На следующий день, рано утром, израильтяне воздвигли там жертвенник и принесли на нем жертвы всесожжения и пиршественные жертвы.

5 Они спрашивали друг у друга: «Есть ли в племенах Израиля люди, которые не пришли, когда мы собирались пред Господом?» (А они дали великую клятву, что все, кто не пришел в Мицпу предстать пред Господом, будут преданы смерти.)

6 Израильтянам стало жаль своих братьев из племени Вениамина. «Теперь Израиль лишился одного из племен! — 7 говорили они. — И как найти жен для тех из них, кто уцелел? Ведь мы поклялись Господом не выдавать своих дочерей за них!» 8 Они спрашивали друг у друга: «Есть ли в племенах Израиля хоть кто‑нибудь, кто не пришел в Мицпу предстать пред Господом?» И оказалось: из жителей Яве́ша Галаадского ни один человек не присоединил–ся к войску, никого из них не было на том собрании. 9 Собрали все войско — из Явеша Галаадского не было никого!

10 Тогда община Израиля послала в этот город двенадцать тысяч воинов, велев им: «Идите и перебейте жителей Явеша Галаадского, вместе с женщинами и детьми. 11 Вот вам приказ: предайте заклятью и уничтожьте там всех мужчин и всех женщин, познавших мужчину!»

12 Среди жителей Явеша Галаадского нашлось четыреста девушек, не познавших мужчину. Их привели в стан израильтян — в Силом, что в Ханаане. 13 Потом община Израиля отправила послов с предложением мира к тем воинам из племени Вениамина, которые укрывались у скалы Риммон. 14 Воины Вениамина вернулись домой, и им отдали в жены девушек из Явеша Галаадского. Но девушек не хватило на всех.

15 Народу жаль стало племени Вениамина. Господь лишил израильтян одного из их племен! 16 Старейшины общины задумались: «Как найти жен для тех из них, кто уцелел? Ведь все женщины из племени Вениамина перебиты». 17 Они сказали: «Надел спасшихся вениамитян должен остаться за Вениамином[217]. Ни одно из племен Израиля не должно исчезнуть! 18 Но мы не можем дать им в жены наших дочерей». (Ведь израильтяне поклялись: «Всякий, кто отдаст дочь в жены человеку из племени Вениамина, будет проклят!»)

19 И они вспомнили: «Каждый год в Силоме бывает праздник Господа». (Это к северу от Бет–Эля, на восток от дороги, ведущей из Бет–Эля в Шехе́м, и к югу от Левоны.)

20 Они велели людям из племени Вениамина: «Идите туда и спрячьтесь в виноградниках. 21 Когда увидите, что девушки Силома вышли водить хороводы, то выбегайте и хватайте их. Пусть каждый из вас возьмет себе одну из них — и возвращайтесь в землю Вениамина. 22 а когда их отцы или братья придут к нам с жалобой, мы их попросим: „Оставь–те нам ваших дочерей! Не все из нас смогли добыть себе жену на войне! а вы не могли отдать своих дочерей сами — на вас был бы грех!"»

23 Так и сделали люди из племени Вениамина: каждый взял себе в жены одну из похищенных — одну из девушек, водивших хороводы. Затем они вернулись в свой надел, вновь отстроили свои селения и стали жить в них.

24 Израильтяне тоже разошлись по домам — каждый вернулся к своему племени, в свой род. Все разошлись по своим наделам.

25 В ту пору у Израиля не было царя и каждый делал, что хотел.

Книга Руфи

1

Некогда, во времена Судей, в стране случился голод, и один человек из Вифлее́ма, что в Иуде́е, переселился в страну Моа́в вместе с женой и двумя сыновьями. 2 Этого человека звали Элиме́лех, его жену — Нооми́, а двух его сыновей — Махло́н и Килио́н. Они были родом из Эфра́ты — из Вифлеема, что в Иудее.

Придя в страну Моав, они поселились там. 3 Элимелех, муж Нооми, умер, и она осталась одна с двумя сыновьями. 4 Они взяли себе в жены моавитя́нок; одну звали Орпа́, а другую — Руфь. Прожив там около десяти лет, 5 Махлон и Килион тоже умерли. Нооми пережила обоих своих сыновей и мужа.

6 Узнав, что Господь вспомнил о своем народе и дал ему пропитание, Нооми решила вернуться на родину, а с нею пошли и обе ее снохи. 7 Нооми пустилась в путь, и ее снохи отправились с ней. По дороге в Иудею 8 Нооми сказала своим снохам: «Возвращайтесь домой, в ваши родные семьи! Пусть Господь будет добр к вам, как и вы были добры к вашим покойным мужьям и ко мне. 9 Пусть Господь поможет каждой из вас найти счастье в доме нового мужа».

Она поцеловала их на прощанье, но они заголосили, заплакали 10 и сказали: «Мы пойдем с тобой, к твоему народу». 11 Нооми сказала: «Дочки, возвращайтесь. Зачем вам идти со мной? Смогу ли я родить еще сыновей, которые станут вам мужьями? 12 Возвращайтесь, дочки мои, я уже слишком стара, чтобы выйти замуж. А даже если бы я и думала: „Еще есть надежда", — даже если бы сегодняшнюю ночь я провела с мужем и родила бы сыновей, 13 какой смысл вам ждать, пока они вырастут? Какой смысл оставаться во вдовах?! Не надо, дочки. Моя участь слишком горька, незачем вам делить ее со мной: Господь обрушил на меня Свою ярость».

14 Они снова заголосили и заплакали. Орпа поцеловала на прощанье свекровь, а Руфь отказалась уходить.

15 Нооми сказала: «Посмотри, невестка твоя возвращается к своему народу и своим богам, иди и ты с ней…»

16 Но Руфь сказала: «Не упрашивай меня оставить тебя и вернуться. Я пойду туда, куда ты пойдешь, и останусь там, где ты останешься; твой народ будет моим народом, твой Бог — моим Богом. 17 Где ты умрешь, там и я умру, и там пусть меня похоронят. Пусть так‑то и так‑то покарает меня Господь — только смерть разлучит нас!» 18 Нооми поняла, что Руфь твердо решила идти с ней, и перестала отговаривать ее.

19 Они шли вдвоем до самого Вифлеема. Их приход произвел большой шум в городе. «Неужели это Нооми?!» — восклицали женщины. 20 Нооми отвечала им: «Не зовите меня больше Нооми[218], а называйте Мара́[219], потому что горе послал мне Всесильный! 21 Когда я уходила, у меня было все, но Господь привел меня обратно ни с чем. Зачем же вы называете меня Нооми? Господь осудил меня, Всесильный послал мне несчастье».

22 Так вернулась Нооми, и с нею из страны Моав пришла ее сноха, моавитянка Руфь. Когда они прибыли в Вифлеем, как раз начиналась жатва ячменя[220].

2

У мужа Нооми был родственник по имени Бо́аз, человек уважаемый, из того же рода, что и сам Элимелех.

2 Руфь–моавитянка сказала Нооми: «Можно, я пойду в поля подбирать упавшие колосья[221], где мне позволят?» Нооми сказала: «Иди, дочка». 3 Руфь пошла и стала подбирать за жнецами упавшие на поле колосья. Случилось так, что это поле оказалось полем Боаза, который был родственником Элимелеха. 4 Мало того: в тот день сам Боаз пришел туда из Вифлеема.

«Господь с вами!» — сказал он жнецам. «Да благословит тебя Господь!» — отвечали они ему. 5 Боаз спросил работника, который начальствовал над жнецами: «Чья эта девушка?» 6 Работник, начальствовавший над жнецами, отвечал: «Это моавитянка, пришедшая с Нооми из страны Моав. 7 Она сказала: „Можно, я буду подбирать за жнецами упавшие между снопов колосья?"Придя утром, она оставалась здесь до сих пор, и почти не отдыхала».

8 Тогда Боаз сказал Руфи: «Дочь моя, послушай. Не ходи подбирать колосья на другом поле, не уходи отсюда, а держись рядом с моими работницами. 9 Смотри, где работают жнецы, и иди следом за работницами. Я приказал своим людям не обижать тебя. Если захочешь пить, подходи и пей из кувшинов, которые наполнили мои слуги».

10 Она пала ниц, поклонилась ему до земли и сказала: «Почему ты так добр и заботишься обо мне, хотя я чужестранка?» 11 Боаз ответил ей: «Мне рассказывали о том, что ты сделала для свекрови после смерти твоего мужа: как ты оставила отца и мать, оставила родину и отправилась в незнакомую прежде страну. 12 Пусть Господь вознаградит тебя за то, что ты сделала, и пусть сполна воздаст тебе Господь, Бог Изра́иля, под чьими крылами ты решила укрыться!» 13 Она сказала: «Рада угодить тебе, господин мой. Ты утешил и успокоил меня, рабу твою, хоть я и не принадлежу к числу рабынь твоих».

14 Когда настало время обеда, Боаз сказал Руфи: «Иди сюда, поешь, обмакни свой кусок хлеба в уксус[222]». Руфь села рядом со жнецами, и он дал ей жареного зерна[223]. Она наелась досыта, и у нее еще осталось.

15 Потом Руфь пошла подбирать упавшие колосья, а Боаз приказал своим людям: «Пусть она собирает и между снопами: не ругайте ее. 16 Когда будете жать, нарочно роняйте колосья и оставляйте ей; пусть подбирает, а вы не препятствуйте ей».

17 До самого вечера Руфь подбирала колосья на поле. Когда же она обмолотила их, набралось около эфы́ ячменя. 18 Придя в город, Руфь показала свекрови, сколько она насобирала. Потом она достала то, что осталось у нее от обеда, и отдала Нооми.

19 Свекровь спросила ее: «Где же ты собирала? Где ты трудилась сегодня? Да будет благословен тот, кто так позаботился о тебе». Руфь рассказала свекрови, у кого на поле она была: «Человека, на поле которого я сегодня была, зовут Боаз». — 20 «Благослови его Господь! Он верен и живым, и мертвым! — ответила Нооми снохе. — Этот человек — наш родственник, он может нам помочь». 21 Руфь–моавитянка сказала: «Он даже велел мне держаться вместе с его работниками, пока они не окончат жатву на его полях». 22 Нооми сказала Руфи, своей снохе: «Дочка, хорошо, если ты будешь рядом с его работницами: тогда никто не обидит тебя на чужом поле».

23 Руфь держалась вместе с работницами Боаза и подбирала упавшие колоски, пока не закончилась жатва ячменя и пшеницы[224]. Жила она тогда вместе со свекровью.

3

Нооми сказала своей снохе: «Дочка, я хочу подыскать тебе хорошее надежное пристанище. 2 Так вот, наш родственник Боаз, с работницами которого ты была в поле, сегодня вечером[225] будет провеивать ячмень на гумне[226]. 3 Ты умойся, умастись, приоденься и пойди на гумно, но не показывайся Боазу, пока он не закончит ужинать. 4 Посмотри, где он ляжет спать, потом подойди, раскрой его и ляг рядом — он скажет тебе, что делать дальше». 5 Руфь сказала: «Я сделаю все, как ты сказала».

6 Она пошла на гумно и сделала, как велела ей свекровь. 7 Боаз наелся, напился и довольный лег спать у кучи зерна. Руфь тихонько подошла, раскрыла его и легла рядом. 8 Посреди ночи он проснулся, стал ворочаться и увидел, что рядом с ним лежит женщина.

9 «Ты кто?» — спросил он. Она сказала: «Я — Руфь, раба твоя. Возьми рабу твою под свое крыло; ты родственник мой и должен мне помочь».

10 Он сказал: «Да благословит тебя Господь, дочь моя! Ты поступила еще лучше прежнего[227] — не стала искать себе юношу, ни бедного, ни богатого. 11 Итак, не бойся, дочь моя, я сделаю все, о чем ты ни попросишь; ведь в этом городе все знают, что ты достойная женщина. 12 Это правда: я — твой родственник и должен помочь тебе, но есть еще родственник, более близкий, чем я. 13 Оставайся на ночь здесь, а завтра, если он воспользуется своим правом, — хорошо, пусть пользуется. А если он не захочет помочь, то, клянусь Господом, я помогу тебе. Спи, утро еще далеко».

14 Она спала с ним до утра и поднялась до того, как кто‑нибудь смог бы их увидеть. Боаз подумал: «Пусть лучше никто не знает, что она приходила на гумно». 15 Он сказал: «Дай свою накидку. Подержи ее». Руфь расправила накидку, и Боаз насыпал в нее шесть мер ячменя. Отдав ей ячмень, он пошел в город.

16 Руфь пришла к свекрови, и та спросила: «Дочка моя, как ты?» Руфь рассказала ей о том, как поступил с нею Боаз. 17 И добавила: «Эти шесть мер ячменя мне дал он. И сказал: „Не возвращайся к свекрови с пустыми руками"». 18 Та сказала: «Теперь, дочка, подожди, скоро узнаешь, чем дело кончится. Этот человек не успокоится, если не завершит начатое дело сегодня же».

4

А Боаз пошел и сел у городских ворот[228]. И видит: идет тот родственник, о котором он говорил. Боаз позвал его и сказал: «Подойди, сядь». Тот подошел и сел.

2 Боаз привел десять человек из числа старейшин города и сказал им: «Садитесь здесь». Они сели.

3 Боаз сказал родственнику: «Речь идет о поле нашего родича Элимелеха. Нооми, вернувшись из страны Моав, продает его. 4 Я подумал, что надо сообщить об этом тебе. Ты можешь выкупить это поле перед всеми присутствующими и перед старейшинами народа. Хочешь — выкупай, а не хочешь — скажи мне, чтобы я знал. Право выкупа принадлежит тебе в первую очередь, я — второй после тебя».

«Я выкуплю», — ответил тот. 5 Боаз сказал: «Если ты купишь поле у Нооми, ты также должен взять в жены Руфь–моавитянку, вдову умершего, чтобы его потомки наследовали его имущество[229]». 6 Тогда родственник сказал: «Нет, не смогу я выкупить — так я разорюсь. Пусть за тобой будет право выкупа: я выкупить не смогу».

7 В древности у израильтя́н был обычай: при передаче права на выкуп, чтобы скрепить договор, человек снимал с себя сандалию и давал другому[230]. Так израильтяне подтверждали договор.

8 «Покупай ты», — сказал родственник Боазу и снял сандалию. 9 Боаз сказал старейшинам и всем присутствующим: «Вы свидетели: сейчас я покупаю у Нооми все, что принадлежало Элимелеху, Килиону и Махлону. 10 Также и Руфь–моавитянку, вдову Махлона, я беру себе в жены, чтобы потомки умершего наследовали его имущество и чтобы не пресекся его род в нашем городе. Вы тому свидетели!»

11 Все присутствующие на площади у ворот и старейшины ответили: «Да, мы свидетели! Пусть Господь сделает жену, входящую в твой дом, подобной Рахи́ли и Ли́и, от которых произошел весь изра́ильский народ! Могуществен будь в Эфра́те и знаменит в Вифлееме! 12 Пусть, благодаря потомству, которое Господь даст тебе от этой девушки, дом твой станет подобен дому Па́реца[231], которого Тама́р родила Иу́де!»

13 Боаз взял Руфь себе в жены. Он вошел к ней, Господь дал ей зачать, и она родила сына. 14 Женщины говорили Нооми: «Благословен Господь, который не лишил тебя потомка; да прославится он среди израильтян! 15 Он вернет тебе бодрость и поддержит тебя на старости лет! Сноха твоя, которая любит тебя, родила его! Она для тебя лучше, чем семь сыновей».

16 Нооми носила новорожденного на руках и нянчила его. 17 Соседки говорили: «Мальчик родился у Нооми». Они и дали ему имя. Они назвали его Ове́д. Это отец Иессе́я, отца Дави́да.

18 Вот родословная Давида, начиная с Пареца: у Пареца родился Хецрон, 19 у Хецрона родился Рам, у Рама родился Амминада́в, 20у Амминадава родился Нахшбн, у Нахшона родился Салма́, 21 у Салмо́на родился Бо́аз, у Боаза родился Овед, 22 у Оведа родился Иессей, у Иессея родился Давид.

Первая книга Царств

1

В Рамата́име Цуфимском, что в Ефре́мовых горах, жил один человек, из племени Ефрема. Звали его Элкана́, он был сыном Иероха́ма, сына Элигу́, сына То́ху, сына Цу́фа. 2 У него было две жены, одну звали А́нна, а другую — Пенинна́. У Пенинны были дети, а у Анны детей не было. 3 Каждый год этот человек отправлялся из своего города в Сило́м, чтобы поклониться и принести жертвы Господу Воинств[232]. Священниками Господа там были два сына И́лия: Хофни́ и Пинеха́с. 4 В день жертвоприношения Элкана давал Пенинне и всем ее сыновьям и дочерям по куску мяса. 5 Анне он тоже давал один кусок; он любил ее сильнее, хотя Господь и сделал ее бесплодной. 6 Соперница же не давала ей покоя и издевалась над ней за бесплодие, которое Господь послал Анне. 7 Так повторялось из года в год: всякий раз, как Анна приходила в Храм Господа, Пенинна издевалась над ней.

И вот однажды Анна плакала и ничего не ела, 8 и Элкана, муж ее, сказал ей: «Анна, отчего ты плачешь? И почему не ешь? Чем опечалено твое сердце? Ведь я для тебя лучше десяти сыновей!»

9–10 Когда же закончился жертвенный пир, Анна в отчаянии стала молиться Господу, горько плача (священник Илий в это время восседал у входа в святилище Господа), 11 и дала такой обет: «Господь Воинств! Если ты обратишь свой взор на унижение рабы твоей, если вспомнишь обо мне и не забудешь меня, если дашь рабе твоей ребенка, то я посвящу его Господу. Всю свою жизнь он будет принадлежать тебе и не будет стричь своих волос».

12 Она молилась Господу долго, а Илий тем временем наблюдал за ней. 13 Анна говорила про себя, беззвучно шевеля губами, и Илий решил, что она пьяна. 14 «Долго еще ты будешь стоять здесь пьяной? — сказал ей Илий. — Иди протрезвись!» — 15 «Нет, господин мой, — отвечала Анна, — ни вина, ни пива я не пила. Я в отчаянии и готова на все — вот и стала изливать свою душу перед Господом. 16 Не подумай обо мне, рабе твоей, дурно. Печаль и обида переполняют меня, оттого я и говорила так». 17 Илий ответил: «Иди с миром! Бог Изра́иля даст тебе то, что ты просишь у Него». — 18 «Пусть будет раба твоя угодна тебе!» — сказала Анна. Она пошла к себе, поела и с того момента перестала грустить.

19 Наутро они поклонились Господу и отправились к себе домой, в Раму. Элкана познал Анну, свою жену. Господь вспомнил о ней — 20 Анна забеременела и родила, на следующий год у нее уже был сын. Она назвала его Самуилом[233], сказав: «Я выпросила его у Господа».

21 Ее муж Элкана со всем семейством пошел принести Господу ежегодную жертву и жертву по обету, 22 а Анна не пошла. «Когда наступит время отнять младенца от груди, я сама отведу его, — сказала она мужу. — Он предстанет перед Господом и останется там навсегда». 23 Элкана сказал ей: «Поступай, как считаешь нужным. Оставайся дома, пока не вскормишь его. Пусть Господь исполнит Свое обещание!»

Она оставалась дома и вскармливала сына, пока не настало время отнять его от груди. 24 Тогда Анна отправилась с ним в Силом, взяв с собой трехлетнего бычка, эфу́ муки и мех вина. Она вошла с сыном в Храм Господа. 25 Они принесли в жертву бычка. Мальчика подвели к Илию.

26 «Позволь мне сказать, господин мой, — заговорила Анна. — Клянусь твоей жизнью, господин мой, я — та женщина, что стояла здесь и молилась Господу у тебя на глазах. 27 А вот — ребенок, о котором я молилась. Господь дал мне его, как я и просила. 28 И вот я, в свою очередь, отдаю его Господу: на всю жизнь он отдан Ему».

Илий поклонился Господу,

2

а Анна стала молиться:

Господь дал радость.

моему сердцу,

Господь высоко поднял чело мое[234].

Я смеюсь над моими врагами,

радуюсь, что Ты спас меня.

2 Никто не свят, как Господь,

нет иного, кроме Тебя!

Наш Бог — скала,

нет подобного Ему!

3 Прекратите надменные речи!

Гордых слов не говорите!

Господь — Бог, знающий всё,

и дела людей — на весах у Него!


4 Дрогнул лук в руках героев,

а упавшие без сил — воспряли.

5 Сытые работают за кусок хлеба,

а голодным не нужно батрачить.

Бесплодная родила семерых,

а многодетная вянет одна.

6 Господь убивает и оживляет,

бросает в Шеол и поднимает.

7 Господь разоряет и обогащает,

унижает и возвышает;

8 бедняку дает встать из пыли,

из кучи отбросов — нищему,

с благородными их сажает,

зовет на почетное место.

Во власти Господа — опоры земли,

на которых Он мир утвердил.

9 Хранит Он пути верных Ему,

а злодеи сгинут во тьме,

ведь не силой своей.

одолевает человек.

10 Противники Господа дрогнут,

с небес прогремит Он над ними.

Господь — Судья всей земли,

от края и до края!

Он дает силу царю Своему,

возвеличивает.

помазанника Своего!


11 Элкана отправился к себе домой в Раму, а мальчик остался у священника Илия служить Господу. 12 Сыновья Илия были негодяями — они не знали Господа. 13 Вот как эти священники вели себя с народом: когда кто‑нибудь совершал жертвоприношение, приходил служка[235] с трезубой вилкой в руке и, пока мясо готовилось, 14 запускал вилку в котел, чан, горшок или кастрюлю. Все, что можно было достать вилкой, священник забирал себе. Так они поступали со всеми израильтянами, приходившими к ним в Силом. 15 Даже до того, как сжигали жир, являлся служка и говорил человеку, приносящему жертву: «Дай мяса, чтобы пожарить для священника. Вареного он не возьмет — только сырое!» 16 А если тот возражал: «Пусть сперва сожгут жир, тогда и возьмешь себе все, что захочешь!» — то служка отвечал: «Отдавай сейчас же, а не то сам заберу!»

17 Велик был грех молодых священников в глазах Господа: они относились к жертвоприношениям Господу без благоговения!

18 Самуил прислуживал в Храме Господа и был опоясан льняным эфодом. 19 Каждый год мать шила ему маленький плащ и приносила его, приходя с мужем для ежегодного жертвоприношения. 20 Илий всякий раз благословлял Элкану и его жену: «Пусть Господь даст тебе потомство от этой женщины взамен того, кто отдан Господу!» И они возвращались домой.

21 Господь вспомнил об Анне, она забеременела и родила еще трех сыновей и двух дочерей, а Самуил рос, прислуживая в Храме Господа.

22 Илий совсем состарился. Ему рассказывали о том, как поступают его сыновья с израильтянами, и о том, что они спят с женщинами, которые служили у входа в Шатер Встречи. 23 Он говорил сыновьям: «Зачем вы творите такое?! От всех я только и слышу о ваших бесчинствах! 24 Хватит, дети мои! Дурные слухи идут о вас среди народа Господнего. 25 Если один человек согрешит против другого, Бог может заступиться за него. А если против Господа согрешит, кто вступится за него?!» Но они не прислушались к словам отца, ведь Бог уже решил погубить их. 26 А Самуил понемногу взрослел и был все более приятен и Господу, и людям.

27 Пришел человек Божий к Илию и сказал: «Так говорит Господь: Я явил Себя предкам рода твоего, когда они были рабами дома фараонова в Египте. 28 Из всех племен Израиля Я избрал их, чтобы они стали Моими священниками, чтобы поднимались на мой жертвенник, чтобы воскуряли благовония и возносили[236] эфод передо Мной! Я поставил твоих предков распоряжаться всеми приношениями израильтян. 29 Так почему же вы попираете жертвы и дары, которые Я повелел приносить Мне в святилище? Почему своих сыновей ты поставил выше Меня? Вы жиреете, поедая лучшие куски мяса жертв, которые приносит Мне Мой народ Израиль! 30 Так говорит Господь, Бог Израиля: Я обещал, что твоя семья и твой род будут вечно жить пред лицом Моим. Но отныне не бывать тому! — говорит Господь. Я возвеличу тех, кто чтит Меня, и умалю тех, кто презирает Меня! 31 Близок день, когда Я отсеку десницу твою — силу семьи твоей: никто из твоих детей не доживет до старости! 32 Ты будешь с завистью смотреть на благоденствие Израиля, ведь в твоей семье никто уже не доживет до старости. 33 Я не отлучу твоих потомков от жертвенника Моего — они останутся там для того, чтобы глаза твои слепли от печали и душа болела. Все твои потомки умрут в расцвете сил.

34 И вот тебе верный знак: твои сыновья, Хофни и Пинехас, оба умрут в один день. 35 Я же найду себе священника надежного, который будет поступать по воле Моей. Я сделаю его основателем рода — дома, что будет стоять надежно. Его потомки будут всегда служить Моему помазаннику. 36 И всякий, кто уцелеет из рода твоего, придет кланяться им, прося хоть немного денег и краюху хлеба, и скажет: „Назначь меня на любую священническую должность, чтобы я мог добыть себе кусок хлеба"».

3

Юный Самуил прислуживал в Храме Господа, помогая Илию. Слово Господа в те времена редко открывалось людям, и видения случались нечасто.

2 Однажды Илий лежал на своем обычном месте. Зрение его ослабло, он ничего не видел. 3 Светильник Божий еще не погас. И Самуил лежал в Храме Господа, где находился ковчег Божий. 4 Господь позвал Самуила. Он откликнулся: «Я здесь!» — 5 и поспешил к Илию. «Ты звал меня — я пришел», — сказал он. «Нет, не звал, — ответил ему Илий, — иди обратно, ложись». Самуил вернулся и снова лег.

6 Господь снова позвал Самуила. Он встал, пришел к Илию и сказал: «Ты звал меня — я пришел». «Я не звал тебя, сын мой, — ответил Илий. — Иди обратно, ложись».

7 Тогда Самуил еще не знал Господа — слово Господа до этого не открывалось ему.

8 В третий раз позвал Господь Самуила. Он встал, пришел к Илию: «Ты звал меня — я пришел». Тогда понял Илий, что это Господь обращается к юноше, 9 и сказал Самуилу: «Иди ложись, а когда позовут тебя, отвечай: „Говори, Господи! Твой раб слушает тебя"». Самуил вернулся и снова лег на свое место.

10 Господь вошел и, остановившись, снова, как и прежде, позвал: «Самуил! Самуил!» — «Говори! Твой раб слушает тебя», — ответил Самуил. 11 «Я собираюсь совершить в Израиле такое, — сказал Господь Самуилу, — что у всякого, кто услышит об этом, зазвенит в ушах. 12 В тот день Я исполню все, что Я обещал Илию сделать с его родом, от начала до конца. 13 Я говорил ему, что навеки покараю его род, ибо виновен Илий: он знал, что его сыновья бесчестят Бога, но не остановил их. 14 Потому Я поклялся, что никогда ни жертвами, ни приношениями не искупить грехов рода Илия».

15 Самуил пролежал до утра, потом поднялся и открыл двери дома Господа. Он боялся рассказать Илию свое видение. 16 Но Илий подозвал его: «Самуил, сын мой». «Я здесь», — ответил он. 17 «Что Он сказал тебе? Не скрывай от меня ничего. Пусть так‑то и так‑то покарает тебя Бог[237], если ты утаишь от меня хоть слово, которое Он сказал тебе!» 18 Самуил рассказал ему все, ничего не скрывая. «Он — Господь; и поступает так, как угодно Ему!» — сказал Илий.

19 Самуил вырос, и Господь был с ним: все, что возвещал Самуил, сбывалось, 20 и весь Израиль, от Да́на до Беэ́р–Ше́вы, знал, что Самуил — истинный пророк Господа. 21 Господь продолжал являться Самуилу в Силоме с тех пор, как Сам открылся ему там.

4

И слово Самуила было обращено ко всему Израилю.

Отправились израильтяне на войну с филисти́млянами, разбили лагерь около Э́вен–Э́зера, а филистимляне стояли в Афе́ке.2 Филистимское войско выстроилось напротив израильского, началось сражение. Израильтяне потерпели поражение от филистимлян, потеряв в бою четыре тысячи человек. 3 Когда войско вернулось в стан, старейшины Израиля сказали: «Почему это Господь позволил филистимлянам разбить нас? Давайте возьмем из Силома ковчег договора с Господом, чтобы Он был с нами и спасал нас от врагов».

4 Послали людей в Силом, принесли оттуда ковчег договора с Господом Воинств, восседающим на херувимах. При ковчеге договора с Богом находились сыновья Илия: Хофни и Пинехас. 5 Когда ковчег договора с Господом прибыл в стан, израильтяне подняли такой крик, что земля задрожала. 6 Филистимляне, слыша этот крик, заволновались: «Что это за громкие крики в стане евреев?»

Им стало известно, что ковчег Господа прибыл в стан. 7 Испугались филистимляне: «Бог пришел в их стан, — говорили они. — Горе нам! Не бывало такого прежде! 8 Горе нам! Кто спасет нас от этих могучих богов?! Ведь это они нанесли такое поражение египтянам в пустыне! 9 Соберитесь с силами, мужайтесь, филистимляне, чтобы вам не стать рабами евреев, которые прежде были рабами у вас! Мужайтесь, в бой!»

10 Филистимляне бросились в бой, израильтяне были разгромлены и разбежались по домам. Жестоким было поражение израильтян: они потеряли тридцать тысяч пехотинцев. 11 Был захвачен ковчег Божий, а сыновья Илия, Хофни и Пинехас, были убиты.

12 Один человек из племени Вениамина убежал с поля битвы и в тот же день добрался до Силома; одежда его была разорвана, а голова посыпана землей[238]. 13 Когда он пришел, Илий сидел в кресле у самой дороги, ожидая новостей; он беспокоился о ковчеге Божьем. Человек тот, появившись в городе, рассказал о случившемся. Город наполнился плачем.

14 Илий услышал плач и заволновался: «Что это за шум?»

И тут прибежал к Илию тот человек, чтобы рассказать ему обо всем.

15 (Илию было тогда девяносто восемь лет, глаза его померкли: он был слеп.)

16 Человек заговорил: «Это я! Я — тот, кто прибежал сегодня с поля битвы! Мне удалось спастись». — «Что там произошло, сын мой?» — спросил Илий. 17 «Филистимляне обратили Израиль в бегство, — отвечал вестник, — и много народа там полегло. Твои сыновья Хофни и Пинехас убиты, а ковчег Божий захвачен».

18 Едва упомянул он ковчег Божий, Илий рухнул навзничь с кресла, сломал себе шею и умер здесь же у ворот; он был уже очень стар и грузен. Сорок лет Илий был вождем Израиля.

19 А невестка его, жена Пинехаса, была беременна и должна была скоро родить. Когда она услышала о том, что захвачен ковчег Божий, а свекор и муж ее мертвы, у нее начались схватки, она стала на колени и родила. 20 Она была при смерти. Окружавшие ее женщины говорили: «Не бойся. Ты родила сына». Но она не отвечала и не обращала на них внимания. 21 Сыну она дала имя Ихаво́д[239], говоря: «В плену слава Израиля!» (Она имела в виду захват ковчега Божьего, а также судьбу свекра и мужа).22 Вот что сказала она: «В плену слава Израиля: захвачен ковчег Божий!»

5

Филистимляне, захватив ковчег Божий, привезли его из Эвен–Эзера в Ашдо́д. 2 Там они внесли его в храм Даго́на и поставили рядом с Дагоном. 3 На следующее утро жители Ашдода обнаружили, что Дагон лежит на земле лицом вниз перед ковчегом Господа. Они подняли его и вернули на прежнее место. 4 Утром опять оказалось, что Дагон лежит на земле лицом вниз перед ковчегом Господа, а голова Дагона и кисти рук его отрублены и лежат у порога; только туловище Дагона осталось. 5 Поэтому и по сей день священники Дагона и все входящие в храм не наступают на порог храма Дагона в Ашдоде.

6 Господь обрушил Свою тяжелую руку на жителей Ашдода; ужас объял их. Он поразил жителей города и его окрестностей наростами[240]. 7 Увидев, что происходит, жители Ашдода решили: «Не должен оставаться у нас ковчег Бога Изра́илева! Тяжела Его рука, которую Он обрушил на нас и на Дагона, нашего бога!»

8 Они созвали всех филистимских правителей и обратились к ним: «Что нам делать с ковчегом Бога Израилева?» Было решено: «Пусть ковчег Бога Израилева отправится в Гат». И они перевезли туда ковчег Бога Израилева.

9 Когда же перевезли его, Господь обрушил на город Свою руку, и великое смятение охватило людей. Он поразил всех мужчин, от мала до велика: все они начали страдать от наростов. 10 Тогда отправили ковчег Божий в Экро́н. Как только он прибыл туда, жители Экро́на сразу подняли плач: «Привезли сюда ковчег Бога Израилева, чтобы истребить нас — весь наш народ!» 11 Созвали они всех филистимских правителей и сказали: «Отошлите ковчег Бога Израилева! Пусть он вернется на свое место, иначе истребит он нас — весь наш народ».

Смертельный ужас царил во всем городе, ибо тяжелая рука Божья обрушилась на него. 12 Одни жители умирали, другие мучались от наростов и молили небо о спасении.

6

Семь месяцев пробыл ковчег Господа в стране филистимлян, 2 и филистимляне обратились к священникам и прорицателям: «Что нам делать с ковчегом Господа? Научите нас, как отослать его обратно?» — 3 «Если вы хотите отослать ковчег Бога Израилева, — отвечали те, — не отпускайте его без подарка. Обязательно верните его вместе с искупительным даром. Тогда вы исцелитесь и вам станет ясно, почему Его рука карает вас». — 4 «Что же нам принести Ему в искупительный дар?» — спросили они. «Пять правителей у вас — принесите пять наростов из золота и пять золотых мышей, ведь одна напасть постигла все пять ваших городов. 5 Сделайте изображения таких наростов и изображения мышей, опустошающих вашу страну, и почтите Бога Израиля. Может быть, Он отведет Свою руку от вас, богов ваших и земли вашей. 6 Зачем вам упорствовать, как египтяне и фараон? Ведь Он все равно восторжествовал над ними, и пришлось им отпустить израильтян, и те ушли! 7 Итак, сделайте новую повозку, возьмите двух дойных коров, которые еще не ходили под ярмом, впрягите их в повозку, а телят их отведите домой. 8 Возьмите ковчег Господа, поставьте его на повозку, а золотые предметы, которые вы принесете Ему в искупительный дар, положите в ящик рядом с ковчегом. После этого отпустите ковчег, пусть уходит. 9 Наблюдайте за ним: если двинется по дороге к Бет–Шемешу, в свою страну, то, значит, это Он принес нам беду, а если нет, то мы будем знать, что не Его рука покарала нас, а это было совпадение».

10 Так они и сделали: взяли двух дойных коров, впрягли их в повозку, а телят оставили дома. 11 Поставили на повозку ковчег Господа и ящик с золотыми мышами и изображениями наростов. 12 Коровы прямиком направились в сторону Бет–Ше́меша. Они шли по дороге, не сворачивая ни вправо, ни влево; шли и громко мычали. А филистимские правители следовали за ними до самого Бет–Ше́меша.

13 В Бет–Ше́меше в это время была жатва — в долине собирали пшеницу. Вглядевшись, жнецы увидели ковчег и обрадовались. 14 Повозка въехала на поле Иисуса из Бет–Ше́меша и остановилась там у большого камня. Повозку разломали на дрова и принесли коров в жертву всесожжения Господу. 15 Левиты сняли ковчег Господа и ящик с золотыми предметами, что был рядом с ним, и установили их на большом камне. Жители Бет–Шемеша в тот день приносили Господу жертвы всесожжения и пиршественные жертвы. 16 Пять правителей филистимских, увидев это, в тот же день вернулись в Экро́н.

17 Вот список наростов из золота, которые филистимляне принесли в искупительный дар Господу: один — за Ашдо́д, один — за Га́зу, один — за Ашкело́н, один — за Гат и один — за Экро́н. 18 Золотых мышей было столько же, сколько городов у пяти филистимских правителей, считая не только укрепленные города, но и малые деревушки. А большой камень, на который поставили ковчег Господа, и сегодня можно видеть на поле Иисуса из Бет–Шемеша.

19 Но Господь наказал жителей Бет–Шемеша, за то что они разглядывали Его ковчег, и убил семьдесят человек. Скорбь охватила жителей, потому что многих поразил Господь. 20 «Кто же сможет устоять перед Господом, этим святым Богом? — говорили они. — Вот бы Он ушел от нас к кому‑нибудь еще!» 21 Они отправили посланцев в Кирья́т–Иеари́м со словами: «Филистимляне вернули ковчег Господа. Придите и заберите его к себе».

7

Жители Кирьят–Иеарима пришли, взяли ковчег Господа и отнесли его в дом Авинада́ва, что на холме, а сына его Элеаза́ра они освятили, чтобы он смотрел за ковчегом Господа.

2 Много времени прошло с тех пор, как ковчег установили в Кирьят–Иеариме, — прошло двадцать лет.

Все израильтяне с плачем обратились к Господу. 3 Самуил сказал им: «Если вы вернулись к Господу всем сердцем, то удалите от себя чужих богов и Аста́рт, обратите сердце к Господу и Ему одному служите. Тогда Он спасет вас от филистимлян». 4 Израильтяне удалили Ваа́лов и Астарт и стали служить одному только Господу.

5 Самуил сказал: «Пусть все израильтяне соберутся в Мицпе́ — я помолюсь за вас Господу». 6 Они собрались в Мицпе, начерпали воды и вылили ее перед Господом. В тот день они постились там и говорили: «Мы согрешили против Господа».

В Мицпе Самуил проявил себя как вождь израильтян. 7 Когда филистимляне узнали, что израильтяне собрались в Мицпе, их правители выступили в поход против Израиля. Услышав об этом, израильтяне испугались филистимлян. 8 Они сказали Самуилу: «Не оставь нас! Взывай, не умолкая, к Господу, нашему Богу, чтобы Он спас нас от филистимлян».

9 Самуил взял молочного ягненка и принес его в жертву всесожжения Господу — принес как всецелую жертву. Он воззвал к Господу о помощи Израилю, и Господь услышал его. 10 Когда Самуил еще совершал жертву всесожжения, а филистимляне уже приближались, собираясь напасть на Израиль, загремел Господь над филистимлянами громовыми раскатами — в тот день Он привел их в смятение, и они были разбиты израильтянами. 11 Израильское войско выступило из Мицпы и преследовало филистимлян до Бет–Ка́ра и дальше, убивая их по дороге. 12 Самуил взял камень, установил его между Мицпой и Ше́ном и назвал его Э́вен–Э́зер[241], сказав: «До этого места сопровождала нас помощь Господа!»

13 Филистимляне были усмирены и больше не вторгались в земли израильтян; пока был жив Самуил, Господь своей рукой сдерживал филистимлян. 14 Города, прежде захваченные филистимлянами, вернулись к Израилю, от Экро́на и до Га́та. Земли вокруг этих городов израильтяне тоже отвоевали у филистимлян. С аморе́ями у Израиля был мир.

15 До самой смерти Самуил был вождем Израиля. 16 Каждый год он отправлялся в путь и обходил по очереди Бет–Э́ль, Гилга́л и Мицпу́. Как вождь Израиля он правил всеми этими городами. 17 А возвращался он всегда в Раму; там у него был дом, оттуда он управлял Израилем, там он построил жертвенник Господу.

8

Когда Самуил состарился, он поставил своих сыновей вождями над Израилем. 2 Старшего сына звали Иои́ль, а имя второго — Авия́; они правили в Беэ́р–Ше́ве. 3 Но сыновья его не поступали так, как их отец; они были корыстолюбивы, брали взятки и извращали правосудие. 4 Все старейшины Израиля собрались, пришли к Самуилу в Раму́ 5 и сказали: «Посмотри, ты уже стар, а сыновья твои поступают не так, как ты. Лучше поставь нам царя, чтобы он нами правил, как заведено у всех других народов».

6 Эти слова: «Дай нам царя, чтобы он нами правил» не понравились Самуилу, и он стал молиться Господу. 7 Господь сказал Самуилу: «Подчинись требованию народа, сделай все, о чем они просят тебя. Ведь это не тебя они отвергли, а Меня, — не хотят, чтобы Я был их царем. 8 Так они поступали всегда, с тех пор, как Я вывел их из Египта, и доныне, — они оставляли Меня и служили чужим богам. Так же они поступают и с тобой. 9 Подчинись их требованию, но только предупреди их и разъясни, как будет править ими царь, когда воцарится над ними».

10 Самуил пересказал народу, требовавшему у него царя, все, что сказал ему Господь. 11 Он сказал: «Вот как будет править царь, когда воцарится над вами: он заберет ваших сыновей, одних отправит служить у него в колесничном войске и коннице, других сделает всадниками своими, сопровождающими его колесницу. 12 Он назначит их командовать тысячами и полусотнями в своем войске. Ваши сыновья будут пахать его землю и собирать его урожай, будут делать для него оружие и упряжь. 13 Он заберет дочерей ваших, чтобы они делали для него благовония, готовили еду и пекли хлеб. 14 Лучшие ваши поля, виноградники и оливковые сады он заберет и отдаст своим приближенным. 15 Десятую часть от урожая зерна и винограда он будет забирать у вас и отдавать своим сановникам и приближенным. 16 Лучших ваших рабов и рабынь, самых сильных и молодых, и ваших ослов он заберет на царские работы. 17 Он заберет десятую часть ваших коз и овец. Вы станете его рабами. 18 Вы будете стонать и жаловаться на царя, которого избрали себе, но тогда Господь уже не станет слушать вас».

19 Однако народ не прислушался к словам Самуила. «Нет, — сказали они, — пусть будет царь над нами, 20 чтобы и мы были как другие народы: чтобы царь правил нами, возглавлял нас в походах и вел нас на битву». 21 Самуил выслушал их и пересказал их слова Господу. 22 Господь велел Самуилу: «Подчинись им и поставь им царя».

Потом Самуил сказал израильтянам: «Расходитесь по домам».

9

Был человек из племени Вениами́на, звали его Киш. Он был сыном Авиэ́ла, сына Церо́ра, сына Бехора́та, сына Афи́аха из племени Вениамина. Этот человек пользовался большим уважением[242]. 2 А у него был сын по имени Сау́л — юный и статный; он превосходил всех израильтян по росту, он был на голову выше любого из них.

3 Однажды у Киша, Саулова отца, пропали ослицы, и он сказал Саулу, своему сыну: «Возьми одного из слуг и ступай, разыщи ослиц». 4 Тот обошел Ефремовы горы и землю Шали́ша, но не нашел их; обошел землю Шаали́м, но и там их не было; обошел землю Вениамина, но там тоже они ничего не нашли.

5 Они пришли в землю Цуф, и Саул сказал слуге, который его сопровождал: «Давай вернемся, иначе отец начнет беспокоиться о нас, а не об ослицах». 6 Тот отвечал: «Постой, в этом городе есть человек Божий, очень уважаемый; все, что он предсказывает, все сбывается. Давай зайдем в город. Может быть, он скажет, куда нам идти». 7 Саул сказал своему слуге: «Пойти можно, но с чем мы к нему придем? Хлеб у нас закончился, не идти же с пустыми руками к Божьему человеку? Что у нас есть?» 8 Слуга сказал Саулу: «Вот у меня четверть шекеля серебра. Я дам его человеку Божьему, а он скажет нам, куда идти». 9 (Прежде израильтяне, когда собирались пойти вопросить Бога, говорили: «Пойдем сходим к провидцу». Тех, кого сейчас зовут пророками, раньше называли провидцами.) 10 Тогда Саул сказал слуге: «Хорошо, сделаем так, как ты говоришь. Пойдем».

И они пошли в город, где жил Божий человек. 11 И вот поднимаются они по склону к городу, а навстречу им идут девушки набрать воды. «Есть тут провидец?» — спросили их Саул и его слуга. 12 «Да, он здесь. Идите прямо. Только поторопитесь! Он сегодня пришел в город, ведь сегодня в святилище пиршественная жертва у народа. 13 Как войдете в город, вы сразу его найдете! Скорее, пока он не ушел на пир в святилище, ведь без него народ не начнет есть, он должен благословить жертвенное мясо, только после этого гости смогут есть. Ну идите же, вы сразу его найдете».

14 Саул со слугой пошли дальше. Когда они входили в город, то увидели Самуила, идущего им навстречу, — он шел в святилище.

15 А за день до этой встречи с Саулом Господь предупредил Самуила: 16 «Завтра в это же время Я приведу к тебе человека из земли Вениамина, а ты помажь его в правители над Моим народом, Израилем. Он спасет Мой народ от филистимлян. Я обратил взор на Свой народ: до Меня дошли его жалобы».

17 Когда Самуил увидел Саула, Господь сказал ему: «Вот тот, о ком Я говорил тебе: „Он будет властвовать над Моим народом"».

18 Саул подошел к Самуилу, когда тот был у ворот, и спросил его: «Скажи мне, где здесь дом провидца?» 19 Самуил ответил Саулу: «Я провидец. Пойдем со мной в святилище, сегодня вы будете есть вместе со мной, а утром я отпущу тебя. На все, что тебя волнует, я дам ответ. 20 А об ослицах, которые пропали у тебя три дня назад, не беспокойся: они нашлись. Впрочем, кому теперь принадлежат все богатства Израиля?! Тебе и твоему роду!» 21 Саул сказал: «Но ведь я из племени Вениамина, одного из меньших племен Израиля, и мой род — последний в племени Вениамина! О чем ты говоришь?!»

22 Самуил привел Саула и его слугу в зал, где уже собралось около тридцати гостей, посадил их во главе стола 23 и обратился к повару: «Принеси тот кусок, что я дал тебе, попросив поберечь его у себя». 24 Повар взял бедро и курдюк и отдельно подал его Саулу. Самуил сказал: «Вот то, что было отложено. Бери и ешь! Ведь именно на этот случай он был припасен для тебя еще до того, как я сказал тебе, что пригласил гостей». Так Саул разделил трапезу с Самуилом в тот день.

25 Они вернулись из святилища в город, и Саулу постелили на крыше. 26 На рассвете Самуил крикнул Саулу, который оставался на крыше: «Собирайся, и я провожу тебя!» Саул собрался в путь, вдвоем с Самуилом они вышли из дома. 27 На окраине города Самуил сказал Саулу: «Прикажи слуге идти дальше, а сам остановись; я скажу тебе слово от Бога». И слуга пошел вперед.

10

Затем Самуил взял сосуд с маслом оливы, вылил Саулу на голову, поцеловал его и сказал: «Господь помазал тебя в правители над Его достоянием! 2 Сейчас, когда пойдешь от меня, ты встретишь двух че–ловек у гробницы Рахи́ли, в наделе Вениамина, в Целца́хе. Они скажут тебе, что ослицы, которых ты искал, нашлись, что отец твой уже и думать забыл про ослиц, а теперь волнуется из‑за вас и спрашивает: „Что с моим сыном?"3 Оттуда пойдешь дальше и придешь к дубу Фаво́р. Там тебя встретят три человека, идущие к Богу в Бет–Эль: один несет трех козлят, другой несет три каравая хлеба, а третий несет мех с вином. 4 Они с тобой поздороваются и предложат тебе два каравая: возьми их. 5 Затем ты пойдешь в Гиву́ Божью, где стоит отряд филистимлян. Подходя к городу, встретишь толпу пророков, идущих из святилища: они будут пророчествовать под звуки цитр, бубнов, свирелей и лир. 6 И дух Господа охватит тебя — ты тоже начнешь пророчествовать и станешь совсем другим человеком. 7 После того, как исполнятся эти знамения, делай все, что будет в твоих силах: с тобою будет Бог. 8 Ты пойдешь в Гилгал и будешь там раньше меня, а затем я присоединюсь к тебе, чтобы совершить всесожжения и пиршественные жертвы. Семь дней жди меня. Когда я приду, то объясню, что тебе делать дальше».

9 И только Саул повернулся, чтобы идти от Самуила, Бог преобразил сердце Саула. Все знамения исполнились в тот же день. 10 Подойдя к Гиве, Саул встретил толпу пророков, и дух Господа охватил его, и он пророчествовал вместе с ними. 11 Люди, знавшие его, видели, как он пророчествует вместе с пророками, и спрашивали друг друга: «Что это с сыном Киша? Неужели и Саул стал пророком?» 12 Но один из местных жителей возразил: «А остальные — чьи сыновья?» Так вошло в пословицу: «Неужели и Саул стал пророком?» 13 А он, перестав пророчествовать, вошел в святилище.

14 Дядя Саула спросил его и слугу: «Куда вы ходили?» Тот ответил: «Искали ослиц, но не найдя, отправились к Самуилу». 15 Дядя Саула спросил: «И что же вам сказал Самуил? Расскажи!» 16 Саул ответил: «Он сказал нам, что ослицы нашлись». А о том, что Самуил сказал ему про царство, Саул умолчал.

17 Самуил созвал народ к Господу, в Мицпу, 18 и сказал израильтянам: «Так говорит Господь, Бог Израиля: это Я вывел израильтян из Египта; Я избавил вас от египтян и всех прочих царств, угнетавших вас. 19 Но вы теперь отвергли вашего Бога, спасающего вас от всех бедствий и напастей, и сказали: „Нет, поставь над нами царя". Итак, постройтесь пред Господом по племенам и тысячам».

20 Самуил велел подходить всем племенам Израилевым, и было указано на племя Вениамина. 21 Он велел подходить племени Вениамина, в очередности его родов, и было указано на род Матри́, а в нем — Саул, сын Киша. И стали искать его, но не могли найти. 22 Тогда снова вопросили Господа: «Должен ли прийти сюда еще кто‑нибудь?» Господь ответил: «Вот он, прячется в обозе».

23 Побежали за ним и привели Саула к народу. Все увидели, что он на голову выше других. 24 Тогда Самуил сказал народу: «Видите, кого избрал вам Господь? Нет равных ему в народе». И народ воскликнул: «Да здравствует царь!»

25 Самуил объяснил народу, как должен править ими царь, записал это в книгу и положил перед Господом, а затем велел народу разойтись по домам. 26 Пошел к себе домой в Гиву и Саул, и с ним храбрейшие воины, чьих сердец коснулся Бог. 27 Но нашлись негодяи, которые говорили: «Ему ли спасать нас?» Выражая свое презрение, они не подносили Саулу подарков, но он словно не замечал этого.

11

Наха́ш из Аммо́на выступил в поход и осадил Яве́ш Галаа́дский. Все жители Явеша сказали Нахашу: «Заключи с нами союз, и мы подчинимся тебе». 2 Но Нахаш из Аммона сказал им: «Я заключу с вами союз при условии, что выколю каждому правый глаз и так покрою бесчестием весь Израиль». 3 Старейшины Явеша ему сказали: «Дай нам семь дней. Мы разошлем послов во все пределы Израиля, и если никто не поможет нам, мы сдадимся тебе».

4 Когда посланцы пришли в Гиву к Саулу и рассказали об этом народу, весь народ зарыдал. 5 Как раз в это время Саул возвращался с поля, шагая вслед за волами. Саул спросил: «Что случилось? Почему люди плачут?» — и ему пересказали слова жителей Явеша. 6 Дух Божий охватил Саула, когда он услышал эти слова, и он страшно разгневался. 7 Он взял пару волов, рассек их на части и разослал через послов по всему Израилю, говоря: «Вот что будет с волами тех, кто не пойдет на войну вместе с Саулом и Самуилом».

И страх Господень напал на народ, так что все пошли, как один. 8 Он устроил им смотр в Бе́зеке, и оказалось израильтян триста тысяч, а из Иудеи — тридцать тысяч человек. 9 Тогда сказали послам: «Передайте жителям Явеша Галаадского, что завтра к полудню они будут спасены».

Послы, вернувшись, рассказали это жителям Явеша, к великой их радости. 10 Тогда жители Явеша дали ответ аммонитянам: «Завтра мы сдадимся вам, и поступайте с нами, как вам будет угодно».

11 Утром Саул разделил войско на три отряда, и они, войдя во вражеский стан, от зари до полудня убивали аммонитя́н, так что уцелевшие разбежались, спасаясь поодиночке. 12 Тогда народ сказал Самуилу: «Кто говорил, что Саул не годится в цари? Дай нам этих людей, мы расправимся с ними». 13 Но Саул возразил: «Сегодня никто не будет казнен, ибо сегодня Господь даровал спасение Израилю».

14 Самуил сказал народу: «Давайте пойдем в Гилгал и освятим начало[243] царского правления». 15 Тогда все пошли в Гилгал. Там, в Гилгале, пред Господом, Саула провозгласили царем и принесли пиршественные жертвы Господу. Саул и все израильтяне с большим ликованием отпраздновали это событие.

12

Самуил сказал всему Израилю: «Я выполнил вашу просьбу и поставил над вами царя. 2 Теперь царь служит вам. Я состарился и поседел. Впрочем, сыновья мои остаются с вами. Я служил вам с юности и до сего дня. 3 Вот я: обвиняйте меня пред Господом и перед Его помазанником. У кого я отнял вола? У кого отнял осла? Кого я угнетал? Кого обижал? От кого брал взятку, чтобы закрыть глаза на его дело? Я возмещу вам ущерб».

4 Они ответили: «Нет, ты не угнетал нас, не обижал нас и ничего ни у кого не брал». 5 Он сказал им: «Сегодня Господь и Его помазанник вам свидетели, что вы не нашли за мной ничего». Они ответили: «Да, свидетели».

6 Самуил продолжал: «Это тот самый Господь, который дал вам Моисея и Ааро́на и вывел ваших отцов из Египта. 7 А теперь приготовьтесь: я буду обвинять вас пред Господом и напомню о благодеяниях, которые Господь оказал вам и вашим отцам. 8 Когда Иа́ков пришел в Египет, ваши отцы взывали о помощи к Господу, и Господь послал им Моисея и Аарона. Они вывели ваших отцов из Египта и поселили в этой стране. 9 Но ваши отцы забыли Господа, своего Бога, и Он предавал их в руки Сисеры́, хацо́рского военачальника, филистимлян и царя Моа́ва, которые воевали против них. 10 Ваши отцы взывали к Господу и говорили: „Мы виноваты: мы оставили Господа и стали служить Ваалам и Астартам. Избавь нас от наших врагов, и мы будем поклоняться Тебе". 11 И Господь послал Иерубба́ала, Беда́на, Иеффа́я и Самуила — Он избавил вас от врагов, окружавших вас, и вы зажили, ничего не опасаясь. 12 Но увидя, что царь аммонитян Нахаш идет против вас, вы сказали мне: „Нет, пусть царь правит нами", — хотя Господь, ваш Бог, был вашим царем. 13 Итак, вот царь, которого вы избрали. Вы требовали его, и Господь дал вам царя — 14 лишь бы вы боялись Господа, служили Ему и повиновались Ему, не противились велениям Господа, следовали Господу, вашему Богу, и сами вы, и ваш царь. 15 Но если вы перестанете повиноваться Господу, если будете противиться повелениям Господа, то рука Господа обрушится на вас, как она обрушилась на ваших отцов. 16 А теперь приготовьтесь: вы увидите великое чудо, которое Господь совершит на ваших глазах. 17 Сейчас жатва пшеницы[244], не так ли? Но я воззову к Господу, и Он пошлет гром и дождь, и вы поймете, что совершили великий грех перед Господом, когда просили себе царя».

18 Самуил воззвал к Господу, и Господь в тот день послал гром и дождь, так что весь народ был охвачен страхом перед Господом и Самуилом.

19 Народ сказал Самуилу: «Помолись за рабов твоих Господу, твоему Богу, чтобы не умереть нам, ведь ко всем грехам нашим мы прибавили еще и эту вину, попросив себе царя». 20 И Самуил ответил народу: «Не бойтесь. Вы, конечно, виноваты, но не отступайте от Господа и всем сердцем служите Ему. 21 Не удаляйтесь, не следуйте ничтожным богам, от которых нет ни спасенья, ни пользы, потому что они — ничто. 22 Господь, ради Своего великого имени, не отвергнет Своего народа, ведь Господь решил сделать вас Своим народом! 23 Я же не посмею согрешить перед Господом — не перестану молиться за вас. Я буду и впредь наставлять вас на добрый и верный путь. 24 Только бойтесь Бога, служите Ему верой и правдой, от всего сердца. Посмотрите, сколько Он сделал для вас! 25 Если же вы будете и дальше грешить, то погибнете вместе с вашим царем».

13

Саул стал царем, будучи тридцати лет от роду, и два года он царствовал над Израилем.

2 Саул отобрал три тысячи воинов из числа израильтян. Две тысячи находились с Саулом в Михма́се и в горах близ Бет–Эля, тысяча — с Ионафа́ном в Гиве́ Вениаминовой. Всех остальных он отпустил по домам. 3 Ионафан разбил филистим–ский отряд, расположенный в Гиве, и все филистимляне узнали об этом. А Саул протрубил в рог по всей стране, говоря: «Пусть услышат евреи!»

4 Когда израильтяне узнали, что Саул разбил филистимский отряд и что Израиль сделался ненавистным для филистимлян, то народ собрался к Саулу в Гилгал. Филистимляне вышли на войну против Израиля. У них было тридцать тысяч колесниц, шесть тысяч конницы и пехоты несметное множество, как песка на берегу моря. Они пришли и расположились лагерем в Михмасе, восточнее Бет–А́вена. 6 Израильтяне, видя, что им угрожает опасность (их сильно теснили), попрятались в пещерах, зарослях, скалах, подземельях и ямах для хранения воды. 7 Часть евреев переправилась за Иорда́н, чтобы укрыться в землях Га́да и Галаа́да.

А Саул все еще находился в Гилгале, и войско, бывшее с ним, трепетало от страха. 8 Семь дней он ожидал Самуила, как тот ему назначил, но Самуил не приходил в Гилгал, и люди стали разбегаться от Саула. 9 Тогда он сказал: «Доставьте сюда все, что назначено для всесожжения и для пиршественных жертв», — и совершил всесожжение. 10 Не успел он закончить всесожжение, как пришел Самуил, и Саул вышел ему навстречу, чтобы приветствовать. 11 Но Самуил сказал: «Что ты наделал?» Саул ответил: «Я видел, что люди от меня разбегаются, ты не пришел в условленный день, а филистимляне уже собрались в Михмасе. 12 И я подумал, что скоро филистимляне нападут на меня в Гилгале, а я еще не заручился благосклонностью Господа. Поэтому я набрался смелости и сам совершил всесожжение».

13 Самуил сказал Саулу: «Глупо ты поступил. Ты нарушил повеление Господа, твоего Бога, которое Он дал тебе. Господь мог бы навеки упрочить твою царскую власть над Израилем, 14 но теперь твоя власть не устоит. Господь уже избрал человека, который Ему по душе, и назначил его правителем Своего народа, потому что ты нарушил повеление Господа».

15 И Самуил пошел прочь из Гилгала.

Оставшиеся люди, во главе с Саулом, присоединились к войску, которое шло из Гилгала в Гиву Вениами–нову. Саул пересчитал своих людей: их оказалось около шестисот человек.

16 Саул, его сын Ионафан и их люди расположились в Гиве Вениаминовой, а стан филистимлян находился в Михмасе. 17 Из своего стана филистимляне совершали набеги на окрестности, в трех направлениях[245]: во–первых, к Офре́, в область Шуа́л, 18 во–вторых, к Бет–Хоро́ну, в–третьих, по дороге, идущей над долиной Цевои́м к границе, в сторону пустыни.

19 В стране израильтян тогда не было ни одного кузнеца, потому что филистимляне опасались, как бы евреи не сделали себе мечи и копья. 20 Все израильтяне должны были ходить к филистимлянам, чтобы затачивать свои сошники, мотыги, топоры и серпы. 21 Стоило это по две трети шекеля за сошник, мотыгу, вилы, топор или рожон. 22 Поэтому, когда началась война, у людей Саула и Ионафана не оказалось мечей и копий; они были они только у Саула и у Ионафана, его сына.

23 Между тем, передовой отряд филистимлян вышел к ущелью Михмас.

14

Однажды Ионафан, сын Саула, сказал своему оруженосцу: «Давай проберемся к филистимскому передовому отряду, на ту сторону ущелья». Но отцу ничего не сказал.

2 Саул стоял лагерем недалеко от Гивы, в Мигро́не, под гранатовым деревом, и с ним было около шестисот человек, 3 в том числе Ахия́, священник Господа в Силоме, возносивший эфод, сын Ахиту́ва, брата Ихаво́да, сына Пинеха́са, сына Илия. Народ не знал, что Ионафан ушел. 4 В середине ущелья, через которое Ионафан задумал пробраться к филистимскому передовому отряду, с обеих сторон выдаются скалистые утесы; один называется Боце́ц, а другой — Се́не. 5 Один утес обращен на север, к Михмасу; другой — на юг, к Гиве. 6 Так вот, Ионафан сказал оруженосцу: «Давай проберемся к передовому отряду этих необрезанных[246]. Может, Господь нам поможет. Господу ничего не стоит дать нам победу, много нас или мало». 7 Оруженосец ответил: «Поступай, как хочешь. Иди, и я пойду за тобой, куда захочешь».

8 Ионафан сказал: «Мы проберемся к этим людям и покажемся им. 9 Если они скажут: „Стойте, мы подойдем к вам", — мы остановимся, и не будем к ним подниматься. 10 А если они скажут: „Поднимайтесь к нам", — мы поднимемся, потому что это будет знак, что Господь предал их в наши руки».

11 Когда они попали в поле зрения филистимского передового отряда, филистимляне сказали: «Смотрите, евреи вылезают из щелей, в которые они попрятались». 12 И люди из этого отряда закричали Ионафану и его оруженосцу: «Поднимайтесь к нам. Мы вам кое‑что скажем».

Ионафан сказал оруженосцу: «Следуй за мной: Господь дал Израилю победу над ними». 13 И он поднялся наверх, цепляясь руками и ногами, и оруженосец его за ним. Филистимляне падали пред Ионафаном, а оруженосец их добивал. 14 В этой первой схватке Ионафан и его оруженосец перебили около двадцати человек, на площадке величиной с половину участка, обрабатываемого воловьей упряжкой за день.

15 Началось смятение в стане, во всей округе и в войске; смятение охватило передовой отряд и отряды, совершавшие набеги; земля содрогалась, Бог наслал великий ужас. 16 Дозорные Саула в Гиве Вениаминовой увидели, что толпа разбегается в разные стороны. 17 Саул сказал своим воинам: «Сделайте перекличку, и выясните, кто из наших ушел». Сделали перекличку, и выяснилось, что нет Ионафана и его оруженосца.

18 Саул сказал Ахии: «Принеси ковчег Божий». Дело в том, что ковчег Божий в то время был с израильтянами. 19 Пока Саул говорил это священнику, смятение в стане филистимлян усиливалось. Тогда Саул сказал священнику: «Не надо».

20 И Саул, собрав своих людей, бросился туда, где кипел бой. Они увидели, что филистимляне, в полной панике, рубят друг друга мечами. 21 Теперь евреи, бывшие на стороне филистимлян и пришедшие вместе с ними в стан, переметнулись к израильтянам Саула и Ионафана. 22 Израильтяне, укрывшиеся в Ефремовых горах, узнав, что филистимляне обращены в бегство, стали преследовать их по пятам и убивать. 23 Так Господь даровал в тот день победу Израилю.

Сражение продолжалось до самого Бет–А́вена.

24 Израильтяне в тот день обессилели от усталости, но Саул наложил на людей заклятие, сказав: «Да будет проклят тот, кто съест что‑нибудь до вечера, пока я не отомщу своим врагам». И люди не прикасались к пище.

25 Им пришлось идти через лес. Там было место, где на земле был мед. 26 Войдя в лес, люди увидели, как сочится мед, но никто не осмелился взять и поесть его, потому что все боялись заклятия. 27 А Ионафан не слышал, как отец наложил на людей заклятие. Протянув палку, которая была у него в руке, он обмакнул ее конец в медовый сот и поднес ко рту. Его взгляд прояснился. 28 Тогда кто‑то сказал ему: «Твой отец наложил на людей заклятие: „Да будет проклят тот, кто вкусит пищи сегодня". Вот и обессилел народ».

29 Ионафан сказал: «Мой отец погубил страну. Смотрите, как прояснился мой взгляд оттого, что я поел немного меду. 30 А если бы сегодня народ вволю наелся, найдя у врагов добычу, то мы бы уже наголову разбили филистимлян!»

31 В тот день они били филистимлян от Михмаса до Айяло́на. Люди очень устали. 32 Набросившись на добычу, они хватали овец, волов и телят и, забивая их прямо на месте, ели мясо с кровью. 33 Об этом донесли Саулу, сказав: «Смотри, народ грешит против Господа: ест мясо с кровью»[247].

Он сказал: «Вы — предатели! Прикатите ко мне сейчас же большой камень». 34 И сказал Саул: «Обойдите людей и велите каждому приводить ко мне своих волов и овец. Пусть режут и едят их здесь, чтобы не грешить против Господа, поедая мясо с кровью». И все в ту ночь приводили с собою волов и резали там. 35 А Саул построил жертвенник Господу. Это был первый жертвенник Господу, построенный им.

36 Потом Саул сказал: «Давайте нападем ночью на филистимлян, чтобы до рассвета разграбить их стан и всех, до единого, перебить». Ему ответили: «Как тебе угодно». Но священник сказал: «Сначала узнаем волю Бога».

37 И Саул вопросил Бога: «Напасть ли мне на филистимлян? Предашь ли Ты их в руки израильтян?» Но в этот день Бог ему не ответил.

38 Саул сказал: «Подойдите сюда все, кто командует войском! Выясните, что за грех сегодня был совершен. 39 Клянусь Господом, спасшим Израиль, даже если это сделал мой сын Ионафан, он будет казнен». Но никто не отвечал ему.

40 Тогда он сказал всем израильтянам: «Вы встаньте с одной стороны, а я и мой сын Ионафан встанем с другой». И ответил народ: «Как тебе угодно».

41 Саул сказал Господу, Богу Израиля: «Пусть жребии укажут виновных». Были указаны Ионафан с Саулом, а народ оказался оправдан. 42 Саул сказал: «А теперь бросьте жребии для меня и моего сына Ионафана». Был указан Ионафан.

43 Саул сказал Ионафану: «Рассказывай, что ты наделал». И Ионафан признался ему: «Я отведал немного меду с кончика палки, которая была у меня в руке, и готов за это принять смерть». 44 И сказал Саул: «Пусть так‑то и так‑то покарает меня Бог[248], если ты, Ионафан, не будешь казнен». 45 Но народ сказал Саулу: «Неужели казнить Ионафана, принесшего столь великую победу Израилю? Нет! Клянемся Господом, даже волос не упадет с его головы на землю, ведь это Бог помог ему совершить подвиг сегодня». Так народ спас Ионафана от казни.


46 Саул вернулся из похода на филистимлян, а филистимляне ушли восвояси. 47 Получив царскую власть над Израилем, Саул воевал со всеми врагами, что окружали его: с Моавом, с аммонитянами, с Эдо́мом, с царями Цовы́ и с филистимлянами. С кем бы он ни сражался, везде побеждал. 48 Его могущество росло. Он разгромил амалекитя́н и избавил Израиль от их грабительских набегов.

49 Сыновьями Саула были Ионафан, Ишви́ и Малкишу́а, а двух дочерей его звали так: старшую — Мера́в, младшую — Мелхо́ла.50 Жену Саула звали Ахино́амь, дочь Ахима́аца. Военачальником Саула был Авне́р, сын его дяди Не́ра. 51 (Киш, отец Саула, и Hep, отец Авнера, оба были сыновьями Авиэ́ла.)

52 Война с филистимлянами не утихала все время, пока царствовал Саул. Когда Саул находил человека храброго и сильного, он брал его к себе в войско.

15

Самуил сказал Саулу: «Господь послал меня, чтобы я помазал тебя в цари над Его народом, Израилем, так слушай же слово Господа. 2 Так говорит Господь Воинств: Я вспомнил, как поступил Амале́к с Израилем, пытаясь заградить ему путь, когда Израиль уходил из Египта. 3 Иди и отомсти Амалеку. Предайте заклятью и уничтожьте все, что есть у него. Не жалей его, предай смерти всех: и мужчин, и женщин, и детей, и младенцев, и волов, и овец, и ослов, и верблюдов».

4 Саул созвал войско в поход. Проведя смотр в Телаи́ме, он насчитал двести тысяч пеших воинов, и вдобавок десять тысяч воинов из Иуде́и. 5 Подойдя к городу Амалека, Саул устроил засаду в русле пересохшей реки. 6 Саул сказал племени кене́ев: «Уходите прочь, отделитесь от Амалека, спешите, чтобы я не уничтожил вас вместе с ними: ведь вы были добры к израильтянам, когда они шли из Египта». И племя кенеев отделилось от Амалека.

7 Саул нанес поражение амалекитянам, громя их от Хавилы́ до самого Шу́ра, что у границы Египта. 8 Ага́га, царя Амалека, он взял в плен живым, а весь его народ предал заклятью и истребил мечом. 9 Однако Саул и его люди пощадили Агага, а также лучших овец и волов, самых жирных бычков и ягнят — словом, все самое ценное, а уничтожили только бесполезное и ненужное.

10 Тогда Самуилу было слово Господа: 11 «Я жалею, что сделал Саула царем. Он отвернулся от Меня и повелений Моих не исполнил». Гнев охватил Самуила.

Целую ночь он взывал к Господу, 12 а рано утром пошел искать встречи с Саулом.

Самуилу сообщили, что Саул ходил в Карми́л и там воздвиг себе памятник, а затем вернулся в Гилгал.

13 А когда Самуил явился к Саулу, тот сказал ему: «Господь да благословит тебя. Я выполнил повеление Господа».

14 Но Самуил спросил: «Тогда почему я слышу блеяние овец и мычание волов?» 15 Саул ответил: «Их захватили у амалекитян. Народ пощадил лучших овец и волов, чтобы принести в жертву Господу, твоему Богу. А остальное мы предали заклятью и уничтожили».

16 Тогда Самуил сказал Саулу: «Довольно! Я сообщу тебе то, что Господь сказал мне этой ночью». Тот ответил ему: «Говори». 17 И Самуил сказал: «Хоть ты и считал себя самым ничтожным, разве не стал ты главою всех племен Израиля? Господь помазал тебя в цари над Израилем. 18 Господь отправил тебя в поход, приказав: „Иди, предай заклятью и уничтожь племя нечестивого Амалека. Сражайся, пока не истребишь его полностью". 19 Зачем же ты ослушался Господа, набросился на добычу и совершил дело, ненавистное Господу?»

20 Саул сказал Самуилу: «Я послушался Господа. Я предпринял поход, в который Господь меня посылал. Я взял в плен Агага, царя Амалека, а всех прочих амалекитян предал заклятью и уничтожил. 21 Люди взяли из заклятой добычи лучших овец и волов, чтобы в Гилгале принести их в жертву Господу, твоему Богу».

22 Но Самуил сказал: «Так ли угодны Господу всесожжения и жертвы, как послушание? Нет, послушание Ему — лучше жертв, повиновение — лучше жирных баранов. 23 А непокорность равна греху ворожбы, и упрямство — почитанию терафимов. За то, что отверг ты повеление Господа, Он тоже отверг тебя и лишил царства».

24 Саул сказал Самуилу: «Я виноват: не исполнил волю Господа и твои указания, потому что я, боясь народа, послушался его. 25 Но умоляю, прости мой грех и вернись со мной, чтобы я мог поклониться Господу». 26 Самуил сказал Саулу: «Я не вернусь с тобой: ты отверг повеление Господа, и Он отверг тебя, лишив царской власти над Израилем».

27 Когда Самуил повернулся, чтобы уйти, Саул ухватился за край его плаща[249], так что вырвал кусок. 28 И Самуил сказал ему: «Сегодня Господь вырвал у тебя царскую власть над Израилем и отдал другому человеку, который лучше тебя. 29 Вечный Бог Израиля не нарушает Свое слово и не жалеет о Своих решениях, потому что Он не человек, чтобы жалеть о Своих решениях».

30 Саул сказал: «Я виноват. Но прошу тебя, окажи мне честь перед старейшинами моего народа и перед Израилем — вернись со мной, чтобы я мог поклониться Господу, твоему Богу». 31 Тогда Самуил возвратился вслед за Саулом, и Саул поклонился Господу.

32 И сказал Самуил: «Приведите ко мне Агага, царя Амалека». Агаг в оковах подошел к нему, думая: «Воистину отступила от меня смерть с горечью своей!» 33 Но Самуил сказал: «Как твой меч делал других женщин бездетными, так и твоя мать пусть будет среди женщин бездетной». И Самуил зарезал Агага пред Госп