Бхарата Натьяшастра

Автор неизвестенБхарата Натьяшастра

Бхарата Натьяшастра.

Перевод фрагментов с санскрита И.Д.Серебрякова по изданию Где-то между 2 веком до н.э. и 2 веком н.э.

О СОЗДАНИИ ТЕАТРА.

Давным-давно высокомудрые пророки Атрея и прочие, укротившие страсти, пришли к добродетельному Бхарате, мастеру театра, во время перерыва в репетициях. Он тогда только что окончил чтение мантры и сидел окруженный своими сыновьями. Высокомудрые пророки, укротившие свои страсти, почтительно спросили у него: "О брахман, как возникла натьяведа, столь похожая на прочие веды, которую ты сочинил? И для кого предназначена она, сколько в ней частей, каковы ее размеры и как должно ее применять? Пожалуйста, расскажи нам подробно обо всем этом". Выслушав мудрых, так сказал им Бхарата в ответ:

"Очиститесь, будьте внимательны и слушайте о происхождении натьяведы, сотворенной Брахмой. О брахманы, давным-давно, когда миновала критаюга, во время которой царил Сваямбхува Ману, а люди стали охочи до чувственных удовольствий, погрязли в желаниях и алчности, и одолели их зависть и гнев, и счастье их смешалось с горем, тогда Джамбудвипа, охраняемая локапалами, была полна богов, данавов, гандхарвов, якшей, ракшасов и великих урагов". И боги, возглавляемые Индрой, пришли к Брахме и сказали ему: "Мы хотим нечто, что можно было бы слышать и видеть. Поскольку существующие веды не должны достигать слуха тех, кто рожден шудрами, соблаговоли создать другую веду, которая будет принадлежать всем варнам".

"Так и быть тому", -- ответил Брахма, и, отпустив царя богов, он сосредоточился мыслью и вспомнил все четыре веды.

Тогда он подумал: "Я создам пятую веду о натья с итихасами, которые будут соответствовать дхарме и артхе, будут содействовать славе, содержать добрые советы и мудрые изречения, давать наставления грядущим поколениям, обогатятся учениями всех шастр и охватят все искусства и ремесла".

Придя к такому решению, Наивысший, вспомнив все веды, вылепил из них натьяведу. Чтение взял он из "Ригведы", пение из "Самаведы", представление из "Яджурведы" и раса чувства из "Атхарваведы" и, таким образом, связал натьяведу Всеведущий Брахма с ведами и упаведами.

После того как была создана натьяведа, он сказал Индре: "Сочинены мною итихасы: тебе надлежит представить их с помощью богов -- тех, кто искуснее, ученее, смелее в речах и способнее к тяжелой работе".

При этих словах Брахмы Индра сложил почтительно ладони и сказал в ответ: "О наилучший и святейший, не способны боги ни получить ее, ни следовать ей, не могут они не понять ее, ни воспользоваться ею; ничего не сумеют сделать они с драмой. Лишь пророки, знающие тайну вед и исполнившие обеты, способны хранить ее и осуществить ее на деле".

Когда же произнес Шакра эти слова, обратился Брахма ко мне: "О безгрешный Бхарата, только ты со своими ста сыновьями способен воспользоваться натьяведой". И тогда я выучил у Брахмы натьяведу и заставил моих сыновей выучить ее и научиться применять. Затем по велению Брахмы и для блага народа назначил я сыновьям различные роли, приличествующие им.

Затем, брахманы, приготовился я дать представление, в котором были три стиля-вритти -- риторический, патетический и энергический. Пошел я к Брахме и, поклонившись, сказал ему о том. Велел мне наставник богов включить еще и изящный стиль и спросил меня, что для этого нужно. Отвечал я ему на это: "Дай мне то, что необходимо для этого. Когда плясал Нилаканта, видел я, что изящный стиль связан с любовной страстью, а для этого нужны красивые одежды, благородные движения тела, и стилю этому подобают раса, бхава-состояния и действия, что и является его душой".

Стиль этот невозможен без участия женщин. И тогда усилием мысли Брахма создал небесных дев, искусных в украшении драмы, и отдал их мне для участия в представлении. Кроме того, велел он Свати с его учениками играть на музыкальных инструментах, а гандхарвам, таким, как Нарада и другие, петь песни.

После того как было усвоено драматическое искусство, выросшее из вед и их различных частей, я со своими сыновьями Свати и Нарадой, почтительно сложив ладони, приблизился к господину миров и сообщил, что овладели мы натьяведой и молим его о повелении представить пьесу.

При этих словах Брахма сказал: "Весьма подходящее время для представления пьесы -- только что начался праздник Знамени Индры. Используйте по этому случаю натьяведу".

Тогда пошел я на этот праздник в честь победы Индры, устроенный после того, как враги богов -- данавы и асуры -были истреблены. На этом празднике, на котором присутствовало множество богов, я произнес для них нанди, священное благословение. Затем я воспроизвел, как дайтьи потерпели поражение от богов, причем представлены были споры и ссора и взаимное отсечение и пронзание членов тела.

Брахма и прочие боги были довольны представлением и пожаловали нам всяческие дары в знак радости, переполнившей их мысли. Больше всех обрадованный Шакра подарил свое благовестное знамя, Брахма -- кутилаку, жезл кривой, для шута, Варуна -золотой кувшин, бог солнца -- зонт, Шива -- успех, а бог ветра -- опахало.

Прочие боги и гандхарвы, якши, ракшасы и паннаги, присутствовавшие в этом собрании и бывшие разного рождения и заслуг, радостно дали моим сыновьям речи, подобающие различным ролям в пьесе, бхавы, раса, хорошее состояние здоровья, соответствующие движения членов тела, силу, а также красивые украшения.

Когда же началось представление об истреблении дайтьев и данавов, дайтьи, которые пришли туда, подстрекаемые вигхнами во главе с Вирупакшей, сказали:

"Не будем мы смотреть такое драматическое представление!" Тогда вигхны вместе с асурами использовали магическую силу и парализовали речь, движения и память актеров. Заметив, что это случилось с ними, задумался Индра над тем, по какой причине остановилось представление, и обнаружил, что сутрадхара со всеми его помощниками лежат без чувств и недвижимы, окруженные со всех сторон вигхнами. Тогда поднялся он, украшенный яркими драгоценностями, и, вращая от гнева очами, взял лучшее копье и с помощью джарджары испепелил асуров и вигхнов. Тогда все вигхны и данавы исчезли и боги радостно сказали: "О, божественное твое оружие, благодаря которому все нарушившие представление обращены в пепел. Пусть будет этому представлению имя "Пепел". Завистливые вигхны, которые могут вознамериться помешать представлению, немедля убегут при виде "Пепла"".

Сказал Шакра богам с удовольствием: "Пусть так и будет -- "Пепел" будет защитой актерам".

Когда пьеса была готова и праздник Индры был в полном разгаре, завистливые вигхны стали снова пугать актеров.

Заметив эти попытки, вызванные оскорблениями дайтьев, я вместе с сыновьями обратился к Брахме: "Скажи нам, лучший из богов, что делать, чтобы защититься от попыток вигхнов испортить драматическое представление".

"О великодушный, -- сказал Брахма Вишвакарме, -построй хороший театр наилучшего типа".

Построил Вишвакарма театр и приблизился с почтительно сложенными ладонями к трону Брахмы: "Божественный, соблаговоли взглянуть на театр, который уже готов". Тогда Брахма с Индрой и другими богами пошел осмотреть театр.

Осмотрев же его, сказал Брахма прочим богам: "Вы должны защищать театр -- каждый свою часть: Чандра -- главное здание, локапалы -- его стены, маруты -- его углы, Варуна -пространство внутри здания, Митра -- артистическую уборную, Агни -- сцену, облака -- музыкальные инструменты, четыре варны -колонны, бхуты -- ограждение мест, апсары -- его комнаты, якшини -- все строения, бог океана -- пол, Яма -- вход, два царя нагов -- две створки двери, посох Ямы -- косяк двери, копье Шивы -- притолоку двери".

Нияти и Яма были сделаны двумя привратниками. Сам великий Индра стал около сцены. В маттаварани была помещена Молния, способная убить дайтьев, защита его колонн была доверена очень сильным бхутам, якшам, паннагам и гухьякам. В Джарджару был помещен ваджра -- Гром, сокрушитель дайтьев, а в ее частях были размещены лучшие и сильнейшие боги. На самой верхней части был помещен Брахма, пониже Шива, еще ниже Вишну, еще ниже Картикея, в самом низу пять великих нагов, таких, как Шеша, Васуки и Такшака.

Так для сокрушения вигхнов боги были размещены в разных частях Джарджары и сам Брахма занял середину сцены. Именно поэтому цветы рассыпаются на этом месте [перед началом представления]. Обитатели подземных миров, такие, как якши, гухьяки и паннаги, были использованы для того, чтобы защитить низ сцены.

Да защитит Индра актера, играющего героя, Сарасвати -актрису, играющую героиню, Омкара -- шута, а Шива -- всех прочих актеров.

Брахма повелел, чтобы боги, которые были назначены для защиты [представления], стали бы покровительствовать ему.

Тем временем боги все вместе сказали Брахме: "Ты должен бы умиротворить вигхнов с помощью какого-либо средства, способствующего примирению. К этому способу следует прибегнуть прежде всего, затем -- к дарам, потом посеять раздор между врагами и, укротив их таким образом, можно сделать ненужным прямое подавление их".

Выслушав эти слова богов, позвал Брахма вигхнов и спросил: "Почему вы хотите испортить представление?" Вирупакша вместе с дайтьями и вигхнами сказал на это Брахме примирительно: "Знание драматического искусства, которое ты ввел впервые по желанию богов, представило нас в невыгодном свете, и сделал ты это к выгоде богов. Не следовало тебе так поступать, ибо ты -- питамаха мира, от которого равно родились как боги, так и дайтьи".

Когда произнес эти слова Вирупакша, промолвил Брахма: "Укротите гнев свой, дайтьи, отбросьте печаль, я создал натьяведу, которая определит счастье и благо для вас так же, как и для богов, и которая учитывает ваши мысли и дела так же, как и мысли и дела богов.

В драме нет предпочтения вам или богам, ибо драма есть представление состояний трех миров. В ней упоминаются долг, охота, деньги, мир, смех, борьба, любовь, убийство. Она учит долгу тех, кто пренебрегает им, любви тех, кто стремится к ней, очищает тех, кто невоспитан или непокорен, поддерживает сдержанность в тех, кто дисциплинирован, рождает мужество в трусе, энергию в герое, просвещает неразумных, дает мудрость ученику. Она дает развлечение царям, твердость души тем, кого одолела печаль, надежду на богатство тому, кто стремится к нему, приносит спокойствие тем, кто возбужден.

Драма, созданная мной, есть воспроизведение действий и поведения людей, богатое различными эмоциями и показывающее разнообразные ситуации. Она рассказывает о действиях людей добрых, злых и безразличных и дает всем им мужество, развлечение и счастье, а равно и совет.

Драма, таким образом, будет поучительна для всех благодаря действиям и состояниям, изображенным в ней. Она также дает облегчение несчастным, одолеваемым скорбью, или печалью, или трудом, и будет способствовать соблюдению долга, а также славе, долгой жизни, разуму и вообще добру и будет просвещать народ. Нет такого мудрого выражения, нет поучения, нет ремесла или искусства, приема или действия, которого не было бы в драме.

Поэтому создал я драму, в которой встречаются все науки, различные искусства и разнообразные действия. Так что не следует вам гневаться на богов; ибо воспроизведение мира со всеми его семью двипами дано в драме. Некоторые истории, взятые из вед, и итихасы, способные доставлять удовольствие, называются драмой; воспроизведение деяний богов, асуров, царей, а также обычных людей называется драмой; и когда человеческая природа со всеми ее радостями и печалями изображается с помощью представления через жесты и тому подобное, это называется драмой".

О СТИЛЯХ.

Теперь я о правритти расскажу -- их в искусстве.

театральном четыре:

аванти, дакшинатья и панчали с одрамагадхи.

Можно спросить -- зачем правритти? Следует ответить: на земле в разных странах разные одежды, языки, обычаи -- все эти особенности и называются правритти. Здесь сказали -- много стран на земле, почему же только четыре правритти? Ведь у них общий узус. Следует сказать: истинно у них узус, обладающий общими признаками, но ведь люди обладают в разных странах разной одеждой, языком, нравами, и в согласии с мнением людей я в театральном искусстве разделил вритти на четыре подразделения -- в разных странах предпочитают либо бхарати, либо саттвати, либо кайшики, либо арабхати. Потому и по странам разделены они в соответствии с употреблением.

В южных странах -- представления главным образом в стиле кайшики, изобилующие танцами, пением и инструментальной музыкой, полные ловких и сладостно изящных движений тела.

К Махендре, Малая, Сахье, Мекале и Калапанджаре.

Близкие страны называются Дакшинапатхой,

Косала, Тосала, а также Калинга и Мосала,

Драмида, Андхра и Махавайна и также земли,

Населенные лесными племенами,

Что лежат между Южным океаном и горами Виндхийскими.

Те страны и называются Дакшинатья.

В странах Аванти, Видише, Саураштре и Малаве,

А также Сайндхаве, Саувире, Арбудсе и Анарге,

Дашарне, Трипуре и Мартиковатте.

Постоянно обращаются к авантийскому,

Зависящему от саттвати и кайшики, -

Устраивающим представления следует их использовать.

В Анге и Ванге, Калинге и Ватсе и Одрамагадхе,

В Паундре, Непале и Ахтаргири и Бахиргири,

А также в Праванге, Махендре, Маладе и Малавартаке,

Брахмоттаре, а также в Бхаргава и Маргава,

В Прагджьотише и Пулинде, Видехе и Тамралипти -

С востока начиная, всюду пользуются одрамагадхи,

И в других странах, которые в пуранах зовутся.

восточными,

Во всех них используется одрамагадхи,

Ибо он насыщен бхарати и кайшики.

В Панчале и Саурасене, Кашмире и Хастинапуре,

Бахлике и Шальве, а также в Мадре и в Кушинаре -

Землях, лежащих близко к Гималаям и к северу от Ганга,

В тех джанападах прибегают к вритти панчали,

В котором господствуют саттвати и арабхати.

А это значит, что песен в их представлении мало, но.

Преобладают энергия, мужество и движение.

О РАСА И БХАВА.

Выслушав про все, что необходимо сделать перед началом представления, снова спросили Бхарату знаменитейшие мудрецы: "Ответь нам на пять вопросов. Ты должен ответить, что такое раса, про которые говорят в трактатах опытные в театральном искусстве, и в чем состоит их сущность, и почему они так называются. Что такое бхава и как они переживаются? Что есть санграха? Что такое карика? Что такое нирукта?"

Выслушав речь мудрых, Бхарата ответил и разъяснил различие между расанастроением и бхава-чувством: "Расскажу я вам, совершенства подвижничества, обо всем по порядку -- и о санграха, и о карике, и о нирукте, но не смогу, сколько бы ни старался, рассказать обо всем в театральном искусстве из-за множества наук и искусств, входящих в него, число которых бесконечно. Невозможно исчерпывающе преодолеть океан знаний, вмещаемых одной наукой, и уж что говорить о глубоком смысле их всех.

Но изложу я то санграха театрального искусства, которое поможет уяснить скрытый смысл в кратких немногих сутрах и повествует о раса, бхава и прочих свойствах. Санграха называется сочинение, в котором сжато и подробно истолковано учеными содержание сутр и комментариев к ним. Санграха трактует о раса и бхава, а также о искусстве актерского представления, о дхарми-приемах, о вритти и правритти, сиддхи-успехе, свара-голосе, инструментальной музыке и пении, о сцене.

Что в немногих словах кратко изъяснит смысл правила, то называется карикой-глоссой, излагающей смысл.

То называется нирукта, что разъясняет установленное значение слова, истолковывая смысл корня, вкратце объясняя значение, опираясь на различные теории, разбирая хету-происхождение и значение корня, используя нигханту и нигамы, анализируя различные слова с их составными частями.

То сокращение, о котором я сказал, лучшие из дважды рожденных, изложу вам с этимологией и с глоссами.

Считается, что в театральном искусстве имеется восемь раса: любовное, комическое, трагическое, яростное, героическое, устрашающее, отвращающее и волшебное. Эти восемь раса были определены самим Друхиной. А теперь поведаю я о порождаемых внутренней природой постоянных и преходящих чувствах. Считается, что постоянных чувств тоже восемь -- любовная страсть, смех, горе и гнев и энергия, страх, отвращение и изумление. [Дополнительными] чувствами называются тридцать три, а именно: удрученность, изнеможение, тревога, зависть, а также опьянение и усталость, вялость, подавленность, замешательство, отчаяние, воспоминание, уверенность, стыд, неуравновешенность, радость, возбужденность, скованность, высокомерие, отчаяние, нетерпение, сонливость, истерия, дремота, пробуждение, раздражение, скрытность, ярость, рассудительность, болезнь, безумие, умирание, испуг, размышление. Преходящими чувствами считаются восемь -- остолбенение, потение, поднятие волосков, дрожание голоса, дрожь, побледнение, слезы, обморок.

Следует знать, что в театральном искусстве имеются четыре метода искусства актерского представления -- движениями, словами, ахарья-гримом (включает в себя и реквизит. -- И.С.), естественными чувствами.

Что касается приемов, то они могут быть реалистическими -- локдхарми и театральными -- натьядхарми. Имеется четыре общих стиля: бхарати -- риторический; саттвати -- патетический; кайшики -- изящный, арабхати -- энергический. В них исполняются театральные представления. Кроме них имеются четыре местных стиля: аванти, дакшинатья и одрамагадхи, а также еще и панчаламадхьяма".

Тут мы объясним именно раса. Без раса не существует какого-либо значения. Тут раса происходит из сочетания условий, определяющих чувство, -- вибхава, его восприятия -- анубхава и преходящих чувств -- вьябхичара. И таким образом, от слияния разного рода чувств возникает раса.

Есть ли какой-нибудь пример этому?

Говорят, что так же, как вкус [пищи] порождается сочетанием различных веществ, соусов и приправ, раса возникает от слияния различных чувств. Как от патоки и прочих продуктов, приправ и соусов образуются шесть вкусов, так и постоянные чувства сочетающиеся с различными прочими чувствами, приобретают свой "вкус".

Тут спрашивают: "Каково же вещественное значение раса?" Говорят: "Узнают это пробой вкуса". Как же попробовать раса? На это отвечают: "Точно так же, как разумные люди, чтобы узнать различные вкусы, вкушают пищу, приготовленную под разными соусами, испытывают радость и удовольствие, точно так же разумные зрители, любуясь украшенной различными чувствами речью, жестами, внутренним порывом, вкушают бхавы и испытывают радость и прочее". "Отсюда и происходит раса театрального искусства", -- так говорят. Вот две соответствующие этому шлоки:

"Подобно тому как люди, толк знающие в еде,

Наслаждаются вкусами пищи, приправленной.

различными приправами и из разных продуктов.

приготовленной,

Точно так же разумные, наслаждаясь постоянными.

чувствами,

Связанными с драматическим представлением и бхава,

душой вкушают [те впечатления, которые они от этого.

получают.

Эти-то впечатления и] называются раса театрального.

представления".

Здесь спрашивают: "Что же, раса порождает бхава или, напротив, бхава порождает раса?" Некоторые по этому поводу думают, что они порождаются от их соединения. Это не так. Почему? Потому что бхава вызывают раса, а не раса вызывают бхава. И здесь есть шлоки:

Знатоками театрального искусства сказано,

Что бхава так называются.

Потому, что они дают чувствовать.

Раса, связанные с различными театральными действиями,

Подобно тому как из разных продуктов многими.

Способами приготовленное блюдо пробуется,

Так же точно бхава вместе с различными театральными.

приемами.

Возбуждают раса.

Нет раса, лишенного бхава,

Нет бхава без раса.

И в театральном представлении успех будет.

При условии их взаимодействия:

Подобно тому как соединение соуса.

И приправы порождает в пище вкус,

При условии их взаимодействия.

Так же бхава и раса взаимно.

Помогают проявиться друг другу.

Подобно тому как из семени дерево.

Растет, а на дереве цветы и плоды,

Точно так же все раса проистекают из бхава.

Автор неизвестен