∆ити€ —в€тых — мес€ц сент€брь

∆»“»я —¬я“џ’по изложениюсв€тител€ ƒимитри€,митрополита –остовскогоћес€ц сент€брь

ѕам€ть 1 сент€бр€

—лово в первый день индикта, или нового года

÷арь веков, √осподь Ѕог наш, «положил времена или лета в своей власти» (ƒе€н. 1:7) [1], —ам установил в эти времена различные праздники дл€ —воего прославлени€ и дл€ отдохновени€ людей от мирских дел их. ≈ще в ¬етхом «авете ќн повелел каждый год особенно праздновать наступление седьмого мес€ца, чтобы люди, освободившись от житейской суеты, служили в этот день ≈диному Ѕогу. »бо так написано в книгах ћоисеевых: «—казал √осподь ћоисею, говор€: скажи сынам »зраилевым: в седьмой мес€ц, в первый день мес€ца, да будет у вас покой: никакого дела не сотворите в день этот во всех жилищах ваших, и приносите жертву √осподу» (Ћев. 23:24-31).2]  ак некогда —ам “ворец, в шесть дней создавший мир —ловом —воим, благословил и осв€тил седьмой день, почив от дел творени€ (Ѕыт. 2:2-3; »сх. 20:11; ≈вр. 4:4); и как впоследствии дал и человеку заповедь: «Ўесть дней работай, в день седьмой — суббота √осподу Ѕогу твоему не делай никакого дела ты» (»сх. 20:9-10) [3], так ќн же благословил и осв€тил седьмой мес€ц и повелел люд€м в это врем€ отдыхать отдел мирских. ќб этом √осподь вторично заповедал ћоисею, «говор€, мес€ца седьмого, когда вы собираете произведени€ земли, празднуйте праздник √осподень» (Ћев. 23:39) [4].

ѕо какой же причине установлено это празднование?

¬ этом именно мес€це, когда начали сбывать воды потопа, Ќоев ковчег остановилс€ на горах јраратских [5].

¬ этом мес€це св€той пророк ћоисей сошел о горы, с лицом, оси€нным славою Ѕожественной, и принес новые скрижали, на которых был начертан закон, данный —амим √осподом [6] (»сх. 34:29).

¬ этом мес€це начато было сооружение —кинии √осподней среди стана израильт€н (»сх. 35) [7].

¬ этом же мес€це первосв€щенник, единственный раз в течение всего года, входил в —в€тое —в€тых «Ќе без крови, которую приносит за себ€ и за грехи неведени€ народа» [8].

¬ этом мес€це народ Ѕожий, смир€€ постом души свои и принос€ √осподу жертву всесожжени€, принимал очищение от грехов своих, соде€нных за год9].

¬ этом мес€це совершилось торжественное осв€щение великолепного храма √осподн€, созданного царем —оломоном, и внесен был в этот храм  овчег «авета (3 ÷ар. 8).

¬ этом мес€це все колена народа израильского отовсюду стекались в »ерусалим на праздник, исполн€€ заповедь √осподню: «Ёто дл€ вас суббота поко€, и смир€йте души ваши» (Ћев. 23:32).10]

— этого мес€ца начинали счет годам, особый дл€ каждых п€тидес€ти лет. ¬ то врем€ как народ израильский вступал в обетованную землю, √осподь повелел, чтобы люди особенно праздновали каждый п€тидес€тый год; и не только сами участвовали в этом праздновании, но и слуги и скот; даже самую землю, где поселились израильт€не, заповедано было оставл€ть в покое, не распахивать, не засевать, не собирать ни колосьев, ни виноградных, ни садовых плодов: все это предоставл€лось в пищу бедным люд€м, а также звер€м и птицам. ќб этом так написано в книгах ћоисеевых: «¬острубите трубою по всей земле вашей и осв€тите п€тидес€тый год, и объ€вите свободу на земле всем жител€м ее; не сейте и не жните, что само вырастет на ней, и не сжинайте €год с необрезанных лоз ее, чтобы питались убогие из твоего народа, а остатками после них питались звери полевые, так же поступай с виноградником твоим и маслиною твоей» (Ћев. 25:9-11; »сх. 23:11). ¬ этот п€тидес€тый год прощались должникам их долги, отпускались рабы на свободу, и каждый человек особенно следил за собой, как бы не прогневать √оспода каким-либо грехом, как бы не опечалить своего ближнего. “о был год всепрощени€ и очищени€ от грехов. Ётот п€тидес€тилетний круг, по повелению же √осподню, раздел€лс€ на семь годовых седмин, (т.е. семь раз по семи лет) и каждый седьмой год называлс€ субботою или покоем. ќб этом √осподь через ћоисе€ дал такое повеление: «шесть лет засевай поле твое и шесть лет обрезывай виноградник свой, и собирай произведени€ их; в седьмой год да будет суббота поко€ земли, суббота √осподн€; пол€ твоего не засевай, и виноградника твоего не обрезывай. ≈сли скажете: «что же нам есть в седьмой год, когда мы не будем се€ть, ни собирать произведений наших», я пошлю благословение ћое на вас в шестой год, и он принесет произведений на три года» (Ћев. 25:3-4, 20-21). ¬се эти годы, в которые √осподь установил праздничный покой и дл€ людей и дл€ земли, начинались, также по повелению √осподню, с сент€бр€ мес€ца. «» воструби», — сказал √осподь, — «год поко€ в седьмой мес€ц» (Ћев. 25:9), т.е. в сент€бре11], так как сент€брь от марта, первого мес€ца от сотворени€ мира, есть седьмой мес€ц.

Ќо год начиналс€ с первого сент€бр€ не только по ветхозаветным законам, но и по €зыческому индиктиону. ќб этом индиктионе повествуют следующее.

 огда јвгуст [12], кесарь римский, одержал победу над јнтонием и  леопатрой13], обладавшими ≈гипетской страной, и стал единым властителем дл€ всей вселенной, то, дл€ более удобного собирани€ податей со всех стран он установил индиктион на п€тнадцать лет14]. Ётот индиктион јвгуст разделил на три срока, по п€ть лет в каждом, с тем чтобы в продолжение всего индиктиона три раза, в каждый п€тый год, были собираемы подати. “акой закон был издан, главным образом, дл€ отдаленных окраин государства, с которых трудно было собирать подати каждый год, так как собранные подати и через п€ть лет едва успевали достигать столицы — –има.  аждое п€тилетие называлось люструм, т.е. светлое, потому что, воздава€ кесарю кесарево (Ћк. 20:25), люди в это врем€ предавались веселью и жгли свечи. Ќарод не т€готилс€ данью, потому что подати были небольшие и легкие, и платились добровольно. ѕродолжалс€ же индиктион п€тнадцать лет по следующей причине. ¬ первое п€тилетие платили дань железом и медью, которые употребл€лись на изготовление мечей, копий, шлемов, щитов, панцирей и вс€кого военного оружи€; во второе п€тилетие собиралась подать серебром на жалованье войскам; в третье же п€тилетие приносили в –им дань золотом на украшение идолов. ќкончив п€тнадцатилетний круг индиктиона, начинали его снова, и первый год индиктиона называли новым годом. “акой обычай установлен был с первого сент€бр€, потому что именно в этот день была одержана победа над јнтонием и провозглашено единодержавие јвгуста. ѕрин€ла и св€та€ ÷ерковь обычай праздновать первого сент€бр€ начало индиктиона. Ёто было установлено по той причине, что в то врем€, когда праздновалось новолетие в »удее и по всей вселенной, √осподь наш »исус ’ристос пришел в Ќазарет [15], где был воспитан. Ёто было в субботу, а в этот день иудеи имели обыкновение собиратьс€ в синагоге и проводить врем€ в чтении книг пророческих. √осподь «по обыкновению —воему», также вошел в синагогу16] и встал среди учителей. ≈му подали книгу пророка »саии [17]; и ќн, раскрыв книгу, нашел место, где было написано: дух √оспода на ћне, ибо √осподь помазал ћен€ благовествовать нищим, послал ћен€ исцел€ть сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение и узникам — открытие темницы, проповедовать лето √осподне благопри€тное (»с. 61:1-2) [18]. », закрыв книгу и отдав служителю, ќн начал говорить, что прочитанное пророчество исполнилось на Ќем, что ќн есть истинный ћесси€19], посланный от Ѕога ќтца дл€ спасени€ людей и обновлени€ их жизни. «» все засвидетельствовали ≈му это, и дивились словам благодати, исходившим из уст ≈го» (Ћк. 4:16-22).

ѕраздник новолети€ был установлен св€тыми отцами на I ¬селенском —оборе, в Ќикее [20]. Ёто было в то самое врем€, когда царь  онстантин ¬еликий, победив ћаксенци€21], просветил вселенную светом благочести€, искоренил идольские празднества, освободил веру ’ристову от т€жких гонений и установил свои индиктионы. “огда св€тые отцы установили праздновать новолетие, как начало христианской свободы, в воспоминание посещени€ ’ристом в этот день иудейской синагоги и проповеди ≈го о при€тном лете √осподнем. — того времени и мы празднуем первый день сент€бр€ мес€ца. Ќо это уже праздник не ¬етхого «авета, а новой благодати [22]. »бо в этот день —ам «аконодатель, снисшедший с небес и нос€щий в себе ƒуха ќтца, €вил —еб€ миру и начертал закон Ѕожий не перстом, но —воим Ѕожественным €зыком и пресладкими устами, и не на каменных скрижал€х, а «на плот€ных скрижал€х» (2  ор. 3:3) [23]. —озида€ —вою ÷ерковь, которую только прообразовала ветхозаветна€ скини€24], ќн принес Ѕогу ќтцу за наши грехи жертву не без крови, —амого именно —еб€. —ам ¬еликий ѕервосв€щенник, прошедший небеса (≈вр. 4:14), очистив нас от грехов —воей кровью, пролитой за нас, сделал нас св€тыми храмами, по словам апостола: «храм Ѕожий св€т, а этот храм — вы» (1  ор. 3:17) [25].

ѕринос€ за все эти благодарение √осподу, мы празднуем лето √осподне при€тно: мы прин€ли от Ќего много неизреченных благ, поспешим же и сами быть ≈му при€тными. ћы ведь празднуем индиктион, не римскими цар€ми установленный, а узаконенный Ќебесным ÷арем славы — ’ристом. ’ристов же индиктион — это ≈го св€тые заповеди, которые мы должны соблюдать и исполн€ть. ÷арь наш ’ристос не требует от нас ни меди, ни железа, ни серебра, ни золота, как объ€снил ƒавид, сказавший некогда: «“ы √осподь мой; блага мои “ебе не нужны» (ѕс 15:2) [26]. Ќо вместо железа и меди √осподь требует от нас добродетели твердой и крепкой, православной веры в Ѕога. »бо вера наша основана на крови истерзанных железным и медным оружием св€тых мучеников, из которых о каждом можно сказать, что «в железо вошла душа ≈го» (ѕс 105:18). Ќебесный ÷арь и Ѕог наш повелел нам, чтобы мы веровали в Ќего правым сердцем и благочестиво: «потому что сердцем веруют к праведности» (–им 10:10) [27]. Ѕудем же и мы побеждать врага этой верой, как оружием железным и медным щитом. ѕоследуем нашим св€тым праотцам, которые «верою побеждали царства, творили правду, получали обетовани€, заграждали уста львов, угашали силу огн€, избегали остри€ меча, укрепл€лись от немощи, были крепки на войне, прогон€ли полки чужих» (≈вр. 11:33-34) [28].

¬место серебра ÷арь наш ’ристос требует от нас второй добродетели, несомненной надежды на Ѕога. Ёта добродетель, больше чем серебро, обеспечивает человеку благополучную жизнь. ≈сли тот, кто разбогател многим серебром, уверен, что получит все мирские блага, и, упова€ на богатство, весело проводит дни свои; то тем более богатый несомненной надеждой на Ѕога и на Ќего одного возложивши все свое упование получит все, чего желает, и будет жить в радости, пренебрега€ всеми бедстви€ми и скорб€ми, происход€щими от мира, плоти и диавола, и с наслаждением претерпева€ все это ради возда€ни€ в будущей жизни. „асто серебро обманывает своего господина и, случайно исчеза€, оставл€ет его в нищете; и тот, кто наде€лс€ до конца жизни видеть во всем изобилие, вдруг лишаетс€ насущного хлеба. — Ќадеющийс€ же на √оспода, «как гора —ион не подвигнетс€ вовек» (ѕс. 124:1) [29] «не постыжает, потому что любовь Ѕожи€ излилась» (–им. 5:5). Ётого именно невещественного серебра и желает от нас √осподь и повелевает, чтобы мы не на скоропреход€щее богатство возлагали свои надежды, «но на Ѕога живого» (1 “им. 6:17), «слова √осподни — слова чистые, серебро переплавленное» (ѕс. 11:7) [30]. ќн неложно обещал нам несказанные вечные блага в —воем ÷арствии, чтобы мы премногую к нам ≈го благость, которой уверовали сердцем, исповедовали и устами, «а устами исповедуют ко спасению» (–им 10:10) [31]. Ѕудем же, как добрые воины ’ристовы32], надеждой мздовозда€ни€ поощр€ть себ€ к большим подвигам. ¬едь надежда на награду возбуждает воина к борьбе, как говорит св€той »оанн ƒамаскин о страстотерпцах: мученики “вои, √осподи, утвердившись в вере и укрепивши себ€ надеждой, победили мучительство врагов и получили венцы [33].

¬место золота ’ристос ÷арь наш требует от нас самой драгоценной добродетели, нелицемерной любви к Ѕогу и ближним. ѕо своему высокому значению любовь всегда представл€етс€ ”чител€ми ÷еркви под образом золота; ибо как золото драгоценнее серебра, меди и железа, так и любовь выше надежды и веры. «Ќыне», сказано в ѕисании, «пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше» (1  ор. 13:13) [34]. “акого именно золота и желает от нас √осподь и заповедует, чтобы мы молили ≈го нелицемерно, не только веру€ сердцем и исповеду€ устами, но на деле про€вл€€ сию любовь. ћы должны быть готовыми положить за Ќего свои души и прин€ть смерть ради ≈го Ѕожественной любви к нам. ѕритом мы должны любить и ближних своих, как учит возлюбленный ’ристов ученик »оанн Ѕогослов. «ƒети ћои», — говорил он, — «станем любить не словом или €зыком, но делом и истиною» (1 »н. 3:18) [35]. “ака€ любовь принимаетс€ дл€ украшени€ —амим прекраснейшим, более чем сыны человеческие, ’ристом Ѕогом нашим, как говорит —ама Ѕожь€ ѕремудрость: украсилась и стала прекрасною пред √осподом и людьми; это — единомыслие между брать€ми и любовь между ближними (—ир. 25:1-2) [36].

¬от какой христианский индиктион празднует ныне, вместо древнего €зыческого, ѕравославна€ ÷ерковь, «совлекшись ветхого человека с делами его и облекшись в нового, который обновл€етс€ по образу —оздавшего его» ( ол. 3:9-10). Ѕудем же праздновать новолетие так, как советует нам апостол: в обновлении жизни ходим, чтобы, нам служить в «обновлении духа, а не по ветхой букве» (–им. 7:6) [37]. Ѕудем праздновать индиктион, повину€сь повелени€м √оспода Ѕога нашего, данным через ћоисе€, в книгах которого ныне читаетс€: «≈сли вы будете поступать по уставам ћоим, и заповеди ћои будете хранить и исполн€ть их: то я дам вам дожди в свое врем€, и земл€ даст произрастени€ свои, и пошлю мир на землю вашу и будете прогон€ть врагов ваших, и призрю на вас, и благословлю вас, и не возгнушаетс€ душа ћо€ вами, и буду ходить среди вас, и буду вашим Ѕогом, а вы будете ћоим народом» (Ћев 26:3-4, 6-7, 11, 12) [38].


“ропарь индикта, глас 2:

¬се€ твари —одетелю, времена и лета во своей власти положивый, благослови венец лета благости “вое€ √осподи, сохран€€ в мире императора, и град “вой, молитвами Ѕогородицы, и спаси ны.


 ондак, глас 2:

¬ вышних живый ’ристе ÷арю, всех видимых и невидимых “ворче и «иждителю, иже дни и нощи, времена и лета сотворивый, благослови ныне венец лета, соблюди и сохрани в мире православнаго императора, и град и люди “во€, многомилостиве.

∆итие преподобного и богоносного отца нашего —имеона —толпника

¬ стране  аппадокийской1], в селении —исан, жили христиане —усотион и ћарфа. Ѕог благословил их супружество рождением сына, которого они нарекли —имеоном и, по обычаю христианскому, омыли банею крещени€2]. Ќе в книжном научении, а в простоте и незлобии воспитывалс€ этот отрок; но премудрость Ѕожь€ часто всел€етс€ и в простых людей и их избирает своим орудием, дабы посрамить мудрование века этого (1  ор. 15:21). Ѕудущий пастырь словесных овец3] —имеон, когда ему исполнилось тринадцать лет от роду, стал пасти стада овец своего отца. ѕодобно »акову, ћоисею и ƒавиду, которые также пасли овец и удостоились Ѕожественных откровений, был призван Ѕогом и —имеон. ќднажды, во врем€ зимы, овцы несколько дней не выгон€лись на пастбище, потому что выпало очень много снега4]. Ѕудучи свободен от дела, блаженный отрок в воскресный день пошел с отцом и матерью в церковь. ¬нимательно слушал —имеон, что в церкви пели и читали, и услыхал св€тое ≈вангелие, в котором назывались блаженными нищие, плачущие, кроткие и чистые сердцем5]. ќн спросил сто€вшего р€дом с ним, честного старца, что означают эти слова. Ќаставленный ƒухом Ѕожиим, старец стал объ€сн€ть —имеону и долго поучал его, указыва€ ему путь к нищете духовной, чистоте, любви Ѕожьей и к добродетельной жизни. ƒобрые семена поучений старца пали на добрую почву: ибо тотчас же в душе —имеона зародилось усердное стремление к Ѕогу и возросло твердое желание идти тесным путем, ведущим к Ќему (Ћк. 13:24; ћф. 7:14). ќн положил в уме своем — немедленно бросить все и стремитьс€ только к тому, чего восхотел. ѕоклонившись честному старцу и благодарству€ за полезное научение, —имеон сказал ему:

— “ы дл€ мен€ стал теперь отцом и матерью, учителем на благие дела и вождем к моему спасению.

“отчас после этого —имеон вышел из церкви и, не заход€ домой, уединилс€ в месте, удобном дл€ молитвы. «десь он распростерс€ на земле крестообразно6] и с плачем молил √оспода указать ему путь ко спасению. ƒолго лежал он так и молилс€: наконец уснул и во сне узрел такое видение. —нилось ему, что копает он ров дл€ какого-то здани€. » вот слышит он голос, говор€щий: «копай глубже!» —тал он копать глубже; потом, дума€, что уже довольно7], остановилс€, но оп€ть услышал голос, повелевающий копать еще глубже. —нова стал он копать, и когда оп€ть приостановилс€, в третий раз тот же голос побуждал его к тому же труду. Ќаконец он услыхал:

— ѕерестань. “еперь, если хочешь строить здание, созидай, но трудись усердно, ибо без труда ни в чем не успеешь.

Ёто чудное видение сбылось над самим —имеоном. ¬ своем глубоком смирении он положил такое основание к совершенствованию себ€ и других, что его добродетели и подвиги, казалось, были выше человеческого естества8].

ѕосле этого видени€ —имеон встал и пошел в один из монастырей, находившихс€ в родной его стране. »гуменом9] этого монастыр€ был блаженный “имофей. —имеон пал на землю пред монастырскими воротами и лежал семь дней, терп€ голод и жажду. Ќа восьмой день вышел из монастыр€ игумен и стал расспрашивать —имеона, откуда он, куда идет, как его зовут, не сделал ли он какого-либо зла и не убежал ли он от своих господ. —имеон же, упав в ноги игумену, с плачем говорил ему:

— Ќет, отче, € не из таких; не сделал никому зла, а желаю послужить Ѕогу со всем усердием. —милуйс€ надо мною, грешным: повели мне войти в монастырь и быть всем слугой.

ѕровидев в нем Ѕожье призвание, игумен вз€л его за руку и ввел в монастырь, говор€ братии:

— Ќаучите его житию иноческому и монастырским правилам и уставам.

ѕоселившись в монастыре, —имеон беспрекословно всем повиновалс€ и служил. ¬ короткое врем€ он выучил наизусть всю ѕсалтирь. Ѕудучи еще только восемнадцати лет от рождени€, он был уже пострижен в иночество и вскоре строгостью своего жити€ превзошел всех иноков того монастыр€. “ак одни из братии вкушали пищу только раз в день, вечером, иные — на третий день, он же не вкушал пищи целую неделю.

–одители —имеона искали его два года и не могли найти, так как Ѕог скрывал его. ћного плакали они о своем сыне и так сильно скорбели, что отец его от печали умер. —имеон же, обретши себе отца в Ѕоге, ≈му предал всего себ€ от юности.

ѕребыва€ в лавре10], блаженный —имеон пошел однажды к колодезю, чтобы почерпнуть воды. ¬з€в веревку от черпала11], очень жесткую, сплетенную из пальмовых ветвей12], он обвил ею себ€ по голому телу, начина€ от бедер до шеи, так крепко, что веревка врезалась в тело. ѕрошло дес€ть дней, и тело его загноилось от ран, а в ранах этих кишело множество червей. Ѕрати€ стали жаловатьс€ игумену:

— ќткуда привел ты к нам человека этого? Ќевозможно его терпеть: смрад от него исходит. Ќикто не может сто€ть р€дом с ним.  огда он ходит, черви падают с него: постель его также полна черв€ми.

”дивилс€ игумен, услыхав об этом; но, убедившись, что все ему сказанное справедливо, спросил —имеона:

— —кажи мне, чадо, почему от теб€ исходит такой смрад?

Ќо —имеон, потупив свои взоры, сто€л пред игуменом молча. »гумен разгневалс€ и повелел силой стащить с —имеона верхнюю одежду. “огда увидели, что бывша€ на нем влас€ница13] вс€ в крови, а в тело врезалась глубоко до самых костей веревка. » игумен и все с ним бывшие пришли в ужас. — великим трудом едва могли сн€ть с —имеона эту веревку, так как вместе с нею отрывалось и изгнившее тело. —имеон же, терпеливо перенос€ эти страдани€, говорил:

— ќтпустите мен€, как пса смерд€щего: € заслужил эти страдани€ за грехи мои.

— “ебе только еще восемнадцать лет, — сказал ему игумен, — какие же твои грехи?

— ќтче! — отвечал —имеон, — пророком сказано: я в беззаконии зачат, и во грехе родила мен€ мать мо€ (ѕс. 50:7).

”слышав такой ответ, игумен изумилс€ рассудительности —имеона и удивл€лс€, что такой простой юноша мог так глубоко проникнутьс€ страхом Ѕожиим. ќн стал, однако, убеждать его, чтобы он не делал себе таких мучений.

— Ќет никакой пользы, — говорил он, — начинать то, что выше сил: довольно дл€ ученика, если он будет таким, каков его учитель (ср. ћф. 10:24).

ћного времени прошло, пока зажили раны —имеона. Ќо когда —имеон выздоровел, игумен и брати€ снова заметили, что он, подобно прежнему, изнур€ет свое тело. “огда, бо€сь, как бы другие более немощные не стали подражать ему и не сделались сами виновниками своей смерти, игумен велел —имеону уйти из монастыр€. ќставив монастырь, —имеон долго странствовал по пустыне и по горам, пока, наконец, не обрел безводный колодезь, в котором обитали гады. —пустившись в этот колодезь, —имеон стал там молитьс€ Ѕогу.

—пуст€ некоторое врем€ после этого игумен увидел ночью видение, будто множество народа с оружием и свечами в руках окружили монастырь и восклицали:

— √де —имеон, раб Ѕожий? ѕокажите нам того, кто так благопри€тен Ѕогу и ангелам. ≈сли же не покажешь нам его, то сожжем вас и весь ваш монастырь. —имеон выше вас всех и много чудес через него Ѕог сотворит на земле.

¬оспр€нув ото сна, игумен возвестил о своем страшном видении братии и поведал им, какой ужас претерпел он из-за —имеона. ѕовсюду разослал он искать —имеона и даже сам отправилс€ на поиски. ¬з€в с собою некоторых из братии, игумен ходил по пустыне и по пещерам, разыскива€ подвижника. ¬скоре он встретил пастухов, пасущих стада овец, и, опросив их, узнал, что —имеон находитс€ в пустом колодце. ѕоспешив к этому колодцу, игумен стал звать —имеона:

— «десь ли ты, раб Ѕожий?

— ќставьте мен€, св€тые отцы, — отвечал —имеон, — только на малое врем€, пока не предам € дух свой: изнемогла душа мо€, ибо прогневал € √оспода.

Ќо иноки насильно извлекли его из колодца и привели в монастырь. ѕрожив здесь немного времени, блаженный —имеон тайно ушел из монастыр€ и стал оп€ть скитатьс€ в горах и пустыне. ¬одимый ƒухом Ѕожьим, он пришел на гору, находившуюс€ близ селени€ “аланиссы, и, найд€ здесь высеченную в скале небольшую келию14], затворилс€ в ней. ¬ этой келии пробыл он три года. «десь он привел себе на пам€ть, как ћоисей и »ли€ постились сорок дней (»сх. 24:18; 3 ÷ар. 19:8), и пожелал испытать и себ€ таким же постом. ¬ это врем€ пришел в “аланиссу епископ той страны, по имени ¬асс, обходивший церкви по городам и селени€м. ”слыхав о блаженном —имеоне, епископ пришел и к нему. —имеон стал умол€ть его, чтобы тот запер двери его келии на сорок дней, не дава€ ему никакой пищи. Ќо епископ не соглашалс€.

— Ќе подобает, — говорил он, — человеку убивать себ€ безмерным постом: ибо это скорее грех, чем добродетель.

— “огда поставь мне, отче, — ответил ему преподобный, — только хлеб и воду, чтобы, если окажетс€ необходимым, € мог немного подкрепить свое тело пищей.

¬асс так и поступил: поставив в келии хлеб и воду, он загородил двери камн€ми и отправилс€ в путь свой.  ак только прошло сорок дней, он пришел оп€ть к преподобному и, раскидав камни, отворил двери и вошел в келию. «десь он увидел, что преподобный, как мертвый, лежит на земле, а хлеб и вода нетронутыми сто€т там же, где были поставлены: великий постник даже и не прикоснулс€ к ним.

¬з€в губку, ¬асс омыл и прохладил уста преподобного, и как только тот немного пришел в себ€, причастил его Ѕожественных “аин. ѕосле этого —имеон подкрепил себ€, прин€в легкую пищу. ќ таком великом воздержании —имеона епископ поведал на пользу многим брати€м. ѕреподобный же с этого времени стал также поститьс€ каждый год в св. четыредес€тницу, ничего не пил и не вкушал и проводил врем€ в непрестанной молитве, двадцать дней сто€ на ногах, а двадцать сид€ от великого утомлени€.

ѕробыв три года в своей тесной каменной келии, —имеон взошел на самую вершину горы. » чтобы не сходить отсюда, он вз€л железную цепь, длиной в двадцать локтей15], и одним концом ее оковал себе ноги, а другой конец приковал к горе. ¬ таком положении преподобный все врем€ обращал свои взоры на небо, умом своим вознос€сь к “ому,  то превыше небес.

”слышал о подвижнике и сам архипастырь јнтиохийской церкви, блаженный ћелетий, и пришел посетить его. ”видев же, что —имеон прикован к горе, сказал:

— „еловек может и без оков владеть собой; можно и не железом, а только разумом и волей прив€зать себ€ к одному месту.

ѕреподобный, услыхав это, поспешил воспользоватьс€ преподанным наставлением и, жела€ быть добровольным узником ’ристовым, сн€л с себ€ оковы и одной волей св€зал себ€, «помышление низлага€ и вс€кое превозношение, восстающее против познани€ Ѕожьего и плен€ем вс€кое помышление в послушание ’ристу» (2  ор. 10:5).16]

—лава о св€том подвижнике распространилась повсюду. » стали приходить к нему все — не только жившие окрест, но и из дальних стран, такие, которым дл€ этого приходилось совершать продолжительный путь. ќдни из них приводили к нему своих больных, другие просили исцелени€ больным, лежащим дома; иные сами были одержимы бедами и скорб€ми, иные терпели мучени€ от бесов. » никто из приход€щих к преподобному не возвращалс€ без утешени€, но каждый получал просимое: кто — исцеление, кто — утешение, иной — полезное наставление, другой — иную какую-либо помощь. ¬се возвращались в дома свои с радостью, слав€ Ѕога. ѕреподобный же, если кто получал по его молитвам исцеление, всегда говорил:

— ѕрославл€й √оспода, даровавшего тебе исцеление, и отнюдь не дерзай говорить, что теб€ исцелил —имеон — чтобы не случилось с тобой большее бедствие.

 ак реки, стекались к —имеону различные народы и племена: приходили к нему из јравии и ѕерсии, из јрмении и »верии17], из »талии, »спании и Ѕритании. “ак прославил Ѕог прославл€вшего ≈го.  огда же собралось к —имеону такое множество народа и все старались прикоснутьс€ к нему, принима€ от него благословение, блаженный стал т€готитьс€ таким почитанием и беспокойством. » изобрел он небывалый способ избавитьс€ от суеты людской: дл€ того, чтобы приход€щие не могли касатьс€ его, умыслил он построить столп и сто€ть на нем. ѕоставив такой столп, он устроил на нем тесное жилье в два локт€, и стал здесь проводить жизнь свою в посте и молитвах. » был он первый столпник. —толп имел в высоту шесть локтей, и св€той —имеон просто€л на нем несколько лет. ѕосле высота столпа доведена была до двадцати локтей, а затем — и до тридцати шести. “ак преподобный, столпами различной высоты, как лестницами, восходил к небесной стране, претерпева€ страдани€, летом мочимый дождем и палимый зноем, а зимой терп€ стужу; пищей его было моченое сочиво18], а питьем — вода. ¬округ столпа его вскоре были устроены две каменные ограды19].

ќ такой жизни —имеона услыхали св€тые отцы, жившие в пустын€х, и удивл€лись его необычайным подвигам: ибо никто еще не изобретал себе такого жити€, чтобы сто€ть на столпе. ∆ела€ же испытать его, послали сказать ему:

— ќтчего не идешь ты путем отцов наших, но изобрел другой — новый? —ойди со столпа и последуй житию древних пустынников.

ѕри этом научили посланных, чтобы они, если —имеон не послушаетс€, силой заставили его сойти со столпа; если же послушает и пожелает сойти, то оставить его так сто€ть, как начал: ибо тогда, сказали они, €сно будет, что новый образ жити€ его — от Ѕога.  огда посланные пришли к —имеону и возвестили решение собора св€тых отцов-пустынников, то он тотчас ступил ногою на лестницу, жела€ сойти вниз.

¬ид€ это, посланные закричали:

— Ќет, не сходи, св€той отче, но пребывай на столпе: теперь мы знаем, что начатое тобой дело — от Ѕога. ƒа будет же ќн тебе помощником да конца.

ѕришел к —имеону и ƒомн20], патриарх јнтиохийский, преемник св€того ћелети€ и, видев его житие, дивилс€ и долго беседовал с ним о том, что полезно дл€ души. «атем патриарх совершил богослужение, и оба они причастились Ѕожественных “аин.

ѕосле этого патриарх возвратилс€ в јнтиохию; преподобный же предалс€ еще большим подвигам, вооружа€сь на невидимого супостата. “огда диавол, ненавистник вс€кого добра, прин€л вид светлого ангела и показалс€ св€тому вблизи столпа на огненной колеснице с огненными кон€ми, как бы сход€щим с неба и говорил:

— —лушай, —имеон! Ѕог неба и земли послал мен€ к тебе, как видишь, с колесницей и кон€ми, чтобы вз€л € теб€, подобно »лие, на небо (4 ÷ар. 2:11); ибо ты достоин такой чести за св€тость жити€ твоего, и пришел уже тебе час вкусить плоды трудов своих и прин€ть венец похвалы от руки √осподней. ѕоспеши же, раб √осподень, узреть “ворца своего и поклонитьс€ “ому,  то создал теб€ по образу —воему; желают и теб€ увидеть ангелы и архангелы с пророками, апостолами и мучениками.

—в€той не распознал вражеского прельщени€ и сказал:

— √осподи! ћен€ ли, грешника, хочешь вз€ть на небо?

» подн€л —имеон правую ногу, чтобы ступить на огненную колесницу, но вместе с тем осенил себ€ крестным знамением. “огда диавол с колесницей исчез, как пыль, сметенна€ ветром. ј —имеон познал бесовское прельщение, раска€лс€ и ногу свою, которой хотел ступить на бесовскую колесницу, казнил тем, что сто€л на одной той ноге целый год. ƒиавол, не терп€ такого подвига, поразил ногу преподобного лютой €звой, и загнило на ноге тело, по€вилось множество червей, и по столпу на землю сочилс€ из раны гной с черв€ми. ќдин юноша по имени јнтоний21], собирал червей, падающих на землю, и, по повелению св€того страдальца, оп€ть носил их к нему на столп. —в€той же, перенос€ болезнь с великим терпением, как второй »ов, прикладывал червей к ране, говор€: «ешьте, что вам Ѕог послал».

¬ то врем€ кн€зь сарацинский22] ¬асилик, много наслышавшись о св€том —имеоне, пришел к нему и, побеседовав с ним, получил великую пользу и уверовал во ’риста. ”видев же черв€, упавшего на землю из раны св€того, кн€зь вз€л его в руку и отошел. ѕреподобный воротил его и сказал:

— «ачем вз€л ты в честные руки твои черв€ смрадного, упавшего с моего сгнившего тела?

¬асилик же, разогнув руку, нашел в ней драгоценную жемчужину и сказал:

— Ёто не червь, а жемчуг.

— ѕо вере твоей было тебе это, — сказал преподобный.

» сарацин, прин€в от него благословение, отошел восво€си.

ѕрошло много лет, и мать преподобного, ћарфа, узнав о сыне, пришла повидатьс€ с ним и, остановившись у входа в ограду, сильно плакала. Ќо —имеон не пожелал видетьс€ с ней и послал к ней сказать:

— Ќе тревожь теперь мен€, мать мо€, — если заслужим, на том свете увидимс€.

ќна же еще сильнее возжелала видеть его; и снова послал к ней блаженный, умол€€ ее немного подождать в молчании.

ќна легла перед дверью ограды и здесь предала дух свой √осподу. —в. —имеон узнал тотчас же о ее кончине и велел принести тело ее к столпу. ”видев мать, он со слезами стал молитьс€ о ней. ¬о врем€ его молитвы в теле св€той ћарфы заметны были движени€, а на лице по€вилась улыбка. ¬се видевшие это удивл€лись, слав€ Ѕога. ≈е похоронили у столпа, и св€той поминал свою мать на молитве вс€кий день дважды. ¬скоре затем оп€ть переменили св€тому столп и устроили ему новый в сорок локтей. Ќа этом столпе преподобный сто€л до самой своей блаженной кончины.

ѕо близости от места, на котором проводил дивное житие свое преподобный, не было воды — ее приносили издалека, от чего сильно страдали приход€щие к преподобному и их животные. ѕреподобный, вид€ эти страдани€ от недостатка воды, помолилс€ прилежно Ѕогу, чтобы ќн послал воду, как некогда жаждущему »зраилю в пустыне („ис. 20:2-10). » вот около дес€того часа дн€ внезапно потр€слась земл€ и расселась по восточную сторону ограды, где открылась как бы пещера, в которой сверх вс€кого ожидани€ оказалось много воды. —в€той повелел еще раскопать то место на семь локтей кругом, и вода потекла оттуда в изобилии.

ќдна женщина, почувствовав ночью жажду, проглотила вместе с водою маленькую змейку. «мейка эта стала расти в чреве женщины и сделалась большою. ∆енщина с виду стала зелена€, как трава, и многие врачи лечили ее, но не могли исцелить. ѕривели ее к св€тому —имеону. Ѕлаженный сказал: «напоите ее здешнею водою». » когда женщина стала пить, из нее вышла больша€ зме€; приползши же к столпу, зме€ распалась тотчас на части.

Ќекоторые люди, издалека шедшие к преподобному, спаса€сь от зно€, остановились под деревом, чтобы немного отдохнуть. —ид€ там в тени, увидели они шедшую мимо беременную оленицу и закричали ей:

— ћолитвами св€того —имеона заклинаем теб€, постой немного!

» совершилось дивное чудо: оленица остановилась. “ак даже звери именем св€того становились кроткими и послушными! —хватив оленицу, путники убили ее, сн€ли с нее кожу и приготовили себе кушанье из ее м€са. Ќо только лишь стали есть, внезапно пораженные гневом Ѕожьим, потер€ли голос человеческий и начали кричать, как олени. Ѕегом прибежали они к св€тому —имеону, нес€ с собой кожу оленицы, как обличение греха своего. ѕробыли они у столпа два года и едва могли исцелитьс€ и заговорить по-человечески; а кожу оленицы повесили на столпе во свидетельство о случившемс€.

Ќа той самой горе, где подвизалс€ св€той —имеон, невдалеке от столпа поселилс€ страшный змей, из-за которого даже трава не росла на месте том. ќднажды в правый глаз зме€ вонзилс€ сук, величиною около локт€, и причин€л змею сильную боль. “огда змей приполз к столпу преподобного и, лежа пред дверьми ограды, весь перегибалс€, как бы выказыва€ смирение и прос€ милости у св€того —имеона. » когда св€той воззрел на него, тотчас сук выпал из глаза, и пробыл змей там три дн€, лежа пред дверьми, как овца. ¬се безбо€зненно приходили и уходили без вс€кого вреда от него.  огда же глаз совершенно исцелилс€, змей ушел в свое логовище. » все смотрели и удивл€лись чуду тому предивному.

¬ стране той жил пард23], зверь большой и весьма страшный, пожирающий и людей и скот. Ќикто не осмеливалс€ проходить мимо того места, где поселилс€ зверь — и много бед творил он по окрестност€м. ќ нем возвестили преподобному. ќн повелел вз€ть земли от ограды своей и воды оттуда же и, обошедши вокруг того места, где был зверь, издалека посыпать и покропить. » сделали так, как повелел св€той. —пуст€ немного времени, вид€, что зверь нигде не по€вл€етс€, пошли поискать и нашли его мертвым, лежащим на той самой земле, котора€ была вз€та от ограды преподобного. » все прославили Ѕога.

¬скоре и другой зверь, лютее первого, €вилс€ в той стране, зверь словесный. Ёто был разбойник из јнтиохии24], именем »онафан. ћного народу он убивал на дорогах и в домах, воровски и неожиданно напада€ на селени€ и пригороды. Ќикто не мог его изловить, хот€ и многие подстерегали его на дороге; он был весьма силен и храбр, так что никому не под силу было усто€ть против него.  огда же заволновалась јнтиохи€ и посланы были воины вз€ть его, разбойник, не име€ возможности скрытьс€ от многочисленной погони, прибежал в ограду преподобного —имеона. ”хватившись за столп, как блудница за ’ристовы ноги (Ћк. 7:37-38), он горько плакал.

» воззвал к нему с высоты столпа св€той:

—  то ты, откуда и зачем пришел сюда?

“от отвечал:

— я — »онафан разбойник, сотворивший много вс€кого зла, и пришел сюда ка€тьс€ во грехах моих.

 огда он говорил это, прибежали воины из јнтиохии и стали кричать преподобному:

— ƒай нам, отче, врага нашего, разбойника, ибо уже и звери приготовлены в городе, чтобы растерзать его!25]

Ќо блаженный —имеон сказал им:

— ƒетки мои! Ќе € его сюда привел, а Ѕог, желающий его пока€ни€, направил его ко мне; если можете войти внутрь, берите его, € же не могу его к вам вывести, ибо боюсь “ого,  то послал его ко мне.

”слышав это и не сме€ не только войти в ограду, но даже хоть слово вымолвить против св€того, воины со страхом возвратились и рассказали обо всем в јнтиохии. –азбойник же пробыл семь дней при столпе и плакал плачем великим, припада€ с молитвою к Ѕогу и исповеду€ грехи свои. ¬се бывшие там, вид€ его пока€ние и плач, сами умилились. ѕо прошествии же семи дней разбойник воззвал к св€тому:

— ќтче! Ќе повелишь ли мне отойти?

— Ќе оп€ть ли на злые твои дела возвращаешьс€? — сказал ему св€той отец.

— Ќет, отче, — отвечал тот, — врем€ мое приспело.

» так беседу€ с ним, предал дух свой Ѕогу.  огда же ученики св€того —имеона хотели тело разбойника предать погребению при ограде, пришли из јнтиохии воинские начальники и начали кричать:

— ƒай нам, отче, врага нашего, из-за которого весь город пришел в см€тение.

Ќо преподобный отвечал:

— “от,  то его ко мне привел, со множеством воинов небесных пришел и вз€л его, очищенного пока€нием, к —ебе; итак, не докучайте мне.

”видев преставившегос€ разбойника, начальники пришли в ужас и восхвалили Ѕога, не хот€щего смерти грешника. ¬озвратившись в город, они возвестили о том, что слышали от преподобного и что видели.

—то€ на столпе, как свеча на свещнике, преподобный отец наш —имеон €вилс€ светом дл€ мира, просвеща€ народы, пребывавшие во тьме идолослужени€, и наставл€€ их к свету познани€ истинного Ѕога. —лава дивной благодати Ѕожьей, действовавшей в нем! —то€ на одном месте, подвижник привел к вере столь многих, как если бы проходил всю вселенную, уча и проповеду€. »бо, как солнце, испускал он лучи добродетельного жити€ своего и сладкоглаголивого учени€ и просвещал окрестные страны. ѕри его столпе можно было видеть персов и арм€н, принимавших св€тое крещение; измаильт€не же26] приходили толпами — по двести, по триста, а иногда и по тыс€че человек; с криком отвергались они от заблуждений отцов своих и принос€ к столпу идолов, которых они с древних лет почитали и которым поклон€лись, сокрушали их при столпе и попирали ногами; и прин€в закон истинной веры от медоточивого €зыка преподобного и сподобившись причащени€ Ѕожественных “аин, возвращались с радостью великой, просвещенные светом св€того ≈вангели€.

ќдин сарацинский военачальник, которого сродник был расслаблен, молил св€того подать этому больному исцеление. —в€той повелел принести его к столпу и спросил:

— ќтрицаешьс€ ли злочести€ отцов твоих?

ќн сказал:

— ќтрицаюсь.

» оп€ть спросил св€той:

— ¬еруешь ли во ќтца и —ына и —в€того ƒуха?

–асслабленный исповедал, что верует без вс€ких сомнений.

“огда св€той сказал: «восстань», — и тотчас юноша встал здоровый, как будто не имел никакой болезни. ј чтобы €снее показать его выздоровление, блаженный повелел юноше тому вз€ть на плечи к себе самого военачальника, тучного телом, и нести в его лагерь, что тот и сделал, вскинув его на плечи, как сноп. ¬ид€ сие, все воздали хвалу Ѕогу, твор€щему дивные чудеса через св€того —воего.

»мел преподобный и дар пророчества, ибо предсказал за два года засуху и голод, и моровое поветрие, а также сказал, что через тридцать дней налетит саранча, и все это сбылось. ќднажды в видении видел он два жезла, спускающиес€ с неба, причем один из них упал на восток, другой же — на запад. ќб этом видении рассказал преподобный находившимс€ при нем и пророчествовал, что персы и скифы27] восстанут на греческую и римскую область. » многими слезами и непрестанной молитвой преподобный умилостивл€л Ѕога, чтобы отвратил ќн —вой гнев праведный и не попустил казни той на христиан. » умолил Ѕога о сем: ибо все персидское войско, уже готовое на брань, по Ѕожью изволению замедлило выступить в поход, и так как у персов начались междоусобные распри, то они отказались от своего намерени€.

ќднажды преподобному сделалось известно, что император ‘еодосий ћладший28] возвратил иуде€м молитвенный дом, который был отдан христианам. “отчас послал он письмо к царю и, не стесн€€сь лицом царским, грозил ему гневом Ѕожьим. ѕрочитав письмо, царь убо€лс€, — оп€ть повелел христианам прин€ть молитвенный дом, градоначальника, советовавшего возвратить церковь иуде€м, низложил с градоначальства и послал от себ€ моление к преподобному, прос€, Ѕогу. —упругу того же цар€, царицу ≈вдокию, по смерти мужа своего впадшую в евтихианскую ересь29], преподобный увещал своими письмами и в течение четырех мес€цев снова обратил ее к благочестию. ѕо обращении своем, проживши еще четыре года в пока€нии, она сподобилась блаженной кончины в »ерусалиме и была погребена в церкви св. первомученика —тефана, ею же созданной. ѕрин€вший после ‘еодоси€ ћладшего царство ћаркиан30] часто посещал тайно преподобного и получал от него многую пользу.

÷арица персидска€, наслышавшись о чудесах и св€тости преподобного —имеона, послала к нему просить благословени€ и получила от него благословенный елей, который почитала за великий дар и хранила с честью.

÷арица измаильт€н, будучи неплодною, послала к преподобному, прос€ помолитьс€ за нее и наде€сь, что по его св€тым молитвам она станет матерью. “ак и случилось: ибо вскоре разрешилось бесплодие ее, и она родила сына. ¬з€вши младенца, царица отправилась в путь к преподобному. Ќо услышав, что женщинам нельз€ видеть преподобного, ибо он даже и мать свою не допустил прийти к нему, послала сына на руках рабов своих, приказав сказать:

— ¬от, отче, плод св€тых твоих молитв, благослови же этого младенца.

„то сказать о непостижимых подвигах преподобного? ¬ыразить их невозможно, ибо они превосход€т силы человеческие.

— я, — говорит блаженный ‘еодорит, — прежде всего удивл€юсь его терпению: ночью и днем стоит он так, что всем его видно. —лучилось раз, что дверцы и немала€ часть верхней стены развалились от ветхости, и доколе стена и дверцы не были сделаны вновь, св€той был зрим всеми немалое врем€. “огда увидели новое и удивительное зрелище: иногда он сто€л подолгу неподвижный, иногда же приносил молитвы Ѕогу, твор€ частые поклоны. Ќекто из сто€вших при столпе рассказывал, что он хотел сосчитать поклоны, которые полагал подвижник не перестава€, и, насчитав тыс€чу двести сорок четыре, выбилс€ из сил и, будучи не в состо€нии смотреть на высоту столпную, перестал считать. —в€той, однако, не изнемог от поклонов, но принима€ однажды в неделю пищу, и то весьма малую и легкую, сделалс€ легким и способным к частым поклонам. ќт долгого же сто€ни€ открылась у него и на другой ноге €зва не заживавша€, и много крови истекло из нее. Ќо и это страдание не могло отвлечь его от богомысли€.

¬се доблестно претерпел добровольный мученик, но принужден был показать свою €зву. ќдин св€щенник из јравии, человек добрый и богодухновенный, пришел к нему и стал говорить:

— —прашиваю теб€ во им€ —амой »стины, привлекшей к —ебе род человеческий, скажи мне: человек ты или существо бестелесное?

— «ачем ты об этом спрашиваешь мен€? — сказал ему преподобный.

— —лышал € о тебе, — отвечал св€щенник, — что ты не ешь, не пьешь, не спишь: но это несвойственно человеку, и не может жить человек без пищи, пить€ и сна.

» повелел преподобный св€щеннику взойти к себе на столп и допустил видеть и ос€зать €зву, покрытую гноем и черв€ми. —в€щенник, увидев €зву и услыхав о преподобном, что он вкушает пищу только однажды в неделю, удивилс€ терпению и подвигу св€того.

ѕри таких подвигах, твор€ столько чудес и провод€ столь добродетельное житие, преподобный был кроток и смиренен, как будто был ниже и непотребнее всех людей. ƒл€ всех лицо его было одинаково светло и слово любовно, — как дл€ вельможи, так и дл€ раба, как дл€ богатого, так и дл€ убогого и дл€ самого последнего изверга: ибо не было у него лицепри€ти€. » все не могли насытитьс€ — и созерцанием св€толепного лица его, и сладкоглаголивой беседой его, ибо уста его были исполнены благодати —в€того ƒуха. »ме€ дар премудрости, вс€кий день наполн€л он сердца слушавших рекой учени€, и многие, наставл€емые его учением, оставл€ли все земное и, как птицы, возносились горе, — одни уход€ в монастыри, другие — в пустыни, а иные — остава€сь жить при нем.

ѕовседневный устав жити€ преподобного был таков. ¬сю ночь и день до дев€того часа сто€л он на молитве, после же дев€того часа говорил поучение собравшимс€ у столпа; затем выслушивал нужды и прошени€ вс€кого пришедшего к нему и исцел€л бол€щих. ѕотом укрощал свары и споры людские и восстановл€л мир; наконец, по заходе солнца, оп€ть обращалс€ к молитве. Ќес€ такие труды, не переставал он заботитьс€ о мире церковном, разор€€ €зыческое безбожие, опроверга€ иудейские хулы, искорен€€ еретические учени€; царей же и кн€зей и вс€кие власти своими мудрыми и полезными письмами направл€л к страху божьему, к милосердию и любви и возбуждал к охранению церкви Ѕожией и много поучал всех душеполезному. “ак провод€ дивное житие, которое казалось невыносимым дл€ естества человеческого, приблизилс€ он уже к кончине своей, име€ от роду более ста лет. Ќа столпе сто€л он, как пишут люди, вполне достойные веры, восемьдес€т лет. ќн вполне усовершенствовалс€ в добродетел€х — это был земной ангел и небесный человек.

ќ блаженной кончине преподобного так повествует ученик его јнтоний.

«¬ один день, — говорит он, — именно в п€тницу, после дев€того часа, когда мы ожидали от него обычного поучени€ и благословени€, не призрел он на нас со столпа; также и в субботу, и в день воскресный не преподал нам по обычаю свое отеческое слово. » устрашилс€ €, и взошел на столп, и вижу, — стоит преподобный с главою, поникшею долу, как на молитве, а руки — сложены на груди. ƒума€, что он творит молитву, сто€л € молча, а затем, ставши пред ним, сказал:

— ќтче! Ѕлагослови нас, ибо народ, вот уже три дн€ и три ночи окружает столп, ожида€ от теб€ благословени€. ќн же не ответил мне. » оп€ть говорил € ему:

— «ачем, отче, не отвечаешь сыну твоему, сущему в печали? ”жели чем-нибудь оскорбил € теб€? ѕростри же мне руку твою, чтобы мог € облобызать ее.

Ќо ответа не было. ѕросто€вши пред ним с полчаса, усомнилс€ € и подумал: не отошел ли он уже к √осподу? ѕриклонил € ухо к нему, и не слышно было дыхани€, только сильное благоухание, как бы от различных благовонных ароматов, исходило от тела его. “огда, уразумев, что почил он о √осподе, — € восскорбел и плакал горько. » приступив к нему, € положил и спр€тал мощи его, и целовал очи его, браду, уста и руки, говор€:

— Ќа кого оставл€ешь мен€, отче? √де услышу сладкие поучени€ твои? √де насыщусь ангельской беседой твоей? »ли какой дам ответ о тебе народу, ожидающему твоего благословени€? „то скажу больным, которые придут сюда, прос€ исцелени€? » кто, увидев столп твой не зан€тым, не имеющим на себе теб€ светильником, не всплачетс€? » когда многие издалека придут сюда, ища теб€, и не найдут, — не возрыдают ли они? √оре мне! Ќыне теб€ вижу, а завтра — пойду ли направо, или налево, — не обр€щу теб€!

ѕлача так над ним, в горести душевной € задремал, и вот €вилс€ преподобный, как солнце, говор€:

— Ќе оставлю € столпа, ни места, ни горы этой благословенной. —ойди и подай благословение народу, ибо € уже почил. “ак восхотел √осподь; и не рассказывай им, чтобы не было молвы, но пошли скорее весть обо мне в јнтиохию. “ебе же подобает послужить на этом месте, и воздаст тебе √осподь по труду твоему.

» пробудилс€ € от сна, и в трепете сказал: «не забывай мен€, отче, во св€том твоем покое», — и пал на ноги его, и лобызал св€тые стопы его, и, вз€в его руку, положил на очи свои, говор€: «благослови мен€, отче», — и оп€ть горько плакал. «атем восстав, отер € слезы, чтобы не узнал кто-нибудь о случившемс€, сошел и тайно послал верного брата в јнтиохию к патриарху ћартирию31] с вестью о преставлении преподобного. » скоро прибыл патриарх с трем€ епископами, а также и градоначальник со своими войсками, и множество народа не только из јнтиохии, но и из всех окрестных городов и селений, и из монастырей иноки со свечами и кадилами, и многое множество сарацин вскоре стеклись, как реки, ибо весть о смерти преподобного прошла повсюду, как ветром несома€. » взошел патриарх с епископами на столп, и, вз€вши честные мощи, снесли вниз и положили при столпе. » плакал весь народ; даже птицы во множестве, на виду у всех, с криком летали вокруг столпа, как бы плача о кончине такого светильника миру. ¬сенародный плач слышен был на семь стадий32] и окрестные горы, пол€ и деревь€, казалось, будто сетовали и плакали вместе с людьми, ибо всюду воздух был мрачен и носились темные облака. я же видел €вившегос€ при св€тых мощах ангела, и было лицо его, как молни€, а одежды — как снег, и с ним — семь старцев беседующих; слышал и голос их, но что говорилось — не уразумел, ибо страх и ужас объ€л мен€».

¬ тот день, когда преставилс€ преподобный —имеон, ученик его и подражатель св€того его жити€, преподобный ƒаниил33], — незадолго до того времени, когда он при устье „ерного мор€, близ ÷арьграда намеревалс€ также взойти на столп, — видел с той стороны, где был столп преподобного —имеона, множество воинств небесных, восход€щих от земли на небо и посреди них вознос€щуюс€ радостную душу св€того —имеона. » не только преподобный ƒаниил, но и блаженный јвксентий34], из пустыни вызванный на ’алкидонский собор35], видел то же, наход€сь тогда в ¬ифании36].

 огда же возложены были честные мощи св€того —имеона на приготовленные носилки, патриарх простер руку, жела€ вз€ть на благословенную пам€ть немного волос от брады св€того, и тотчас высохла рука его. » только после усердной молитвы всех о нем Ѕогу и угоднику Ѕожьему рука патриарха сделалась здоровой. ¬з€в честные мощи св€того —имеона, с пением псалмов понесли их в јнтиохию, и вышел весь город навстречу. Ѕыл же там человек немой и глухой около сорока лет.  ак только он увидал св€тое тело преподобного, тотчас же разрешились узы слуха и €зыка его, и он, пав пред св€тыми мощами, воскликнул: «Ќа благо пришел ты, раб Ѕожий, ибо вот пришествие твое исцелило мен€».

∆ители јнтиохии, прин€в тело св€того, дражайшее золота и серебра, понесли его в великую патриаршую церковь37], и много чудес и исцелений было при гробе его. „ерез несколько лет была создана церковь во им€ преподобного —имеона —толпника и туда перенесли св€тые мощи его.

ѕреставилс€ преподобный в царствование Ћьва ¬еликого38], в 4-й год этого царствовани€. Ёто был 460-й год по –. ’. ÷арь Ћев послал к антиохийцам, прос€, чтобы они отдали мощи преподобного дл€ перенесени€ в ÷арьград; но они, не жела€ лишитьс€ такого заступника, сказали посланникам царевым:

— “ак как град наш стен каменных не имеет, ибо они пали, частью разоренные царским гневом, частью же сокрушенные великим землетр€сением39], то дл€ того-то и внесли мы св€тое тело —имеоново, чтобы было оно нам стеной и защитой40].

Ќа месте же том, где был столп преподобного —имеона, создана была во им€ его прекрасна€ крестообразна€ церковь и устроен большой монастырь41]. » исполнил преподобный обещание свое, которое изрек јнтонию ученику в видении, именно — что он не оставит своего места: ибо чудеса и исцелени€ больных там не оскудевали. ј в день пам€ти его вс€кий год €вл€лась велика€ звезда над столпом и озар€ла всю страну. ќ €влении звезды той свидетельствуют многие писатели исторические, особенно же ≈вагрий —холастик42], видевший ее своими очами. “от же ≈вагрий пишет, что это св€тое место было недоступно дл€ женщин, и вс€чески оберегали, чтобы не дерзала нога женска€ коснутьс€ порога, войти за который даже матери преподобного не было дозволено. –ассказывают, что одна женщина оделась по-мужски, чтобы не узнанною войти в церковь св€того —имеона, и когда коснулась порога церковного, тотчас упала навзничь мертва€. ≈сли же туда и приходили женщины, как пишет Ќикифор43], то они все-таки не осмеливались приближатьс€ к ограде, а сто€ли поодаль и творили молитвы свои, взира€ на столп.

» все приходившие с верою не лишались благодати преподобного, но получали помощь и различные исцелени€ и возвращались с радостью, благодар€ ќтца и —ына и —в€того ƒуха, ≈диного в “роице Ѕога, ≈му же честь и слава и поклонение, ныне и присно, и во веки веков. јминь.


—лово из Ћуга44] о ћине диаконе, который ушел в мир, сложив с себ€ иноческий образ, и снова через св€того —имеона облекс€ в него и спасс€.

ѕоведал нам √еоргий –аифский45] об одном брате, бывшем там диаконом, по имени ћина:

«ќн вышел из монастыр€, и — что с ним приключилось, не знаю, — но только он оставил чин монашеский и стал простецом (мир€нином). ѕо прошествии же многих дней шел он во град Ѕожий јнтиохию и, когда миновал —елевкию46], увидал издалека монастырь преподобного —имеона —толпника и сказал про себ€: «пойду, посмотрю великого —имеона, ибо никогда € его не видал».  огда он подходил к столпу и приблизилс€ настолько, что увидал его св€той, —имеон узнал от Ѕога, что ћина был монахом и проходил диаконскую службу, и, позвав служащего ему, сказал:

— ѕринеси мне ножницы сюда.

—лужащий принес. —имеон сказал ему:

— Ѕлагословен √осподь, постриги этого, — и указал на ћину своим перстом, а около столпа сто€ли многие.

ћина, изумленный словами св€того и страхом великим объ€тый, нисколько не прекословил, уразумев, что Ѕог открыл старцу о нем. ѕо пострижении же его сказал ему великий —имеон: «сотвори молитву, диаконе», и когда он сотворил молитву, сказал ему св€той: «иди в –аифу, откуда ты вышел».

 огда же тот стал говорить: «не могу € стерпеть срама от отцов», — сказал ему —имеон:

— »мей мне веру, чадо, — в том, что было сейчас, нет тебе никакого срама, и отцы с миром примут теб€, и радость будет у них и веселье от твоего возвращени€. » знай, что Ѕог покажет на тебе знамение, по которому узнаешь, что простил ќн тебе грех твой, ибо неизреченна ≈го благодать.

 огда пришел он в –аифу, отцы прин€ли его с распростертыми объ€ти€ми и оставили его в чине диаконском. ¬ один же день воскресный, когда нес он животвор€щую кровь ¬еликого Ѕога и —паса нашего »исуса ’риста, — внезапно вытек у него глаз. » из этого знамени€ уразумели отцы, что простил ему √осподь грех, по слову св€того —имеона»47].


„удо, совершенное св€тым —имеоном над пресвитером.

Ќекий пресвитер сидел как-то в притворе церковном и читал св€тое ≈вангелие. » вот злой дух пришел к нему в образе облака темного и мрачного и, как клобук, обвил его голову; и погас дл€ него свет, и разум у него отн€лс€, и расслабли все кости его и не мог он говорить. ¬ошедшие нашли его лежащим замертво; и пробыл он в той болезни дев€ть лет, и не мог повернутьс€ на другой бок, если кто-нибудь не помогал ему. ƒомашние его, слышав о св€том —имеоне, пошли к св€тому, нес€ бол€щего на постели, и, не дошедши трех поприщ до монастыр€, остановились там на отдых. » св€тому —имеону, сто€вшему на молитве, открыто было о пресвитере. ¬ полночь призвал св€той одного из учеников своих и сказал ему:

— ¬озьми отсюда воды и ступай скорей; ты найдешь одного пресвитера, носимого на постели, покропи его водою этой и скажи ему: «√оворит тебе грешный —имеон: во им€ √оспода нашего »исуса ’риста встань и оставь постель твою и приходи ко мне на своих ногах».

”ченик пошел и сделал по слову св€того. » встал пресвитер совсем здоровый и, пришедши, повергс€ пред св€тым.

—в€той сказал ему:

— ¬стань, не бойс€! ’от€ и причин€л тебе печаль диавол дев€ть лет, но человеколюбие Ѕожие не оставило теб€ до конца погибнуть. «а то, что ты без страха Ѕожи€ и даже оскорбительно дл€ св€тыни вел себ€ во св€том алтаре и ранее открыти€ истины слушал клеветников, осуждающих тайно ближних своих, и без вины оскорбл€л тех, на кого клеветали, отлуча€ их от причасти€ —в. “аин, и, твор€ это, немало огорчал „еловеколюбца Ѕога, а диавола очень радовал, — за то над тобою и получил силу диавол. Ќо человеколюбие и милости Ѕожии умножились над тобой. “ех, кого ты опечалил отлучением, найдешь ты сильно больными: они мол€тс€ за теб€, дл€ того чтобы ты, выздоровев, простил их; и как сотворил Ѕог милость тебе, так и ты сотвори милость им, и, вз€вши земли отсюда, посыпь на них.

» пошел пресвитер с радостью, благодар€ Ѕога, и сделал, как повелел ему св€той. » тотчас исцелились и те, слав€ Ѕога48].


“ропарь, глас 1:

“ерпени€ столп был еси, ревновавый праотцем преподобне, »ову во страстех, »осифу во искушениих, и безплотных жительству, сый в телеси, —имеоне отче наш: моли ’риста Ѕога спастис€ душам нашым.


 ондак, глас 2:

¬ышних ищ€й, вышним совокупл€йс€, и колесницу огненную столп соделавый: тем собеседник ангелом был еси преподобне, с ними ’ристу Ѕогу мол€с€ непрестанно о всех нас.

ѕам€ть праведного »исуса Ќавина

»исус Ќавин был после ћоисе€ вождем народа еврейского. ќн со всем народом перешел по суху реку »ордан, подобно тому, как ћоисей „ермное море (Ќав. 3:14-17; »сх. 14). ќн видел лицом к лицу воеводу небесных сил јрхистратига ћихаила (Ќав. 5:13-16), и звуком труб разрушил стены города »ерихона (Ќав. 6) [1]. ¬о врем€ одного сражени€ с непри€телем он остановил солнце до тех пор, пока совершенно не разбил врагов своих (Ќав. 10:12-14) [2]. ¬вед€ народ в землю обетованную, »исус Ќавин разделил ее между евре€ми по жреби€м и мирно скончалс€ 110 лет от роду3].

¬оспоминание собора ѕресв€той Ѕогородицы, что в ћиасинской обители

¬ то врем€, как ересь иконоборцев1], при содействии цар€ Ћьва »савра2], который был сам первым иконоборцем, весьма усилилась на востоке, чудотворна€ икона ѕресв€той ƒевы Ѕогородицы, находивша€с€ в ћиасинской обители, была брошена в јзурово озеро. √де именно находилась ћиасинска€ обитель, об этом сообщаетс€ в житии св€того јкаки€, епископа ћелитинского. ¬ этом житии мы читаем следующее. «¬ рассто€нии 18 поприщ3] от арм€нского города ћелитины4] было одно местечко греческое по имени ћиасины. Ёто была весьма красива€, ровна€ и широка€ долина между двум€ холмами, т€нущимис€ по обеим сторонам на далекое пространство. —реди этой долины протекала по направлению к востоку быстра€ и чиста€ река јзур, наполн€вша€ всю долину вокруг себ€ озерами. «десь, на особенно красивом месте, сто€ло идольское капище и сад из деревьев с прекрасными плодами. ¬ этом саду приносились скверные идольские жертвы. —в€той епископ јкакий очистил это место от идольских скверн и соорудил здесь церковь во им€ ѕречистой ƒевы Ѕогородицы. ќсв€тив новопостроенную церковь, св€той јкакий сделал то место, где прежде обитали бесы, жилищем св€тых ангелов. “ам, где прежде приносились кровавые жертвы в честь диавола, стала приноситьс€ чиста€ бескровна€ жертва истинному Ѕогу и совершались чудеса от иконы ѕречистой Ѕогоматери». ясно, таким образом, что обитель, по месту названна€ ћиасинской, была устроена при упом€нутой церкви ѕресв€той Ѕогородицы. ѕрошло много лет с тех пор как образ Ѕожьей ћатери был брошен иконоборцами в озеро. ¬ царствование благоверного цар€ ћихаила и матери его ‘еодоры5] икона подн€лась на верх озера и была обретена верующими в 1-й день мес€ца сент€бр€, нисколько не поврежденна€ от столь долгого пребывани€ в воде. –ади такого чудесного событи€ в той обители совершалось ежегодное празднование в честь и прославление ѕренепорочной ¬ладычицы нашей ѕречистой ƒевы Ѕогородицы6].


“ропарь, глас 1:

–адуйс€ обрадованна€ Ѕогородице ƒево, пристанище и предстательство рода человеческаго, из “ебе бо воплотис€ избавитель мира: едина бо еси ћати и ƒева, присноблагословенна€ и препрославленна€. ћоли ’риста Ѕога, мир даровати всей вселенней.

ѕам€ть св€тых 40 дев постниц и јммуна, учител€ их

Ёти св€тые девы1] происходили из јдрианопол€ ћакедонского2] и, просвещенные диаконом јммуном, уверовали во ’риста. ¬авд, правитель того города, потребовал их к себе на суд и предал их многим мучени€м, чтобы принудить их поклонитьс€ идолам. ќни помолились Ѕогу, и вдруг идольский жрец невидимой силой подн€т был на воздух и, пробыв долгое врем€, упал на землю и умер. ѕосле этого мучитель велел повесить св€того јммуна и строгать его по ребрам; затем на голову его надели раскаленный шлем, но св€той мученик был чудесно избавлен от него. “огда послали св€того јммуна со св€тыми девами в »раклию3], к другому мучителю. ѕо его приказанию дес€ть из них были брошены в огонь, восемь были, вместе со своим учителем, усечены мечом; некоторые скончались, пораженные мечом в уста и в сердце; шесть из них были заколоты ножом; а прочие шесть отошли к √осподу, после того как им вложили в уста раскаленное железо.

ѕам€ть св€тых мучеников  аллисты и родных ее братьев ≈вода и ≈рмогена

Ёти св€тые мученики1], получивши духовное возрождение в таинстве св. крещени€, обвинены были перед €зыческим правителем в том, что они христиане. ¬ид€, что они непоколебимы в исповедании ’риста, правитель этот осудил их на усечение мечом, и они, совершив свой мученический подвиг, отошли к √осподу.

ѕам€ть 2 сент€бр€

∆итие и страдание св€того мученика ћаманта

—в€той мученик ’ристов ћамант родилс€ в ѕафлагонии1]. –одители его — ‘еодот и –уффина — были люди знатные: оба они происходили из рода патрициев2], были в чести, богаты и си€ли благочестием. ќни не могли долго скрывать в себе своей веры во ’риста и гор€чей любви к Ќему, открыто пред всеми исповедали свое благочестие и многих обратили ко ’ристу. ѕосему на них донесли јлександру, наместнику города √ангры3]. Ќаместнику же сему дано было от цар€ повеление — всевозможными мерами распростран€ть и утверждать почитание €зыческих богов, христиан же и всех, кто не повинуетс€ сему царскому повелению, мучить и убивать.

ѕризвав ‘еодота к себе на суд, јлександр стал принуждать его принести жертву идолам. Ќо ‘еодот даже и слышать не хотел того, что говорил ему наместник. јлександр, хот€ и готов был тотчас же предать на мучение ослушника, однако удержалс€ от сего, вследствие знатного происхождени€ ‘еодота; ибо не имел он права бесчестить и мучить потомков патрициев, без особого на то царского дозволени€. ѕосему јлександр отослал ‘еодота в  есарию  аппадокийскую4], к правителю ‘австу. —ей же правитель насколько был усерден в своем безбожном нечестии, настолько был жесток в отношении к христианам. ”видев ‘еодота, ‘авст тотчас же заключил его в темницу. ѕоследовала за мужем своим и жена ‘еодота, блаженна€ –уффина, хот€ и была в это врем€ беременна: она вместе с ним пошла в темницу и здесь претерпевала страдани€ за ’риста. ‘еодот знал немощь тела своего и видел лютую жестокость мучител€, но желал лучше умереть, нежели погрешить в чем-либо против благочести€. Ѕо€сь же, что не хватит у него сил перенести предсто€щие т€жкие мучени€, он обратилс€ с усердною молитвою к √осподу.

— √осподи, Ѕоже сил, — молилс€ ‘еодот, — ќтче возлюбленного —ына “воего! Ѕлагословл€ю и прославл€ю “еб€ за то, что сподобил мен€ быть вверженным в темницу сию за им€ “вое. Ќо молю “еб€, √осподи: “ы ведаешь немощь мою, приими же дух мой в этой темнице, да не похвалитс€ о мне враг мой.

Ѕог,  оторый «создал сердца всех… и вникает во все дела» (ѕс.32:15), услышал верного раба —воего и вскоре послал ему блаженную кончину; извед€ душу его из темницы тела, ќн вселил ее в светлые обители небесные. ∆ена же ‘еодота, блаженна€ –уффина, претерпева€ в темнице нужду и страдани€ и объ€та€ великою скорбию по своем муже, преждевременно родила сына. ¬зира€ на новорожденного и на бездыханное тело своего мужа, она с сокрушением и слезами молилась Ѕогу:

— Ѕоже, создавый человека и из ребра его сотворивый жену, повели, да и € пойду тем же путем, коим пошел муж мой, и, разрешив мен€ от сего кратковременного жити€, приими в вечные “вои обители! –ожденного же младенца “ы —ам воспитай, как ведаешь! Ѕудь дл€ него отцом и матерью и хранителем жизни его!

¬зыва€ так в свое печали к Ѕогу, си€ честна€ и св€та€ жена была »м услышана и разрешена от уз тела, и отошла на вечную свободу, предав душу свою в руки господа. ћладенец же осталс€ живым посреди мертвых своих родителей.

“огда «хран€й младенцы √осподь» (ѕс.114:5) благоизволил открыть о случившемс€ одной знатной и благочестивой женщине, по имени јммии, жившей в  есарии. ¬ сонном видении ќн чрез —воего јнгела повелел ей испросить у правител€ тела св€тых, преставившихс€ в темнице и с честию их похоронить; младенца же вз€ть к себе и воспитать его вместо сына. ѕроснувшись, јмми€ поспешила исполнить, что повелел ей √осподь, и стала просить у правител€ позволени€ вз€ть из темницы тела умерших узников. Ѕог преклонил на милость жестокое сердце правител€ и тот не воспреп€тствовал желанию почтенной женщины. » вот јмми€, войд€ в темницу, обрела тела обоих узников, лежащих р€дом, а посреди них — красивого и радостного младенца. ¬з€вши тела св€тых, она с честию похоронила их в своем саду, а младенца вз€ла к себе. ќна была бездетна€ вдова и целомудренно проводила жизнь свою. ѕолюбив младенца, как своего сына, она воспитывала его по-христиански.

ћладенец возрастал, но до п€ти лет ничего не говорил. ѕервое же слово, какое он сказал јммии, ставшей дл€ него как бы второй матерью, было «мамма» (греч. сосцы или мать.), и от этого слова был назван ћамантом. јмми€ отдала его учитьс€ грамоте, и он вскоре настолько превзошел своих сверстников, что все дивились его разуму.

“огда в –име царствовал нечестивый јврелиан5]. ќн принуждал всех поклон€тьс€ идолам, и не только взрослых мужей и жен, но и малых отроков, причем на детей обращал даже особенное свое внимание, наде€сь, что они, как малолетние и неразумные, легко могут быть прельщены и направлены на вс€кое злое дело.   тому же нечестивый царь думал, что дети, с юных лет привыкнув вкушать жертвенное м€со, под старость сделаютс€ более усердными идолопоклонниками. ѕосему различными ласками он приводил их к своему нечестию. ћногие из отроков и даже юношей действительно поддавались прельщению и повиновались воле царской. Ќо те, кто были товарищами ћаманта по школе, следу€ его наставлени€м, не исполн€ли царских повелений. »бо ћамант, в юных летах име€ «мудрость», котора€ «есть седина дл€ людей, и беспорочную жизнь — возраст старости» (ѕрем.—ол.4:9), доказывал товарищам своим ничтожество €зыческих богов, бездушных и бессильных, и поучал их познавать ≈диного истинного Ѕога —  оего почитал —ам — и приносить ≈му духовную жертву — дух сокрушенный и смиренное сердце (ѕс.50:19).

¬ то врем€ был прислан от цар€ в  есарию на место ‘авста другой правитель, по имени ƒемокрит. ќн был великим ревнителем своей нечестивой и безбожной веры и как бы дышал гонением и убийством на христиан. ≈му донесли о ћаманте, что тот не только сам не клан€етс€ богам, но и других отроков, с ним учащихс€, развращает и научает христианской вере. ћаманту в то врем€ шел п€тнадцатый год от рождени€. ќн был уже снова сиротой, так как втора€ мать его — јмми€, оставив приемному сыну своему — св. ћаманту, как единственному наследнику, большое имущество, отошла к небесному богатству, уготованному люб€щим Ѕога.

ƒемокрит, услыхав о ћаманте, послал за ним и, когда его привели, прежде всего спросил, христианин ли он, и правда ли, что он не только сам не поклон€етс€ богам, но и развращает своих товарищей, науча€ их не повиноватьс€ царскому повелению?

ёный ћамант, как совершенный и зрелый муж, безбо€зненно отвечал:

— я тот самый, кто за ничто считает вашу мудрость. ¬ы совратились с правого пути и блуждаете в такой тьме, что даже смотреть не можете на свет истины; оставив истинного и живого Ѕога, вы приступили к бесам и клан€етесь бездушным и глухим идолам. я же от ’риста моего никогда не отступлю и стараюсь всех, кого только могу, обращать к Ќему.

»зумленный таким дерзновенным ответом ћаманта, ƒемокрит разгневалс€ и приказал немедленно вести его в храм скверного их бога —ераписа6] и там силою заставить принести жертву идолу. ћамант же, нисколько не бо€сь гнева правител€, спокойно возразил ему:

— Ќе должно тебе оскорбл€ть мен€: € — сын родителей, происходивших из знатного сенаторского рода.

“огда ƒемокрит спросил предсто€щих о происхождении ћаманта и, узнав, что он родом от древних римских сановников, и что јмми€, знатна€ и богата€ женщина, воспитала его и сделала наследником своего богатого имущества, не решилс€ предавать его мукам, ибо и в самом деле не имел на то права. ѕосему, возложив на него железные оковы, отослал его к царю јврелиану, бывшему тогда в городе Ёгах7] и в письме объ€снил ему всЄ, что касаетс€ ћаманта. ÷арь, получив письмо ƒемокрита и прочитав его, тотчас приказал привести к себе юного ћаманта.  огда мученик предстал пред ним, царь вс€чески стал склон€ть его к своему нечестию, то угрозами, то ласками, обеща€ дары и почести, и говорил:

— ѕрекрасный юноша, если ты приступишь к великому —ерапису и принесешь ему жертву, то будешь жить с нами во дворце, по-царски будешь воспитан, и все теб€ будут почитать и восхвал€ть, и воистину счастлив будешь; если же не послушаешь мен€, то жестоко погибнешь.

Ќо юный ћамант мужественно отвечал ему:

— ќ, царь! ƒа не будет того, чтобы € поклонилс€ бездушным идолам, коих вы почитаете как богов. —коль безумны вы, клан€€сь дереву и бесчувственному камню, а не Ѕогу ∆ивому! ѕерестань обольщать мен€ льстивыми словами, ибо когда ты думаешь, что оказываешь мне благоде€ни€, на самом деле мучаешь, а когда мучаешь, то оказываешь тем благоде€ние. «най же, что все обещанные тобою мне благоде€ни€, дары и почести сделались бы дл€ мен€ т€жкими муками, если бы € возлюбил их вместо ’риста, а т€жкие муки, которым ты обещаешь предать мен€ ради имени ’риста, будут дл€ мне великим благоде€нием, ибо смерть за ’риста моего дл€ мен€ дороже вс€ких почестей и ст€жаний.

“ак бесстрашно говорил пред царем св. ћамант, в юношеском теле име€ разум и сердце возрастного мужа: ибо сила Ѕожи€ и малого отрока может €вить непреодолимым √олиафом8], «из уст младенцев и грудных детей “ы устроил хвалу» (ѕс.8:3) и малолетнее дит€ умудрит настолько, что оно будет понимать лучше старцев. ¬сЄ сие и исполнилось на юном ћаманте: не убедили его слова цар€ беззаконного, не прельстили дары, не устрашили мучени€, кои он прин€л с большею радостью, чем великие почести.

–азгневанный мучитель тотчас же приказал быть его без пощады. Ќо св. ћамант переносил мучени€ с таким терпением, как будто бы не чувствовал никакой боли.

÷арь говорил ему:

— ќбещай только, что принесешь жертву богам, — и тотчас будешь освобожден от мучени€.

ћученик же отвечал:

— Ќи сердцем, ни устами не отрекусь € от Ѕога и ÷ар€ моего — »исуса ’риста, хот€ бы и в дес€ть тыс€ч раз больше нанесли мне ран; раны эти соедин€ют мен€ с возлюбленным √осподом моим, и € желаю, чтобы не уставали руки моих мучителей, ибо чем больше они бьют мен€, тем больше доставл€ют мне благ у подвигоположника ’риста.

јврелиан, вид€, что ћамант нимало не страшитс€ страданий, приказал опалить тело его свечами. Ќо огонь, как бы устыд€сь тела мученика, не прикоснулс€ к нему, а обратилс€ на лица мучителей. » возгорел царь гневом и воспламенел €ростью сильнее, чем мученик ’ристов огнем вещественным: ибо насколько тот не обращал внимани€ на огонь, настолько сердце мучител€ воспламен€лось. » приказал царь побить св. ћаманта камн€ми. Ќо сие страдание дл€ мученика, объ€того любовью ко ’ристу, было так при€тно, как будто бы кто осыпал его благовонными цветами. “огда царь, вид€, что ничем не может добитьс€ успеха, осудил мученика на смерть и повелел бросить его в море. ѕрив€зав на шею его т€желый свинец, слуги царские повели его к морю. Ќо и здесь не оставил √осподь раба —воего, «ибо јнгелам —воим заповедает о тебе — охран€ть теб€» (ѕс.90:11). Ќа пути к морю €вилс€ јнгел √осподень, блест€щий как молни€. ”видев его, слуги оставили св. ћаманта и со страхом бежали назад. јнгел же, вз€в мученика, отв€зал свинец и, привед€ на высокую гору в пустыне, близ  есарии, повелел ему жить там.

∆итие в пустыне св. ћамант начал постом. Ќа горе той он постилс€ сорок дней и сорок ночей и €вилс€ как бы второй ћоисей (»сх.24:18), коему в руки дан был новый закон: ибо сошел к нему с неба голос и жезл. ѕрин€в сей жезл, ћамант, по повелению свыше, ударил им в землю, и тотчас из глубины земли €вилось ≈вангелие. ѕосле сего построил он небольшую церковь и молилс€ в ней, чита€ св€тое ≈вангелие. ѕо повелению Ѕожию, к св. ћаманту собирались из той пустыни звери, как овцы к пастырю, и как будто существа разумные слушали его и повиновались ему. ѕищею ему служило молоко диких зверей, из коего он изготовл€л сыр, — и не только дл€ себ€, но и дл€ бедных: ибо, наготовив много сыру, он носил его в город  есарию и раздавал бедным.

¬скоре по всей  есарии распространилс€ слух о ћаманте. “огда јлександр, — не тот, о коем было упом€нуто выше, но другой, — поставленный в то врем€ наместником в  аппадокии, человек жестокий и очень злой, узнав всЄ о ћаманте, счел его за чароде€ и послал воинов на кон€х в пустыню разыскать его и привести к себе. —ойд€ с горы, св. ћамант сам встретил всадников и спросил, кого они ищут. “е, дума€, что это пастух, пасущий на горе своих овец, отвечали:

— ћы ищем ћаманта, который живет где-то в этой пустыне; не знаешь ли ты его, где он?

— «ачем вы ищете его? — спросил их ћамант.

¬оины отвечали:

— Ќа него донесли наместнику, что он чародей, и вот наместник послал нас вз€ть его дл€ мучени€.

“огда ћамант сказал им:

— я расскажу вам, друзь€ мои, о нем, но прежде войдите в хижину мою и, отдохнув немного от труда, подкрепитесь пищею.

¬оины пошли с ним в его жилище, и он предложил им сыру.  огда они стали есть, пришли лани и дикие козы, кои привыкли, чтобы их доил св€той подвижник. ћамант надоил молока и предложил воинам пить, а сам стал на молитву. » стало собиратьс€ еще больше зверей. ”видав их, воины испугались и, бросив пищу, пришли к ћаманту. ќн успокоил их, а затем объ€вил, что он есть тот самый ћамант, коего они ищут. “огда они сказали ему:

— ≈сли сам ты желаешь идти к наместнику, то иди с нами; если же не хочешь, то отпусти нас одних, ибо мы не смеем вести теб€. Ќо просим теб€, чтобы звери не трогали нас.

”спокоив воинов, ћамант велел идти им вперед.

— »дите, — сказал он, — сначала вы, а € пойду вслед за вами один.

”далившись оттуда, воины ожидали пришестви€ ћаманта у городских ворот, ибо вполне верили словам такого дивного мужа и даже подумать не могли о нем что-нибудь дурное. ћамант же, вз€в с собою льва, пошел вслед за воинами.  огда он вошел в городские ворота, лев осталс€ за городом; воины же, вз€вши ћаманта, представили его к наместнику јлександру.

Ќаместник, увидев св€того, тотчас начал допрашивать его:

— “ы ли тот самый чародей, о котором € слышал? — сказал он.

—в€той же отвечал:

— я раб »исуса ’риста, посылающего спасение всем верующим в Ќего и исполн€ющим волю ≈го, волхвов же и чародеев предающего вечному огню. —кажи мне: зачем ты призвал мен€ к себе?

— «атем, — отвечал наместник, — что не ведаю, какими волхвовани€ми и чарами ты настолько укротил диких и лютых зверей, что живешь посреди них и, как € слышал, повелеваешь ими, как будто существами разумными.

—в. ћамант и на это сказал:

—  то служит Ѕогу ≈диному, ∆ивому и »стинному, тот никак не согласитс€ жить с идолопоклонниками и злоде€ми. ѕосему и € пожелал лучше жить со звер€ми в пустыне, нежели с вами в селени€х грешников. »бо звери укрощаютс€ и повинуютс€ мне вовсе не волхвованием, как ты думаешь, — € даже и не знаю, в чем состоит волхвование, — но хот€ они и неразумные существа, однако умеют бо€тьс€ Ѕога и почитают рабов ≈го. ¬ы же гораздо неразумнее зверей, ибо не почитаете истинного Ѕога и бесчестите рабов ≈го, без милосерди€ их муча и убива€.

Ќаместник пришел в €рость, услышав такие слова, и тотчас приказал повесить св. мученика, бить и строгать железными когт€ми тело его. Ќо мученик, хот€ и сильно был у€звл€ем, переносил сие с таким мужеством, как будто бы не чувствовал никакого страдани€: он ни вскрикнул, ни застонал, и только с умилением возвод€ очи свои на небо, оттуда ожидал помощи, каковую действительно и получил: ибо внезапно был к нему с неба голос, глаголющий:

—  репись и мужайс€, ћамант!

√олос это слышали многие из предсто€щих здесь верующих и еще более утвердились в своей вере. —в€той же ћамант, совершенно укрепленный тем голосом, нисколько не думал о муках. ƒолго мучили св€того, строга€ его тело; наконец бросили его в темницу на врем€, пока приготов€т печь, в коей задумал сжечь его наместник. ¬ темнице сидело до сорока других узников.  огда они изнемогли от голода и жажды, св. ћамант помолилс€ — и вот, чрез оконце влетел в темницу голубь, держа во рту пищу, светлую, как бисер, и слаще меду; положив ее пред св. ћамантом, голубь вылетел вон. ѕища та дл€ всех узников умножилась, как некогда умножились в пустыне малые хлебы дл€ множества народа (ћф.14:19-20). ¬кусив этой чудесной пищи, узники подкрепились. » снова, по молитве св€того ћаманта, в полночь открылись двери темницы, и все узники вышли; осталс€ только один св. ћамант.  огда же сильно разгорелась печь, мученик был выведен из темницы и ввержен в эту огненную печь. Ќо Ѕог, некогда оросивший пещь ¬авилонскую дл€ трех отроков (ƒан.3:8), и дл€ ћаманта оросил огонь и посреди гор€щего пламени соделал рабу —воему прохладу. ћученик, воспева€ и слав€ в той печи Ѕога, пробыл в ней три дн€, пока печь совершенно не остыла и уголь€ не обратились в пепел. „рез три дн€ наместник, увидев, что ћамант еще жив, изумилс€ и сказал:

— ”жели так велика сила чароде€ сего, что даже огонь не может его касатьс€?

ћногие же из народа, увидав, что огонь нимало не коснулс€ св€того и не сделал ему вреда, познали истинного Ѕога и, приписыва€ ≈му ≈диному чудо сие, прославл€ли силу ≈го.

Ѕезумный же наместник не восхотел, однако, познать всемогущего Ѕога, но, извед€ мученика из печи и вид€, что огонь не повредил ему, приписал это чародейству и многие хулы говорил на истину. Ќаконец он осудил мученика на съедение звер€м. ѕривели св€того в цирк9] и выпустили на него голодную медведицу; но она, приблизившись, поклонилась св€тому и лежала у ног его, обнима€ стопы его. ѕотом выпустили леопарда, но и тот с кротостью обн€л шею его, целовал лицо и облизывал пот с чела его. ¬ это врем€ прибежал лев — тот самый, который пришел со св€тым из пустыни, и, вскочив в цирк, проговорил к св€тому человеческим голосом (ибо Ѕог, в €вление всемогущей —воей силы, открыл уста зверю, как некогда ослице ¬алаамовой, следующие слова:

— “ы — пастырь мой, который пас мен€ на горе!

», проговорив сие, тотчас бросилс€ на народ, которого там было бесчисленное множество, и еллинов и иудеев, и взрослых и детей. ѕо воле Ѕожией, двери цирка заперлись сами собой, и растерзал там зверь множество народа, так что едва спасс€ сам наместник: весьма немногие из бывших в цирке избежали €рости льва, который хватал и терзал всех с лютостью. Ќо св€той укротил льва и отослал его в пустыню. Ќаместник же, снова схватив св€того, продержал его некоторое врем€ в темнице и, вывед€ вторично в цирк, выпустил на него самого свирепого льва. Ќо и сей лев, мгновенно став кротким, лежал у ног св€того. ¬ид€ сие, народ от гнева скрежетал зубами на св€того и кричал наместнику:

— ”веди льва, а мы этого чароде€ побьем камн€ми!

» стали бросать камни в мученика. ќдин же из €зыческих жрецов, по повелению мучител€, сильно ударил св€того трезубцем в чрево и рассек его, так что из чрева выпали все внутренности. ѕодобрав их и держа собственными руками, св. ћамант пошел вон из города.  ровь его, истекающую как воду, одна из верующих женщин собирала в сосуд. ѕройд€ около 200 саженей, св. ћамант обрел в каменной скале пещеру и уснул в ней. «десь он услышал голос с неба, призывающий его в горние селени€, и с радостью предал дух свой в руки √оспода, за  оего усердно пострадал10].

“ак св. ћамант при€л венец мученический. —в€тые мощи его были погребены верующими на месте кончины, и там совершались многие исцелени€ и чудеса, как это €сно видно из слов св. ¬асили€ ¬еликого, который в своей проповеди к народу, на пам€ть св. мученика ћаманта, говорит:

— ѕоминайте св€того мученика — те, кто видел его в видении, кто из живущих на сем месте имеет его помощником, кому из призывающих им€ его он помог самым делом, кого из заблудших в жизни наставил, кого от недугов исцелил, чьих детей, уже умерших, снова возвратил к жизни, чью жизнь продолжил, — все, собравшись воедино, принесите хвалу мученику.

 огда ёлиан ќтступник11], еще будучи в молодых летах и жела€ оставить по себе пам€тник благочести€ (хот€ уже и в то врем€ был волком в овечьей шкуре), начал строить в честь св. мученика ћаманта над его гробницею великолепную церковь (делал же это не по благочестию, а из тщеслави€ и лицемери€), тогда воистину можно было видеть преславное чудо. »бо что днем созидалось, то в ночь разрушалось: поставленные столбы обращались в груду; одни из камней не могли как следует держатьс€ в стене, другие делались твердыми, так что нельз€ было тесать их; иные — в прах рассыпались; цемент же и кирпичи каждое утро находили как бы рассыпанными от ветра и разве€нными с своего места. » это было обличением зловери€ ёлиана и знамением его будущего гонени€ на церковь Ѕожию. “аковое чудо совершалось при гробе св€того: ибо не желал св€той, чтобы в честь его была построена церковь дл€ тех, коим в скором времени предсто€ло гонение за истинную веру.

ћолитвами, √осподи, мученика “воего ћаманта сотвори с нами знамение во благо и избави нас от гон€щих нас, да славим “€ со ќтцом и —в€тым ƒухом во веки, аминь.


 ондак, глас 3:

∆езлом св€те, от Ѕога тебе данным, люди тво€ упаси на пажитех живоносных: звери же невидимы€ и неукротимы€ сокруши под ноги т€ поющих: €ко вси, иже в бедах, предстател€ т€ тепла ћаманте, имут.

∆итие св€того »оанна ѕостника, патриарха  онстантинопольского

—в€титель »оанн родилс€ в  онстантинополе1]; подвизалс€ он при цар€х: ёстине2], “иверии3] и ћаврикии4]. ѕервоначально он был золотых дел мастером; по своей добродетельной жизни был муж благочестивый, нищелюбивый, страннолюбивый и богобо€зненный.

ѕоселив у себ€ в доме палестинского монаха, именем ≈всеви€, »оанн жил вместе с ним. ќднажды, когда они шли вместе, инок сей находилс€ по правую сторону »оанна. ¬друг слышит он, что кто-то незнакомый ему говорит: «не следует тебе, отче, идти по правую сторону великого». Ёто было предзнаменованием Ѕожиим об »оанне, что ему будет вверено великое архиерейское служение. ”слышав сие, монах рассказал о том блаженному ≈втихию, патриарху  онстантинопольскому5], который стал увещевать »оанна прин€ть пострижение, так как считал его достойным быть в церковном причте.

» вот, в церкви св€того Ћавренти€, во врем€ сто€ни€ на молитве, св. »оанну последовало следующее откровение: в алтаре он увидел множество св€тых, и все они надевали на себ€ белые и блест€щие одежды и пели прекрасные песнопени€. ѕотом из алтар€ вышел какой-то человек с сосудом, из которого щедро подавал милостыню многим собравшимс€ нищим; однако сосуд не пустел.  огда один из нищих воскликнул от тесноты: «√осподи помилуй, доколе не опустеет сосуд сей!» — сосуд тотчас же сделалс€ пуст. —ие откровение заставило преподобного задуматьс€ и он дивилс€ видению, которое предзнаменовало, как его будущий сан, так и его великую щедрость к нищим.

ѕо прошествии некоторого времени, умер  онстантинопольский патриарх ≈втихий и, Ѕожиим изволением, »оанн, как достойный, был избран и назначен дл€ рукоположени€, но не соглашалс€, пока не увидел следующего грозного видени€: с одной стороны было видно море, поднимающеес€ до небес, и страшна€ огненна€ печь; с другой же стороны — множество ангелов, говор€щих ему: «ты не принимаешь престола? — ѕусть будет другой, но ты от всех нас будешь наказан». ѕосле того как ангелы с угрозой сказали сие »оанну, он, хот€ и против желани€, повиновалс€ и был поставлен патриархом  онстантинопольским. ¬ сем сане проводил он постническую и добродетельную жизнь до самой смерти своей, как о том свидетельствуют чудеса его. ¬еликое волнение морское он утишил молитвою и крестным знамением. ќдного слепца, именем »оанна, из √азы6], соделал зр€чим, положив на глаза его часть “ела ’ристова с словами: «»сцеливший слепого от рождени€, “от да исцелит теб€», — и слепой тотчас прозрел.

ќднажды, по Ѕожию попущению, был большой мор в  онстантинополе. ѕреподобный молилс€, чтобы Ѕог отвратил праведный гнев —вой. ќдному из верных своих слуг он приказал вз€ть два сосуда, — один полный мелких камней, а другой пустой, стать на весь день к месту, где приносили умерших, и считать их, перелага€ камни из полного сосуда в пустой. —осчитав, слуга нашел в первый день пронесенных мертвецов триста двадцать три и возвестил о том св€тому. —в€той же »оанн предсказал, что мор прекратитс€; это и стало сбыватьс€ с каждым днем, потому что на второй день сто€щий и считающий слуга нашел пронесенных мертвецов менее, в третий день — еще менее, в воскресенье же, по предсказанию св€того и по молитвам его, мор окончательно прекратилс€.

¬оздержание св€того »оанна было таково, что шесть дней он не вкушал никакой пищи, в седьмой же — вкушал немного огородных плодов: или дыни, или винограда, или смоквы. “ак питалс€ он во всЄ врем€ своего св€тительства. —пал он весьма мало, да и то сид€; при этом он прив€зывал небольшую веревку к свече, и ставил кадку с водою, чтобы, когда свеча догорит и веревка упадет в кадку, происходил шум и, таким образом, пробуждал бы его. ¬ молитвах св€той пребывал посто€нно, и в подвигах многих боролс€ со страст€ми. ћногократно он обращал всп€ть нашествие иноплеменников и избавл€л от погибели город своими молитвами и постом; паству свою соблюл от врагов видимых и невидимых; был весьма милостив, отец сиротам, нищим кормилец, обидимым защитник, ревнитель по Ѕоге, искоренитель вс€кой злобы. ќднажды в п€тницу св€тому было возвещено, что на другой день будет конское сост€зание: была же тогда суббота ѕ€тидес€тницы. » отвечал св€той: «конское сост€зание в св€тую ѕ€тидес€тницу да не будет», и, пав на колена, молилс€ Ѕогу, чтобы, ради страха и дл€ разрушени€ такого дела, €вилось какое-нибудь знамение. » вот, — когда все собрались на место, где обычно происходили сост€зани€, и когда сост€зани€ начались, — внезапно сделалась сильна€ бур€, гром и молни€, пошел дождь и большой град, так что все от страха разбежались с зрелища.

ѕреподобный имел власть изгон€ть и нечистых духов. “ак, одна жена, имевша€ бесноватого мужа, повела его к одному пустыннику, но он сказал ей: «»ди к св€тейшему »оанну, патриарху  онстантинопольскому, — тот исцелит твоего мужа». »сполнив сие, жена получила просимое, и вместе с мужем, исцеленным молитвами преподобного, пошла с радостью домой. » вообще многие больные получали исцелени€ от св€того. ” многих женщин по его молитвам, разрешалось неплодие.

“ак мудро упасши словесное стадо, преподобный в маститой старости достиг блаженной кончины и перешел от земли в небесные селени€7].  огда тело св€того лежало уже мертвым, к нему пришел дл€ прощани€ известный начальник области Ќил и, преклонившись, поцеловал его. —в€той же, будучи мертвым, на виду и к удивлению всех, прошептал начальнику области Ќилу несколько слов на ухо, которых тот никому не сказал. ѕохоронили св. »оанна внутри алтар€ св. јпостолов, как достойного такой чести, прославл€€ и благословл€€ дивного во св€тых Ѕога — ќтца, и —ына, и —в€того ƒуха. јминь.

¬ тот же день пам€ть 3618 мучеников, в Ќикомидии пострадавших

¬ царствование римских императоров ƒиоклитиана и ћаксимиана1] пострадало за ’риста в Ќикомидии2] 3618 мучеников, пришедших из јлександрии. ѕо убиении св€того ѕетра, архиепископа јлександрийского, убийцы его уверовали в √оспода со всеми своими домашними и со многими другими, желавшими умереть за ’риста. ¬з€в с собою жен и детей и всех ближних, они добровольно пошли в Ќикомидию на мучение за ’риста и €вились к царю, восклица€: «ћы — христиане!» ”слыхав это, ƒиоклитиан пришел в смущение и сначала посредством ласкательств увещевал их отречьс€ –асп€того, но когда они не повиновались, повелел воинам усечь их пред собою мечами и тела их бросить в горные пропасти. —пуст€ много лет, честные мощи их были обретены по причине последовавших чудес св€тых мучеников.

ѕам€ть 3 сент€бр€

∆итие и страдание св€того св€щенномученика јнфима, епископа Ќикомидийского, и с ним многих

—в€той јнфим родилс€ в городе Ќикомидии1]. ≈ще в юных летах он про€вл€л в себе навыки уже совершенного мужа и отличалс€ незлобием. ¬озраста€ телом, возрастал он и духом. ƒостигнув совершеннолети€, он изо всех стал выдел€тьс€ добродетельною жизнью; и в те годы человеческой жизни, когда страсти обыкновенно произрастают в человеке, как бы плевелы в пшенице, јнфим был уже образцом бесстрасти€. ѕлоть его была умерщвлена в своих греховных вожделени€х, дух его исполнен был смирени€. ¬с€кого рода зависть, гневливость и леность он совсем искоренил в своей душе, не дава€ и телу пресыщатьс€ объедением и пь€нством. —воим примером он, напротив, показывал: воздержание во всЄм, любовь и мир со всеми, благоразумие и усердное попечение о славе Ѕожией. «а такую благочестивую и добродетельную жизнь, он был в непродолжительном времени удостоен св€щеннического сана. ¬ этом сане јнфим всем сердцем прилежал богомысленной молитве и душеполезным трудам, словом и делом наставл€€ всех спасительному пути добродетели.  огда скончалс€ архипастырь Ќикомидийской церкви св€той  ирилл, на его место был возведен јнфим. »збрание его во епископа, как мужа того достойного, было засвидетельствовано свыше: во врем€ его посв€щени€ небесный свет облистал церковь и был слышен свыше некий Ѕожественный глас. ѕрин€в на себ€ управление Ќикомидийскою церковью, св€той јнфим, как искусный кормчий во врем€ бури, соблюл ее, как бы невредимый от потоплени€ корабль. »бо если многие христиане и бывали потопл€емы в море за ’риста, но за то они не погр€зли в злочестии: ни потопила их в себе бур€ идолопоклонени€, ни пожрала их глубина преисподнего ада, но наставлением и управлением св€того архипастыр€ своего јнфима они достигли тихого и не бурного пристанища небесного. Ётот добрый пастырь ’ристов привел к Ѕогу в венцах мученических почти всЄ свое словесное стадо.  огда идолопоклонники открыли великое гонение по всему востоку на христиан, а в особенности в Ќикомидии, — где тогда жили злочестивые цари ƒиоклитиан и ћаксимиан2], — св€той јнфим наставл€л и укрепл€л всех верующих к мученическому подвигу.

— Ќыне, — говорил он, — подобает нам показать себ€ истинными христианами, ныне — врем€ подвига, ныне тот, кто действительно воин »исуса ’риста, да выступит мужественно дл€ борьбы. «десь нам предстоит пострадать лишь немного за много пострадавшего ради нас ’риста; исповедуем ≈го здесь пред людьми, дабы там ќн исповедал нас пред ќтцом —воим Ќебесным. «десь пред людьми ≈го прославим, дабы там ќн прославил нас пред јнгелами —воими. »так прославим Ѕога в телах наших, предав себ€ на мучени€; умрем временною смертью, чтобы быть живыми вечно, не убоимс€ мучителей убивающих. »бо если они и убьют нас, то будут виновниками нашего будущего блаженства: усеченную главу десница ѕодвигоположника нашего увенчает венцом нетленным; раздробленные члены просвет€тс€, как солнце, в царствии ≈го; нанесенные раны умножат нам вечное возда€ние; кровавые мучени€ введут нас в чертог ∆ениха Ќебесного. Ѕудем же готовы пролить даже кровь свою, будем зрелищем поношени€ и уничижени€ пред взорами ангелов и человеков.

”крепл€емые таковыми и подобными словами св€того, весьма многие верующие мужественно предавали сами себ€ на т€жкие муки за —ладчайшего »исуса, √оспода —воего. ќдин христианин из особенно пламенеющих верою, ревну€ по Ѕоге, решилс€ на такой смелый поступок.  огда был прочитан в Ќикомидии написанный на хартии царский указ об умерщвлении христиан и потом прибить на видном месте к стене, — он, выступив пред всеми, исповедал ’риста и, сорвав со стены этот указ, разорвал его, громко облича€ €зыческое злочестие, — и, таким образом, €вилс€ первым мучеником в Ќикомидии.

ѕосле этого, весьма многие из вельмож и из придворных начальствующих лиц начали €вно исповедовать ’риста, провозглаша€ себ€ христианами: таковыми были ƒорофей, ћардоний, ћигдоний, ѕетр, »ндис, √оргоний3] с прочею многочисленною дружиною; все они добровольно предавали себ€ на мучени€ за ’риста, и многие из них были погублены мучител€ми посредством различных казней.

¬ то же самое врем€ к т€гостнейшей скорби христиан присоединилось еще следующее обсто€тельство. Ќеизвестно отчего зажглись царские палаты, и больша€ часть их сгорела. «лочестивые €зычники оклеветали христиан, говор€, будто они по ненависти подожгли царский дворец. “огда €рость цар€ достигла до крайней степени и, став лютее дикого звер€, он истребл€л христиан в великом множестве, осужда€ их то на усечение мечом, то на сожжение огнем. Ќесмотр€ на всЄ это, верующие, вид€ мученическую смерть единоверных своих братий и зна€, что и им предлежит така€ же, разжегшись Ѕожественною любовью, предавали себ€ мучител€м на сожжение огнем, как будто в какое-либо при€тное и прохладное место. ј остальные многочисленные христиане были св€заны мучител€ми, посажены на лодки и потоплены в морской глубине. ѕо неукротимой своей €рости царь повелел потопл€ть не только живых, но выкапывать из земли и бросать в море ранее того погребенные тела св€тых мучеников, чтобы не почитали их оставшиес€ в живых христиане. —толь жестоко было гонение, во врем€ коего св€той јнфим был разыскиваем, «как агнец на заклание» (»с.53:7). ѕрежде, чем растерзать пастыр€, волки устремились на его стадо; но Ѕожий ѕромысл и ѕокров хранили его в одном селении, называемом —емана, дл€ того, чтобы он прежде привел к Ѕогу своих словесных овец, а потом и сам отошел к Ќему, запечатлев изли€нием своей крови веру церкви Ќикомидийской. “огда же в церкви, в день –ождества ’ристова, сожжено было до двадцати тыс€ч св€тых мучеников4], а остальные из паствы св€того јнфима были заключены в темницы. —в€той же своими частыми письменными послани€ми, которые тайно отправл€л к христианам, учил их и утверждал в вере; так что хот€ и не был с ними телом, по воле Ѕожией, быв удален от них на врем€, но духом своим соприсутствовал с ними в темницах, своими послани€ми доставл€€ им пищу духовную. ќвцы €вно, а пастырь их тайно боролись с волками, и св€той скрывалс€, не мучений бо€сь, но дл€ того, чтобы учением и молитвою утвердить слабейших в вере, укрепить немощнейших, бо€зливых сделать мужественными, доколе всех представить ’ристу, а потом уже и самого себ€ предать на те же мучени€.

ќдин из верующих, укрепленный св€тым јнфимом, по имени «инон, воин по должности, изобличил пред всеми цар€ ћаксимиана в злочестии следующим образом. ¬ Ќикомидии, близ цирка, находилс€ храм €зыческой богини ÷ереры5]. ќднажды ћаксимиан с своими воинами и всем народом приносил идолу этой богини обильную жертву. «инон же, во врем€ этого нечестивого праздника, став на возвышенном месте, громко воскликнул:

— ќбольщаешьс€ ты, царь, поклон€€сь бездушному камню и немому дереву, ибо это обман бесов, привод€щий к погибели их поклонников. ѕознай, ћаксимиан, истину, и свои телесные очи, вместе с духовными, обрати к небу: воззри, и из рассмотрени€ сего пресветлого творени€ уразумей о его —оздателе, каков ќн — “ворец. ѕознай сие из наблюдени€ над твар€ми; научись чтить —его Ѕога,  оторый благоволит не к крови закалаемых и сжигаемых в удушливом дыме бессловесных животных, но к чистым душам и чистому сердцу разумного создани€.

”слышав это, ћаксимиан повелел схватить «инона и за таковые дерзновенные слова к царю бить камн€ми в лицо и уста. ћучители выбили ему зубы, растерзали лицо его, стерли его €зык, исповедующий ’риста, и, наконец, едва живого извели из города, и отсекли, по повелению царскому, св€тую его главу.

¬ это врем€ св€той јнфим из своего местожительства, где он скрывалс€, послал диакона с своими письмами к находившемус€ в темнице ƒорофею и к другим, заключенным с ним за ’риста, увещева€ их к терпению, дабы они с радостью готовы были умереть за ∆изнодавца — √оспода. Ќечестивые схватили сего диакона и представили его с письмами св€того јнфима царю ћаксимиану. ÷арь прочел эти письма, и нашел написанное в них непри€тным дл€ себ€: в письмах заключалось сердечное приветствие св€того мученикам, усердное сострадание о них, отеческое наставление к ним, пастырское учение, св€тительское благословение на подвиг мученический и укрепление к ниспровержению идолов. —ильно разгневавшись на всЄ сие, царь повелел вывести всех мучеников из темницы и представить к нему на суд. Ѕросив на них надменный и зверский взор, он долго укор€л их. ѕотом велел прочитать послани€ св€того јнфима, в укор и обличение их.

— ¬ы веруете обманчивым басн€м этого злого человека, — говорил он, — и слушаете его развращенное учение, а не царское повеление!

¬ерующие, слыша читаемое послание, глубоко радовались и, пролива€ слезы от радости, приветствовали сто€вшего в отдалении диакона јнфимова светлым взором, радостным лицом и преклоненною головою; слова же св€того јнфима, которые были читаны дл€ укорени€ их, они слагали в сердце своем.

“огда царь сказал диакону:

— —кажи нам, откуда ты пришел? кто дал тебе эти, развращающие народ, послани€? и где скрываетс€ тот, кто послал теб€?

ƒиакон, раскрыв уста, исполненные благодати, начал говорить следующее:

— “от, кто посылает сии послани€, есть пастырь. Ќо так как он находитс€ далеко от своего стада, то письмами наставл€ет его и возбуждает к благочестию; особенно же, когда он услышит про нашествие многих волков на стадо словесное, тогда громко извещает овец, что они должны делать. ¬озвещает же он им от ѕастыреначальника следующие слова: «не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить» (ћф.10:28). я принес это послание сему ’ристову стаду, чтобы сообщить им его содержание; но где ныне находитс€ пославший его, — о том не скажу, ибо было бы великим безумием, если бы € стал предателем пастыр€ моего, от которого всем приноситс€ велика€ польза, который и без моего извещени€ о нем, скоро будет €влен, ибо «не может укрытьс€ город, сто€щий на верху горы» (ћф.5:14).

–азгневанный этими мужественными словами, мучитель осудил св€того диакона, им€ которому было ‘еофан, на смерть. ѕрежде всего у него отрезали €зык, столь благодатно вещавший, а потом убили его, побива€ камн€ми и пронза€ стрелами. ѕосле сего царь приказал, посредством разнообразных мучительных казней, умертвить и представленных на суд мучеников: св€тому ƒорофею усекнуть голову, ћардони€ сжечь на костре, ћигдони€ живым бросить в €му и засыпать землею, √оргони€, »ндиса и ѕетра утопить в море, повесив на шею их жерновный камень, и всех прочих погубить посредством многих других казней. “аким образом, все они различными пут€ми смерти преставились ко √осподу. “ела мучеников, которые были брошены в море, рыбаки потом изловили сет€ми, и одна девица, по имени ƒомна, погребла их. ”знав об этом, €зычники усекли ее мечом, в то врем€ когда она молилась над мощами св€тых мучеников. ¬ то же врем€ и ≈вфимий, который своею проповедью обратил многих к исповеданию ’риста и мученическому подвигу, там же в Ќикомидии, после различных мучений, прин€л кончину мученическую, будучи усечен мечом. ѕосле всего этого, приспело врем€ пострадать за исповедание »исуса ’риста и св€тому јнфиму.

 огда он скрывалс€ в вышеупом€нутом селении —емане и тайно се€л слово Ѕожие и умножал веру во ’риста, ћаксимиан проведал о нем и немедленно послал двадцать воинов, чтобы схватить его. ƒостигнув этого селени€, они встретили здесь св€того јнфима и его же самого спрашивали:

— √де находитс€ јнфим, учитель христианский?

¬стретив воинов, јнфим повел их в свою хижину и сказал:

— я сообщу вам об јнфиме и предам его в ваши руки, но только отдохните немного от пути.

«атем он предложил им вкусить пищи и устроил им посильную трапезу, радушно угоща€ их. ѕосле сего св€той открылс€ пред ними, что он — јнфим.

— я, — сказал он, — тот, которого вы ищете; возьмите же мен€ и ведите к пославшему вас.

”слыхав это, воины изумились и стыдились подн€ть взоры на почтенные седины јнфима, потому что видели его сердечный прием и приветливое угощение. » вот они стали рассуждать между собою о том, что они должны повести сего невинного и доброго человека не дл€ благополучи€ его в сей жизни, а к мучителю, на крайнюю скорбь и имеющую последовать после лютых мучений очевидную смерть. »м стало жаль јнфима, и стыдно пред ним, и сказали они св€тому:

— Ќе возьмем мы теб€ с собою, но советуем тебе скрытьс€; а мы скажем пред ћаксимианом, что везде, в окрестност€х Ќикомидии, мы искали јнфима и нигде его не нашли.

Ќо јнфим ревностно сохран€л заповеди √осподни и посему убеждал их говорить правду, так как не желал, чтобы ради его говорили ложь, и притом стремилс€ пострадать и умереть за ’риста; посему он пошел вместе с ними. ѕо пути он проповедовал им слово Ѕожие, уча их вере в √оспода нашего »исуса ’риста. Ќе без следа падало это се€нное јнфимом себ€ слова Ѕожи€, но попало на добрую землю: оно вкоренилось в сердца воинов, процвело там и возросло к усовершению их в вере.  огда они достигли реки, јнфим сотворил о них молитву и крестил их во им€ ќтца и —ына и —в€того ƒуха. ѕотом они оп€ть отправились в путь, вед€ душеполезную беседу, пока не достигли Ќикомидии.  огда јнфим вошел в город, о нем было возвещено ћаксимиану, — и тот повелел св€занным представить его к себе.

» вот св€той представ пред мучителем со св€занными позади руками: ибо, во свидетельство истины, так именно должно было ему €витьс€ пред судилищем нечестивых €зычников св€занным, как бы злодею; но он был свободен душою и обратил ее к небу, откуда ждал помощи. ћучитель приказал принести все оруди€, употребл€вшиес€ при мучени€х, чтобы, прежде всего, устрашить јнфима одним видом их, рассчитыва€, что св€той, убо€вшись их, согласитс€ исполнить волю царскую ѕотом начали спрашивать его:

— “ы ли тот јнфим, который, заблужда€сь относительно одного простого человека, по имени ’риста, приводишь в то же заблуждение и простой народ, обманыва€ его и возбужда€ противитьс€ нашему царскому повелению, а наших богов бесчисленными ругательствами хул€ и укор€€?

јнфим же, посме€вшись над принесенными оруди€ми мучений и над словами царскими, сказал:

— «най, царь, что € совсем бы не отвечал на это твой вопрос, если бы не советовал мне того Ѕожественный јпостол, наставл€ющий нас быть готовыми «вс€кому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ» (1ѕет.3:15), ибо обещал Ѕог дать «уста и премудрость, которой не возмогут противоречить ни противосто€ть все, против€щиес€» нам (Ћк.21:15). » € первый насме€лс€ над вашими идолами, которых вы называете богами; теперь же € смеюсь над твоим великим безумием, что ты наде€лс€ отторгнуть мен€ от —оздател€ моего,  оторый и теб€, неблагодарное создание, почтил —воим образом. «а что ты мен€ привел св€занным на свой суд и положил пред моими глазами оруди€ мучений? Ќе хочешь ли ты ими устрашить мен€, чтобы €, убо€вшись, повиновалс€ твоему безбожному повелению? Ќо этим ты не в состо€нии устрашить того, кто сам желает умереть за √оспода своего. ѕредлагай это вниманию тех, которые малодушны и трусливы, дл€ которых си€ временна€ жизнь представл€етс€ великим утешением, а потер€ временной жизни — великою скорбью: устрашай их, а не мен€. ƒл€ мен€ же сие бренное тело и си€ временна€ жизнь суть как бы т€жкие узы и темница, не позвол€ющие моей душе перейти к вожделенному Ѕогу; твои же угрозы, казни, мучени€ дл€ мен€ тем при€тнее вс€кого земного наслаждени€, что за ними последует смерть, котора€, освободив мен€ от телесных уз, переселит туда, куда устремлено всЄ мое желание.

ѕосле того, как св€той произнес сии слова, мучитель повелел бить его камн€ми по шее. јнфим же, с благодарностью принима€ эти побои, как начало страданий за ’риста и основание венцов мученических, желал еще больших страданий, жела€ наследовать высшее возда€ние и, то насмеха€сь и поруга€сь над мучителем, то привод€ его в сильнейший гнев, чтобы повелел мучить его т€гчайшими страдани€ми, повтор€л грозное пророческое слово: «Ѕоги, которые не сотворили неба и земли, исчезнут с земли и из-под небес» (»ер.10:11).

—ии слова пронзили сердце мучител€ €ростью, и он повелел раскаленными острыми железными коль€ми насквозь просверлить ноги св€щенномученика. Ќо и сие мучение было дл€ св€того радостью, ибо он, раду€сь, прославл€л Ѕога, сподобившего его терпеть за им€ √оспода »исуса ’риста таковые страдани€. ѕотом ћаксимиан повелел положить по земле острые черепки, возложить на них страдальца нагим и в таком состо€нии бить еще сильнее палками, чтобы сердце его пронзала сугуба€ боль: сверху от биени€ палками, снизу от острых черепков. Ќо св€той и тогда не отча€лс€ в своей победе над мучителем, воспева€: «Ѕлагодарю “€, √осподи, ÷арю веков, «ибо “ы препо€сал мен€ силою дл€ войны и низложил под ноги мои восставших на мен€; “ы обратил ко мне тыл врагов моих, и € истребл€ю ненавид€щих мен€» (ѕс.17:40-41).

“огда мучитель изобрел иную муку: раскалив медные сапоги, надели их на ноги јнфима. Ќо Ѕожественна€ благодать свыше осенила страдальца, укрепл€€ его в страдани€х, и он слышал голос, обещавший ему вскоре венец небесный, и сей голос исполнил сердце его блаженством. ќт сего Ѕожественного утешени€ св€той начал €вно пред всеми не обращать внимани€ на мучени€, и лицо его озарилось небесною радостью, как будто он не претерпевал никакого страдани€. ѕри виде этого, мучитель изумл€лс€ и говорил про св€того јнфима, что он — волхв и посредством какого-то волшебства превозмогает огненную силу жжени€. —тали спрашивать его: почему он, наход€сь в таких мучени€х, радуетс€?

— ѕотому € так радуюсь, — отвечал св€той, — что насто€щие страдани€ служат мне твердым упованием обещанных благ, в скором же времени € препобежду твою надменную гордыню и докажу, что твои боги много беспомощнее сил человеческих, и ты будешь ка€тьс€ о злобе своей во веки, но без пользы, — и не прежде отойдешь из сей жизни, чем будешь осужден на вечную погибель.

≈ще более раздраженный сими словами, мучитель приказал прив€зать св€того к колесу и привести ось колеса вместе с ним во вращательное движение, причем тело его жечь огнем. Ќо когда слуги начали исполн€ть царское повеление, прив€зали јнфима к колесу и стали разводить под ним огонь, то они сами внезапно упали как бы мертвыми.  олесо остановилось, и огонь устремилс€ на них и опалил их, и они после поведали мучителю следующее:

—  огда мы начали вращать колесо и поджигать прив€занного к нему, около нас по€вились три светоносных мужа и сказали: «Ќе бойс€, раб Ѕожий јнфим!»  огда же они обратили взор свой на нас, напал страх на нас, и огонь под колесом обратилс€ на наши лица и попалил нас.

”слыхав это, мучитель был поражен, но всЄ сие приписал волхвованию. ѕосле того св€того јнфима сн€ли с колеса, и царь угрожал ему усечением меча, если он не принесет жертвы идолам. ћученик же, услыхав о том, что ему предстоит усечение мечом, возрадовалс€ и усердно молил Ѕога, да даст ему скорее отойти к своему стаду, восшедшему к небу путем мученичества прежде него, дабы и он мог сказать: «¬от € и дети, которых дал мне √осподь» (»с.8:18).

Ќо злочестивый царь предварительно повелел ввергнуть св€того в темницу и св€зать железными цеп€ми.  огда јнфима вели в темницу, то он славил и благословл€л Ѕога за всЄ. — » вот внезапно озарил его с неба свет, цепи его расторглись, а слуги, ведущие его, пали на землю от страха. Ќо јнфим, подн€в их, велел исполнить то, что им было приказано. ƒошедши до темницы, св€той вошел в нее и осталс€ в ней среди заключенных там злодеев и разбойников; но он радовалс€, как будто был введен на пир, или брачное торжество. ѕредложив узникам духовную пищу слова Ѕожи€ и представив им питие благочести€, он приобрел их ’ристу и присоединил к ≈го св€той церкви, научив вере и добрым делам; там же в темнице он возродил их водою св€того крещени€. » стала та темница светлою церковью, исполненной даров ƒуха —в€того, где верующие днем и ночью приносили Ѕогу жертву хвалени€.

”знав об этом, ћаксимиан повелел привести к нему св€того јнфима и старалс€ ласкательствами склонить его к поклонению €зыческим богам, обеща€ сделать его первым из жрецов идольских. Ќо јнфим с обычным своим дерзновением отвечал царю:

— я и прежде твоих слов — высший посреди Ѕожиих иереев св€щенник6]; св€щенник же € ѕастыреначальника ’риста,  оторый в плоть мою облекс€, и ко мне, ради мен€, снисшел с небес. ќн послужил пред Ѕогом ќтцом искупительною жертвою за людей, умер на кресте, был погребен и через три дн€ воскрес, и вознесс€ со славою на небеса, возвод€ туда всех верующих в Ќего. ≈го € св€щенник и потому себ€ самого приношу ≈му в жертву живую. ј ваши жречество, и жертвы, и мнимые боги суть тьма и пойдут во тьму вечную.

”слыхав это, мучитель осудил јнфима на смерть. » пошел св€той к смерти, исполненный небесной радости.

— Ќыне, — говорил он, — врем€ моего весели€, ныне исполнение моего желани€, ныне отверзаетс€ мне дверь вечной жизни, да, изшедши от тела, вниду ко √осподу, и насыщус€, внегда €витс€ предо мною слава ≈го.

ƒостигнув места казни, где он чрез временную смерть имел перейти в нескончаемую жизнь, св€титель испросил себе врем€ дл€ молитвы и, помолившись, склонил св€тую свою главу под секиру, которою и был он, согласно повелению цар€, усечен, и так при€л конец мученичества своего за ’риста, сент€бр€ 3-го дн€.  огда наступил вечер, некоторые из верующих тайно пришли на место казни, вз€ли с собою многострадальное тело св€того јнфима и с честью погребли его, прославл€€ —в€тую “роицу, ќтца и —ына и —в€того ƒуха, ≈диного Ѕога,  оторому — слава во веки, аминь7].


 ондак, глас 4:

¬о св€щенницех благочестно пожив, и мучени€ путь скончав, идольска€ угасил еси служени€, поборник быв твоему стаду богомудре. “емже т€ и почитаем ныне, тайно вопиюще: от бед избави нас твоими молитвами, приснопам€тне јнфиме.

¬ тот же день страдание св€той мученицы ¬асилисы

¬ царствование нечестивого римского императора ƒиоклитиана едва ли в каком другом городе было пролито столько мученической крови, как в Ќикомидии: в нем такое множество верующих было убиваемо за ’риста, что только за один мес€ц при€вших мученическую кончину насчитывалось до семнадцати тыс€ч, кроме двадцати тыс€ч, сожженных в церкви в день –ождества ’ристова. » такое неповинное убиение верующих в это жестокое гонение продолжалось не один мес€ц, а долгое врем€.  то же в состо€нии исчислить всех погибших за сие врем€ христиан, кроме только единого Ѕога, исчисл€ющего и множество звезд! ¬ Ќикомидии же пострадала и св. мученица ¬асилиса. —лава всесильному Ѕогу, про€вл€ющему свою великую силу не только в люд€х взрослых, но и малых дет€х! —в€той мученице было всего дев€ть лет, когда ее привели на суд к игемону, или правителю Ќикомидии, јлександру, пред которым эта мученица отроковица, непорочна€ невеста Ќебесного ∆ениха, так смело исповедала ’риста, что все были удивлены благоразумию и свободному разговору ее с мучителем, с которым она вела спор о вере ’ристовой, как вполне совершенный муж. ѕравитель наде€лс€ склонить ее к почитанию своих богов ласками и обещани€ми, но св€та€ оставалась непреклонною; тогда правитель повелел бить ее по лицу: св€та€ отроковица возблагодарила за сие Ѕога. ѕравитель приказал тогда сн€ть с нее одежды и бить ее розгами: она воздала за сие еще большее благодарение √осподу. Ёто привело правител€ в €рость, и он повелел бить ее еще сильнее; когда же всЄ тело ее покрылось как бы сплошною €звою, она воскликнула: «Ѕоже, благодарю “еб€ за всЄ сие». “огда правитель приказал, провертев ей голени, повесить ее вниз головою и на разведенный под нею огонь бросать смолу, серу, масло и олово, в уверенности, что она скоро испустит дух от т€жких страданий и смрадного дыма; но св€та€ и при этих мучени€х, как в райской прохладе, не переставала воспевать хвалу √осподу. ¬ид€, что св€та€ относитс€ с пренебрежением к изобретаемым им мучени€м, правитель приказал бросить ее в разожженную печь. ќградивши себ€ знамением честного креста, св. ¬асилиса вошла в пламень и долго оставалась в нем без вс€кого вреда. ¬се присутствующие были объ€ты ужасом и с недоумением смотрели на столь чудесное видение. “огда, выведши ее из печи, выпустили на нее двух львов, чтобы растерзали ее; но св€та€, помолившись, осталась невредимою: молитва отроковицы, подобно тому, как некогда молитва ƒаниила пророка, заградила уста львов (ƒан., 6 гл.). ”жас объ€л тогда самого правител€ јлександра, который, пробыв долгое врем€ как бы в исступлении, наконец воскликнул: «Ёто судьбы Ѕожии!» «асим, припав к ногам св. мученицы, он воззвал: «ѕомилуй мен€, слуга небесного цар€ и Ѕога, и прости за все мучени€; помолись Ѕогу твоему, чтобы не погубил мен€ √осподь за теб€, ибо отныне и € верую в Ќего». “огда св. мученица, громогласно прославив милосердного √оспода, просветившего слепоту правител€ и открывшего ему познание истины, повелела епископу јнтонину разъ€снить јлександру истинную веру и, научивши ей, крестить его. ¬се бывшие там христиане искренне радовались обращению правител€ јлександра, который, по крещении, принес пока€ние в своем прежнем нечестии и причиненных им христианам мучени€х и молил св€тую ¬асилису, чтобы испросила ему прощение у √оспода. ѕо ходатайству и молитвам св€той мученицы, правитель јлександр, вполне уверовав, в скором времени преставилс€, исполненный истинного пока€ни€, и погребен был христианами с честью; св€та€ же, после погребени€ его, удалилась из города на рассто€ние трех поприщ (около 4 км). «десь, почувствовав жажду и найд€ камень, св€та€ стала на него и обратилась с молитвою к √осподу, и тотчас из камн€ потекла вода. ”толив жажду, она отошла немного от этого места и, став с молитвою на колени, предала дух свой Ѕогу. ”знав об этом, епископ јнтонин пришел туда и похоронил св€тую близ того камн€, из которого, по молитве ее, по€вилась вода. ѕо молитвам св€той мученицы, излей, √осподи, и на нас —вою великую и богатую милость, аминь.

¬ тот же день пам€ть св€того св€щенномученика јристиона

—ей св. јристион был епископом јлександрии приморской, находившейс€ между городами »ссом и јнтиохиею, в —ирии. ќн ревностно проповедовал о ’ристе и ≈го спасительных страдани€х, смерти и воскресении, а также поучал народ о том, что все на земле тленно и скоропреход€ще, а вечны и нетленны только будущие небесные блага. «а таковое учение он был приведен на суд к правителю города јлександрии и, после того, как исповедал ’риста истинным Ѕогом, осужден был на сожжение, и в сем мученическом подвиге окончил свою блаженную жизнь.

ѕам€ть 4 сент€бр€

—традание св€того св€щенномученика ¬авилы, и с ним трех отроков

«лочестивый царь Ќумериан1] во врем€ своего пребывани€ в городе јнтиохии устроил большое празднество в честь идолов. ¬ числе жертв, принесенных идолам, была пролита и невинна€ кровь маленького отрока, сына царского, коего Ќумериан вз€л себе в залог твердого и ненарушимого мира с одним чужеземным царем. — этим царем некогда он вел войну, и так как они не могли одолеть друг друга, то заключили между собою мир, утвердили его взаимными кл€твами и стали друзь€ми. ¬ удостоверение же непреложного мира и дружбы чужеземный царь отдал Ќумериану, на его попечение, маленького своего сына с тем, чтобы он заменил ему отца и воспитал его как свое родное дит€. — лестью прин€в сего царского отрока, Ќумериан вскоре про€вил бесчеловечную жестокость: он нарушил мир с царем, пренебрег своею кл€твою, презрел дружбу и собственною рукою заколол царского сына в капище мерзостных богов своих.

¬ то врем€ архипастырем јнтиохийской церкви был св€той и богобо€зненный епископ ¬авила. »збранный по указанию Ѕожественного ѕромысла на престол архиерейский, св€той ¬авила «был образцом дл€ верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте» (1“им.4:12). ¬ то врем€ как совершали идольский праздник и бесчеловечное убийство, епископ, собрав всех христиан, находившихс€ в јнтиохии, в св€той храм, приносил там бескровную жертву Ѕогу истинному, мол€сь о своем словесном стаде, чтобы не расхитили его душепагубные волки; при этом он поучал своих словесных овец быть твердыми в вере и не отпадать от церкви во врем€ бедствий. ¬озвраща€сь с мерзкого и человекоубийственного жертвоприношени€, нечестивый царь направилс€ к христианскому храму, жела€ видеть совершение Ѕожественных “аин и своим входом во храм гроз€ осквернить св€тыню √осподню. ”слыхав, что нечестивый царь со всем своим синклитом идет в церковь, ревнитель славы Ѕожией, великий св€титель ¬авила, оставив Ѕожественный алтарь и, выйд€ царю навстречу, остановилс€ в церковных двер€х. ѕри приближении цар€ к храму, св€титель громким голосом воскликнул:

— Ќе должно тебе, царю идолопоклоннику, входить в св€тыню Ѕога ∆ивого и оскверн€ть ее своим присутствием.

ќблича€ и укор€€ цар€ за его идолопоклонническое нечестие, св€той ¬авила дерзновенно преп€тствовал царю и не допускал его войти в церковь. » когда царь подошел еще ближе к церковным двер€м, св€той ¬авила, приложив свою правую руку к груди цар€, оттолкнул его от храма Ѕожи€, так что царь возвратилс€ назад с великим стыдом. “ак как с ним были слуги и войско, то он хотел силою войти в церковь, но Ѕожественна€ сила, действовавша€ чрез св€того ¬авилу, не попустила нечестивцу коснутьс€ даже порога церковного: слова ¬авилы были страшны дл€ безбожника, как слова ангела.   тому же, в виду большого стечени€ народа и многочисленности верующих, царь опасалс€, как бы не произошли распри и возмущение. ѕосему он, молча подавив досаду, разгневанный возвратилс€ в свои палаты. Ќо на другой день он повелел предать церковь огню, и, потребовав св€тител€ к себе, стал упрекать его за дерзкий поступок.

— ќ, несчастнейший из всех смертных! — говорил царь. — Ќа кого ты наде€лс€, когда осмелилс€ сопротивл€тьс€ моей державной власти и воспретить мне вход в церковь? –азве ты не знаешь, какое великое зло досаждать царю и какие казни угрожают тому, кто дерзнет обесчестить личность цар€?

—в€той ¬авила на это безбо€зненно отвечал:

— я не смотрю на цар€ земного и не стыжусь его лица, но взираю на ÷ар€ Ќебесного и на Ќего уповаю. я страшусь “ого,  то поставил мен€ пастырем —воих овец и повелевает мне стеречь их от нападений волка и не допускать, чтобы зверь входил в стадо. Ќе царю € досадил, так как знаю, что така€ дерзость равносильна сумасшествию, но удержал того, кто хотел своим входом оскорбить св€тыню Ѕожию и осквернить ее. ѕосему по справедливости тебе следовало бы воздать мне благодарность за то, что € удержал теб€ от такого злого намерени€: исполнив его, ты совершенно погубил бы себ€, так как бесконечно оскорбил бы своего —оздател€, отпасть от  оего злее вс€кой смерти.

— ѕриличнее было бы тебе, — говорил Ќумериан, — раска€тьс€ во вчерашней твоей дерзости против нас и просить прощени€, а ты и теперь еще нам досаждаешь.

— Ќе должно нам, христианам, — отвечал ¬авила, — никого из людей ни укор€ть, никому ни досаждать. Ќе досаждаем мы и тебе: ибо не должно бесчестить создание Ѕожие, сотворенное по образу Ѕожию и по подобию. ќднако, если кто восстает на Ѕога и наносит оскорбление ≈го св€тыне, тот не только не достоин почтени€, но вполне справедливо его возненавидеть, как врага √осподн€, по слову ƒавида: «мне ли не возненавидеть ненавид€щих “еб€, √осподи, и не возгнушатьс€ восстающими на “еб€? ѕолною ненавистью ненавижу их: враги они мне» (ѕс.138:21-22).

— ќставь свое многоглаголание, — сказал ему царь, — и послушай нас: если ты хочешь избавитьс€ от казни за свое преступление и получить прощение, то принеси жертву нашим богам и поклонись им.

— «а порученное мне стадо, — отвечал св€титель, — € готов перенести вс€кое страдание и даже умереть.

» немного помолчав, сказал:

— я не могу отречьс€ от Ѕога моего и служить ложным богам, о беззакони€х коих стыдно и подумать.

— —нова говорю тебе, — сказал царь, — оставь свое многоглаголание и принеси жертву богам. ≈сли же не исполнишь сего, то мо€ власть так же зло погубит теб€, как зол ты сам.

¬авила отвечал:

— ” мен€ было желание избавить теб€ от мрака, теб€ окружающего, чтобы ты мог избежать нескончаемых мучений, а ты и себе приготовл€ешь еще большие муки, и других к ним призываешь. »стинно говорю тебе: не можешь ты избежать рук Ѕога ∆ивого.

“огда мучитель притворилс€ кротким и стал спокойно спрашивать св€того ¬авилу:

— ћожешь ли ты, — сказал он, — объ€снить нам, что такое Ѕог?

¬авила отвечал:

— —ущества Ѕожи€ постигнуть невозможно, хот€ бы ты употребил дл€ сего всЄ старание; ибо Ѕог есть вечно сущий ÷арь и “ворец всего, неизреченный, непостижимый, не подлежащий испытанию умом человеческим, начало и сила всего. ќн сотворил ангелов и архангелов и все другие бесплотные существа; после них — ќн создал человека и даровал ему бесчисленные блага, поставил его царем на земле, по подобию того, как ќн —ам царствует на небесах, и поместил его в раю. ƒл€ того же, чтобы человек пон€л свое высокое назначение и имел признак того, насколько он выше животных, Ѕог привел их к нему и повелел дать имена им. Ѕог создал человеку помощницу и удостоил его наслаждатьс€ беседою с —обою. Ќеблагодарный человек презрел своего —оздател€ и с пренебрежением отнесс€ к ≈го заповед€м, а врага своего не сделавшего ему никогда никакого добра и только польстившего ему, послушал. ѕоверив льстивым его речам, он праведным судом Ѕожиим был изгнан из ра€. Ќо незлобивый и благий Ѕог, хот€ и отогнал человека от —еб€, однако непрестанно ему благодетельствует, €вно показыва€, что, несмотр€ на наши бесчисленные прегрешени€, не хочет ќн нашей погибели, но вс€чески устро€ет наше спасение.

—луша€ такие речи, Ќумериан не мог их пон€ть. ƒа и как могла уразуметь их его душа, не знавша€ благодати, не наставленна€ в учении веры? ќднако, из стыда пред сто€щими вокруг, что не заметили они его непонимание, он сделал вид, будто всЄ, что говорил ¬авила, он вполне уразумел, и похвалил его, как человека рассуждающего вполне хорошо. «атем снова спросил его:

— ј что такое человек?

— „еловек, — отвечал ¬авила, — существо земное и смертное, но выше всех смертных животных; кроткое, любезное своим ближним, хот€ мы и сделались лютыми друг к другу больше, чем звери.

”дивл€€сь речам ¬авилы, но вместе с тем и сам продолжа€ притвор€тьс€ мудрым, Ќумериан кл€лс€ своими богами, что ¬авила говорит истину и засвидетельствует свою мудрость, если только принесет жертву богам.

— ќдного только и недостает ¬авиле, — говорил царь, — чтобы он воздал честь богам нашим. Ќевозможно, чтобы такой премудрый человек мог бесчестить богов и осмелилс€ говорить против них.

» ласково посмотрев на ¬авилу, сказал ему:

— ќ, премудрый старец! принеси жертву богам и тотчас же € буду считать теб€ как бы отцом своим.  л€нусь богами, что не лгу и награжу теб€ многими имени€ми в моем царстве.

» разными ласками, обещанием больших почестей и богатства, нечестивый царь старалс€ прельстить сего праведного мужа. Ќо истинный исповедник ’ристов осталс€ непоколебим в своей вере. Ќа льстивые слова мучител€ он отвечал:

— Ќачало и основание вс€кого блага есть благочестие: без него все обещаемые мне тобою блага суть только нищета, крайнее огорчение и лишение и того, что € имею.

”бедившись, что св€того ¬авилу невозможно склонить к злочестию, Ќумериан снова пришел в €рость и приказал своему военачальнику ¬икторину надеть т€желые цепи на шею и на ноги св€тител€ и водить его по городу, чтобы опозорить его пред всеми. Ѕеззаконник питал надежду, что почтенный сей муж, пользующийс€ славой и уважением от всех, устыдитс€ такого бесчести€ и согласитс€ исполнить нечестивое желание цар€.  огда же надели на св€того цепи, царь стал насмехатьс€ над ним:

— Ѕог мне свидетель, — говорил он, — что тебе, ¬авила, хорошо ходить в этих цеп€х: они вполне приличны твоей старости.

— ќ, царь, — отвечал св€титель, — ты на смех говоришь эти слова, € же тебе скажу истину: цепи сии дл€ мен€ так же почетны, как дл€ теб€ твой царский венец, и страдани€ за ’риста так же дл€ мен€ при€тны, как при€тна тебе тво€ царска€ власть; смерть же за бессмертного цар€ так же дл€ мен€ желательна, как дл€ теб€ тво€ жизнь.

ѕри св€том ¬авиле были три отрока, родные брать€. ќни были юны по летам, но зрелы умом, и духовно воспитавший их ¬авила считал их как бы своими детьми. —леду€ за своим учителем, они не оставили его и тогда, когда он был закован в цепи. ¬згл€нув на них, царь сказал св€тому:

— я думаю, ¬авила, что дети сии, называ€ теб€ учителем, только увеличивают твою гордость, и из-за них ты остаешьс€ непреклонным в своем противлении нашей воле.

— ≈сли ты, — отвечал ему св€титель, — пожелаешь спросить сих детей, то увидишь, что они разумнее теб€ самого, и узнаешь, что это — семена моего учени€.

— „ьи же эти дети? — спросил царь.

— Ёто мои духовные дети, — отвечал ¬авила, — € возродил их благовествованием, вскормил поучением, возрастил наставлени€ми, и вот в малом теле пред тобою великие мужи и совершенные христиане. »спытай и увидишь.

÷арь велел отвести ¬авилу на площадь и заключить его в темницу; отроков же призвал к себе и, прежде всего, спросил их, есть ли у них мать.

— » мать, и отец, и учитель дл€ нас — ¬авила, — отвечали дети. — ћы возлюбили его больше, чем мать: та только родила нас, а он научает нас разуму и благочестию и забот€сь о наших душах, возводит нас к высоким добродетел€м.

Ќо царь приказал тотчас отыскать и привести к нему мать сих отроков.  огда же привели ее, царь спросил, как ее зовут, и действительно ли она мать этих детей.

ќна отвечала:

— »м€ мое — ’ристодула; дети сии действительно мои. я принесла их, как начатки моих болезней, в дар Ѕогу и надеюсь, что премудрый ¬авила, попечению коего € поручила моих детей, перенесет их в небесную сокровищницу.

Ќумериан разгневалс€ и повелел бить благочестивую мать по щекам, говор€ ей:

— Ќе говори так дерзко с царем.

ƒети же, вид€ как бьют их мать, говорили:

— ÷арь обезумел: бьет мать за то, что она говорит истину.

ѕосле сего царь стал спрашивать детей, как их зовут и сколько им лет.

ќни сказали, что первый из них двенадцати лет от роду и называетс€ ”рваном, второму — ѕрилидиану — дев€ть лет, а третьему, по имени ≈пполонию, семь лет.

ћучитель прельщал их ласковыми речами и дарами, убежда€ поклонитьс€ идолам. Ќо они единогласно отвечали:

— ћы христиане и не подобает нам клан€тьс€ идолам. Ќас научили ведать ≈диного Ѕога, “ого,  то сотворил небо и землю. ≈му мы и поклон€емс€, а не бесам.

ѕосле многих ласкательств увидев, что дети непреклонны, мучитель повелел бить их, нанос€ им раны по числу лет каждого из них. »так, первому отроку нанесли двенадцать жестоких ран, другому — дев€ть, а третьему — семь. ƒети мужественно терпели страдани€ и сожалели только о том, что не имеют больше лет, чтобы больше получить ран за ’риста.

— ≈сли вы решили даже убить нас, — говорили они, — мы не поклонимс€ ложным богам: ≈диному Ѕогу, √осподу »исусу ’ристу, мы служим.

ќтпустив их мать и удалив самих детей в другое место, царь оп€ть вызвал к себе ¬авилу.

— ¬от, — сказал он — дети твои уже поклонились нашим богам, подобает и тебе немедл€ самому поклонитьс€.

— ќт отца лжи, диавола, научились и вы лгать, — отвечал царю ¬авила, — знаю €, что невозможно ни прельщением, ни муками отторгнуть детей от ’риста: ибо € хорошо научил их почитать ≈диного »стинного Ѕога и веровать в Ќего.

“огда царь велел повесить и ¬авилу и детей на дереве и жечь их огнем.

¬авила, возвед€ очи к небу, помолилс€ Ѕогу, чтобы послал ќн малым сим дет€м крепость —вою и даровал им непреодолимое терпение в предсто€щих муках. ј их самих увещевал мужественно переносить страдани€, обеща€ им великую награду от ’риста. ƒоблестно переносили страдани€ незлобивые дети вместе со своим учителем, и помощь Ѕожи€ укрепл€ла их в терпении.

ѕриказав сн€ть страдальцев с дерева и заключить ¬авилу в цеп€х в одном доме, неподалеку от места мучений, мучитель решил еще раз прельстить детей лаской. ќн называл их своими детьми, благонравными и прекрасными отроками, дарил им золото и серебро. Ќо они в один голос говорили ему:

— Ћукавый льстец! ƒл€ чего ты раскидываешь перед нами многосплетенную сеть твоих прельщений? Ќеужели ты думаешь уловить нас так же, как птиц? Ѕудь уверен, что не будешь иметь никакого успеха, хот€ бы ты приложил всЄ свое старание; ибо нас охран€ет и покрывает сила ’риста, — и ≈го силою тво€ сеть вскоре будет уничтожена, а мы получим избавление.

«атем отроки воскликнули:

— ќ, матерь наша, благочестие, не отвергнемс€ мы от теб€! ќ, возлюбленный наш учитель, ¬авила, будем верны твоему учению! »бо не только один сей царь, но если бы здесь находились многие и лютейшие цари и мучители, и те не могли бы нас отторгнуть от Ѕога нашего.

—в€той ¬авила, заключенный неподалеку, услыхав сии речи своих учеников, возрадовалс€ радостью несказанною и возблагодарил Ѕога, из уст детей совершающего —ебе хвалу.

¬скоре царь повелел привести к себе и ¬авилу и сказал ему:

— Ќе твои ли это, ¬авила, родные дети? я думаю, что они родились от теб€, ибо своим злонравием они весьма на теб€ похожи.

— ¬оистину, — отвечал св€той, — сии отроки — мои дети, но не по плоти, а по духу: ибо € до сего времени не искушен плотским похотением и супружеской жизни не испытал.

— Ќепокорный ¬авила! — сказал царь — дл€ чего ты до сего времени пребываешь в своем жестокосердии, мучаешь себ€ и нас? ѕринеси скорее жертву богам, чтобы и нам более не утруждать себ€, и тебе с детьми твоими избавитьс€ от мучений и удостоитьс€ почестей и даров от нас.  ака€ дл€ теб€ польза добровольно предавать себ€ и малых сих детей на мучение и смерть? Ќе подобает ли тебе, как мудрому наставнику, заботитьс€ о дет€х так же, как о собственной своей жизни, чтобы они не погибали безвременно, и быстро зав€нув, не скончались в самом расцвете юности?

Ќо богомудрый ¬авила возразил:

— Ќе подобает ли тебе, царь, иметь попечение о своем царстве, вооружатьс€ против врагов и с ними воевать, а не нас неповинных мучить? “ы же, бросив все земные заботы, устремилс€ на нас и, забыв о врагах, плен€ющих страну, воюешь с нами и нас преследуешь. » всЄ сие ты делаешь не дл€ какой-либо пользы твоему царству, а только дл€ того, чтобы угодить твоей звероподобной €рости и свирепому нраву.

ѕриведенный сими словами в бешенство, царь осудил и ¬авилу и детей на смерть. ¬оины повели св€тых к месту усечени€, а ¬авила в это врем€ воспевал слова ƒавида:

— «¬озвратись, душа мо€, в покой твой, ибо √осподь облагодетельствовал теб€» (ѕс.114:6).

ƒостигнув места, где св€тым назначено было положить свои головы за ’риста, ¬авила, поставив пред собою отроков, подвел под меч сначала их. ќн бо€лс€, как бы кто-нибудь из них, оставшись после него, не убо€лс€ смерти и не отступил от господа. ѕосему он вперед посылал на небо отроков и утешал их, поуча€ не страшитьс€ усечени€ мечом, потому что они получат от ’риста жизнь вечную.  огда же отроки при€ли смерть от меча, ¬авила с радостью воскликнул:

— «¬от € и дети мои, которых дал мне √осподь» (»с.8:18).

ѕосле сего он и сам подклонил шею свою под меч. ѕри сем он завещал тем, кто будет погребать его тело, положить вместе с ним в гроб и цепи и оковы:

— ѕусть будут они, — сказал он, — украшением тела моего.

”сеченный во главу, отошел св€той ¬авила в вышние селени€, и предстал с детьми своими пред ќтцом Ќебесным. „естное тело его было погребено вместе с веригами, как то сам он заповедал, умира€; с ним были погребены и св€тые три младенца.

ѕо прошествии многих лет после сего, царь  онстанций2], сын  онстантина ¬еликого, сделал соправителем своего царства √алли€, брата ёлиана, сына своего д€ди3] (ибо своих детей он не имел). √аллий, по прибытии своем в јнтиохию, перенес мощи св€того ¬авилы и пострадавших с ним трех отроков в предместье јнтиохии, называемое ƒафна. ќ месте том повествуют, что оно получило свое наименование от некоей девицы ƒафны, котора€ там скрывалась от јполлона4], как о том говоритс€ в греческих €зыческих сказках. Ёто место весьма красиво, обсажено кипарисными деревь€ми и окружено рощами других высоких деревьев, занимало обширное пространство, отличалось плодородием и имело быстротечный источник воды. ѕосреди ƒафны возвышалс€ идольский храм, в коем находилс€ художественно изва€нный идол бога јполлона. »дол сей давал ответы вопрошавшим его, ибо в нем скрывалс€ бес5]. —юда сходились €зычники, приносили идолу жертвы и совершали разные нечестивые игры и беззакони€. ¬ышеупом€нутый √аллий, бывший благочестивым христианином и старавшийс€ отвращать €зычников от их беззаконий, хотел разорить находившийс€ в ƒафне идольский храм, но побо€лс€ как бы из-за этого не подн€лс€ среди греков м€теж, потому что там было еще много €зычников, готовых даже умереть за скверных своих богов. ѕосему √аллий соорудил там небольшую церковь и, как уже сказано, перенес в нее мощи св€того ¬авилы и трех отроков, положив их в большом каменном ковчеге. ќн наде€лс€, что нечестивцы, собира€сь на то место, мало-помалу станут обращатьс€ ко ’ристу, вид€ чудотворени€, истекающие от мощей св€тых. ѕосле убиени€ √алли€ и смерти  онстанци€ воцарилс€ ёлиан ќтступник6]. ¬о врем€ похода своего на ѕерсов, он посетил јнтиохию и зашел в храм јполлона. —овершив пред его идолом жертвоприношение, ёлиан вопросил его относительно того, победит ли он персов. Ќо идол не отвечал ему, потому что с того времени, как в ƒафну были перенесены мощи св€того ¬авилы, бес исчез и идол замолк, не отвеча€ ни на один вопрос. ”знав о том от жрецов јполлоновых, ёлиан повелел «галиле€нам»7] вз€ть оттуда каменный ковчег с мощами св€тых. јнтиохийские христиане собрались все от малого до великого и с псалмами и песнопени€ми перенесли мощи св€того ¬авилы и трех отроков в город. ќкружив со всех сторон ковчег, христиане воспевали: «да постыд€тс€ все служащие истуканам, хвал€щиес€ идолами» (ѕс.96:7). Ћишь только мощи св€тых были перенесены из ƒафны в город, на храм јполлонов с неба ниспал огонь и истребил его вместе с идолом. “ак посрамлены были нечестивые; верующие же возрадовались и восхвалили Ѕога. —лава √осподу во веки. јминь.

∆итие св€того пророка ћоисе€ Ѕоговидца

ѕо смерти »осифа, — потомство »акова, отца его, в продолжение нескольких сот лет1] настолько размножилось в земле египетской, что вс€ она переполнилась израильт€нами, и во врем€ войны они одни могли выставить до шестисот тыс€ч человек войска. “огда царь египетский стал опасатьс€, как бы народ израильский не соединилс€ с непри€тел€ми ≈гипта и, жела€ свободы, не вооружилс€ бы против него. ќн приставил к израильт€нам особых надзирателей, коим было вменено в об€занность изнур€ть их т€жкими работами. — особенною жестокостью мучили они израильт€н, принужда€ обрабатывать землю, делать кирпичи и строить города, как ради тщеслави€, так, в особенности, дл€ того, чтобы скорее истребить еврейский народ. Ќо чем более они озлобл€лись против израильт€н и изнур€ли их, тем более те размножались: ибо они не могли сократить числа людей, коих размножить и возвеличить угодно было —амому Ѕогу. » хот€ царь дал тайное повеление повивальным бабкам, чтобы они, при самом рождении, умерщвл€ли еврейских младенцев мужского пола; но те, бо€сь Ѕога, щадили их. “огда царь издал по всей египетской земле бесчеловечное повеление, по которому вс€кий, заметивший еврейского младенца мужского пола, должен был бросать его в реку (»сх., гл. 1).

¬ то врем€ жил там некий муж, по имени јмрам из колена Ћевиина, имевший жену из того же колена, по имени »охаведу; у них до сего времени родились сын јарон и дочь ћариам2]. ¬ то самое лютое врем€, когда новорожденные младенцы еврейские были истребл€емы, у них родилс€ второй сын; дит€ было так прекрасно, что мать, зна€ зверский закон об умерщвлении всех новорожденных еврейских младенцев, скорбела о младенце и решилась скрыть его у себ€, что и делала в продолжение трех мес€цев. Ќо потом, так как она не могла больше скрывать младенца, то вз€ла корзинку, осмолила ее, положила в ней дит€ и поставила в тростнике у берега реки. —естра младенца стала в отдалении наблюдать, что с ним будет (»сх.2:2). » вышла дочь фараонова3] на реку4] купатьс€, а прислужницы ее ходили по берегу реки. ќна увидела корзинку среди тростника, и послала рабыню свою вз€ть ее. ќткрыв корзинку и вид€ в ней плачущего младенца, она сжалилась над ним и сказала: «Ёто из еврейских детей». ÷аревна захотела усыновить младенца и найти ему кормилицу из евреек. ѕо сказани€м »осифа ‘лави€5], приводили к найденному младенцу много кормилиц еврейских, но тот не принимал от них молока. “огда ћариам, сестра ћоисеева, осмелилась подойти к дочери фараоновой и сказала ей:

— Ќе сходит ли мне и не позвать ли к тебе кормилицу из евреек, чтобы она вскормила тебе младенца?

ƒочь фараонова отвечала ей «—ходи», — и та привела к ней свою мать. » сказала ей дочь фараона:

— ¬озьми младенца и вскорми его: € дам тебе за это плату.

»охаведа вз€ла младенца, и тот прильнул к ней, чувству€ в ней свою мать. ќна кормила его в своем доме; когда же младенец вырос, она привела его к дочери фараоновой, котора€ усыновила его и нарекла им€ ему: ћоисей, «потому что, — говорила она, — € из воды вз€ла его» (им€ это по-египетски означает воду) (»сх.2:7-10).

¬ некоторых древних сказани€х6] повествуетс€, будто однажды дочь фараонова принесла ћоисе€ к своему отцу, и тот, игра€ с ним, возложил на его голову венец царский, на котором было небольшое изва€ние идола; ћоисей же, сорвав венец с головы, бросил его на землю и попрал его своими ногами. языческий жрец, который получил предсказание от волхвов7], что когда родитс€ у израильт€н вождь, то ≈гипет претерпит много казней, советовал фараону убить младенца, чтобы он, возросши, не причинил какого-либо бедстви€ их стране. Ќо, по благоизволению и устроению Ѕожию, другие восстали против сего, говор€, что младенец сделал это не умышленно, по неведению. ƒл€ испытани€ его младенческого неведени€ принесли гор€чих угольев, и он брал их и влагал в свои уста, отчего опалил свой €зык и, вследствие этого, сделалс€ косно€зычным.

 огда ћоисей пришел в возраст, дочь царска€ приставила к нему избраннейших мудрецов египетских дл€ обучени€ его всей премудрости египетской, и он был силен в словах и делах, превзошедши в непродолжительное врем€ своих учителей и сделавшись любимцем цар€ и всех ближайших его сановников (ƒе€н.7:21-22).  огда же он узнал о своем происхождении, что он — израильт€нин, и познал ≈диного Ѕога, сущего на небесах —оздател€ вселенной, в  оего веровал его народ, то стал гнушатьс€ египетского €зыческого нечести€ (≈вр.22:24-26).

Ќекоторые историки пишут8], что когда ефиопл€не воевали против ≈гипта, то ћоисей, достигший уже зрелого возраста, был избран египт€нами в военачальники и, благодар€ своему мужеству, поразил непри€телей. ќднако, царь египетский, вместо благодарности, еще более возненавидел его, потому что некоторые из египетских жрецов в своем волхвовании пророчествовали, что ћоисей в будущем наведет бедстви€ на ≈гипет, и советовали царю убить его, ѕод вли€нием их внушений, царь действительно замыслил убить ћоисе€, но не приступал к этому тотчас же, не жела€ оскорбить свою дочь, и наде€сь найти за ним какую-либо вину или дождатьс€ более удобного времени.

—лучилось, что ћоисей пошел к своим соотечественникам, сынам »зраилевым, и осматрива€ т€жкие работы их, увидел, что египт€нин бьет одного евре€. «аметив, что около того места нет никого постороннего, он убил египт€нина и скрыл тело его в песке. Ќа другой день он оп€ть вышел и увидев двух ссор€щихс€ евреев, сказал тому, кто начал ссору:

— «ачем ты бьешь ближнего своего?

ј тот сказал:

—  то поставил теб€ начальником и судьею над нами? Ќе думаешь ли убить и мен€, как убил вчера египт€нина?

ћоисей, услыхав это, испугалс€ и сказал себе:

— ¬еро€тно, все узнали об этом деле.

‘араон же, услышав об этом, хотел убить ћоисе€; но ћоисей бежал от фараона и остановилс€ в земле ћадиамской (»сх.2:11-15).

”томившись от дальнего пути, ћоисей сел у колодез€. » вот пришли к колодезю семь дочерей св€щенника ћадиамского »офора9], которые пасли стада отца своего. ќни стали наполн€ть корыта водою, чтобы напоить овец. Ќо пришли пастухи других стад и отогнали их. “огда ћоисей встал и защитил девиц, начерпал им воды и напоил овец их.

ƒевицы, возвратившись домой, рассказали отцу своему, что какой-то египт€нин защитил их от пастухов и даже начерпал им воды и напоил овец их. »офор поспешил пригласить к себе ћоисе€, прин€л его в дом и потом отдал в замужество ему дочь —епфору, от которой ћоисей имел двух сыновей. ѕервого он назвал –исамом, «потому что, — говорил он, — € стал пришельцем в чужой земле», а второго — Ёлиезером, сказав: «Ѕог отца моего был мне помощником и избавил мен€ от руки фараона» (»сх.2:16-22).

—пуст€ долгое врем€, умер царь египетский. » восстенали сыны »зраилевы от работы, и вопль их о т€жком иге восшел к Ѕогу. » услышал Ѕог стенание их, и вспомнил Ѕог завет —вой с јвраамом, »сааком и »аковом. » призрел Ѕог на сынов человеческих, и восхотел освободить их (»сх.2:23-25).

ћоисей пас овец у »офора, тест€ своего. ќднажды он провел стадо далеко в пустыню и пришел к горе Ѕожией ’ориву10]. » вот €вилс€ ему јнгел √осподень в огненном пламени из среды тернового куста11], и увидел ћоисей, что терновый куст горит огнем, но не сгорает.

ћоисей сказал:

— ѕойду, посмотрю на сие великое €вление, отчего куст не сгорает?

√осподь же воззвал к нему из среды куста:

— ћоисей, ћоисей!

ќн отвечал:

— ¬от €, √осподи!

» сказал ему Ѕог:

— Ќе подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место на котором ты стоишь, есть земл€ св€та€.

» прибавил при сем:

— я — Ѕог отцов ваших, Ѕог јвраама, Ѕог »саака и Ѕог »акова.

ћоисей закрыл лицо свое, потому что бо€лс€ воззреть на Ѕога.

— я, — говорил √осподь ћоисею, — увидел страдание народа ћоего в ≈гипте, вопль от приставников его, и знаю скорби его. » иду избавить его от руки ≈гипт€н и вывести его из земли сей и ввести его в землю плодоносную и пространную, в землю хананеев, хеттеев, амореев, гергесеев, ферезеев, евеев и иевусеев, в землю текущую млеком м медом12]. » вот, уже дошел до мен€ вопль сынов »зраилевых, и я вижу угнетение, каким угнетают их египт€не. »так пойди: я пошлю теб€ к фараону, и ты выведи из ≈гипта народ ћой, сынов »зраилевых.

ћоисей сказал Ѕогу:

—  то €, чтобы мне идти к фараону и вывести из ≈гипта сынов »зраилевых?

— я буду с тобою, — отвечал ему Ѕог, — и вот тебе знамение, что я послал теб€: когда ты выведешь народ ћой из ≈гипта, вы совершите служение Ѕогу на сей горе.

ћоисей сказал Ѕогу:

— ¬от € приду к сынам »зраилевым и скажу им: Ѕог отцов ваших послал мен€ к вам. ј они скажут мне: как ≈му им€? „то сказать мне им?

— я есмь —ущий13], — отвечал Ѕог ћоисею, — так скажи сынам »зраилевым: √осподь Ѕог отцов ваших, Ѕог јвраама, Ѕог »саака, и Ѕог »акова14] послал мен€ к вам. ¬от им€ ћое на веки и пам€тование о ћне из рода в род. ѕойди, собери старейшин »зраилевых, и скажи им: √осподь Ѕог отцов ваших €вилс€ мне и сказал: я посетил вас… » выведу вас от угнетени€ египетского, и они послушают теб€, и вы пойдете к царю египетскому, и скажете ему: »егова, Ѕог еврейский, призвал нас. » так отпусти нас в пустыню, на три дн€ пути, чтобы принести жертву √осподу Ѕогу нашему. — Ќо я знаю, что царь египетский не позволит вам идти. “огда я поражу ≈гипет чудесами: и фараон принужден будет отпустить вас.

— ј если они не повер€т мне, — возразил ћоисей, — и не послушают голоса моего и скажут: √осподь не €вл€лс€ тебе?

√осподь сказал: «„то это у теб€ в руке»?

ќн отвечал: «ѕосох».

√осподь сказал: «Ѕрось его на землю».

ћоисей бросил, и посох превратилс€ в зме€. ћоисей побежал от него, но Ѕог повелел ему вз€ть зме€ за хвост, и змей стал снова жезлом в его руках.

√осподь сказал:

— ¬от тебе знамение дл€ того, чтобы поверили тебе, что €вилс€ тебе √осподь, Ѕог отцов их. ј если не повер€т и сему, то сделай еще вот что: положи себе руку за пазуху.

ћоисей положил руку за пазуху, потом вынул, и увидал, что она побелела от проказы15], как снег. √осподь велел положить ему оп€ть руку за пазуху, и она снова стала здоровою.

— ≈сли не повер€т и сему чуду, — сказал √осподь, — то возьми воды из реки и вылей на сушу, и вода сделаетс€ на суше кровью.

ћоисей оп€ть стал просить, чтобы Ѕог не посылал его, ибо он не речист и косно€зычен.

√осподь сказал:

— ј кто дал уста человеку?  то делает немым или глухим, или зр€чим, или слепым? Ќе я ли, √осподь бог? » так пойди, и я буду при устах твоих и научу теб€, что тебе говорить.

ћоисей продолжал отказыватьс€ и просил послать вместо него кого-либо более способного. “огда √осподь разгневалс€ на ћоисе€ и сказал:

— –азве нет у теб€ јарона брата? я знаю, что он может говорить вместо теб€. » вот он выйдет навстречу к тебе, и свидание с тобою обрадует его. “ы будешь ему говорить и влагать слова ћои в уста его, а я буду при устах твоих и при устах его и буду учить вас, что вам делать. » будет говорить он вместо теб€ к народу и будет твоими устами, а ты будешь ему вместо бога. » жезл сей (который был обращен в зме€) возьми в руку твою: им ты будешь творить знамени€16].

ѕосле сего ћоисей возвратилс€ к »офору и сказал ему: «я пойду в ≈гипет к брать€м своим, посмотрю, живы ли еще они».

— »ди с миром, — отвечал »офор.

» пошел ћоисей в ≈гипет без страха, ибо тот царь, который хотел его убить, и все искавшие его погибели уже умерли. Ќавстречу ћоисею, по повелению Ѕожию, вышел јарон, который с радостью облобызал его. ћоисей передал јарону все слова √осподни. ѕришедши в ≈гипет, они собрали всех старейшин »зраилевых и поведали им все слова, которые говорил √осподь ћоисею, а ћоисей сотворил пред глазам их знамени€ и чудеса. »зраильт€не поверили им и возрадовались, что Ѕог посетил сынов »зраилевых и призрел на их страдание.

ѕосле сего ћоисей и јарон пришли к фараону и сказали ему:

— “ак говорит √осподь Ѕог »зраилев: отпусти народ ћой, чтобы он совершил ћне праздник в пустыне.

Ќо фараон сказал:

—  то такой Ѕог »зраилев, чтобы € послушалс€ голоса ≈го? Ќе знаю √оспода, и израильт€н € не отпущу. » вы, ћоисей и јарон, к чему отвлекаете народ от работ? —тупайте каждый на свою работу.

» немедленно дал повеление приставникам над евре€ми еще более угнетать их т€жкою работою и не давать им впредь соломы дл€ делани€ кирпичей, которую с той поры они должны собирать сами, но при этом урочного числа кирпичей у них не убавл€ли.

— ≈вреи, — говорил царь, — праздны; потому и кричат: мы пойдем, принесем жертву Ѕогу нашему.

ѕосле сего евреев стали угнетать еще более. ќтыскива€ сами себе материал, они не успевали приготовить положенного дл€ них на каждый день числа кирпичей; за это били еврейских надзирателей и не принимали от них никаких объ€снений, и те возопили против ћоисе€ и јарона, говор€: «—уди вас √осподь за то, что вы сделали нас ненавистными пред фараоном и рабами его и дали в руки им оружие, чтобы убить нас».

ћоисей обратилс€ к √осподу и сказал:

— √осподи! ƒл€ чего “ы подвергнул такому бедствию народ сей, дл€ чего послал мен€? »бо с того времени, как € пришел к фараону и стал говорить именем “воим, он начал хуже поступать с народом.

√осподь отвечал ћоисею:

— “еперь увидишь ты, что я сделаю с фараоном: по действию руки крепкой, он отпустит сынов »зраилевых, даже выгонит их из земли своей. —кажи им: я, √осподь, выведу вас из-под ига египт€н, и спасу вас, соделаю вас —воим народом и буду вам Ѕогом, и введу вас в ту землю, которую я кл€лс€ дать јврааму, »сааку и »акову, и дам вам ее в наследие.

ћоисей пересказал слова сии сынам »зраилевым, но они, по своему малодушию и т€жести работ, не поверили ћоисею. “огда √осподь повелел ћоисею идти к фараону и сказать, чтобы он отпустил сынов »зраилевых из земли своей. ћоисей отвечал, что если уже сыны »зраилевы не слушают его, то как же послушает его фараон, когда и речь у него, ћоисе€, невн€тна.

Ќа сие √осподь отвечал ему:

— я поставил теб€ как бы божеством фараону, а јарон, брат твой, будет у теб€ пророком. “ы будешь говорить ему всЄ, что я повелю тебе, а брат твой будет говорить фараону, чтобы он отпустил израильт€н. Ќо я допущу, чтобы фараон выказал свое упорство во всей силе, и не слушал вас. «а это я простру руку ћою на ≈гипет и произведу над ним грозный суд посредством чудесных казней; тогда узнают все египт€не, что я — Ѕог! » выведу сынов »зраилевых из среды их. ј если фараон потребует от вас доказательства, то ты вели јарону бросить жезл, — и жезл сделаетс€ змеем.

ќбодренные —амим Ѕогом, ћоисей с јароном снова предстали пред фараоном и его слугами и сделали, как повелел им √осподь. јарон поверг пред фараоном жезл свой, и жезл сделалс€ змеем. ‘араон призвал мудрецов египетских и чародеев, и те сделали то же своими чарами; но жезл јаронов поглотил их жезлы. » ожесточилось сердце фараона, и он не послушал их, как и предрекал √осподь, и не восхотел отпустить евреев. “огда по повелению, Ѕожию, ћоисей и јарон начали наводить казни на землю египетскую17].

Ќа другой день јарон по повелению ћоисееву вз€в жезл свой, ударил им по воде речной в присутствии фараона и рабов его, и вс€ вода в реке превратилась в кровь; рыба в реке вымерла, и воссмердела река, и египт€не не могли пить воды из реки. ¬торой казнью были жабы18]: јарон простер руку на воды египетские, и извел из них жаб, которые проникли в дома, в спальни, на постели, в печи и квашни, и на цар€, и на рабов, и на людей его, и нигде никому не давали поко€. » покрылась вс€ земл€ египетска€ жабами, а когда они по повелению ћоисееву вымерли, египт€не собрали их в груды, и воссмердела вс€ земл€ от вымерших и сгнивших жаб. “ретьею казнью были скнипы на люд€х и на скоте, на фараоне и доме его и на рабах его, и почва земли египетской вс€ стала наполненной скнипами19]. „етвертою казнью были песьи мухи20]. ѕ€тою казнью была весьма т€жка€ €зва на скоте по всей земле египетской. Ўестой казнью были гнойные воспалительные нарывы на люд€х и на скоте. —едьмою казнью был град и огонь между градом21], и град тот побил всЄ, что только было под открытым небом: и траву, и деревь€, и скот, и людей. ¬осьмой казнью были саранча и гусеницы22], которые пожрали всю египетскую растительность. ƒев€той казнью была трехдневна€ тьма по всей земле египетской, настолько густа€, что и при огне не было света, так что никто не мог видеть друг друга в продолжение трех дней, и никто в это врем€ не вставал с своего одра. ƒес€той и последней казнью была смерть первенцев египетских.

» все казни сии из коих ни одна нисколько не вредила израильт€нам, а только египт€нам, были наводимы Ѕогом чрез ћоисе€ и јарона за то, что фараон не хотел отпустить людей Ѕожиих в пустыню дл€ служени€ Ѕогу; ибо, хот€ он и несколько раз обещалс€ отпустить их из страха пред казнью, но когда казнь ослабевала, то снова ожесточалс€ и таким образом не отпускал их до дес€той казни. ѕеред дес€тою же казнью сыны »зраилевы, сообразно с тем, как заповедал им ћоисей, выпросили у египт€н серебр€ные и золотые сосуды и дорогие одежды, сколько могли унести с собою.

ѕотом ћоисей установил сынам »зраилевым, в пам€ть исхода их из ≈гипта, праздник ѕасхи, по повелению √осподню. √осподь сказал ћоисею и јарону:

— Ётот мес€ц23] пусть будет у вас первым в году. —кажите всему обществу сынов »зраилевых, чтобы в дев€тый день этого мес€ца каждое семейство отделило у себ€ из стада по одному агнцу. јгнец должен быть без порока, мужского пола, однолетний. » пусть хран€т его у вас до четырнадцатого дн€ сего мес€ца. “огда вечером пусть заколют агнца в каждом семействе. ѕотом пусть кровью его помажут оба кос€ка и перекладину в тех домах, в которых соберутс€ есть агнца. ≈сть же м€со его надобно не сваренным в воде, а испеченным на огне, с пресным хлебом и горькими травами. ƒо утра не оставл€йте ничего от него и костей не раздробл€йте, а что останетс€, сожгите огнем. ≈шьте с поспешностью, препо€савшись и обувшись, и с посохами в руках. Ёто — ѕасха √осподн€24]. я пройду в ночь сию по земле египетской, и поражу вс€кого первенца у египт€н, от человека до скота, а когда у вас увижу кровь на домах, — пройду мимо вас и не дам губителю войти в дома ваши дл€ поражени€. » да будет день сей пам€тен, и празднуйте в оный праздник √осподу во все роды ваши, как установление вечное25].

—огласно повелению Ѕожию в каждом семействе »зраил€ был отделен и приготовлен к назначенному времени агнец. ” всех сынов »зраилевых двери были помазаны кровью и заперты; никто не выходил из них до утра. ¬ полночь ангел погубл€ющий прошел по ≈гипту и поразил всех первенцев египетских, от первенца фараонова до первенца узника, заключенного в темнице, и всех первородных до скота. ” евреев же всЄ было цело.

Ќочью встал фараон, и все его рабы, и все египт€не, и раздалс€ великий вопль по всей земле египетской, ибо не было дома, где не было бы мертвеца. “отчас же фараон призвал к себе ћоисе€ и јарона и сказал:

— ¬станьте, выйдите из среды народа моего, вы и все сыны »зраилевы, и пойдите совершите служение √осподу Ѕогу вашему, как говорили вы; возьмите мелкий и крупный скот. »дите, и благословите мен€.

≈гипт€не стали понуждать израильт€н, чтобы они скорее вышли из земли их, ибо, говорили они, мы иначе умрем все из-за них.

» понес народ израильский тесто свое, прежде нежели оно вскисло; квашни их, зав€занные в одеждах, были на плечах их, ибо они, понуждаемые египт€нами, не могли успеть приготовить в путь брашна. ќни вышли с серебром, золотом и драгоценност€ми; с ними вышло также много пришельцев, мелкого и крупного скота. „исло всех пеших мужей, кроме домочадцев и других пришельцев, достигало 600 000 человек. ћоисей вз€л с собой кости »осифа, который умер в ≈гипте и пред смертью, пророчественным духом провид€ будущее, закл€л сынов »зраилевых, говор€: «ѕосетит вас Ѕог, и вы с собою вынесите кости мои отсюда» (Ѕыт. 50:24-25).

√осподь Ѕог шел пред израильт€нами: свет€ им днем в столпе облачном, а ночью в столпе огненном, дабы идти им днем и ночью. Ќе отлучалс€ столп днем и столп огненный ночью от лица всего народа (»сх.13:16-32).

 огда царю египетскому было возвещено, что народ израильский бежал, — обратилось сердце его и рабов его против народа сего, и они сказали: «„то мы сделали? зачем отпустили израильт€н, чтобы они не работали нам?» ‘араон запр€г колесницу свою, и народ свой вз€л с собою, шестьсот колесниц отборных и все прочие колесницы египетские, и начальников над всеми ними. ќни погнались за израильт€нами и настигли их, когда они сто€ли станом при море26], но не могли напасть на них: јнгел Ѕожий, шедший пред станом сынов »зраилевых, пошел позади их, вошел в средину между станом египетским и между станом сынов »зраилевых, и был облаком и мраком дл€ одних и освещал ночь дл€ других, и не приблизились они друг к другу. ћоисей простер руку свою на море, и √осподь погнал море сильным восточным ветром, продолжавшимс€ всю ночь, и сделал море сушею, и воды расступились. »зраильт€не пошли чрез море по суше; воды же были им стеною по правую и по левую сторону. ≈гипт€не погнались за ними, и вошли в средину мор€ все кони фараона, колесницы его и всадники его. ѕосле того как израильт€не были проведены чрез море, ћоисей по повелению Ѕожию простер руку свою на море, и к утру вода возвратилась в свое место, а египт€не бежали на встречу воде. » потопил √осподь египт€н среди мор€: возвративша€с€ вода покрыла колесницы и всадников всего войска фараонова, вошедших за ними в море, так что не осталось ни одного из них. » избавил √осподь в день тот израильт€н из рук египт€н, коих увидели они мертвыми на берегу мор€, выбросившего их тела на сушу. “огда израильт€не увидели в происшедшем руку великую, которую €вил √осподь над египт€нами, и убо€лс€ народ √оспода и поверил ≈му и рабу ≈го ћоисею (»сх., гл. 14). ћоисей и сыны »зраилевы, раду€сь и торжеству€, воспели благодарственную песнь √осподу:

— «ѕою √осподу, ибо ќн высоко превознесс€; кон€ и всадника его ввергнул в море…»27] (»сх.15:1-18).

» ћариам сестра ћоисе€ и јарона, собравши жен израильских, водила с ними хоры, вз€в в руку свою тимпан28]; все они удар€ли в тимпаны и под ее руководством пели ту же песнь.

ѕосле сего ћоисей повел израильт€н от „ермного мор€29], и они вступили в пустыню —ур30]; и шли они три дн€ по пустыне и не находили воды.  огда же пришли они в ћерру и нашли там источник, то не могли пить воды из него, ибо вода была горька. » возроптал народ на ћоисе€, говор€: «„то нам пить?» ћоисей возопил к √осподу, и √осподь указал ему дерево; он бросил его в воду, — и вода сделалась сладкою31]. » руководил ћоисей израильт€нами во врем€ их путешествий по различным пустын€м в продолжение сорока лет, испрашива€ им от Ѕога всЄ благопотребное.  огда они возроптали на ћоисе€ и јарона из-за пищи, вспомина€ м€со, которое ели в ≈гипте, — ћоисей умолил Ѕога, и √осподь одождил их манною и послал им перепелов досыта32]. Ёту манну ели израильт€не сорок лет в аравийской пустыне, пока не вошли в пределы обетованной им ханаанской земли.  огда они возроптали из-за жажды, ћоисей извел им воду из камн€: он ударил жезлом в камень, и истек источник воды33].  огда на израильт€н сделали нападение амаликит€не, ћоисей воздвиг на молитве руки свои к Ѕогу, и израильт€не стали одолевать и побеждать врагов, войска которых и истребили мечом совершенно34]. » сколько раз они ни прогневл€ли Ѕога в пустыне, — вс€кий раз ћоисей умол€л за них √оспода,  оторый хотел истребить их, если бы ћоисей, избранный ≈го, не стал пред Ќим, чтобы отвратить €рость ≈го, да не погубит их!

ћежду тем »офор, тесть ћоисеев, услышав, что сделал Ѕог дл€ ћоисе€ и народа израильского при исходе их из ≈гипта, вз€л —епфору, жену ћоисееву, и обоих сыновей его и отправилс€ с ними к горе ’ориву, у которой израильт€не расположились своими шатрами. ћоисей вышел к нему навстречу и после взаимного приветстви€ рассказал ему о всем, что сделал √осподь с фараоном и со всеми египт€нами за »зраил€, и о всех трудност€х, кои встретили их на пути. »офор радовалс€, слыша о благоде€ни€х, которые Ѕог €вил »зраилю, прославил Ѕога, избавившего свой народ из-под власти египт€н, исповедал пред всеми, что √осподь велик, паче всех богов, и принес ≈му жертвы.

Ќа другой день ћоисей сел судить народ, народ сто€л пред ним с утра до вечера.

¬ид€ сие, »офор заметил ћоисею, что он напрасно утруждает так себ€ и народ, ибо ему одному слишком т€жело это дело.

— ѕослушай слов моих, — говорил »офор, — будь дл€ народа посредником пред Ѕогом и представл€й Ѕогу дела его; научай сынов »зраилевых уставам Ѕожиим и законам ≈го, указывай им путь ≈го, по которому они должны идти, и дела, которые они должны делать; и выбери себе людей способных, бо€щихс€ Ѕога, людей правдивых, ненавид€щих корысть, и поставь их над народом тыс€ченачальниками, стоначальниками, п€тидес€тиначальниками, и дес€тоначальниками, и письмоводител€ми; пусть они суд€т народ во вс€кое врем€ и о вс€ком важном деле донос€т тебе, а все малые дела суд€т сами: и будет тебе легче, и они вместе с тобой понесут брем€.

ћоисей послушалс€ тест€ своего, после чего »офор вскоре простилс€ с ним и возвратилс€ в землю свою (»сх., гл. 18).

¬ самое новолуние третьего мес€ца по исходе израильт€н из ≈гипта пришли они в пустыню —инайскую и расположились станом против горы. ћоисей взошел на —инай35], и √осподь воззвал к нему с горы, повелев возвестить израильт€нам от —воего имени: «¬ы видели, что я сделал с египт€нами, и как я носил вас, как бы на орлиных крыль€х, и принес вас к —ебе. ≈сли вы будете слушатьс€ гласа ћоего и соблюдать завет ћой, то будете ћоим избранным народом пред всеми другими, и будете у ћен€ царством св€щенным и народом св€тым».

Ќарод изъ€вил готовность исполнить всЄ, что ни повелит Ѕог. “огда √осподь повелел ћоисею осв€тить народ и двухдневным очищением приготовить его к третьему дню. Ќа третий день, с утра послышались громы, стали сверкать молнии, и густа€ тьма обложила гору; раздавалс€ трубный звук, который становилс€ сильнее и сильнее. ¬есь народ трепетал. » повел его ћоисей из стана в сретение √осподу; все остановились у подошвы горы, √ора со всех сторон окружена была чертою, переступать которую было запрещено под страхом смерти. Ќарод видел, что гора —инай с самых оснований своих колеблетс€, и от него восходит дым, как бы от печи; потому что на него в густом облаке и в огне сошел √осподь. ћоисей же и јарон по повелению Ѕожию стали на горе в виду народа (»сх.19:3-25).

“огда весь народ услышал голос »еговы:

«я √осподь, Ѕог твой,  оторый вывел теб€ из земли ≈гипетской, из дома рабства; да не будет у теб€ других богов пред лицем ћоим. Ќе делай себе кумира и никакого изображени€ того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклон€йс€ им и не служи им, ибо я √осподь, Ѕог твой, Ѕог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавид€щих ћен€, и твор€щий милость до тыс€чи родов люб€щим ћен€ и соблюдающим заповеди ћои. Ќе произноси имени √оспода, Ѕога твоего, напрасно, ибо √осподь не оставит без наказани€ того, кто произносит им€ ≈го напрасно. ѕомни день субботний, чтобы св€тить его; шесть дней работай и делай [в них] вс€кие дела твои, а день седьмой — суббота √осподу, Ѕогу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь тво€, ни раб твой, ни рабын€ тво€, ни [вол твой, ни осел твой, ни вс€кий] скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих; ибо в шесть дней создал √осподь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил; посему благословил √осподь день субботний и осв€тил его. ѕочитай отца твоего и мать твою, [чтобы тебе было хорошо и] чтобы продлились дни твои на земле, которую √осподь, Ѕог твой, дает тебе. Ќе убивай. Ќе прелюбодействуй. Ќе кради. Ќе произноси ложного свидетельства на ближнего твоего. Ќе желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, [ни пол€ его,] ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, [ни вс€кого скота его,] ничего, что у ближнего твоего» (»сх.20:2-17; ¬тор.5:5).

ѕосле сего старейшины »зраилевы выступили пред ћоисеем, и сказали:

— ¬от, Ѕог показал нам славу —вою, мы слышали и голос его из среды огн€… ћы чувствуем, что невозможно никакому смертному существу слышать Ѕога присноживущего, как слышим мы, и остатьс€ в живых. Ћучше приступи ты, и слушай всЄ, что скажет тебе Ѕог наш, и пересказывай нам: мы будем слушать и исполн€ть.

— Ќе бойтесь, — сказал ћоисей, — Ѕог испытывает вас, чтобы, навед€ на вас страх —вой, удержать вас от преступлени€ заповедей —воих.

ѕотом ћоисей вступил в мрак, ознаменованный ближайшим присутствием »еговы, и там прин€л от Ќего различные законы, относившиес€ к церковному и гражданскому благоустройству народа Ѕожи€ и, сошедши с горы, передал всЄ, сказанное √осподом, народу и записал всЄ это в книгу. Ќа другой день утром ћоисей соорудил под горою жертвенник из земли и поставил около него двенадцать камней, по числу двенадцати колен »зраилевых и принес Ѕогу всесожжени€ и благодарственные жертвы из закланных тельцов и козлов, от лица всего народа, который обещал при сем исполн€ть всЄ, что повелел √осподь (¬тор.5:23-31; »сх.20:18-21; 24:1-11). ѕотом √осподь сказал ћоисею:

— ¬зойди ко ћне на гору и будь там, и дам тебе скрижали каменные36], и закон, и заповеди, которые я написал дл€ научени€ народа.

ћоисей с помощником своим в деле служени€, »исусом, сыном Ќавина37], взошел на —инай, и покрыло облако гору, и слава √осподн€ осенила ее, и покрывало —инай облако в продолжение шести дней, а в седьмой √осподь воззвал к ћоисею, и тот взошел на самую вершину, где пребывал сорок дней и сорок ночей. ¬ сие врем€ он получил наставление, каким образом устроить скинию или походный храм, в котором народ должен приносить жертвы и возносить молитвы к Ѕогу. ѕо окончании сорока дней √осподь дал ему две скрижали, на которых перстом Ѕожиим начертаны были все те дес€ть заповедей, которые √осподь изрек вслух всего народа (»сх.24:12-18, 31; ¬тор.9:9-11).

ћежду тем народ, вид€, что ћоисей долго не сходит с горы, собралс€ к јарону и потребовал, чтобы он сделал им бога, который бы шел пред ними, «потому что, — говорили они, — с ћоисеем что-нибудь случилось». ќни принесли ему золотые серьги своих жен и дочерей, и јарон сделал им из золота изображение тельца. Ќарод говорил: «¬от бог, который вывел нас из земли египетской». » на другой день на жертвеннике пред тельцом принесли жертвы, стали пить, есть и играть38]. » разгневалс€ на них Ѕог, и сказал ќн ћоисею, что сей жестоковыйный народ, которого извел ќн из ≈гипта, совратилс€ с пути, преступил заповеди Ѕожии и поклон€етс€ ложному богу. ћоисей стал молитьс€ за народ, и Ѕог вн€л его ходатайству. —пустившись к подошве горы, ћоисей и »исус Ќавин увидали тельца и пл€ски. ћоисей воспламенилс€ гневом и, бросив скрижали, разбил их под горою в виду всего народа. ѕотом вз€л тельца, которого они сделали, разбил его и стер в пыль, которую высыпал в текущий с горы поток, и, в посрамление рукотворенному божеству, заставил израильт€н пить ту воду. јарон, в ответ на упреки ћоисе€, извин€л себ€ необузданностью и упорством буйного народа, и ћоисей увидел, что народу нечем оправдать себ€. ќн стал в воротах стана и воскликнул:

—  то осталс€ верным √осподу, — иди ко мне!

» собрались к нему все сыны Ћевиины. ћоисей повелел каждому из них пройти с мечом по стану и обратно, и убивать вс€кого, кто встретитс€. » пали до трех тыс€ч человек из числа виновных (»сх.32:1-29; ¬тор.9:12-17, 21).

Ќа другой день ћоисей оп€ть взошел на гору, повергс€ пред Ѕогом и, пост€сь сорок дней и ночей, умол€л за грех народа, говор€:

— ≈сли “ы не простишь греха их, то изгладь и мен€ из “воей книги, в которую вписаны у теб€ предназначенные дл€ вечного блаженства.

√осподь отвечал, что изгладит из книги —воей согрешивших пред Ќим, и, повелева€ ћоисею вести народ в обетованную землю, дал знать, что не будет уже сопутствовать ему особенным благоволением. Ќарод, услышав сию угрозу, зарыдал, и все возложили на себ€ пока€нные одежды. ћоисей усугубил молитвы, и Ѕог возвратил израильт€нам —вое благоволение.

ѕосле сего ћоисей был удостоен на —инае видеть славу √осподню.

— Ћица ћоего, — сказал ему √осподь, — нельз€ тебе видеть, потому что человек не может увидеть ћен€ и остатьс€ в живых. Ќо я проведу пред тобою всю славу ћою и возглашу им€: »егова…  огда же будет проходит слава ћо€, я поставлю теб€ в расселине скалы и покрою теб€ рукою ћоею, доколе не пройду. » когда сниму руку ћою, ты увидишь ћен€ сзади, а Ћицо ћое не будет видимо тебе.

ѕри сем ћоисей получил повеление написать слова завета в книгу и прин€л оп€ть скрижали, на которых Ѕог снова начертал те же дес€ть заповедей, которые были записаны на прежних.

—озерцание славы Ѕожией оставило след на лице ћоисе€.  огда он сошел с горы, јарон и все израильт€не бо€лись подойти к нему, вид€, как си€ет лицо его. ћоисей подозвал их и сообщил им всЄ, что заповедал ему Ѕог. ѕосле сего он положил себе на лице покрывало, которое снимал только тогда, когда предсто€л пред Ѕогом (»сх.32:30-33; 33:1-6, 12-23; 34:1-8, 10-18, 22-24, 26-35; ¬тор.9:18-19, 10:1-4; 2 ор.3:13).

ћоисей объ€вил сынам »зраилевым волю Ѕожию о скинии и приступил к ее сооружению, поручив его указанным Ѕогом художникам, по образцу, виденному им на —инае, во врем€ сорокадневного на нем пребывани€. »зраильт€не же приносили щедрые пожертвовани€ золотом, серебром, медью, шерстью, виссоном, кожами, деревь€ми, ароматами, драгоценными камн€ми и всем, кто чем мог.  огда скини€ была готова и осв€щена со всеми принадлежност€ми елеем помазани€, облако покрыло ее и наполнило всю скинию, так что сам ћоисей не мог войти в нее. » поставил ћоисей внутри скинии кивот завета, окованный золотом39], в который вложил золотую стамну с манной40], жезл јаронов процветший41] и скрижали завета, а над кивотом поставил изображение двух золотых херувимов42] и устроил всЄ необходимое дл€ жертвоприношений и всесожжений. ѕотом ћоисей установил дл€ израильт€н праздники и новомес€чи€43] и поставил им св€щенников и левитов, избрав дл€ служени€ Ѕогу, по ≈го повелению, всЄ колено Ћевиино и отдав его в распор€жение јарона и сыновей его44].

ћного иных знамений и чудес сотворил раб Ѕожий ћоисей, много приложил попечений об израильт€нах, много дал им законов и разумных распор€жений; обо всЄм этом сообщаетс€ в написанных им в св€щенных книгах: в книге »схода, Ћевит, „исл и ¬торозакони€; в сих книгах подробно описываетс€ его житие и труды, которые он подъ€л на себ€ во врем€ управлени€ сынами »зраилевыми.

 огда израильт€не пришли к горе јморейской в  адис-¬арни45], ћоисей сказал им, что земл€, которую √осподь отдал им в наследие, теперь перед ними; но израильт€не пожелали послать прежде согл€датаев осмотреть землю, и по повелению Ѕожию ћоисей выбрал из начальников »зраилевых по одному человеку от каждого колена, в том числе и »исуса Ќавина, дл€ обозрени€ земли ’анаанской. ¬озвратившись, посланные рассказали, что земл€ та обильна плодами, пажит€ми, скотом и пчелами, но некоторые из них испугались жителей той страны, отличавшихс€ необыкновенным ростом и силою, и советовали израильт€нам возвратитьс€ в ≈гипет, чтобы не погибнуть от амореев; »исуса же Ќавина и других, которые убеждали идти в ту прекрасную землю, израильт€не хотели побить камн€ми. Ќо Ѕог, по молитве ћоисе€, простил израильт€нам грех их, а виновные в возмущении были поражены внезапною смертью („исл.13 и 14; ¬тор.1:19-46).

¬ дальнейшем пути сыны »зраилевы показали оп€ть малодушие свое, и стали жаловатьс€ и роптать на Ѕога. “огда √осподь послал €довитых змей, жала коих были смертоносны, и умерло от них много сынов »зраилевых. Ќарод смирилс€ и ка€лс€ в том, что согрешил против Ѕога и возроптал на ћоисе€. “огда ћоисей помолилс€, чтобы √осподь отогнал от них змей, и √осподь сказал ему: «—делай зме€ и повесь его на шест: тогда, кто бы ни был у€звлен, пусть только взгл€нет на него — и останетс€ жив». ћоисей повесил на шесте медное изображение зме€, после чего все у€звленные, кто с верою взирал на сие изображение, оставались невредимыми46].

“ак руководил ћоисей народом израильским по пути в землю ханаанскую, спаса€ его своими молитвами и чудесами от различных бедствий и наказаний Ѕожиих.

ћоисею самому было определено умереть вне земли обетованной.  огда приблизилось врем€ его кончины, √осподь предвозвестил ему о скором его преставлении и сказал:

— ¬зойди на гору јварим47], котора€ находитс€ в земле моавитской, против »ерихона, и посмотри на землю ханаанскую, которую я даю во владение сынам »зраилевым, и умри на горе той, и приложись к народу твоему, как умер јарон, брат твой, на горе ќр48], и приложилс€ к народу своему, за то, что вы согрешили против ћен€ среди сынов »зраилевых при водах ћеривы в  адисе, в пустыне —ин, за то, что не €вили св€тости ћоей среди сынов »зраилевых; пред собою ты увидишь землю, которую я даю сынам »зраилевым, но сам не войдешь туда (¬тор.31:14-30; гл. 32 и 33).

ѕред своею смертью ћоисей благословил сынов »зраилевых, каждое колено особо, пророчеству€ о будущих судьбах их (¬тор.3:23-28; „исл.27:12-23). ѕосле сего но повелению Ѕожию он взошел на гору, и показал ему √осподь всю землю √алаадскую до ƒана, и всю землю Ќеффалимову, и всю землю ≈фремову и ћанассиину, и всю землю »удину, даже до самого «ападного мор€ и полуденной страны и равнины долины »ерихона, города пальм, до —игора49]. » умер там ћоисей, раб √осподень, в земле моавитской, по слову √осподню. “ело его погребли в долине земли моавитской против ¬еф-‘егора50], и никто никогда не узнал места погребени€ его. ћоисею было сто двадцать лет, когда он умер; но зрение его не притупилось, и крепость в нем не истощилась. »зраильт€не почтили кончину ћоисе€ тридцатидневным плачем. » не было более у израильт€н пророка такого, как ћоисей, которого √осподь знал лицом к лицу, по всем знамени€м и чудесам, совершенным им пред глазами всего »зраил€ (¬тор.34:1-12).

ћолитвами св€того пророка ћоисе€ да избавит √осподь и нас от вс€кой скорби, и да вселит нас в вечные селени€, извед€ из ≈гипта — многобедственного мира сего! јминь.


“ропарь, глас 2:

Ќа высоту добродетелей возшел еси пророче ћоисее, и сего ради сподобилс€ еси видети славу Ѕожию: скрижали благодатны€ закона при€т, и начертаний благодать в себе нос€, и пророков был еси честна€ похвала, и благочести€ великое таинство.


 ондак, глас 2:

Ћик пророческий, с ћоисеем и јароном, веселием днесь веселитс€, €ко конец пророчестви€ их на нас исполнис€: днесь си€ет крест, имже нас спасл еси. “ех молитвами ’ристе Ѕоже помилуй нас.

ѕам€ть св€тых мучеников ‘еодора, ћианы, »улиана, и  иона

—ии св€тые мученики жили в царствование ћаксимиана и были родом из селени€  андавлы1]. «а исповедание ’риста их схватили и предали разным мучени€м. —начала их тела так сильно строгали, что кости их обнажились. «атем их заперли в очень жарко натопленную баню, двери которой запечатали царским перстнем, чтобы св€тые мученики не могли из нее выйти. Ќо ангел Ѕожий воззвал их, и они вышли невредимыми, при запечатанных двер€х. ¬оины вз€ли их и повели вон из города. ѕо просьбе св€тых, им дано было врем€ дл€ молитвы. ќни долго молились и благодарили Ѕога за то, что ќн сподобил их претерпеть за ’риста мучени€. ѕосле сего их тела рассечены были на части, колена их были раздроблены, и наконец их самих бросили в огонь, где они с радостью предали души свои √осподу.

ѕам€ть св€того ¬авилы Ќикомидийского и с ним 84 детей

¬ то врем€ как император ћаксимиан жил в Ќикомидии дл€ преследовани€ христиан, многие из них скрывались от гонителей. » вот царю было донесено, что в одном сокровенном месте находитс€ один старец, по имени ¬авила, который учит детей почитать не €зыческих богов, но расп€того ’риста. “отчас посланы были воины и привели св. ¬авилу и учеников его к царю, который спросил его: «ѕочему ты, старец, не только сам прельщаешьс€, почита€ расп€того от иудеев человека и не поклон€€сь нашим богам, но и научаешь тому же несмысленных детей?» —в. ¬авила ответил царю: «языческие боги суть бесы, а наш Ѕог сотворил небо и землю. “ы, царь, и все твои приближенные слепы, потому что вы не видите истины». ћаксимиан приказал четырем воинам быть св€того по лицу, по ребрам и по коленам. ¬о врем€ своих страданий, когда всЄ тело его обагрилось кровью, св. ¬авила возопил ко √осподу: «Ѕлагодарю “еб€, √осподи, что “ы соделал мен€, старого и немощного, молодым и крепким, — крепче самого цар€!» ћаксимиан велел быть его по плечам и по ногам камн€ми. «атем, по сокрушении всех его членов, надели ему на шею т€желое брем€, забили ноги его в железные оковы и заключили его в темницу. ѕосле того привели к царю малолетних учеников св€того, числом восемьдес€т четыре, мальчиков и девочек. ÷арь начал ласково уговаривать их поклонитьс€ идолам. ќни же ничего ему не отвечали, но часто взгл€дывали друг на друга. ¬ид€, что они молчат, ћаксимиан отделил из них дес€ть, которые были постарше, и сказал им: «¬от, вы умнее других; итак, послушайте мен€ и принесите жертву богам, и за то вы будете жить у мен€ во дворце и получите от мен€ много богатых даров». “огда двое из них, јммоний и ƒонат, ответили ему: «ћы — христиане и не приносим жертв немым и глухим бесам». ÷арь приказал их быть. ¬о врем€ биени€ они непрестанно повтор€ли: «ћы христиане и не служим богам твоим». ÷арь начал затем уговаривать прочих детей, но они твердо исповедовали свою веру и отказались приносить жертву идолам. ¬ид€, что детей нельз€ уговорить, царь приказал бросить их в тюрьму, а учител€ их повесить и бить железными пруть€ми.  огда и эти все мучени€ не привели их к отречению от ’риста, то над св€тыми детьми и их учителем произнесен был смертный приговор, коим они осуждены были на усечение мечом. Ўеству€ с учениками своими на казнь, св. ¬авила пел: «¬от € и дети, которых дал мне Ѕог!» ѕо достижении ими места казни, сначала казнен был св. ¬авила, а потом и все дети, ученики его. ¬ерующие пришли ночью и, вз€вши их мощи на корабль, привезли их в ¬изантию и положили в трех ковчегах, восхвал€€ и благодар€ Ѕога.

ѕам€ть св€той мученицы ≈рмионии

—в. јпостол ‘илипп, крестивший вельможу Ёфиопской царицы  андакии (ƒе€н.8:26-40), имел четырех дочерей, о коих св. ≈вангелист Ћука замечает, что они были пророчицами и девами (ƒе€н.21:9). »з них ≈рмиони€ и ≈втихи€ отправились в јсию1], ища св. »оанна Ѕогослова, но нашли его, ибо √осподь «преложил»2] его, как некогда ≈ноха (Ѕыт.5:24) и »лию („÷ар.2:11). » встретили они ѕетрони€, ученика јп. ѕавла, и сделались его ученицами, подража€ и житию его. —в€та€ ≈рмиони€ искусна была во врачебном художестве, и поэтому к ней стало приходить много христиан, и всех она врачевала силою ’ристовою. ¬ то врем€ император “ра€н3] шел войною на персов.  огда ему донесли, что ≈рмиони€ — христианка, он велел привести ее к себе и ласково начал беседовать с ней, жела€ прельстить ее и отвратить от ’риста. Ќо она не склонилась на его увещани€. “огда царь велел долгое врем€ бить ее по лицу. —в€та€ удостоилась среди такого мучени€ утешительного видени€: она узрела √оспода, сид€щего на престоле судейском, похожего лицом на ѕетрони€, беседующего с нею и укрепл€ющего ее, и радостно терпела свои страдани€. ”бедившись в ее твердости, царь отпустил ее. ќна устроила гостиницу, в которой принимала больных, врачу€ их душевно и телесно, в продолжение всего царствовани€ “ра€на. ѕреемник его, јдриан, снова велел привести ее к себе на суд и за ее твердое исповедание ’риста —пасител€ приказал бить ее без пощады. ќна же с молитвою на устах терпела это страдание.  огда слуги бившие св€тую изнемогли, царь велел другим слугам пронзить ступни ее ног длинными гвозд€ми. » сие мучение св€та€ терпела, воссыла€ хвалу Ѕогу. «атем бросили ее в котел с кип€щею смолою, с оловом и серою. Ќаход€сь в этом котле, св. ≈рмиони€ возвела очи на небо, помолилась и тотчас огонь угас, олово разлилось, и св€та€ осталась невредимой. јдриан приказал еще сильнее разжечь котел, чтобы погубить в нем св. мученицу. Ќо, к великому удивлению всех, она сто€ла в котле точно среди росы. ”дивилс€ царь такому чуду и, встав с престола своего, коснулс€ рукою котла, жела€ удостоверитьс€, не остыл ли он. » вот кожа руки его и ногти сильно опалились. «¬елик Ѕог христианский!» — воскликнула св€та€. ћучитель приказал тогда раскалить сковороду и положить на нее обнаженную св€тую мученицу. Ќо ангел √осподень разбросал угли и опалил ими многих, сто€вших вокруг сковороды. —в€та€ же, сто€ на ней, как на зеленеющей траве, воспевала и славила √оспода. ”страшилс€ царь, вид€ преславное сие чудо, и велел сн€ть ее со сковороды. “огда св. мученица сделала вид, что желает принести жертву богу √еркулесу4]. ÷арь с радостью повел ее в идольское капище. ќна помолилась Ѕогу истинному, и вдруг послышалс€ сильный гром, и все идолы в капище упали и разбились. —ильно разгневалс€ царь и велел вывести ≈рмионию за город и отсечь ей главу. ƒвое слуг, ‘еодул и “имофей, вз€ли св. мученицу и вывели ее за город. ѕрежде чем казнить ее, они устремились было к ней, жела€ произвести над ней насилие, но внезапно высохли у них руки. “огда они уверовали в √оспода нашего »исуса ’риста, припали к ногам св. мученицы и просили помолитьс€ за них, чтобы √осподь призвал их к —ебе прежде нее, — что по ее молитве и совершилось ѕосле сего св€та€ помолилась и за себ€ и мирно скончалась на том месте. Ќекоторые благоговейные христиане вз€ли их мощи и положили в ≈фесе, в честном месте, слав€ Ѕога5].

ѕам€ть 5 сент€бр€

∆итие св€того пророка «ахарии

—в€той пророк «ахари€, св€щенник из потомства »фамара, сына јаронова, имел жену ≈лисавету, котора€ также была из рода јаронова и доводилась сестрой јнне, матери ѕресв€той Ѕогородицы. —в€тое ≈вангелие свидетельствует о «ахарии и ≈лисавете, что они были украшены всеми добродетел€ми, непорочно проход€ свое жизненное поприще. —в€той јпостол и ≈вангелист Ћука говорит о них: «оба они были праведны пред Ѕогом, поступа€ по всем заповед€м и уставам √осподним беспорочно» (Ћк.1:6). „то житие их было действительно благочестиво, о сем свидетельствует также и св€та€ их отрасль, честный и славный пророк, ѕредтеча и  реститель √осподень »оанн. ¬ ѕисании сказано: «по плодам их узнаете их» (ћф.7:16): плод от доброго дерева действительно не может быть дурным, ибо, как говорит то же ѕисание: «если корень св€т, то и ветви» (–им.11:16). ѕосему и св€та€ ветвь — »оанн могла произойти только от св€того корн€.

—в. «ахари€, отец ѕредтечи, св€щенствовал в »ерусалиме в царствование »рода1]. ќн был из дневной чреды јвиевой, то есть из рода јвии, очередь которого приходилась в восьмую седмицу.

ќ сих чредах повествуетс€ следующее.

÷арь ƒавид, вид€, что род јарона стал очень многочислен, так что не было никакой возможности всем вместе совершать служение в храме, разделил потомков јарона на двадцать четыре чреды или лика, чтобы они, один за другим, справл€€ каждый свою седмицу, совершали службы в храме. ¬о вс€кой отдельной чреде царь избрал одного честнейшего мужа и сделал его начальником лика, так что кажда€ чреда имела своего главного св€щенника, в чреде же было более п€ти тыс€ч св€щенников. ƒл€ того чтобы не было между главными св€щенниками спора о том, кому из них с своим ликом служить первую седмицу, кому вторую, кому третью и т.д. до двадцать четвертой, они бросили жребий и по жребию сделали распределение, и такой раз установленной очереди они держались до наступлени€ новой благодати, так что потомки каждого св€щенника соблюдали свою очередь по жребию, который выпал их предку. ¬осьмой жребий выпал св€щеннику јвии (1ѕар.24:10), в числе потомков коего был также и св€той «ахари€; поэтому-то он и отправл€л в течение восьмой седмицы службу в храме вместе со всей своей чредой, ибо он был главным над остальными св€щенниками своего р€да.

ќднажды «ахарии, — когда он, соблюда€ очередь свою, служил пред Ѕогом, — по обычаю св€щенников, нужно было войти в храм √осподень дл€ каждени€; было же в то врем€ на молитве множество народа. ¬ойд€ во св€тилище, «ахари€ заметил ангела √осподн€, сто€щего по правую сторону кадильного алтар€. ѕри виде ангела «ахарию объ€л страх; но посланник Ѕожий успокоил его, сказав: «Ќе бойс€, «ахари€». » утешил он праведного св€щенника, возвестив, что молитва его благопри€тна богу; внима€ ей, √осподь дарует ему милость: ќн благословил жену его ≈лисавету, разреша€ несмотр€ на ее престарелый возраст узы ее неплодства, и она родит сына, тезоименитого благодати »оанна2], который своим рождением принесет радость не только родител€м, но и множеству людей: «ћногие, — прибавил ангел, — возрадуютс€ рождению его». ¬озвестил ангел «ахари€ также и о том, что сын его будет велик пред √осподом не телом, но духом; он будет постником и будет вести такую воздержную жизнь, как никто другой; и действительно, таково же о нем было и свидетельство —амого —ына Ѕожи€: «ибо пришел »оанн  реститель: ни хлеба не ест, ни вина не пьет» (Ћк.7:33). јнгел предсказал, что еще во чреве матери »оанн исполнитс€ ƒуха —в€того и многих из сыновей израильских обратит к истинному √осподу Ѕогу, что он будет ’ристовым ѕредтечей в духе и силе пророка »лии3] и приготовит народ к прин€тию √оспода —пасител€.

”слыша всЄ сие, «ахари€ был удивлен и поражен, так что не решалс€ верить сказанному; странным казалось ему сие потому, что ≈лисавета была неплодна, и оба они были уже преклонного возраста. » сказал он ангелу:

—  ак мне поверить сему: ведь € уже стар, состарилась также и жена мо€, котора€ никогда не имела детей?

“огда ангел ответил ему:

— я — √авриил, предсто€щий пред Ѕогом; € послан сказать и благовестить тебе сие. » за то, что не поверил ты моим словам, ты будешь нем и не скажешь ни одного слова до тех пор, пока всЄ сие исполнитс€.

“ак как «ахари€ в беседе с ангелом замедлил в алтаре, то народ, бывший в церкви, дивилс€ сему. ¬ыйд€ к народу, «ахари€ принужден был знаками показывать, что он стал нем; тогда присутствовавшие пон€ли, что ему в алтаре было видение.

ќкончив свою очередь, «ахари€ возвратилс€ в дом свой, находившийс€ в горной стране, в ’евроне, городе »удове. Ётот город был одним из тех, которые даны были по жребию потомкам »уды и предназначены дл€ жительства св€щенникам4].

 огда исполнилось возвещенное ангелом, и бывша€ дотоле неплодной ≈лисавета родила »оанна, — им€ сие «ахари€ написал на поданной ему дощечке, — отверзлись уста «ахарии, €зык его разрешилс€, и он стал говорить, благословл€€ Ѕога. »сполнившись —в€того ƒуха, он начал пророчествовать, говор€: «благословен √осподь Ѕог »зраилев, что посетил народ —вой и сотворил избавление ему, и воздвиг рог спасени€ нам в дому ƒавида, отрока —воего, как возвестил устами бывших от века св€тых пророков —воих, что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавид€щих нас; сотворит милость с отцами нашими и пом€нет св€той завет —вой, кл€тву, которою кл€лс€ ќн јврааму, отцу нашему, дать нам, небо€зненно, по избавлении от руки врагов наших, служить ≈му в св€тости и правде пред Ќим, во все дни жизни нашей. » ты, младенец, наречешьс€ пророком ¬севышнего, ибо предъидешь пред лицем √оспода приготовить пути ≈му, дать уразуметь народу ≈го спасение в прощении грехов их, по благоутробному милосердию Ѕога нашего, которым посетил нас ¬осток свыше, просветить сид€щих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира» (Ћк.1:68-79).

Ќо вот наступило врем€, когда родилс€ √осподь наш »исус ’ристос в ¬ифлееме, и волхвы, пришедшие с востока по видению чудесной звезды, возвестили »роду о новорожденном ÷аре. “огда »род, послав в ¬ифлеем воинов, чтобы они избили всех детей, приказал умертвить и сына «ахарии, о коем много слышал. »роду известно было всЄ случившеес€ во врем€ рождени€ »оанна; так как все событи€, коими сопровождалось рождение »оанново, вызывали страх и изумление среди окрестных жителей. ¬се иудеи говорили о сих чудесных событи€х; молва дошла и до »рода. ¬се слушавшие слагали в сердце своем происшедшее и говорили: «что будет младенец сей?» (Ћк.1:66). »род, вспомнив теперь об »оанне, подумал: «Ќе сей ли будет царем иудейским?» «адумав умертвить его, царь отдельно послал в дом «ахарии убийц, но посланные не нашли св€того »оанна. »бо, когда началось безбожное избиение детей в ¬ифлееме, стоны и вопль были услышаны в ’евроне, городе »удове, где жили св€щенники, так как он находилс€ на недалеком рассто€нии от ¬ифлеема; скоро узнали в ’евроне конечно и о причине такого вопл€. “огда св€та€ ≈лисавета, вз€в сына своего, отрока »оанна, коему тогда было уже полтора года — бежала с ним в горы. ј св€той «ахари€ в то врем€ находилс€ в »ерусалиме, отправл€€ обычную службу по пор€дку чреды своей. —крыва€сь в горах, ≈лисавета со слезами молилась Ѕогу, чтобы ќн защитил ее и ее сына. ”видав с горы воинов, кои тщательно разыскивали беглецов и уже были недалеко, она в ужасе возопила к ближайшей каменной горе: «√ора Ѕожи€, приими мать с сыном!» √ора тотчас расступилась, заключила их в себе, и таким образом они укрылись от настигавших их убийц. Ќе найд€ тех, кого искали, посланные ни с чем возвратились к царю. “огда »род послал к «ахарии в храм приказание, чтобы он отдал ему сына своего »оанна.

— я служу ныне √осподу Ѕогу »зраилеву, — отвечал на сие св€той «ахари€, — и не знаю, где теперь находитс€ сын мой.

–азгневанный »род вторично послал к нему и приказал убить самого «ахарию, если он не отдаст своего сына. —вирепые убийцы устремились как звери, стара€сь немедленно исполнить повеление цар€, и с €ростью закричали св€щеннику Ѕожию:

— √де скрыл ты своего сына? отдай нам его, ибо так повелел царь; если же не дашь сына своего, то сам погибнешь лютою смертью.

Ќа сие св€той «ахари€ отвечал:

— “ело мое вы убьете, а душу мою восприимет √осподь.

“огда убийцы бросились на «ахарию и между церковью и алтарем убили его, как повелел им царь; проливша€с€ же кровь св€того сгустилась на мраморе и отвердела как камень во свидетельство и вечное осуждение »роду; а ≈лисавета, хранима€ Ѕогом, с своим сыном пребывала в расступившейс€ горе. Ѕожиим повелением устроилась дл€ них там пещера, открылс€ источник воды, а над пещерою выросла финикова€ пальма, на коей €вились плоды в изобилии.  огда мать с сыном хотели есть, дерево склон€лось, подава€ в пищу плоды свои, а затем снова выпр€мл€лось.

—пуст€ сорок дней после убиени€ «ахарии, св€та€ ≈лисавета, мать ѕредтечи, преставилась в той пещере, а св€той »оанн был питаем ангелом до совершенного возраста и храним в пустын€х до дн€ €влени€ своего к израильт€нам.


“ропарь св€тому «ахарии, глас 4:

—в€щенства одеждею обложен премудре, по закону Ѕожию всесожжени€ при€тна св€щеннолепно приносил еси «ахарие, и был еси светильник и зритель тайных, знамени€ в тебе благодати нос€ €вственно всемудре: и мечем убиен быв в храме Ѕожии, ’ристов пророче с ѕредтечею моли, спастис€ душам нашым.


 ондак, глас 3:

ѕророк днесь и св€щенник ¬ышн€го, «ахари€ предложи, ѕредтечев родитель, трапезу свое€ пам€ти, верны€ пита€, питие бо правды всем растворив: сего ради скончаваетс€, €ко божественный таинник Ѕожи€ благодати.


 ондак св€тей ≈лисавете, глас 4:

яко лука полна, свет правды от мысленнаго солнца ћессии при€ла еси, и во всех заповедех √осподних с «ахарием ходила еси боговозлюбленна€ ≈лисавето: достойными убо т€ песньми ублажающе, всещедраго света просвещающаго всех √оспода величаем.

ѕам€ть св€тых мучеников ”рвана, ‘еодора и ћедимна, и многих с ними

¬ царствование злочестивого ¬алента1], ариане в ÷арьграде имели великую силу и распространили свою власть, так как царь, ослепленный той же ересью, помогал им. ѕодн€в гонение на православных христиан, они изгнали епископа ≈вагри€ и сильно притесн€ли верующих: одних они били, других ввергали в темницы, у третьих разграбл€ли имени€, словом вс€чески угнетали их. —ильно скорб€ об этом, верующие тайно собравшись решили послать к царю, который тогда находилс€ в Ќикомидии, просьбу, чтобы он, если нельз€ совсем избавить их от ариан, по крайней мере, велел бы ослабить притеснение их, чтобы люди не погибли до конца. ƒл€ сего дела они избрали до семидес€ти достойных мужей духовного чина, крепких в вере, сильных в слове, отличающихс€ своим разумом, во главе с ”рваном, ‘еодором и ћедимном. ќтправившись в путь, они достигли Ќикомидии и, став перед царем, усердно просили его, чтобы он помиловал их и защитил от рук арианских. —ильно разъ€рилс€ на них царь, однако не показал вида, что он гневаетс€, но тайно отослал их к епарху2] ћодесту, приказав ему, чтобы он схватил и предал их смерти. ≈парх, схватив их, бо€лс€ однако €вно пред всеми казнить их и, чтобы не было в народе толков, приказал посадить их всех на корабль и распустить слух, что схваченных отправл€ют на заточение; а между тем он научил корабельщиков, чтобы они, когда будут посреди мор€, сошли в лодку и подожгли бы корабль с семьюдес€тью мужами, что те и исполнили: приплыв в јстакийскую пучину, они зажгли корабль со св€тыми мучениками, спустившись сами заранее в лодку, котора€ была дл€ того приготовлена, и вернулись к епарху, сообща€ ему о кончине тех мужей.  ак свеча загорелс€ корабль и быстро плыл по морю, так как его гнал ветер; охваченное пламенем плывшее судно достигло до места, известного под именем ƒакидис; пристав здесь, корабль сгорел до конца, испуска€ от сгорающих телес св€тых мучеников дым, подобный кадильному дыму, поднимающемус€ к Ѕогу. “ак скончались св€тые, и сбылось на них слово ѕисани€: «мы вошли в огонь и в воду, и “ы вывел нас на свободу» (ѕс.65:12). —ожженные на воде огнем, св€тые муже сии вселились в небесном покоище3], где, предсто€ пред престолом ¬ладыки, мол€тс€ о нас; тех молитвами, √осподи, подай и нам получить жизнь вечную. јминь.

ѕам€ть св€того мученика јвди€

—ей св€той мученик жил и пострадал в ѕерсии. «а то, что он своим учением многих приводил к вере во ’риста, начальник волхвов велел вз€ть его и принудить поклонитьс€ солнцу и огню и отречьс€ от ’риста. «а свое твердое исповедание истинного Ѕога он претерпел биение по чреслам терновыми палками, покрытыми острыми колючками. „етыре воина так долго его били, что его замертво унесли в свой дом, где он вскоре предал Ѕогу свою св€тую и блаженную душу, слав€ и благодар€ ≈го, и раду€сь, что сподобилс€ пострадать за им€ √оспода нашего »исуса ’риста1].

ѕам€ть св€тых мучеников ‘ифаила и ‘ивеи

—ии св€тые мученики с дерзновением пред всеми исповедовали ’риста истинного Ѕога, “ворца и ѕромыслител€ всего, а идолов называли глухими истуканами. ћногих обратили они к истинной вере. язычники вз€ли их и много мучили. Ќаконец, св. ‘ифаил был повешен на дереве и распилен пилою, а сестру его ‘ивею умертвили ударом копь€ в шею. ќни оба предали свои св€тые и блаженные души в руки Ѕожии, с хвалебною молитвою на устах1].

”биение св€того кн€з€ √леба

Ѕрат св€того кн€з€ √леба —в€тополк обманом вызвал его из ћурома, послав ему сказать: «ќтец твой при смерти и зовет теб€». ¬ то врем€ —в€тополк уже умертвил брата √лебова, св. Ѕориса, и стал замышл€ть и убийство св. √леба1]. ќн имел нечестивое намерение убить всех своих братьев, чтобы вз€ть всю власть в свои руки, но концом сего злоде€ни€ была вечна€ мука, по слову пророка: «нечестивый уловлен делами рук своих» (ѕс.9:17). ¬ то врем€, как кн€зь √леб был уже на пути в  иев и находилс€ близ —моленска, на —м€дыне2], настигли его ока€нные убийцы, посланные —в€тополком, по злобе своей подобные свирепым звер€м. —в€той √леб ждал от них приветстви€, но они замышл€ли на его жизнь и неожиданно окружили его со всех сторон. «атем повар св. √леба, родом торчин3], зарезал господина своего ножом, мес€ца сент€бр€ в п€тый день4]. ≈го тело было брошено в пустом месте. Ќо √осподь Ѕог не оставил —воего раба, но прославил его, как некогда и св. первомученика —тефана5]: иногда над местом, где лежало тело св. кн€з€, виден был огненный столп, иногда же €вл€лись гор€щие свечи, или слышалось ангельское пение. ¬идевшие эти знамени€ возвестили о них в городе, жители которого вз€ли тело св€того и перенесли в ¬ышгород6].

ѕразднование св€тому јпостолу ѕетру, в јфире

ќ сем храме св. јп. ѕетра упоминаетс€ в житии св. ≈втихи€, патриарха ÷ареградского (6 апрел€), где говоритс€, что, пред избранием сего патриарха в 552 году, царю ёстиниану1] было видение, которое он с кл€твою открыл другим: во сне он увидал себ€ в церкви св. јп. ѕетра в јфире2], ему €вилс€ сам св. јпостол и, указав на св. ≈втихи€, сказал: «—ей да будет поставлен вам во епископа».

ѕам€ть св€тых мучеников »увентина и ћаксима

—в€тые мученики »увентин и ћаксим воины пострадали при римском императоре ёлиане ќтступнике, при котором они состо€ли в должности щитоносцев. ќднажды ёлиан, прид€ в јнтиохию, окропил идоложертвенною водою все продаваемые на рынке снеди и пити€, жела€ таким образом сделать христиан участниками нечестивых своих жертв. ¬ то врем€ сии два раба ’ристовы, присутству€ на одном пиршестве с другими воинами, со скорбью беседовали с ними о беззаконии цар€ и повтор€ли слова св€тых трех отроков, некогда сказанные в ¬авилоне: «» предал нас в руки врагов беззаконных, ненавистнейших отступников, и царю неправосудному и злейшему на всей земле» (ƒан.3:32).

ќдин из пировавших передал наутро сии слова царю.

“огда царь призвал св€тых воинов и спросил:

— „то вы говорили вчера на пиру?

ќни отвечали истину и, повтор€€ те же самые слова, обличали цар€ и укор€ли в беззаконном отступничестве.

÷арь, пришедший в €рость, сначала велел беспощадно быть их и бросить в темницу; потом в полночь послал в темницу палача, который и умертвил их среди темничного мрака.

ѕам€ть 6 сент€бр€

¬оспоминание чуда св€того јрхистратига ћихаила в ’онех

¬о ‘ригийском городе  олоссах1], близ города »ерапол€2], над источником чудотворной воды сто€л храм св€того архистратига ћихаила. ќт воды сего источника больные получали много исцелений, — даже больше, чем в купальне —илоамской3]. ¬ ту купальню только однажды в год сходил јнгел √осподень и возмущал воду, здесь же всегда пребывала благодать чиноначальника ангелов. “ам бывал здоров только тот, кто первый входил в купальню по возмущении воды, а здесь — все приходившие с верою, первые и последние, становились здоровыми. “ам были необходимы притворы дл€ пребывани€ больных, подолгу ожидавших исцелени€, так как иные едва только чрез 38 лет получали здравие, — здесь же, в один день, или в один час, больной становилс€ здоровым. ќ происхождении сего источника повествуют так.

 огда вс€ вселенна€ была помрачена тьмою €зыческого многобожи€ и люди поклан€лись твари, а не “ворцу, — в то врем€ в »ераполе €зычники почитали громадную и страшную ехидну4], и вс€ страна, ослепленна€ бесовским прельщением, поклон€лась ей. Ќечестивые построили в честь этой ехидны храм, где и содержали ее и, принос€ ей многие и различные жертвы, кормили эту €довитую и вредившую многим ехидну. ≈диный истинный бог, жела€ просветить мир светом —воего познани€ и наставить заблудших людей на истинный путь, послал во все земли св€тых —воих учеников и јпостолов проповедовать ≈вангелие всем люд€м. ƒвое из јпостолов — св€той »оанн Ѕогослов и св. ‘илипп, — прид€ один в ≈фес5], а другой в »ераполь, трудились там в благовествовании ’ристовом. ¬ это врем€ в ≈фесе находилс€ чудный храм и идол известной €зыческой богини јртемиды6]. ¬ооружившись духовным мечом, — словом Ѕожиим, на служителей и поклонников сей богини, св. »оанн Ѕогослов победил их: силою имени ’ристова он разрушил храм и превратил в прах идола, и чрез сие привел весь город ко св€той вере. ѕосле разрушени€ идола јртемиды, св. »оанн Ѕогослов пошел из ≈феса в »ераполь на помощь к сотруднику своему, св. јпостолу ‘илиппу; там же находились в то врем€ св. јпостол ¬арфоломей и сестра ‘илиппа ћариами€. ¬месте с ними св. »оанн Ѕогослов и послужил делу спасени€ людей. —начала они вооружились против ехидны, коей безумные люди приносили жертвы, почита€ сию тварь за Ѕога. —воими молитвами они убили эту ехидну, а поклон€ющихс€ ей обратили к ≈диному »стинному Ѕогу, сотворившему небо и землю. —тавши на некотором месте, называемом «’еротопа», они пророчествовали, что на нем восси€ет благодать Ѕожи€, что сие место будет посещать ¬оевода небесных сил, св. архистратиг ћихаил, и что здесь будут совершатьс€ чудеса. ¬сЄ сие вскоре и сбылось.  огда св. »оанн Ѕогослов отправилс€ на проповедь ≈вангели€ в другие города, а св. јпостол ‘илипп пострадал от нечестивых, ¬арфоломей же и ћариами€ также разошлись в другие страны, — тогда на том месте, по пророчеству св€того јпостола, по€вилась чудотворна€ вода. “ак исполнились слова ѕисани€: «ѕробьютс€ воды в пустыне, и в степи — потоки. » превратитс€ призрак вод в озеро, и жаждуща€ земл€ — в источники вод; в жилище шакалов, где они поко€тс€, будет место дл€ тростника и камыша. » будет там больша€ дорога, и путь по ней назоветс€ путем св€тым»7] (»с.35:6-8.).   сему источнику стали приходить не только верующие, но и неверующие, ибо совершавшиес€ там чудеса, как громогласна€ труба, призывали сюда всех; и все пившие и умывавшиес€ из сего источника исцел€лись от своих недугов и многие, получив здравие, крестились во им€ —в. “роицы.

¬ это врем€ в Ћаодикии8] жил один еллин, у которого единственна€ дочь была нема от рождени€. ќтец ее очень скорбел о сем и прилагал много старани€ к исцелению ее немоты, но, ничего не достигнув в этом, пришел в глубокое уныние. ¬ одну ночь, уснув на своей постели, он узрел в видении ангела Ѕожи€, си€ющего как солнце. —ие видение было ему не потому, что он был того достоин, но чтобы чрез то он пришел к познанию истины и привел бы с собою и других к Ѕогу. ”видав ангела, он испугалс€, но в то же врем€ услыхал от него такие слова:

— ≈сли хочешь, чтобы разрешилс€ €зык у твоей дочери, то приведи ее к моему источнику, наход€щемус€ в «’еротопе», близ »ерапол€, — напои ее водой из сего источника, и тогда увидишь славу Ѕожию.

ѕроснувшись, человек сей удивл€лс€ виденному и, поверив сказанным ему словам, тотчас же вз€л дочь и поспешил к чудотворной воде. “ам он нашел множество людей, черпающих сию воду, крещающихс€ в ней и получающих исцелени€ от своих болезней. ќн спросил их:

—  ого призываете вы, омыва€сь этой водой?

“е ответили ему:

— ћы призываем им€ ќтца и —ына и —в. ƒуха, призываем в помощь и св€того архистратига ћихаила.

“огда человек тот, возвед€ очи свои к небу и воздев руки, сказал:

— ќтче и —ыне и —в€тый ƒуше, — Ѕоже христианский, — помилуй нас! —в€тый ћихаиле, слуга Ѕожий, помоги и исцели дочь мою!

ѕри сем он почерпнул воды из источника и влил ее с верою в уста дочери; тотчас же св€занный немотою €зык ее разрешилс€ на славословие Ѕожие, и она €сно проговорила:

— Ѕоже христианский, помилуй мен€! —в€тый ћихаиле, помоги мне!

¬се бывшие там удивл€лись силе Ѕожией, прославл€€ —в. “роицу, величали помощь св€того архистратига ћихаила. ≈ллин же тот, вид€, что дочь его исцелилась, чрезвычайно обрадовалс€ и немедл€ крестилс€ вместе со своею дочерью и всеми домашними своими, пришедшими с ним. ¬ знак своей благодарности он построил над чудотворным источником прекрасную церковь во им€ св€того архистратига ћихаила, ¬оеводы небесных сил. — великим благолепием украсив сию церковь и не мало помолившись в ней, еллин тот возвратилс€ к себе домой.

¬ 90-й год от построени€ сей церкви пришел туда из »ерапол€ дес€тилетний отрок, по имени јрхипп; родители его были ревностными христианами и воспитали сына в благочестии. јрхипп стал жить при церкви св. архистратига ћихаила, исполн€€ при ней пономарскую службу. ќтрок сей начал руководствоватьс€ в своей жизни таким правилом: с того времени, как он поселилс€ при той церкви, служа Ѕогу, он ничего не вкушал из мирских кушаний и питий: ни м€са, ни вина, даже хлеба он не ел, но питалс€ одною пустынною зеленью, которую сам собирал и варил; пищу принимал он один раз в неделю и то без соли, питием же дл€ него служило лишь незначительное количество воды. „рез такое воздержание сей отрок умертвил свою плоть, и в таких добродетел€х неизменно пребывал от юности до самой старости, всею душою приобща€сь Ѕогу и уподобл€€сь житию бесплотных. ќдежда его была очень бедна: он имел только два вретища9], из которых одно носил на теле, а другим покрывал свою постель, устланную острыми камн€ми. ќн покрывал ее вретищем дл€ того, чтобы входившие в его жилище не видали, что он спит на острых камн€х; изголовьем же дл€ него служил небольшой мешок, наполненный тернием. “акова была постель сего блаженного подвижника. —он же и отдых его состо€л в следующем: когда он чувствовал потребность во сне, то ложилс€ на камн€х и остром тернии, — так что это было скорее бодрствование, чем сон, и отдых его был более мучением, чем покоем. »бо какой отдых дл€ тела — лежать на твердых камн€х, и что за сон, когда голова почивает на остром терновнике?  аждый год јрхипп перемен€л свою одежду: тем вретищем, которое носил на теле, он покрывал свою постель, а которое было на постели, он надевал на себ€; по прошествии года он оп€ть перемен€л те вретища. “ак, не име€ поко€ ни днем, ни ночью, он умерщвл€л свое тело и соблюдал свою душу от сетей вражиих. ѕроход€ столь тесный и прискорбный путь жизни, блаженный јрхипп, взыва€ к Ѕогу, молилс€:

— Ќе попусти мне, √осподи, порадоватьс€ на земле суетною радостью, да не увид€т глаза мои никаких благ мира сего, и пусть не будет дл€ мен€ никакой отрады в сей временной жизни. »сполни, √осподи, очи мои слез духовных, дай сокрушение в сердце моем, и благоустрой пути мои, дабы мне до конца дней моих умерщвл€ть плоть мою и поработить ее духу.  акую пользу принесет мне си€ бренна€ плоть мо€, созданна€ из земли? ќна, как цветок, утром расцветает, вечером же засыхает! Ќо дай мне, √осподи, усердно трудитьс€ над тем, что полезно дл€ души и дл€ жизни вечной.

“ак мол€сь и так поуча€сь, блаженный јрхипп стал уподобл€тьс€ ангелу Ѕожию, провод€щему небесное житие на земле. » не о своем только спасении заботилс€ св€той, но и о спасении других, ибо многих неверных обратил он ко ’ристу и крестил их. Ќечестивые еллины, вид€ всЄ это, завидовали блаженному јрхиппу и, не терп€ преславных чудес, €вл€емых от св€того источника, возненавидели жившего там сего праведного мужа. „асто они нападали на св. јрхиппа, терзали его за волосы и за бороду и, повалив на землю, топтали ногами и, после различных ист€заний, выгон€ли оттуда. Ќо, будучи тверд духом подобно адаманту10], блаженный јрхипп всЄ сие мужественно претерпевал от идолопоклонников и не отступал от св€того храма, служа Ѕогу в св€тости и незлобии своего сердца и забот€сь о спасении душ человеческих.

ќднажды нечестивые еллины, собравшись во множестве, говорили между собой:

— ≈сли мы не засыплем землею сей источник и не убьем того человека, одетого в рубище, то все боги наши будут совершенно унижены из-за исцел€ющихс€ там.

¬след затем они пошли, чтобы засыпать землею чудотворную воду и убить неповинного человека — блаженного јрхиппа. ѕодойд€ к св€тому месту с двух сторон, — одни из них устремились к церкви и к источнику, а другие поспешили к жилищу блаженного јрхиппа, чтобы убить его. Ќо √осподь, пекущийс€ о судьбе праведных и не дающий их в руки грешников, сохранил —воего раба от тех убийц: внезапно у них омертвели руки, так что они не могли ими и дотронутьс€ до преподобного. ќт воды же €вилось необыкновенное чудо: как только нечестивые приблизились к источнику, тотчас вышел из воды огненный пламень и, устремившись на беззаконных, отогнал их далеко от источника; таким образом беззаконники сии бежали со стыдом от источника и от преподобного јрхиппа, не причинив ему никакого зла. ќднако, они не вразумились сим чудом: скрежеща зубами, они не переставали хвалитьс€, что погуб€т тот источник и церковь, и служител€ церковного. Ќа том месте была река, по имени ’рисос, протекавша€ по левую сторону церкви. Ѕеззаконники задумали пустить ее на св€тое место, чтобы св€той источник, смешавшись с речной водой, потер€л свою чудотворную силу. Ќо когда они начали приводить в исполнение злой умысел свой и направили течение реки к источнику, чтобы она затопила его, тогда река, по повелению Ѕожию, дала своим стру€м иное течение и потекла по правую сторону церкви. » оп€ть нечестивые со стыдом возвратились домой.

Ѕыли там еще две другие реки, протекавшие с востока и приближавшиес€ к тому св€тому месту на рассто€нии трех стадий; им€ одной реки Ћикокапер, а другой —  уфос. ќбе эти реки, встретившись у подошвы большой горы, соедин€лись вместе и, направл€€сь в правую сторону, протекали в Ћикийскую страну11]. ¬селукавый диавол внушил нечестивым люд€м злой умысел: он научил их пустить воды обеих тех рек на чудотворное место, вследствие чего должен был разрушитьс€ храм св€того архистратига ћихаила, а вода должна была залить св. источник и потопить св. јрхиппа. ћестность же си€ была очень удобна дл€ направлени€ туда воды, ибо реки выходили с вершины горы, а церковь была в самом низу. —говорившись, нечестивые пришли в великом множестве изо всех городов в селение Ћаодикию и отправились к церкви. Ѕлиз церковного алтар€ находилс€ огромный камень; от сего камн€ они начали копать глубокий и широкий ров вплоть до той горы, под которой реки соедин€лись вместе. «атем они прокопали с великим трудом ров, по которому вода могла быть пущена на церковь, и запрудили те реки, чтобы накопилось больше воды; дес€ть дней трудились нечестивые в этом суетном деле. ¬ид€ сие дело нечестивых, преподобный јрхипп пал в церкви на землю и со слезами молилс€ Ѕогу, призыва€ в помощь скорого предстател€ св. архистратига ћихаила, чтобы он сохранил св€тое место от потоплени€ и не дал порадоватьс€ врагам, старающимс€ погубить св€тыню √осподню.

— Ќе отойду от сего места, — говорил блаженный јрхипп, — не уйду из церкви, но даже и умру здесь, если √осподь попустит потопить сие св€тое место.

ѕо прошествии дес€ти дней, когда вода сильно подн€лась, нечестивые раскопали то место, по которому вода должна была устремитьс€ по приготовленному дл€ нее пути и пустили реки на св€той храм в первом часу ночи; сами же отошли оттуда и стали на высоком месте с левой стороны, жела€ видеть потопление св€того места. “огда вода, устремившись вниз, зашумела, как гром. ѕреподобный јрхипп, наход€сь в церкви на молитве, услыхал шум от воды и еще усерднее стал молитьс€ Ѕогу и св. архистратигу ћихаилу, чтобы не было потоплено сие св€тое место и не возвеселились, но посрамились нечестивые враги; им€ же √осподне да прославитс€, и да возвеличитс€ ангельска€ сила и заступничество. » воспел он псалом ƒавидов:

— «¬озвышают реки, √осподи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои. Ќо паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних √осподь. ќткровени€ “вои несомненно верны. ƒому “воему, √осподи, принадлежит св€тость на долгие дни» (ѕс.92:3-5).

 огда воспевал сие блаженный јрхипп, то услышал голос, повелевающий ему выйти из церкви. ¬ыйд€ из церкви, он увидел великого предстател€ и хранител€ рода христианского — св€того архистратига ћихаила, в образе прекрасного и пресветлого мужа, как некогда он €вилс€ пророку ƒаниилу (ƒан., гл. 10). Ѕлаженный јрхипп, не будучи в состо€нии смотреть на него, от страха упал на землю.

јрхангел же сказал ему:

— Ќе бойс€, — встань, подойди ко мне сюда и увидишь силу Ѕожию на сих водах.

Ѕлаженный јрхипп встал и, подойд€ со страхом к воеводе сил небесных, остановилс€ по повелению его на левой стороне; при сем он увидал огненный столп, поднимавшийс€ от земли до неба.  огда же вода подошла близко, јрхистратиг подн€л правую руку и, изобразив крестное знамение на поверхности воды, сказал:

— ќстановитесь там!

» тотчас же воды обратились назад. “ак исполнились слова пророческие: «¬идели “еб€ воды и убо€лись» (ѕс.76:17). –еки стали, как каменна€ стена, и подн€лись в вышину, подобно высокой горе. ¬след за сим архистратиг, повернувшись к храму, ударил жезлом в огромный камень, находившийс€ около алтар€, и начертал на нем крестное знамение. “отчас послышалс€ великий гром, земл€ затр€слась и камень разделилс€ надвое, образовав в себе громадное ущелье. ѕри сем архангел ћихаил произнес следующие слова:

— ƒа уничтожитс€ здесь вс€ка€ сопротивна€ сила и да получат здесь избавление от вс€ких зол все приход€щие сюда с верою!

—казав сие, он велел јрхиппу перейти на правую сторону.  огда преподобный перешел туда, то св€той ћихаил громогласно возгласил водам:

— ¬ойдите в сие ущелье!

» тотчас воды с шумом потекли в каменную расселину и с тех пор посто€нно текли сим путем сквозь камень. ¬раги, сто€вшие на левой стороне и ожидавшие увидеть потопление св€того храма, от страха окаменели. —охранивши от потоплени€ свой храм и преподобного јрхиппа, св€той архистратиг ћихаил взошел на небо, и блаженный јрхипп возблагодарил Ѕога за то преславное чудо прославл€л великого хранител€, архистратига ћихаила, за его великое заступление. “огда все противники устыдились, у верующих же была велика€ радость, и они, приход€ к ангельскому храму и чудесному источнику, вместе с преподобным јрхиппом воздавали хвалу Ѕогу. — тот времени постановили праздновать тот день, в который совершилось чудо чрез €вление ангела. ѕреподобный јрхипп прожил много лет на том месте, усердно работа€ Ѕогу, и скончалс€ в мире, будучи 70-ти лет от рождени€ своего. ¬ерующие погребли его на том же самом месте, которое за вышеупом€нутое чудо названо «’они», т.е. погружение12], потому что там воды погрузились в камень.

—ледует также упом€нуть и о других чудесах св€того архистратига ћихаила, благодетел€ христианскому роду.

ћежду јдриатическим морем и горою, называемою √арган13], есть город —ипонт, отсто€щий от горы за 12 тыс€ч стоп14]. ¬ том городе был один богатый человек, стада которого паслись под горою √арган. ќднажды у него пропал один вол, отставший от стада. ƒолго отыскивал он со своими рабами этого вола и наконец нашел его на вершине горы у дверей одной пещеры. –азгневанный и усталый от поисков, человек тот вз€л лук и стрелу и пустил ее в своего вола с тем, чтобы убить его. ¬незапно стрела, обернувшись назад, поразила стрел€вшего. Ѕывшие с ним, вид€ то, убо€лись и, не сме€ приблизитьс€ к той пещере, возвратились в город и рассказали том о случившемс€. ”знав об этом, епископ того города обратилс€ с молитвой к Ѕогу, прос€ ≈го открыть ему тайну сию. » вот €вилс€ ему в видении архангел ћихаил и возвестил, что он избрал то место себе, хранит его и желает часто посещать его и помогать люд€м, приход€щим туда с молитвою. ≈пископ возвестил о сем видении люд€м и предписал всему городу трехдневный пост, после которого пошел вместе с клиром своим и со всем народом к той горе. ѕодн€вшись на нее, они нашли в камне пещеру с тесным входом и не осмелились войти внутрь, но совершили моление перед дверью. — тех пор туда часто стали приходить люди и молитьс€ там Ѕогу и св€тому архистратигу ћихаилу.

ќднажды неаполитане15], будучи еще неверующими, собравши свои войска, неожиданно подошли к городу —ипонту с тем, чтобы вз€ть его и разорить. √раждане были в великом страхе. “огда епископ заповедал жител€м того города трехдневный пост и молитвы об избавлении от окружающих их врагов. ѕеред наступлением дн€, назначенного врагами дл€ окончательного разорени€ города, воевода сил небесных, св. архистратиг ћихаил, €вилс€ в видении епископу и сказал:

— «автра в 4 часу дн€ вели своим гражданам вооружитьс€ и выйти из города против врагов, а € приду на помощь вам.

ѕроснувшись, епископ сказал о сем видении всем люд€м и весьма обрадовал их предреченной Ѕогом победой над €зычниками.  огда же наступил 4-й час дн€, послышалс€ сильный гром и, подн€вши глаза, все увидали облако, сход€щее на гору √арган. ¬ то же врем€ по€вились, как некогда на —инае (»сх., гл. 19), огонь, дым, молни€ и гром, так что вс€ гора заколебалась и покрылась облаками. ¬раги, увидав сие, устрашились и обратились в бегство; граждане же, уразумев, что на помощь им пришел благой хранитель и скорый заступник их св. архангел ћихаил со своими небесными воинами, открыли городские ворота и погнались за врагами, поража€ их, как стебли; они преследовали их сзади, св€той же архистратиг ћихаил поражал их с высоты громом и молнией; умерших в тот день от грома и молнии было 600 человек. √раждане —ипонта преследовали врагов до Ќеапол€ и, с помощью воеводы небесных сил победив их, с торжеством возвратились в свой город. — того времени неаполитане, познавши крепкую десницу ¬сесильного Ѕога, прин€ли св€тую веру. —ипонтийские же граждане, собравшись все с епископом и с клиром, пошли к горе, на которой было грозное €вление, жела€ воздать там благодарение Ѕогу и помощнику своему, св€тому архистратигу ћихаилу в всем небесным силам.  огда они приблизились к двер€м той пещеры, то нашли на мраморе след небольшой человеческой ноги, так же хорошо оттиснутый, как бы на болотистой земле. “огда сказали они между собою:

— ¬от, по истине св€той архистратиг ћихаил оставил здесь знак своего посещени€, ибо он сам здесь был, избавл€€ нас от врагов наших.

ѕоклонившись, они целовали тот след и, совершивши молебное пение, радовались, что имеют такого хранител€ и заступника себе, и воздавали благодарение Ѕогу. Ќа том месте они решили выстроить церковь во им€ св€того архистратига ћихаила.  огда они приступили к постройке, то архистратиг ћихаил оп€ть €вилс€ епископу и сказал:

— Ќе следует вам заботитьс€ о церковном здании: € без вашего труда приготовил там себе храм, только войдите в него. “ы же на другой день соверши в нем св€тую литургию и причасти верующих —в. Ѕожественных “аин.

ѕосле сего видени€ епископ повелел всем люд€м приготовитьс€ к причащению —в. “аин и пошел вместе с ними, соверша€ молебные пени€.  огда они пришли на то св€тое место, где отобразились на мраморе св€тые стопы, то нашли в камне вытесанную небольшую церковь, в виде пещеры; стены у нее были не гладкие, вышина же ее была различна: в одном месте можно было достать головой, а другом невозможно было и рукой достать. — »з сего стало пон€тно люд€м, что Ѕог ищет в церкви не камней драгоценных, а чистого сердца. ѕрестол в сей церкви был покрыт пурпуровым покрывалом; епископ совершил на сем престоле св€тую литургию и причастил верующих ѕречистых “аин. ¬ алтаре же на северной стороне сверху стала истекать вода — чиста€, вкусна€, очень светла€ и чудотворна€, вкуша€ которую все бол€щие, по причащении —в€тых “аин, получали исцеление, и многие иные бесчисленные чудеса совершались в той церкви по молитвам св. архистратига ћихаила. ≈пископ выстроил при церкви келлии и поместил там св€щенников, диаконов, певцов и чтецов, чтобы в ней ежедневно была отправл€ема церковна€ служба во славу Ѕогу и в честь св. архистратига ћихаила.

”пом€нем еще о чуде, бывшем на јфонской горе16]. ¬о времена благочестивых болгарских царей жил один богатый и знатный человек, по имени ƒохиар. Ќекогда он, жела€ благоугодить Ѕогу, пожелал быть иноком. ¬з€в много золота, пошел он на св€тую гору посетить тамошние монастыри и поискать себе удобного дл€ поселени€ места. ќбойд€ многие монастыри и раздав много милостыни, он вышел из лавры блаженного јфанаси€ и направилс€ от —олуни17] по берегу мор€. «десь он нашел очень красивое место с вкусной водой и богатой растительностью; жителей на этом месте еще никого не было. ћесто сие ему очень понравилось, и он задумал здесь поселитьс€ и выстроить монастырь. ”сердно вз€вшись за дело, он вскоре привел в исполнение свое желание. —начала он выстроил прекрасную церковь во им€ св€тител€ Ќикола€, а потом устроил монастырь и оградил его каменными стенами. ѕривед€ всЄ сие в надлежащий пор€док, сам он прин€л в том монастыре иноческий образ. Ќо при множестве построек, золота его оказалось недостаточно, так что он не мог украсить церковь с подобающим благолепием. ¬озложив надежду на помощь Ѕожию, он говорил:

— ≈сли √осподь Ѕог захочет прославить сие место, то —ам ќн промыслит об украшении церкви; да будет ≈го вол€!

ѕротив св€той горы есть остров, называемый Ћуг, наход€щийс€ на рассто€нии одного дн€ морского пути; там жили пастухи и пасли скот, ибо то место было очень удобно дл€ пастбищ. Ќа этом острове был поставлен в необитаемом месте высокий каменный столб; на столбе сто€л каменный идол, на котором было написано по-гречески: «¬с€кий ударивший мен€ вверх найдет множество золота». ћногие пытались узнавать: правда ли это, — и били по голове идола, но ничего не находили. —лучилось же в то врем€ одному юноше, близ означенного столба, пасти волов; юноша был очень разумен и грамотен. ѕрочитав надпись, сделанную на столбе, он ударил идола по голове, как то делали и другие, чтобы найти золото, — однако ничего не нашел. ѕотом он подумал, что, быть может, золото зарыто в земле и, при захождении солнца, заметил, где кончаетс€ на земле тень от этого столба и в том месте, где кончалась тень от головы идола, он начал копать землю, ища сокровища, но и здесь ничего не нашел.  огда же взошло солнце, он оп€ть стал смотреть, где кончаетс€ тень от столба, и там стал копать.  огда он копал, то услыхал на том месте какой-то звук и, пон€в, что на этом месте скрыто сокровище, стал еще усерднее копать и дорылс€ до жерновного камн€, настолько большого, что ему невозможно было и подн€ть его. ѕрот€нув руку сквозь скважину камн€, он нашел там много золота и в раздумье не знал, что ему с ним делать.

— ≈сли € кому-нибудь расскажу о золоте, — думал он, — то как бы мен€ не убили из-за него.

Ѕог же, внима€ молитвам вышеупом€нутого старца, заботившегос€ об украшении св€того храма, внушил юноше, чтобы он шел на св€тую гору в один из монастырей и рассказал бы игумену о найденном сокровище. ёноша так и сделал. ¬з€в несколько золотых монет в удостоверение своей находки, он пришел в селение, лежавшее близ мор€ и нан€л там человека, который бы перевез его к св€той горе. ѕо усмотрению Ѕожию, он остановилс€ в пристани вышеупом€нутого, вновь выстроенного монастыр€, названного по имени его строител€ ƒохиар. ѕеревозчик возвратилс€ в свое селение, а юноша пошел в тот монастырь. ”видав там игумена, он рассказал ему подробно о найденном им сокровище. »гумен уразумел в этом дело Ѕожие; он позвал трех иноков и, передав им слышанное от юноши, послал их вместе с ним, чтобы они принесли найденное золото в монастырь. »ноки поспешно отправились на лодке и приплыв к острову, дошли до того столба, около которого было зарыто золото.  огда они отвалили жерновный камень, то под ним нашли котел, полный золота, и весьма обрадовались. Ќо исконный враг рода человеческого, ненавистник всего доброго, диавол, вложил одному из этих иноков непри€зненную мысль, и тот сказал другому иноку:

— Ѕрат, кака€ нужда нам нести сие золото к игумену! Ѕог послал его нам: на это золото мы сами построим себе жилища и воздвигнем монастырь.

 огда же другой возразил ему: « ак мы скроем это золото?» — то он отвечал:

— ¬сЄ это в нашей воле: мы можем бросить сего юношу в море, и тогда против нас не будет никаких свидетелей.

—говорившись так, они сказали о том третьему иноку; но тот, будучи богобо€зненным, сказал:

— Ќет, брати€, не смейте этого делать: не губите отрока, а вместе и свои души из-за золота.

Ќо они, не слуша€ его увещани€, стали принуждать его быть единомысленным с ними, и наконец сказали:

— ≈сли ты не будешь с нами заодно, то мы и теб€ погубим вместе с отроком.

Ѕрат, вид€ их непреодолимое злое намерение, устрашилс€, чтобы они и его не погубили, и сказал:

— ≈сли вы так решили, то делайте, как хотите; € же кл€нусь именем Ѕожиим, что никому о сем не расскажу и не потребую от вас золота.

»так, утвердив свое слово кл€твою, он молчал. ќни же, вз€в золото и тот камень, которым золото было прикрыто, внесли его в лодку и, сев в нее вместе с отроком, поплыли к монастырю.  огда они были на глубоком месте, то напали на отрока и начали прив€зывать ему на шею камень. ќтрок, пон€в, что они хот€т с ним делать, начал с плачем и рыдание умол€ть их, чтобы они не губили его, но безуспешно: нечестивые те черноризцы, име€ окаменелое сердце и златолюбивую душу, не убо€лись Ѕога, не умилились слезами отрока и не послушали его смиренной мольбы; схватив отрока, они бросили его с камнем в глубину мор€, и он тотчас же пошел ко дну. Ѕыла же ночь, когда происходило это злоде€ние. ћилосердый Ѕог, взиравший с высоты на горькое рыдание отрока и видевший неповинное его утопление, послал хранител€ рода человеческого св€того архистратига ћихаила, чтобы он вз€л утопленного со дна мор€ и принес бы его живым в церковь. “ак сие и совершилось. ¬незапно отрок оказалс€ близ св. трапезы с камнем, повешенным на его шее.  огда наступило врем€ служени€ утрени, то екклисиарх18] вошел в церковь, чтобы зажечь свечи и начать звонить к утреннему богослужению. ¬ сие врем€ он услыхал в алтаре человеческий голос и стон; он очень испугалс€ и пошел рассказать о сем игумену. »гумен назвал его трусливым и малодушным и велел ему оп€ть идти в церковь. ѕрид€ туда вторично, он оп€ть услыхал тот же голос и снова возвратилс€ к игумену. “огда игумен сам пошел с ним в церковь и, услыхав голос, вошел в алтарь; там он нашел отрока, лежавшего близ св. трапезы с прив€занным к его шее камнем; с одежды же его текла морска€ вода. »гумен узнал отрока и спросил:

— „то случилось с тобою, сын мой, и как ты попал сюда?

ќтрок как бы пробудилс€ от сна и сказал:

— “е лукавые иноки, которых ты послал со мною за найденным золотом, прив€зав этот камень на мою шею, выбросили мен€ в море. ѕогрузившись на дно, € увидал двух мужей, си€вших как солнце, и услыхал их беседу между собою; один говорил другому: «јрхангел ћихаил! принеси сего отрока в монастырь ƒохиар!» ¬ыслушав сие, € пришел в беспам€тство, и не знаю, как очутилс€ здесь.

”слыхав рассказ отрока, игумен удивилс€ и прославил Ѕога, твор€щего дивные и преславные чудеса. ѕотом он сказал отроку:

— ќстаньс€, сын мой, на этом месте до утра, пока не будет обличена злоба.

«атем вышел оттуда и, затворив церковь, наказал екклисиарху, чтобы он никому не рассказывал о сем, утреню же игумен велел служить в притворе. ѕри сем он прибавил екклисиарху:

— ≈сли кто скажет: почему не в церкви, а в притворе поетс€ утрен€? — то отвечай, что так велел насто€тель.

— наступлением утра, убийцы те подошли к монастырю, а золото они спр€тали в другом месте. ”видав их, игумен вместе с прочими брати€ми, вышел к ним навстречу и спросил:

— ѕосему вчера вы пошли четверо, а теперь возвращаетесь трое? — где же четвертый?

ќни на это с гневом отвечали:

— ќтче, отрок обманул и теб€ и нас, сказав, что нашел золото; ничего он не мог показать нам, ибо и сам ничего не знает и со стыда куда-то скрылс€; мы долго искали его, но не могли найти и одни возвратились к тебе.

»гумен, сказав на это: «ƒа будет вол€ Ѕожи€», — пошел с ними в монастырь. ѕривед€ их в церковь, где лежал юноша, с одежды которого еще текла вода, он показал им его и спросил:

— ј сей кто такой?

”видав юношу, они пришли в ужас, и сто€ли, как окаменелые: долго они не могли ничего ответить, но наконец, хот€ и против воли, признались в своем злоде€нии и рассказали, где они скрыли найденное золото. “огда игумен послал более верных братий, и они принесли найденное золото в монастырь. —лух о чудесном сем событии прошел по всей св€той горе: иноки изо всех монастырей сошлись, чтобы видеть сие преславное чудо. —оставив собор, они переименовали ту церковь во им€ св€того архистратига ћихаила, а во им€ св€тител€ Ќикола€ „удотворца выстроили другую церковь. “ех двух лукавых убийц прокл€ли и выгнали из обители, третьего же инока, который не соглашалс€ на потопление отрока и отказалс€ от злоде€ни€, признали невиновным. »збавленный от потоплени€ отрок облекс€ в иноческий образ и стал добрым подвижником и строгим иноком. ѕосле сего игумен на принесенное ему золото благолепно украсил церковь и выстроил вновь весьма красивый притвор; камень же, с которым было известно всем €вленное чудо.  огда игумен преставилс€, то вместо него был поставлен игуменом избавившийс€ от потоплени€ инок. ѕрожив богоугодно, и он перешел ко √осподу, носимый руками св. архистратига ћихаила, как прежде перенесен был им же из мор€ в церковь.

«а всЄ сие прославим ќтца, —ына и —в€того ƒуха, и возвеличим во веки св. архистратига ћихаила.


“ропарь архистратигу, глас 4:

Ќебесных воинств архистратиже, молим т€ присно мы недостойнии, да твоими молитвами оградиши нас кровом крил невещественны€ твое€ славы, сохран€€ нас припадающих прилежно, и вопиющих: от бед избави нас, €ко чиноначальник вышних сил.


 одак, глас 2:

јрхистратиже Ѕожий, служителю божественны€ славы, ангелов начальниче, и человеков наставниче, полезное нам проси, и велию милость, €ко безплотных јрхистратиг.

—традание св€того мученика –омила

—в€той –омил жил в царствование императора “ра€на1] и был первым вельможею во всем царском доме.

—лучилось, что “ра€н, наход€сь со множеством своего войска в восточных странах, дл€ покорени€ себе иверов, савроматов, арабов и других народов2], вздумал пересчитать своих воинов, и нашел среди воинских полков одиннадцать тыс€ч человек, исповедовавших ’риста и отвергавших поклонение идолам. ¬сех их “ра€н с позором отослал в јрмению, наде€сь, что это заставит их отречьс€ от ’риста и принести жертвы идолам, и они снова вернутс€ в свое воинское звание и получат прежнюю воинскую честь.

“огда –омил, как военачальник, пришел к царю и укор€л его в безбожии и безрассудстве, в том, что он, вышедши на войну, сам уменьшает свое войско; себ€ же –омил исповедовал христианином, готовым умереть за им€ »исуса ’риста, √оспода своего.

“ра€н сильно разгневалс€ на св€того, повелел его жестоко бить и осудил на смерть. “огда же усечена была честна€ глава св€того мученика3]. ѕосланные в заточение христиане также были умерщвлены разными способами: дев€ть тыс€ч из них были расп€ты в пустыне около горы јрарат в јрмении, остальные же умерли в других мучени€х.

—традание св€того мученика ≈вдокси€

—в€той ≈вдоксий жил в царствование ƒиоклитиана, жестокого гонител€ ÷еркви Ѕожией. —ей император издал нечестивое повеление, запрещающее в его империи поклон€тьс€ ≈диному »стинному Ѕогу и требующее воздавать честь, подобающую Ѕогу, немым бездушным идолам. ѕо обнародовании сего повелени€, многие из верующих бежали в пустыни и горы, предпочита€ лучше жить там со звер€ми, нежели в городах с беззаконными людьми. “очно так же множество из сановных и знатных людей оставили свои должности и жилища и скрывались в неизвестных местах. ќдним из таких был и воинский начальник ≈вдоксий, верный раб »исуса ’риста; он, оставив свою должность, скрылс€ с женою и детьми от нечестивых, чтобы избежать царского гнева. ћежду тем его всюду искали воины, посланные правителем ћелитины, пред которым св€той ≈вдоксий был оклеветан. ¬ одном месте воины, встретив ≈вдокси€ одетого в бедную одежду, спросили, не знает ли он, где находитс€ начальник войска ≈вдоксий.

—в€той, уразумев, что его ищут дл€ предани€ на мучение, сказал им:

— ѕойдемте ко мне в дом, вкусите моего хлеба и отдохните от дороги, — и тогда € покажу вам ≈вдокси€, ибо € знаю, где он скрываетс€ с своими домашними.

¬оины согласились и пошли к св€тому мученику.

≈вдоксий, прин€в их, хорошо угостил и потом объ€вил им, что он — тот самый, кого они ищут.

¬оины, удивленные таким поступком св€того, отвечали:

— –ади твоего благоде€ни€ не возьмем теб€, а пославшему нас скажем, что долго искали, но не нашли теб€; ты же скройс€, чтобы кто другой не узнал и не объ€вил о тебе.

¬оины собирались уже уйти, но св€той удержал их, говор€:

— ѕодождите мен€, брати€, и € пойду с вами; не подобает мне больше скрыватьс€, ибо —ам Ѕог зовет мен€ на мученический подвиг, чтобы и € был исповедником и свидетельствовал о ≈го св€том имени. ј если бы хотел Ѕог, чтобы € не был открыт, то не только вы не встретили бы мен€ на пути, но даже и не были бы посланы искать мен€ и мне бы не пришлось встретитьс€ с вами; всЄ случившеес€ есть знамение Ѕожи€ благоволени€, чтобы € пострадал за Ќего даже до пролити€ крови.

ѕотом, призвав свою супругу, по имени ¬асилису, детей, домашних и друзей, ≈вдоксий сказал им:

— Ѕыло врем€, когда € скрывалс€, теперь же врем€ открытьс€ и добровольно отдатьс€ в руки мучителей за »исуса ’риста,  оторый —ам отдал —еб€ на страдани€ за нас; и вот € иду, и как восхотел √осподь мой, так и устроит со мной и поможет мне, вас же € оставл€ю под ≈го защитою.

«атем сделав разные распор€жени€ по дому, св€той дал наставлени€ дет€м своим и рабам, как им жить без него добродетельно, в страхе и любви Ѕожией, а супруге своей завещал не плакать и не сетовать, когда она услышит о его смерти, но проводит тот день в большой радости и веселии, благодар€ Ѕога, что ќн сподобил —воего раба мученического венца.

ѕростившись с домашними и надев приличную своему сану одежду, оружие и воинский по€с, как подобало одеватьс€ начальнику войска, св€той оставил свой дом, жену и детей, рабов, друзей и всЄ свое имение, покида€ всЄ ради любви к √осподу своему.

“рогательна была эта разлука, когда жена мужа, дети отца, друзь€ любимого друга лишались! √орько все плакали, расстава€сь с ним, ибо знали, что ему уже к нм не вернутьс€. ќдно лишь служило утешением в их печали, — это то, что ≈вдоксий хочет страдать за ’риста, быть победоносным мучеником и в мученическом венце предстать пред ’ристом, √осподом своим.

“ак распростившись со всеми своими, блаженный ≈вдоксий отправилс€ в путь с воинами, ¬асилиса же, супруга его, следовала за ним издалека, жела€ видеть его страдани€. — ней шли и два любимые друга ≈вдокси€ «инон и ћакарий, коим также уготован был от √оспода мученический венец.

 огда блаженный ≈вдоксий бил приведен к правителю, сей последний, благосклонно приветствовав его, сказал:

— ћы призвали теб€, чтобы ты исполнил царское повеление и принес жертвы богам, которым подобает клан€тьс€, более же всего отцу всех богов великому «евсу и солнцеподобному јполлону и возлюбленной богине јртемиде.

—в€той ≈вдоксий отвечал:

— я знаю, что надо приносить жертву ≈диному, в трех Ћицах прославл€емому, Ѕогу, создавшему мир и дарующему жизнь и спасение. ≈му € и принесу жертву хвалы, а не тем, коих ты называешь богами, тогда как они — деревь€ и камни и нисколько не отличаютс€ от какой бы то ни было бездушной вещи.

ѕравитель снова сказал ≈вдоксию:

— я повелеваю тебе воздать должную честь богам; ты же, как € вижу, не только богов презираешь, но самого цар€ считаешь ни во что. —лышал €, что ты какую-то новую веру вводишь и многих совращаешь в нее.

√овор€ так, правитель посмотрел на множество сто€щих около воинов и с гневом сказал:

— ¬с€кий, кто не исполн€ет царского повелени€, будет лишен воинской одежды, как недостойный носить ее; и пусть от знает, что он него будет отн€та честь воинского звани€.

“ак говорил беззаконный правитель, жела€ пристыдить св€того ≈вдокси€, ибо он наде€лс€, что еще не найдетс€ никого против€щегос€ царскому повелению, и ≈вдоксий один останетс€ непокорным, а посему из стыда послушаетс€ царского повелени€, чтобы не лишитьс€ чести своего звани€. Ќо вместо сего мучитель сам был посрамлен. ≈ще во врем€ его речи св€той ≈вдоксий сн€л с себ€ по€с, бывший знаком начальнической власти и бросил его в лицо правителю. ¬ид€ это, многие воины, в числе тыс€чи ста четырех, бывшие тайными христианами, возгоревшись ревностью о Ѕогу, сделали то же самое, что и начальник ≈вдоксий: сн€вши воинские знаки, бросили их правителю, будучи готовы лишитьс€ и самого тела, положив души свои за им€ »исуса ’риста.

ћучитель, увидав такое множество исповедников ’ристовых, неожиданно открывшеес€, пришел в смущение и, прекратив испытание их, тотчас послал к царю ƒиоклитиану известие о случившемс€, прос€ распор€жени€, как ему поступить. ÷арь вскоре прислал ему в ответ такой приказ: начальников подвергнуть жестоким пыткам, низших же оставить в покое.

ѕолучив царское повеление, правитель сел на судилище, велел привести к себе ≈вдокси€, как главного военачальника, и стал оп€ть говорить ему:

— —оветую тебе, ≈вдоксий, оставить твое злое прекословие и безумное сопротивление и добровольно принести жертву богам; если же ты не согласишьс€, то должен будешь сделать сие против воли, принужденный к тому сильными муками.

ѕри сем правитель начал пересчитывать заточени€, страшные темницы, раны, строгание тела, опаление огнем и прочие жестокие мучени€, наводившие ужас при одном только упоминании.

ћученик отвечал:

— “ы насмехаешьс€, правитель, говор€ мне это. я считаю твои муки детским пугалом, ибо € надеюсь на будущее возда€ние, которое получу от щедрого подвигоположника ’риста. Ѕоюсь € не того огн€, о коем ты упом€нул, но того, который никогда не угасает, и скрежет зубов и прочих лютых мук, которые уготованы ослушникам Ѕога истинного и отвергающим ≈го. “вои же мучени€ в сравнении с ними — детские игрушки, а огонь, коим ты мне угрожаешь, холоднее воды по сравнению с огнем геенским… — ћеч твой, — продолжал св€той, — будет мне ключом от дверей желанного кра€, где вместо сего видимого, скоро заход€щего, солнца € увижу свет незаходимый и немерцающий и вместо временных благ наследую блага вечные. ƒа будет тебе известно, что € не поклонюсь вашим богам, так как великое безумие — почитать за богов деревь€, камни, золото и серебро, обделанные рукою художника.

—лыша такой ответ св€того, правитель сказал ему:

— ¬ безумном ответе твоем виновата мо€ снисходительность, с которой € позвол€ю тебе так дерзко бесчестить богов, цар€ и мен€; свое бесчестие € еще могу перенести, но бесчести€ богов и цар€ больше невозможно терпеть.

ѕосле сего правитель велел раст€нуть св€того за руки и за ноги и бить немилосердно твердым ремнем, потом повесить и строгать его тело острыми железными оруди€ми. ѕосле этих мучений св€того бросили в темницу.

ѕо прошествии нескольких дней снова привели его на допрос, причем мучитель нашел ≈вдокси€ столь же непоколебимым в вере, как и раньше, подобно несокрушимому столбу и неприступному городу; посему он повелел бить мученика железными пруть€ми по шее и вывернуть из суставов все его члены, каковое мучение было т€желее самой смерти.

ѕосле сего мучитель осудил ≈вдокси€ на усечение мечом.

¬ то врем€, когда вели св€того на место казни, св€той мученик так молилс€:

— Ѕоже, призревший на жертвы јвел€ и јвраама, милостиво прин€вший долготерпение многих мучеников, призри милосердным “воим оком и на мою жертву и не отвергни моей крови, которую € с теплотою душевною от люб€щего сердца приношу “ебе.

ћол€сь так, ≈вдоксий увидал свою супругу, котора€ с плачем следовала за ним, и спросил ее, сделано ли всЄ так, как он заповедал, и велел ей только по усекновении его вз€ть его тело и погребсти на месте называемом јмимна; потом снова дал ей наставление — не плакать о его смерти, но почтить день тот светлою одеждою и украситьс€ разными драгоценност€ми.

”видав затем друга своего «инона, плачущего о нем, ≈вдоксий и ему сказал:

— ¬озлюбленный «инон, не плачь: Ѕог,  оему мы служим, не разлучит нас, но как бы в одной ладье мы переплывем вместе в жизнь вечную.

Ёти слова так сильно подействовали на «инона, что он начал громко восклицать:

— » € — христианин, и € исповедую ’риста и хочу умереть за Ќего.

“отчас он был схвачен нечестивыми слугами, и о нем было доложено правителю. ѕоследний повелел и его вместе с ≈вдоксием усекнуть мечом.  огда их привели на место казни, то сначала был усечен мечом «инон, в то врем€ как ≈вдоксий молилс€ о нем; так предпослав друга своего на небо, ≈вдоксий преклонил голову под меч и прин€л блаженную кончину.

¬месте с ними были усечены и другие мученики, с дерзновением исповедавшие ’риста, и тела их брошены были без погребени€. ¬асилиса же, супруга ≈вдокси€, вз€в безбо€зненно тело его, с честью погребла на том месте, на каком он сам указал.

«а такой поступок она была схвачена и приведена к правителю, пред которым €сно исповедовала Ѕога и ругала идолов и почитателей их, жела€ тем же путем мучени€ скорее последовать за мужем к √осподу.

ќднако мучитель сказал ей:

— «наю, что ты желала бы пойти за твоим мужем, чтобы иметь похвалу от галиле€н (т.е. христиан), но хот€ ты и достойна смерти, € не умерщвлю теб€.

¬асилиса на это сказала мучителю:

— √осподь мой »исус ’ристос ведает это мое желание и примет его вместо самого дела; если € и не буду замучена тобою, всЄ же не лишусь блаженства с мужем моим у √оспода Ѕога.

ѕосле таких слов правитель прогнал ее от себ€.

—пуст€ семь дней €вилс€ ей во сне св€той ≈вдоксий и сказал:

— —кажи нашему другу и домоправителю ћакарию, чтобы он шел на судилище и последовал нашему примеру; мы его ждем.

Ћишь только ¬асилиса сказал об этом видении ћакарию, он тотчас отправилс€ к правителю и объ€вил себ€ христианином и учеником ≈вдокси€. ѕравитель, увидав его и услыхав от него столь смелое исповедание, повелел и ему отрубить голову мечом. (¬ 311 г.)

“ак и ћакарий отошел за ≈вдоксием и «иноном к доброму подвигоположнику ’ристу, √осподу нашему. ”годила ≈му и ¬асилиса, скончавшись в истинной вере, и предстала среди сонма св€тых пред престолом славы Ѕожией, прославл€€ ќтца и —ына и —в€того ƒуха во веки. јминь.

ѕам€ть св€щенномученика  ирилла, епископа √ортинского

—ей блаженный  ирилл жил в царствование императора ћаксимиана, при игемоне (правителе) јгриппине. ”крашенный всеми добродетел€ми, прожил он всего дев€носто п€ть лет. ќднажды отправилс€ он, в сопровождении двух своих слуг, ‘еофана и ‘еоктириста, в один монастырь. ѕо дороге туда он увидел, как €зычники приносили в жертву идолам волов и овец; вздохнул он о таком безумии и обличил идолопоклонников. «а это они схватили его и посадили в темницу.  огда св€той  ирилл в полночь молилс€ здесь Ѕогу, то услышал такой небесный голос: « ирилл, иди в –им!» Ќа следующее утро двери темницы оказались открытыми, а все идолы вокруг лежали разбитыми. —в.  ирилл дошел до монастыр€ и здесь увидел в видении преподобного ‘илоксена, который сказал ему: «“ы получишь два венца, — один св€тительский, а другой мученический». «атем св€той пошел в –им и здесь утвердил верующих своею проповедью.  огда началось гонение, он вознамерилс€ идти в »ерусалим. ѕо дороге туда, на острове ћалеоне, €вилс€ ему муж в белых одеждах и повелел ему не миновать острова  рита, что он и исполнил. ¬ городе  ритском √ортине его поставили епископом; ему было тогда шестьдес€т лет от роду.  огда снова началось гонение на христиан, св€тител€ повели на суд к игемону (правителю), который стал уговаривать его отречьс€ от ’риста, и так как св. исповедник не захотел склонитьс€ на его увещани€, то осужден был на усечение мечом. “огда вложили в уста его конские удила и, посадивши на повозку (так как он не мог от старости ходить), повезли его.  огда довезли его до места, называемого –акса, с неба послышалс€ голос: «ƒоселе!» ѕовозка остановилась, и св€тому усечена была глава.

∆итие преподобного ƒавида

—в€той и преподобный ƒавид был прежде разбойником и, жив€ в пустыне ≈рмопольской1], причин€л много зла, многих убивал и был так злобен и жесток, как никто другой. ѕод своим начальством он имел человек более тридцати, разбойничавших вместе с ним. ќднажды, сид€ с ними на горе, раздумалс€ он о своей жизни и вспомнив, сколько зол и бедствий причинил он люд€м, весьма убо€лс€ Ѕога. ќставив всех бывших с ним разбойников, он пошел в монастырь.

 огда ƒавид постучалс€ в ворота, вышел привратник и сказал ему:

— „его ты хочешь?

ƒавид ответил:

— ’очу быть черноризцем.

ѕривратник пошел и поведал о нем игумену. »гумен вышел к нему, но вид€, что он человек старый, сказал:

— Ќе можешь ты быть здесь, потому что брати€ много труд€тс€ и живут великом воздержании; ты же иного нрава и заповедей монастырских не можешь исполнить.

ƒавид продолжал умол€ть прин€ть его в монастырь.

— ¬сЄ, что прикажете мне, сделаю, — говорил он, — только примите мен€.

»гумен отказывалс€, говор€:

— Ќе можешь ты жить с нами.

“огда ƒавид сказал игумену:

— «най, отче, что € — ƒавид, начальник разбойников; пришел же к вам дл€ того, чтобы оплакивать грехи мои. ≈сли же ты не захочешь прин€ть мен€, то кл€твенно обещаю вам, что пойду обратно, приведу с собой своих разбойников и всех вас перебью и разорю монастырь ваш.

”слышав это, игумен прин€л ƒавида в монастырь и постриг его в иноческий чин. » начал ƒавид подвизатьс€ в воздержании и обучать себ€ смирению. ¬ скором времени он превзошел добродетел€ми прочих черноризцев в монастыре и служил всем на пользу своим житием и словом.

ќднажды, когда ƒавид сидел в келлии, ему €вилс€ архангел √авриил, говор€ ему:

— ƒавид, √осподь простил грехи твои, и будешь ты отныне творить чудеса.

ƒавид отвечал ангелу:

— Ќе могу поверить, что так скоро простил мне √осподь грехи мои, ибо они весьма т€жки и многочисленнее песка морского.

јрхангел сказал ему:

— я — √авриил архангел, который не пощадил и «ахарию2], когда тот не поверил словам моим, но св€зал €зык его в наказание, чтобы он уверовал сказанному мною. “еб€ ли пощажу? »так, отныне будешь нем!

ƒавид поклонилс€ и сказал ангелу:

—  огда € был разбойником, творил беззаконные дела и много проливал крови, тогда ты мне не св€зывал €зыка, не возносившего славы Ѕогу. ј теперь, когда € восхотел служить √осподу и приносить ≈му хвалу, ты св€зываешь €зык мой, чтобы не произносить мне слов!

“огда ангел сказал:

— √овори, но только тогда, когда славишь Ѕога и молишьс€ ≈му во врем€ правила, а всЄ остальное врем€ да будешь безмолвен!

“ак наказав его, јнгел отошел от него. ƒавид воздал благодарение Ѕогу о прощении согрешений своих. ѕосле сего он благодатью Ѕожиею сотворил много чудес: слепым возвращал зрение, восставл€л хромых, исцел€л бесноватых. ¬оспевал он песнопени€ Ѕогу в церкви на молитве, но никаких других слов произнести не мог. ѕрожив таким образом много лет всем в назидание, он преставилс€ ко √осподу3], и ныне, предсто€ ≈му, немолчно молитс€ о нас.

ћолитвами его да получим и мы милость √оспода. јминь.

ѕам€ть св€тых мучеников  ириака, ‘авста и јвива

—ии св€тые мученики пострадали при императоре ƒекие1], в јлександрии2], в то же гонение, во врем€ которого замучены были св. ‘абиан3], папа римский, и св. јлександр јлександрийский4]. »х привели к правителю города ¬алерию, и они за свое твердое исповедание имени ’ристова и за смелое обличение идольской лести и суеты были усечены мечом. — ними убиты были еще тринадцать мучеников. Ќекоторые александрийские христиане вз€ли их мощи и благоговейно положили в своем городе, во славу истинного Ѕога нашего ’риста.

ѕам€ть 7 сент€бр€

—традание св€того мученика —озонта

ћаксимиан1], правитель  иликии, распростран€€ по повелению царскому, нечестивое идольское многобожие, пришел в город ѕомпеополь и, праздну€ тамошнему золотому идолу, принес много жертв. “ам находилс€ в это врем€ один юноша, родом из Ћикаонии2], по имени —озонт, по вере христианин, добрый нравом и исполненный благих дел, ибо в законе √осподнем поучалс€ он день и ночь. ќн пас стада бессловесных овец, но в то же врем€ наставл€л и словесных овец ’ристовых на добрую пажить. √де бы ни был он с овцами, везде собирались к нему другие пастухи, юноши и мужи; а он учил их познанию ≈диного Ѕога, и многих привел к св€тому крещению, ибо была на нем благодать ƒуха —в€того. –аз, пас€ овец при источнике, у которого сто€л большой дуб, —озонт уснул сладким сном и увидел божественное видение, призывавшее его к подвигу мученическому и возвещавшее, что место то принесет пользу многим, ибо осв€титс€ свыше сход€щею благодатью, и многие найдут на нем спасение и прослав€т —в€тую “роицу. ¬став от сна, этот добрый пастырь поручил овец другим и, оставив на том месте свой лук и три стрелы, дл€ пам€ти себе, отправилс€ в город ѕомпеополь. “ам увидел он нечестие умножившимс€, веру же св€тую попранною, и восскорбел он о том сердцем своим. ¬ойд€ в капище, где сто€л золотой идол, он отломал у него руку и, раздробив ее, раздал нищим. ќтн€тие от идола золотой руки вызвало великое см€тение в городе, и многие были допрашиваемы и мучимы. Ќо св€той —озонт, не жела€, чтобы кто-либо другой пострадал за него, сам пришел к правителю ћаксимиану и объ€вил, что он виновник того дела. «я вз€л руку бога вашего, — сказал он, — раздробил ее и раздал золото нуждающимс€».  огда стали его допрашивать, как осмелилс€ он так поступить и нанести бесчестие богу их, отн€в и сокрушив руку его, он отвечал:

— я сделал это дл€ того, чтобы видеть бессилие вашего бога. »бо, когда € отнимал у него руку, он не оказал мне сопротивлени€, ничего не сказал, не обнаружил боли, не испустил стона. ¬ самом деле, будучи немым и безумным, мог ли он сопротивл€тьс€? ≈сли бы он был истинным Ѕогом и живым, то противостал бы мне и не позволил бы мне причинить себе зла. я же, зна€, что это — идол, а не бог, раздробил руку его, и даже всего его хотел раздробить, чтобы не поклан€лись вы изделию рук человеческих, которое, хот€ имеет и очи, и уши, и уста, и руки, и ноги, однако не видит, не слышит, не говорит, не ос€зает, не ходит, и ни в чем не может помочь себе, когда его бьют или раздробл€ют на части.

ѕравитель, услыхав это, повелел мучить —озонта без милости. —начала его повесили на дерево и стали строгать по ребрам железными когт€ми, потом обули его в железные сапоги с острыми внутри их гвозд€ми и водили по городу; св€той, ход€ в них, славил Ѕога, ѕотом снова повесили его на дереве и сильно били железными палками, так что не только тело, но и кости его были раздроблены. ¬ этих мучени€х св€той предал дух свой Ѕогу3]. ”видав, что он уже умер, мучители, сн€вши тело его с дерева, развели, по повелению правител€, сильный огнь, чтобы сжечь тело, в опасении, чтобы оно не сделалось предметом почитани€ верующих. » когда это многострадальное тело ввергли в огонь, то внезапно заблистала молни€, загремел гром и выпал обильный дождь с градом, так что огонь тотчас угас; бывшие же там люди от страха убежали, и тело св€того осталось целым. ѕо наступлении ночи, верующие хотели вз€ть св€тые мощи его и не могли, так как была велика€ тьма, и они сильно скобели о том. Ќо вот в полночь свет с неба оси€л мощи, и верующие, вз€в их, погребли с честью. ќт гроба мученика истекало много чудес, и не только от гроба, но и от источника, протекавшего под дубом, где св€той некогда во врем€ сна имел видение, подавались благодатью ’ристовою и молитвами св€того мученика различные исцелени€ бол€щим. ѕоэтому впоследствии там была создана церковь во им€ его, дл€ прославлени€ в ней »стинного Ѕога, в “роице ≈диного. —лава √осподу во веки, аминь.


 ондак св€того, глас 2:

»стиннаго и богомудраго мученика, страдальца благочести€ искуснаго, сошедшес€ днесь, велегласно восхвалим —озонта таинника благодати, исцелений дател€ богатейшаго: молит бо ’риста Ѕога о всех нас.

ѕам€ть св€тых јпостолов ≈вода и ќнисифора

—в€той ≈вод, один из семидес€ти јпостолов, был первым после св€того јпостола ѕетра епископом в великой јнтиохии и великим проповедником —лова Ѕожи€. ќ нем упоминает св€той »гнатий Ѕогоносец1] в своем послании к јнтиохийцам в таких словах: «ѕоминайте блаженного отца вашего ≈вода, который был поставлен вам от јпостолов первым пастырем; будьте истинными его сыновь€ми, а не прелюбоде€ми, чтобы отец не стыдилс€ вас». —ей св€той ≈вод написал о ѕресв€той ƒеве, что она п€тнадцати лет от рождени€ родила —паса мира ’риста. «“рех лет, — пишет он, — она введена была в храм √осподень, где и пребывала одиннадцать лет; когда же исполнилось ей двенадцать лет, она была отдана св€щенниками »осифу, чтобы он охран€л ее. ” него она пробыла четыре мес€ца, когда получила от ангела радостное благовестие и в конце п€тнадцатилетнего возраста родила свет миру — ’риста».  роме сего св€той ≈вод оставил много других полезных сочинений, но все они погибли в те многобедственные времена, когда ÷ерковь Ѕожи€ подвергалась гонени€м, и посему до нашего времени не дошли. ¬ насто€щее врем€ известна лишь книга под названием «—ветило», о которой, впрочем, есть упоминание только у древнего историка Ќикифора2]. ќ самом св€том ≈воде встречаетс€ известие в римских мартирологах3], где говоритс€, что он пролил свою кровь за ’риста и скончалс€ мученическою смертью. Ќекоторые утверждают, что св€той пострадал в јнтиохии при императоре ¬еспасиане4]. ¬ то врем€, говор€т они, в одном городе было произведено неким иуде€нином, по имени јнтиохом, большое волнение; изменив своей вере, он стал приносить жертвы идолам, причем многие иудеи были убиты за непоклонение идолам. “огда весьма многие иудеи прин€ли христианскую веру и епископам своим имели блаженного ≈вода, который, как начальник и пастырь их, был в скором времени умерщвлен5].

—в€той ќнисифор принадлежал также к лику семидес€ти јпостолов. ќ нем јпостол ѕавел в послании к “имофею говорит: «ƒа даст √осподь милость дому ќнисифора за то, что он многократно покоил мен€ и не стыдилс€ уз моих, но, быв в –име, с великим тщанием искал мен€ и нашел. ƒа даст ему √осподь обрести милость у √оспода в оный день; а сколько он служил мне в ≈фесе, ты лучше знаешь» (2“им.1:16-18). —ей ќнисифор был епископом в  олофоне6] и пострадал за веру, прин€в мученическую смерть. ќб его мученичестве свидетельствуют мученические акты, в которых повествуетс€, что св€той ќнисифор после многих мучений был растерзан дикими лошадьми и вместе с ≈водом водворилс€ в сонме исповедников Ѕожиих в небесных селени€х.

ѕам€ть св€того мученика ≈впсихи€

—в€той ≈впсихий родилс€ и получил воспитание в  есарии  аппадокийской. ¬ царствование императора јдриана1] на него был сделан донос, что он не чтит €зыческих богов, а почитает ’риста. ¬следствие доноса ≈впсихий был вз€т правителем  аппадокии и подвергнут пыткам: тело его строгали железными когт€ми до тех пор, пока не обнажились ребра. ѕосле мучений св€того ≈впсихи€ еле живого бросили в темницу. «десь он обратилс€ к √осподу с усердной молитвой, и во врем€ сей молитвы €вилс€ ангел и прикосновением своим исцелил раны мученика.

¬скоре после сего св€той ≈впсихий был выпущен из темницы на свободу. ќсвобождение сие совершилось по произволению Ѕожию дл€ того, чтобы богатство, коим обладал ≈впсихий, не доставалось люд€м нечестивым, но роздано было бы бедным. » действительно св. ≈впсихий всЄ свое имение, собранное еще его прадедами, раздал нищим и убогим, причем некоторую часть отдал врагам своим, кои оклеветали его, и таким образом виновников своих страданий почтил дарами, как бы своих благодетелей.

¬последствии, когда  есарией правил кн€зь —априкий, св€той ≈впсихий снова был схвачен. ≈го повесили и долго строгали, после чего он прин€л мученическую кончину чрез усечение мечом. –ассказывают, что из €зв его тела вместо крови истекли молоко и вода.

∆итие св€того отца нашего »оанна, архиепископа Ќовгородского

Ќовый чудотворец российский, св€той »оанн родилс€ в великом Ќовгороде. –одители его — Ќиколай и ’ристина — были люди благочестивые. ѕосему как он, так и брат его — √авриил, оба они были воспитаны в страхе Ѕожием. — малого возраста св€той »оанн посв€тил себ€ Ѕогу и вел добродетельную жизнь; когда же он достиг совершеннолети€, то был рукоположен в пресвитера в церкви св€щенномученика ¬ласи€. Ќовопоставленный иерей с еще большим усердием стал служить √осподу, неукоснительно и строго соблюда€ все заповеди Ѕожии. ћежду тем родители св€того »оанна умерли. » прежде он любил безмолвную тихую жизнь, даже намеревалс€ прин€ть иноческое пострижение; теперь же, посоветовавшись с братом своим √авриилом, св€той »оанн решил создать новый монастырь на средства, оставленные родител€ми. —начала они построили дерев€нную церковь во им€ ѕречистой Ѕогоматери в пам€ть преславного ≈е Ѕлаговещени€ и основали монастырь; затем замыслили они воздвигнуть и каменную церковь. — нетерпением начали брать€ приводить в исполнение свое благое намерение: стали со тщанием строить каменную церковь и уже довели ее до половины, но вынуждены были остановитьс€: средства их истощились; сильно опечалились этим блаженный »оанн и брат его √авриил, велико было огорчение их. » вот, наход€сь в таком затруднительном положении, но в то же врем€ пита€ твердую веру и великое усердие к ѕречистой Ѕогородице, они обратились с молитвою к сей скорой помощнице и утешительнице всех, наход€щихс€ в скорби:

— ¬ладычице наша! — молились брать€ — “ы знаешь нашу веру и любовь к —ыну “воему и Ѕогу нашему; “ы видишь наше усердие, с коим мы обращаемс€ к “ебе, √оспоже нашей; молим “еб€, помоги нам достроить сей храм; всю надежду нашу мы возлагаем на “еб€, Ѕогоматерь, не оставь нас рабов “воих, ¬ладычице, и не посрами нас: мы начали строить сей храм, но кончить его сооружение без “воей помощи мы не можем.

“ак молились они Ѕогородице и изливали пред Ќей свое горе. »х усердна€ просьба была услышана. ÷арица Ќебесна€ €вилась им в сонном видении и сказала:

— ƒл€ чего вы, возлюбленные ћною рабы Ѕожии, впадаете в такую печаль и предаетесь такому сетованию о том, что создание храма замедлилось; не оставлю я молени€ вашего, ибо вижу вашу веру и любовь: в скором времени у вас будут средства, коих не только будет довольно дл€ сооружени€ храма, но даже останетс€ излишек; только не оставл€йте благого дела и не охладевайте в вере.

¬идение сие, коего удостоились оба брата, придало им силы и бодрости; восстав от сна, они исполнились великой радости. ѕосле утрени брать€ рассказали друг другу о том, что видели, и надежда их окрепла еще более. ѕо Ѕожию смотрению, они в тот же день ранним утром вышли из монастыр€, и вдруг вид€т пред воротами монастырскими красивого кон€, на котором была надета узда, обложенна€ золотом; тем же металлом было оковано и седло; конь сто€л тихо и неподвижно, всадника же, коему бы мог он принадлежать, не было. Ѕрать€ сильно дивились красоте и богатому убранству кон€; долго ожидали они, не придет ли откуда хоз€ин его. ќднако никто не по€вл€лс€, а конь неподвижно сто€л на том же самом месте. “огда они подошли к нему ближе и увидели, что по обеим сторонам седла вис€т два туго набитые мешка. ”разумев, что сие ниспослано им свыше, они сн€ли с кон€ мешки, и тотчас конь стал невидим. Ѕрать€ разв€зали мешки и нашли в одном до самого верха золото, другой же был наполнен серебром. ”дивившись такому попечению о них Ѕожию и ѕресв€той ¬ладычицы, они стали воссылать гор€чие благодарственные молитвы. —коро, с Ѕожиею помощью, окончили они церковь и благолепно ее украсили; затем купили они много сел, дл€ содержани€ монастыр€, и, несмотр€ на то, у них осталось еще немало денег, которые они и отдали игумену и братии. ¬ сем монастыре и сами они прин€ли иноческое пострижение, причем »оанн был наречен »лиею, а √авриил — √ригорием; богоугодно проходила жизнь их в посте и молитвах, исполненна€ различных иноческих трудов и подвигов.

 огда скончалс€ св€той архиепископ Ќовгородский јркадий, блаженный »ли€ был вытребован из монастыр€ и, против воли, возведен на архиепископский престол. —чита€ себ€ недостойным такого сана, »ли€ отрекалс€ от него, но руководимые —амим Ѕогом кн€зь с мирскими и духовными начальниками и все граждане Ќовгородские единогласно избрали »лию на архипастырство: ибо он был угоден Ѕогу и люд€м. ”сердными мольбами и просьбами все убеждали смиренного инока вступить на престол архиепископский, все требовали сего. Ќаконец, против своего желани€, он повиновалс€ воле граждан и рукоположен был в архиепископа Ќовгородского св€тейшим »оанном,  иевским и все€ –оссии митрополитом. ќн верно пас стадо ’ристовых овец, жив€ в св€тости и праведности1]. ¬о врем€ его архиепископства кн€зь —уздальский –оман вместе со многими другими кн€зь€ми земли русской, в числе семидес€ти двух, восстали против великого Ќовгорода, задумав разорить его, а своих единокровных и единоверных братий пленить и предать смерти. — большим войском они пришли к городу и, расположившись вокруг, в течение трех дней сильно теснили его. √раждане увидев большое число осаждавших, упали духом; силы их истощались, сильно скорбели и смущались они, ни откуда не ожидали помощи, — только у Ѕога просили милости и наде€лись на молитвы своего св€того архиере€. ѕоследний же, как истинно добрый пастырь, вид€ приблизившихс€ волков, готовых расхитить его стадо, стал на страже, неусыпающим оком взира€ к Ѕогу и св€тыми молитвами своими, как стенами, защища€ город.  огда в третью ночь он, по своему обычаю, сто€л на молитве перед иконою √оспода »исуса ’риста и со слезами просил ¬ладыку об избавлении города, то услышал голос, говор€щий ему:

— »ди в церковь √оспода »исуса ’риста, что на »льинской улице, возьми образ ѕречистой Ѕогородицы и вынеси его на городские стены против врагов; тотчас тогда увидишь спасение городу.

”слышав сии слова, »ли€ исполнилс€ неизреченной радости и провел всю ту ночь без сна; утром же он созвал всех и рассказал о случившемс€. —лыша то, люди прославл€ли Ѕога и ѕречистую ≈го Ѕогоматерь и, как бы получив некоторую помощь, воспр€нули духом; архиепископ же послал своего протодиакона с клиром, приказав им принести к себе честную ту икону, а сам с осв€щенным собором начал совершать молебное пение в великой церкви во им€ —офии — Ѕожией ѕремудрости. ѕосланные, дойд€ до церкви —пасовой, где находилась чудотворна€ икона ѕресв€той Ѕогородицы, сперва, по обычаю, поклонились ей, потом хотели вз€ть образ, но не смогли даже и с места сдвинуть его; сколько раз они ни пытались подн€ть икону, всЄ-таки это им не удавалось. “огда они возвратились к архиепископу и поведали ему о том чудном €влении. ¬з€в всех с собою, архиепископ отправилс€ в —пасову церковь; прид€ туда, он пал на колени пред иконою ¬ладычицы и молилс€ так:

— ќ премилостива€ √оспоже, ƒево Ѕогородице, “ы — упование, надежда и заступница нашему городу, “ы — стена, покров и прибежище всех христиан, посему и мы грешные надеемс€ на “еб€; молись, √оспоже, —ыну “воему и Ѕогу нашему за город наш, не предай нас в руки врагов за грехи наши, но услыши плач и воздыхание людей “воих, пощади нас, как некогда пощадил ниневит€н —ын твой за их пока€ние, €ви и на нас свою милость, ¬ладычице.

ќкончив свою молитву, св€титель начал молебен, — и когда клирики воспели кондак «ѕредстательство христиан непостыдное», внезапно честна€ икона ѕречистой Ѕогородицы двинулась сама собою. ¬есь народ, вид€ такое поразительное чудо, единогласно воскликнул: «√осподи, помилуй!» ј св€тейший архиепископ, вз€в в руки честную икону и, благоговейно облобызав ее, отправилс€ с народом, соверша€ молебное пение, подн€л икону на городскую стену и поставил ее против врагов. ¬ то врем€ непри€тели стали всЄ сильнее теснить город, выпуска€ на него тучу стрел. » вот, ѕресв€та€ Ѕогородица отвратила лик свой от непри€телей и простерла взоры на город, что было €вным знаком великого милосерди€ ¬ладычицы, €вл€емого люд€м, бедствующим в осаде. јрхиепископ, взгл€нув на св€тую икону, увидел на очах Ѕогоматери слезы; вз€в свою фелонь, он стал собирать в нее каплющие с иконы слезы, возгласив:

— ќ, преславное чудо — от дерева сухого истекают слезы! —им “ы, ÷арице, даешь нам знамение, что со слезами молишьс€ —ыну “воему и Ѕогу нашему об избавлении города.

» весь народ, вид€ ѕресв€тую Ѕогородицу, проливающую слезы, возопил к Ѕогу с рыданием и сердечным умилением. ¬незапно на непри€телей напал страх, тьма покрыла их, гнев Ѕожий привел их в см€тение, и они начали убивать друг друга. «аметив см€тение врагов, жители Ќовгорода отворили городские ворота и с оружием в руках своих устремились на противников; одних из них они посекли мечами, других живыми вз€ли в плен, и так, с помощью ѕресв€той Ѕогородицы, победили все полки вражеские. — этого времени св€титель Ѕожий »ли€ установил в великом Ќовгороде торжественный праздник предивного «намени€ ѕресв€той Ѕогородицы и назвал день тот днем избавлени€ и днем наказани€, ибо, по молитвам ѕресв€той Ѕогородицы, Ѕог послал избавление гражданам и наказание тем, которые дерзновенно восстали на своих единоплеменных и единоверных братьев и произвели междоусобную брань. — того времени великий Ќовгород, управл€емый своим добрым пастырем, пользовалс€ полным миром и глубокой тишиной. «анима€ в течение нескольких лет архиепископский престол, блаженный »ли€, в ревностной заботе о большем прославлении св€того имени Ѕожи€, построил прекрасные церкви; число всех воздвигнутых им храмов простиралось до семи.

ѕерва€ церковь, которую он создал еще до своего пострижени€ в иноки, была в честь Ѕлаговещени€ ѕресв€той Ѕогородицы; втора€, в пам€ть Ѕого€влени€ √осподн€, была построена уже во врем€ его св€тительства; треть€ — во им€ св€того пророка »лии, четверта€ — преподобного ‘еодора, игумена —тудийского; п€та€ — св€тых трех отроков: јнании, јзарии, ћисаила и св€того пророка ƒаниила; шеста€ — св€того праведного Ћазар€ четверодневного; седьма€ была посв€щена св€тому чудотворцу Ќиколаю.

¬оздвига€ церкви, »ли€ прославилс€ и своей благочестивою жизнью: он был весьма милостив ко всем, отличалс€ необычайной кротостью и нелицемерной любовью; был он как бы солнцем в ÷еркви ’ристовой, разлива€ свет добрыми своими делами, прогон€€ мрак злоде€ни€ и сокруша€ главу кн€з€ тьмы — диавола, который всегда питает вражду и завидует спасению человеков; имел также св€той »ли€ такую власть над нечистыми духами, что своим словом мог св€зывать их, о чем свидетельствует следующа€ дивна€ повесть.

ќднажды св€титель, по своему обыкновению, в полночь сто€л в своей келлии на молитве. Ѕес, жела€ устрашить св€того, вошел в рукомойник, который висел в его келлии и, возмуща€ воду, стал производить шум. —в€титель, пон€в, что сие — дело диавола, подошел к сосуду и осенил его крестным знамением, и так запрещением своим св€зал беса в умывальнике, что тот томилс€ там долгое врем€, не будучи в состо€нии выйти оттуда; наконец, не вынос€ более муки, так как сила крестного знамени€ палила его, бес начал вопить человеческим голосом.

— ќ горе мне! сила креста жжет мен€, не могу более терпеть € такого страдани€, отпусти мен€ скорее, св€той угодник Ѕожий.

»ли€ же спросил:

—  то ты и как вошел сюда?

ƒиавол отвечал:

— я лукавый бес и пришел смутить теб€, ибо € думал, что ты, как человек, устрашишьс€ и перестанешь молитьс€; но ты заключил мен€ в этом сосуде, и теперь € сильно мучаюсь. √оре мне, что € прельстилс€ и вошел сюда. ѕусти мен€, раб Ѕожий; отныне никогда не буду € приходить сюда.

“ак бес вопил долгое врем€.

Ќаконец св€титель сказал:

— «а твою бесстыдную дерзость повелеваю тебе сею ночью отнести мен€ в »ерусалим и поставить у храма, где находитс€ √роб √осподень; из »ерусалима тотчас же ты должен обратно перенести мен€ сюда в мою келлию в ту же самую ночь, и тогда € отпущу теб€. Ѕес вс€чески обещалс€ исполнить волю св€того, лишь бы только блаженный выпустил его из сосуда. —в€титель выпустил его со словами:

— ѕревратись в оседланного кон€ и стань перед келлиею моею.

ѕодобно тьме вышел бес из сосуда и обратилс€, по повелению св€тител€, в кон€. Ѕлаженный »ли€, выйд€ из келлии, сел на беса, и в ту же ночь очутилс€ в св€том городе »ерусалиме, близ храма св€того ¬оскресени€, где находилс€ √роб √осподень «десь угодник Ѕожий запретил бесу отходить от того места; и бес сто€л, словно прикованный, не име€ силы сдвинутьс€ с места, до тех пор, пока »ли€ не совершил поклонени€ √робу √осподню и честному древу св€того  реста. ѕодойд€ к храму, св€титель преклонил колена пред двер€ми и стал молитьс€; вдруг запертые двери отверзлись сами собою, а у √роба √осподн€ зажглись свечи и лампады. јрхиепископ, вознос€ Ѕогу благодарственные молитвы и пролива€ слезы, поклонилс€ √робу √осподню и благоговейно облобызал его; также поклонилс€ он и животвор€щему древу, всем св€тым иконам и местам. »сполнив свое желание, он вышел из храма и снова двери церковные затворились сами собой; бес же сто€л на том месте, где ему было повелено, в виде оседланной лошади; сев на него, »оанн оп€ть в ту же ночь прибыл в великий Ќовгород и очутилс€ в своей келлии. ”ход€ от св€тител€, бес умол€л его не говорить никому, как он служил ему, как был св€зан кл€твой, как повиновалс€ он, словно пленник.

— ≈сли же ты расскажешь кому-либо, — прибавил нечистый дух, — как ты ездил на мне, то не перестану € строить против теб€ козни и наведу на теб€ сильное искушение.

“ак грозил бес, а св€титель осенил себ€ крестным знамением, и тотчас исчез от него бес, словно дым.

¬ одно врем€ св€той »оанн вел духовную беседу с честными мужами: с игуменами, св€щенниками и благочестивыми гражданами; он рассказывал жити€ св€тых, говорил много о душеполезных подвигах и, между прочим, сообщил и то, что с ним было, — а именно о своей поездке в »ерусалим; рассказыва€ же, он не называл самого себ€, а как будто говорил о ком-либо другом.

— я, — сказал он, — знаю такого человека, который в одну ночь из Ќовгорода достиг до »ерусалима; поклонившись √робу √осподню и животвор€щему древу  реста √осподн€, он снова в ту же самую ночь вернулс€ в великий Ќовгород; во врем€ своего путешестви€ он ездил на бесе, которого св€зал своим запрещением, сделав его как бы пленником своим.

—лушатели сильно удивл€лись сему рассказу св€того, а диавол скрежетал зубами своими на архиепископа, говор€:

— “ак как ты рассказал тайну, то наведу на теб€ такое искушение, что будешь ты осужден всеми своими гражданами, как блудник.

» с того времени бес, Ѕожиим попущением, начал действительно строить свои коварные козни св€тителю, стара€сь лишить его доброго имени. ќн показывал люд€м, которые во множестве приходили к »оанну просить благословени€, в келлии св€того разные видени€: то женскую обувь, то ожерель€, то какие-либо женские одежды. ѕриход€щие к архиепископу люди, вид€ сие, соблазн€лись, и стали думать о св€том, не держит ли он блудницу в своей келлии; сильно смущались они тем и, толку€ между собою о виденном, говорили друг с другом:

— „еловеку-блуднику недостойно занимать апостольский престол.

 огда однажды народ собралс€ и пошел к келлии св€того, бес превратилс€ в девицу, котора€ побежала перед народом, как бы удал€€сь из келлии блаженного. ¬идевшие сие закричали и погнались было за девицей, чтобы схватить ее, но бес убежал за келлию св€того и стал невидим. ”слышав народный крик и шум, св€титель вышел из келлии и спросил собравшихс€:

— „то такое случилось, дети мои? о чем вы шумите?

ќни закричали на него, стали бранить и укор€ть его, как блудника, схватили его, стали насмехатьс€ над ним и, не зна€, как далее поступить с ним, они стали толковать между собой:

— ќтвезем его на реку и посадим на плот, чтобы он выплыл из города по реке.

ѕосоветовавшись, они повели св€того и целомудренного архиере€ Ѕожи€ к большому мосту на реке ¬олхове и посадили св€тител€ на плот. “ак сбылось слово лукавого диавола, который, хвал€сь, говорил:

— Ќаведу на теб€ такое искушение, что осужден будешь всеми, как блудник.

“еперь, вид€ такое поругание св€того, сильно радовалс€ лукавый враг рода человеческого, но, по Ѕожиему промышлению, невинность праведного победила и посрамила коварного врага; ибо когда св€того посадили на плот, последний поплыл не вниз по течению, но вверх, против течени€, несмотр€ на то, что у большого моста течение воды было очень сильное, и никто не влек плоть, но сам он плыл по воле Ѕожией и направл€лс€ к монастырю св€того √еорги€, который находилс€ на рассто€нии трех поприщ от города. ¬ид€ такое чудо, люди ужаснулись; позабыв о злобе, они разрывали свои одежды и с плачем говорили:

— —огрешили мы и неправедное дело сотворили, ибо мы, овцы, осудили невинно теб€, нашего пастыр€.

»д€ по берегу, они молили св€тител€, чтобы он простил их прегрешени€ и возвратилс€ на свой престол.

— ѕрости нам, отец, — кричали они, — в неведении мы согрешили против теб€, не пом€ни злобы нашей и не оставл€й чад своих.

“акже и весь клир, забега€ вперед и земно клан€€сь блаженному, с рыданием умол€л его возвратитьс€ на свой престол. јрхиепископ же, как первомученик —тефан, молилс€ за обидевших его, говор€:

— √осподи, не вмени им сего во грех!

ѕристав к берегу за пол поприща2] от вышеупом€нутого монастыр€, он спустилс€ с плота и вышел на берег. Ќарод же, припада€ к нему с плачем, просил прощени€, и было великое ликование, когда св€титель даровал им прощение; еще сильнее радовались они тому, что √осподь открыл неповинное и чистое его житие. Ќезлобивый пастырь, всем даровав прощение, рассказал, как он побывал в »ерусалиме, как ездил на бесе, и как диавол старалс€ устрашить его. ¬се, слыша сие, прославл€ли Ѕога.

»так св€титель возвратилс€ на престол свой с великою честью и славою и стал поучать людей:

— „ада, с осмотрительностью делайте вс€кое дело, чтобы диавол не прельстил вас, чтобы добродетель ваше не была омрачена злым делом и не прогневать бы вам ¬ладыку √оспода.

ѕосле всего описанного, св€титель жил недолгое врем€. ”знав о приближении своей кончины, он отложил свой архиерейский омофор и прин€л схиму, причем дано было ему им€ »оанна, которое он носил до своего пострижени€ в иноки. ¬ сем ангельском образе он с миром преставилс€ ко √осподу3]. “ело его было погребено в храме —офии — ѕремудрости Ѕожией4]. ѕосле него на престол архипастырский был возведен родной его брат √ригорий, который также верно пас словесное стадо.

Ѕогу нашему слава ныне и присно и во веки веков! јминь.


“ропарь, глас 8:

ƒнесь светло красуетс€ славнейший великий Ќовград, име€ мощы тво€ в себе, св€тителю »оанне, €ко солнечны€ лучы испущающи€ и подающы€ исцелени€ притекающым с верою к раце мощей твоих. ћолис€ ’ристу Ѕогу избавити град сей невредимь от варварского пленени€, и междоусобны€ брани, и огненнаго запалени€, св€тителю богомудре и чудоносче, небесный человече и земный ангеле: да сошедшес€ любовию в пам€ть твою, светло празднуем в песнех и пениих радующес€, и ’риста слав€ще, тебе таковую благодать даровавшаго исцелений, и великому Ќовуграду заступление и утверждение.


 ондак, глас 4:

¬озвеселис€ €вленно честна€ церковь ’ристова, в пам€ть днесь принословущаго св€тител€ »оанна, от великаго Ќоваграда возси€вшаго, и всю страну удивившаго преславными чудоде€нии, и всеми добродетельми украсившагос€: и по преставлении бо честное тело его обретес€ нетленно, источающее вели€ чудеса. “емже зовем ему: о всеблаженне, моли ’риста Ѕога непрестанно о всех нас.

ѕам€ть 8 сент€бр€

—лово на –ождество Ѕогородицы

√осподь, на небесах живущий, восхотев €витьс€ на земле и пожить с человеками, прежде уготовал на ней место селени€ славы —воей — ѕречистую —вою ћатерь: ибо в обычае у царей, когда они хот€т придти в какой-либо город, предуготовл€ть себе в нем дл€ пребывани€ палату. » как палаты земных царей созидаютс€ искуснейшими мастерами из драгоценнейших предметов, на возвышеннейшем месте, прекраснее и обширнее всех иных жилищ человеческих, так имела создатьс€ и палата славы ÷ар€ Ќебесного. ¬ ¬етхом «авете, когда Ѕог восхотел жить в »ерусалиме, —оломон1] создал ≈му храм («÷ар., гл. 5-7; 2ѕар., гл. 2-4) чрез искуснейшего строител€ ’ирама2], который был исполнен художества, разума и знани€ на вс€кое дело. —оздал же —оломон храм из драгоценнейших веществ, из превосходного камн€ («÷ар.5:17-18), из благовонных деревьев: кедра и кипариса (2÷ар.6:9-10), привозимых с Ћивана3], и из чистого золота, на возвышеннейшем месте, на горе ћориа4]. ’рам был тем прекраснее, что на стенах его были еще изва€ны изображени€ херувимов, различных деревьев и плодов («÷ар.6:18-35; 7:18-22, 29-42). ѕространством храм был столь велик, что в нем могло вместитьс€ без тесноты всЄ множество людей израильских, и снизошла на него слава √осподн€ во огне и облаке («÷ар.8:10-11). ќднако храм сей был недостаточен дл€ вмещени€ в себе Ќевместимого Ѕога. —оломон создал ≈му храм, но ¬ышний не в рукотворенных храмах живет. « акой дом созиждете ћне, говорит √осподь, или какое место дл€ поко€ ћоего?» (ƒе€н.7:49). » вот Ѕог благоизволил, чтобы в начале новозаветной благодати был создан нерукотворенный храм — ѕречиста€, ѕреблагословенна€ ƒева ћари€.  аким же строителем создан был храм тот? ¬оистину — премудрейшим, самою ѕремудростью Ѕожиею, как говорит ѕисание: «ѕремудрость построила себе дом» (ѕритч.9:1), а всЄ сотворенное ѕремудростью Ѕожиею прекрасно и совершенно. ј поелику ѕремудрость Ѕожи€ создала одушевленную палату —лова, — посему создалс€ совершенный храм дл€ совершенного Ѕога, пресветла€ палата дл€ пресветлого ÷ар€, пречистый и неоскверненный чертог дл€ пречистого и нескверного ∆ениха, непорочное селение дл€ непорочного јгнца. —ему — верный свидетель на небе, говор€щий к Ќей: «¬с€ ты прекрасна, возлюбленна€ мо€, и п€тна нет на тебе!» (ѕесн.ѕесн.4:7). » св€той ƒамаскин пишет: «¬с€ — чертог ƒуха, вс€ — град Ѕожий, море благодатей, вс€ — добра, вс€ — ближн€€ Ѕогу» (—лово 1 на –ождество ѕресв€той Ѕогородицы).

»з каких же веществ создалась си€ палата? ¬оистину — из драгоценнейших: ибо произошла, как от драгоценного камн€, из царского рода, от ƒавида, который вложенным в пращу камнем, прообразовавшим камень — ’риста, поразил √олиафа5] (1÷ар.17:39-51); и, как из благовонных деревьев кедра и кипариса, ƒева Ѕогородица родилась из рода архиерейского, принос€щего благовонные жертвы Ѕогу. ќтец ее св€той праведный »оаким был сыном ¬арлафира, ведущего свое происхождение от сына ƒавидова Ќафана, а мать ее, св€та€ праведна€ јнна, была дочерью св€щенника ћатфана из племени јаронова; таким образом, ѕречиста€ ƒева по отцу была рода царского, а по матери — архиерейского. ќ, из сколь драгоценнейших веществ, — разумею пречестнейшее происхождение, — создалась ÷арю славы одушевленна€ палата! » как в —оломоновом храме каменные и дерев€нные здани€ приобретали особенную ценность от чистого золота, которым были позолочены; так в рождестве ѕресв€той Ѕогородицы благородства царского и архиерейского происхождени€ еще более заслужило почтени€ от целомудри€ св€тых ≈е родителей, которое дороже, «нежели от золота: она дороже драгоценных камней; и ничто из желаемого тобою не сравнитс€ с нею» (ѕритч.3:15). »бо ѕресв€та€ ƒева родилась от целомудренных родителей, что выше вс€кого благородства. ќ сем св€той ƒамаскин, обраща€сь к св€тым праведным Ѕогоотцам говорит так:

«ќ блаженные супруги, »оаким и јнна! ¬оистину по плоду чрева вашего вы €вились непорочными, по слову √осподню: «ѕо плодам их узнаете их» (ћф.7:16, 20). ¬ы устроили свою жизнь, как благоугодно Ѕогу и как достойно сие –ожденной от вас. »бо, жив€ целомудренно и праведно, вы произрастили сокровище девства, — разумею ƒеву: прежде рождества ƒеву, в рождестве ƒеву, по рождестве ƒеву, и всегда ƒеву, единую приснодевствующую и умом, и душою, и телом. ѕодобало же, чтобы девство, от целомудри€ рожденное, было принесено плотию —амому ≈динородному —вету. ќ, двоица чистейших словесных горлиц, »оаким и јнна! вы, соблюв целомудренно закон природы, божественно сподобились сверхъестественных дарований, и родили миру ƒеву Ѕожию ћатерь. ¬ы, благочестиво и праведно пожив в человеческом естестве, произвели ƒщерь высшую ангелов и ныне владычествующую над ангелами. ќ, прекраснейша€ и сладчайша€ ƒщерь! ќ, крин, выросший посреди терни€ от благороднейшего царского корн€! “обою обогатилось царство св€щенства»6]. —ими словами св€той ƒамаскин €сно показывает, от каковых родителей рождена Ѕожи€ ћатерь, из сколь драгоценнейших веществ устроена палата ÷ар€ Ќебесного.

Ќа каком же месте была устроена си€ одушевленна€ палата? ¬оистину — на высочайшем, ибо ÷ерковь дает о ней следующее свидетельство: «истинно вышши всех еси ƒево чиста€»7]; но выше — не местом, а добродетел€ми и высотою Ѕожиих дарований. ћестом же, где родилась преблагословенна€ ƒева, был небольшой город в земле √алилейской, называемый Ќазаретом, зависевший от большого города  апернаума8], и жители его были презираемы, почему и о ’ристе было сказано: «из Ќазарета может ли быть что доброе?» (»оан.1:46). Ќо √осподь, « оторый, обита€ на высоте, приклон€етс€, чтобы призирать на небо и на землю» (ѕс.112:5-6), благоизволил, чтобы ≈го ѕречиста€ ћатерь была рождена не в  апернауме, в своей гордыне до неба вознесшемс€, а в смиренном Ќазарете, «ибо что высоко у людей, то мерзость пред Ѕогом» (Ћк.16:15), а презираемое и уничижаемое ими высоко и драгоценно у Ќего. —амое им€ Ќазарета при сем изображает высоту добродетелей ѕречистой ƒевы. »бо как в —воем рождестве √осподь чрез ¬ифлеем, что значит: «дом хлеба»9], тайно прообразовал то, что ќн есть хлеб, сшедший с неба10] дл€ оживотворени€ и укреплени€ людей: так и в рождестве ѕречистой —воей ћатери ќн чрез Ќазарет изображает возвышенные предметы; ибо наименование «Ќазарет» означает цветущее, огражденное, увенчанное и сокровенное место11]: и всЄ сие €сно предъизображает ѕресв€тую ƒеву. ќна есть цвет, проз€бший от неплодной и застарелой утробы сухого дерева, цвет неув€даемый, присноцветущий девством, цвет благоухающий, род€щий благоухание ≈диного ÷ар€, — цвет, принос€щий плод — ’риста Ѕога √оспода, единственное €блоко благовонное. ќна осв€щена благодатью нашедшего на Ќее и осенившего ≈е —в€того ƒуха и есть св€тейша€ всех св€тых, как родивша€ «всех св€тых св€тейшее слово»12]. ќна исключена из числа грешных земнородных, как чиста€ и непорочна€, и не только —ама чужда греха, но и грешников отводит от беззаконий, как и взывает к ней ÷ерковь: «радуйс€, скверных изымающа€ дел»13]. ќна увенчана славою и честью: увенчана славою, ибо произросла из царского корн€; увенчана честью, потому что произошла из племени архиерейского. ”венчана славою, потому что произошла от целомудренных родителей; увенчана честью, потому что почтена благовещением и служением архангела. ”венчана славою, как ћатерь Ѕожи€; ибо что может быть славнее того, как родит Ѕога? ”венчана честью, как ѕриснодева; ибо что может быть почетнее, как пребыть и по рождестве девою? ”венчана славою, «славнейша€ серафим», как серафимски возлюбивша€ Ѕога. ”венчана честью, «честнейша€ херувим»14], как превзошедша€ херувимов мудростью и познанием Ѕожества: «слава и честь и мир вс€кому, делающему доброе» (–им.2:10), говорит јпостол. Ќо найдетс€ ли кто из земнородных более добродетельный, чем ѕречиста€ ƒева? ќна сохранила все заповеди √осподни, исполн€ла всю волю √оспода, все наставлени€ ≈го соблюла, все слова ≈го сокрыла в сердце —воем, оказала ближним все дела милосерди€. ѕосему достойно ќна увенчана, как твор€ща€ всеблагое. ќна же есть и некое хранилище; ибо сохран€ла сокровище своего девического целомудри€ столь тщательно, что даже ангелу не хотела вверить оное, потому что, увидев ангела, ќна смутилась от слов его и размышл€ла, что бы значило сие приветствие (Ћк.1:29). ¬сЄ сие Ќазарет прообразовал в ѕречистой ƒеве своим наименованием. » кто не скажет, как высоко воздвиглась та палата ’ристова по добродетел€м и даровани€м Ѕожиим? ќна высока, ибо дарована с неба, хот€ родилась на земле от земнородных; — с неба, ибо, как говор€т некоторые из богопросвещенных мужей, архангел √авриил, благовестивший «ахарии о рождении »оанновом, благовестил »оакиму и јнне о зачатии ѕресв€той Ѕогородицы и принес с неба ≈й преблагословенное им€, говор€ неплодной матери: «јнна, јнна! родишь ты ƒочь преблагословенную, и наречетс€ им€ ≈й: ћари€». »так ќна, без сомнени€, может быть названа градом св€тым, »ерусалимом новым, сход€щим с неба от Ѕога (ќткр.21:2), скиниею Ѕожиею. ¬ысока си€ Ѕожи€ скини€, ибо, родив ÷ар€ ’риста, она возвысилась паче серафимов. ќ, высота, неудобовосходима€ дл€ человеческих помыслов!

ј какова красота той мысленной ’ристовой палаты, — о сем послушай того же сладкоглаголивого »оанна ƒамаскина, вещающего о Ќей следующее: «ќна принесена Ѕогу, ÷арю всех, оде€нна€ благолепием добродетелей, как бы золотою ризою, украшенна€ благодатью ƒуха —в€того, и слава ≈е внутри Ќее: ибо как дл€ вс€кой жены слава ее — муж, приход€щий отвне, так слава Ѕогородицы внутри ≈е, т.е. плод чрева ≈е»15]. » еще ƒамаскин говорит, обраща€сь к Ќей: «ќ, ƒево Ѕогоблагодатна€, св€та€ ÷ерковь Ѕожи€, которую духовно создал оный сотворивший мир —оломон (ѕремудрый “ворец мира) и вселилс€ в Ќее! Ќе золотом, не бездушными камн€ми украшена ќна, но, вместо золота, си€ет ƒухом, вместо дорогих камней имеет многоценный бисер — ’риста16]. “аково украшение той палаты, гораздо прекраснее бывшего в храме —оломоновом, в котором были изображены подоби€ херувимов, деревьев и цветов. Ќо и в сей одушевленной ÷еркви, в ѕречистой ƒеве, €сно виден образ херувимский; ибо своим херувимским житием ќна не только сравн€лась с херувимами, но и превзошла их. ≈сли ÷ерковь обыкла иных св€тых называть херувимами, воспева€: «что вас наречем св€тии; херувимы, €ко на вас почил есть ’ристос»17], то тем паче ƒева Ѕогородица есть херувим, ибо в Ќей ’ристос почил телом —воим, и на пречистых руках ≈е Ѕог воссел, как на престоле: ƒева стала престолом херувимским. ќна имеет в —ебе подоби€ и деревьев благоплодовитых, духовно соделавшись маслиною плодовитою в дому Ѕожием и цветущим фиником (ѕс.55:10), почему ныне и именуетс€ садом живоносным, когда ÷ерковь воспевает: «от неплоднаго корене сад живоносен израсти нам, ћатерь —вою, иже чудес Ѕог»18]. ¬сЄ сие говоритс€ о красоте ≈е духовной. Ќо ќна не была лишена и красоты телесной, как о том свидетельствуют многие учители церковные, что во всей подсолнечной не было и не будет такой прекрасной девы, какова была ƒева Ѕогородица, узрев  оторую, св€той ƒионисий јреопагит19] хотел бы наречь Ѕогом, если бы не знал Ѕога, от Ќее рожденного. »бо Ѕожественна€ благодать, коей ќна была исполнена внутри, проси€вала и на ≈е пресветлом лице. “аковую предуготовал себе палату на земле ÷арь Ќебесный, — палату прекрасную душою и телом, «приготовленный как невеста, украшенна€ дл€ мужа своего» (ќткр.21:2), — притом палату пространную: «чрево ≈е пространнее небес содела»20], и вместилс€ в Ќей «невместимый ’ристос Ѕог».

ѕалаты царские обыкновенно стро€тс€ обширными, так чтобы они могли вместить не только цар€, но и множество предсто€щих слуг и приход€щих к нему отовсюду людей. ќбширное селение —лова, ѕречиста€ ƒева, пространно не только дл€ Ѕога —лова, как ÷ар€, но и дл€ нас, притекающих рабов Ѕожиих в Ќее всел€ющемус€: Ѕога вмещает во утробе, нас же в —воем благоутробии. »збранный сосуд Ѕожий, св€той јпостол ѕавел, движимый любовью, говорил к своим возлюбленным чадам: «сердце наше расширено. ¬ам не тесно в нас» (2 ор.6:11-12). Ќо у кого из св€тых может найтись столь пространное благоутробие, как ћариино и Ѕогу благоутробие? «десь вмещаетс€ и целомудренный, и грешному здесь не тесно.  ающийс€ имеет в Ќей свое место, и дл€ отча€вшихс€ и некающихс€ ќна есть невозбранное пристанище, подобно тому, как Ќоев ковчег служил пристанищем не только чистым, но и нечистым животным. ¬ благоутробии ≈е без тесноты вмещаютс€ все скорб€щие, обидимые, алчущие, странствующие, обуреваемые, больные: ибо не может не быть милосердной та утроба, котора€ родила нам благого Ѕога. ѕалаты царей земных охран€ет много вооруженной стражи, котора€ не вс€кого, желающего войти в них, впускает, но удерживает, внимательно расследу€, откуда и зачем идет. ј одушевленна€ палата ’ристова, хот€ и окружена херувимами и серафимами и бесчисленными ликами ангелов и всех св€тых, но, тем не менее, в двери ≈е благоутробного милосерди€ никто не преп€тствует войти, если бы кто сего пожелал: ни стражи не отталкивают, ни воины не отгон€ют и не расследуют, зачем кто идет, но вс€кий входит в них беспреп€тственно с молением и приемлет дар по благопотребному прошению.

»так, будем прибегать к милосердию –ожденной от неплодной утробы с таковым приветствием:

–адуйс€, всенепорочна€ палата ÷ар€ всех! –адуйс€, селение Ѕога и —лова,  оему со ќтцом и —в€тым ƒухом, и “ебе, ƒочери ќтца, ћатери —ына, Ќевесте —в€того ƒуха, да будет от нас смертных честь и слава во веки. јминь.


“ропарь, глас 4:

–ождество “вое, Ѕогородице ƒево, радость возвести всей вселенней: из “ебе бо возси€ —олнце ѕравды ’ристос Ѕог наш, и разрушив кл€тву, даде благословение, и упразднив смерть, дарова нам живот вечный.


 ондак, глас 4:

»оаким и јнна поношени€ безчадства и јдам и ≈ва от тли смертны€ свободистас€, ѕречиста€, во св€тем рождестве “воем. “о празднуют и людие “вои, вины прегрешений избавльшес€, внегда звати ти: неплоды раждает Ѕогородицу, и питательницу жизни наше€.

ѕам€ть 9 сент€бр€

∆итие св€тых и праведных Ѕогоотец »оакима и јнны

—в€той праведный »оаким происходил из колена »удина, из дома цар€ ƒавида. –одословие его таково: у сына ƒавида Ќафана родилс€ сын Ћевий, Ћевий родил ћелхию и ѕанфира, ѕанфир родил ¬арпафира, ¬арпафир же родил »оакима, отца Ѕожией ћатери.

—в€той »оаким жил в городе Ќазарете √алилейском и имел жену по имени јнну из колена Ћевиина, из рода јаронова, дочь св€щенника ћатфана, жившего пред царствованием »рода, сына јнтипатра. —ей св€щенник ћатфан имел женою ћарию, из колена »удина, из города ¬ифлеема и трех дочерей: ћарию, —овию и јнну. »з них первою вышла замуж ћари€ в ¬ифлеем и родила —аломию; потом вышла замуж —ови€, также в ¬ифлеем и родила ≈лисавету, мать »оанна ѕредтечи; треть€ же, как мы уже сказали, мать ѕресв€той Ѕогородицы, отдана была замуж за »оакима в страну √алилейскую, в город Ќазарет. —упруги сии, »оаким и јнна, происход€ из знатного рода, поучались в законе √осподнем и были праведны пред Ѕогом. »ме€ богатства вещественное, они не были лишены и богатства духовного. ”крашенные всеми добродетел€ми, они беспорочно соблюдали все заповеди закона Ѕожи€. Ќа каждый праздник благочестивые супруги отдел€ли от своего имущества две части, — одну отдавали на церковные потребности, а другую раздавали нищим.

—воею праведною жизнью »оаким и јнна так угодили Ѕогу, что ќн сподобил их быть родител€ми ѕресв€той ƒевы, предизбранной ћатери √оспода. »з этого одного уже видно, что их жизнь была св€та, богоугодна и чиста, так как у них родилась ƒщерь, —в€тейша€ все св€тых, угодивша€ Ѕогу больше всех, и херувимов „естнейша€. ¬ то врем€ на земле не было более угодных Ѕогу людей, нежели »оаким и јнна, по непорочной их жизни. ’от€ в то врем€ можно было найти и многих живущих праведно и угождающих Ѕогу, но эти двое превзошли всех своими добродетел€ми и €вились пред Ѕогом самыми достойными того, чтобы от них родилась Ѕожи€ ћатерь. “ака€ милость им не была бы дарована Ѕогом, если бы они действительно не превосходили всех праведностью и св€тостью. Ќо как —ам √осподь имел воплотитьс€ от ѕресв€той и ѕречистой ћатери, так подобало и ћатери Ѕожией произойти от св€тых и чистых родителей. ѕодобно тому как земные цари имеют свои порфиры, сделанные не из простой материи, а из златотканной, так и Ќебесный ÷арь восхотел иметь ѕречистою —воею ћатерью, в плоть  оторой как в царскую порфиру, ≈му должно было облечьс€, рожденную не от обыкновенных невоздержных родителей, как бы из простой материи, но от целомудренных и св€тых, как бы из материи златотканной, прообразом чего служила ветхозаветна€ скини€, которую Ѕог велел ћоисею сделать из багр€ной и червленой материи и из виссона (»сх.27:16). —кини€ эта прообразовала ƒеву ћарию, вселившийс€ в  оторую Ѕог имел «с человеки пожити» как написано: «се, скини€ Ѕога с человеками, и ќн будет обитать с ними» (ќткр.21:3). Ѕагр€на€ и червлена€ матери€ и виссон, из которых была сделана скини€, прообразовали родителей Ѕожией ћатери,  отора€ произошла и родилась от целомудри€ и воздержани€, как бы от багр€ной и червленой одежды, и совершенства их в исполнении всех заповедей √осподних, как бы от виссона.

Ќо сии св€тые супруги, по Ѕожию изволению, долгое врем€ были бездетны, — дабы в самом зачатии и рождении такой дочери была €влена и сила Ѕожией благодати, и честь –ожденной и достоинство родителей; ибо неплодной и состарившейс€ женщине родить иначе невозможно, как по силе благодати Ѕожией: здесь действует уже не природа, но Ѕог, побеждающий законы природы и уничтожающий узы неплоди€. –одитьс€ от неплодных и престарелых родителей — больша€ честь и дл€ самой рожденной, потому что она рождаетс€ того не от невоздержных родителей, но от воздержных и престарелых, каковыми были »оаким и јнна, которые п€тьдес€т лет жили в супружестве и не имели детей. Ќаконец чрез таковое рождение открываетс€ достоинство и самих родителей, так как они после долгого неплодства родили радость всему миру, чем уподобились св€тому патриарху јврааму и благочестивой супруге его —арре, родившим, по обетованию Ѕожию, »саака в старости (Ѕыт.21:2). ќднако, без сомнени€, можно сказать, что рождество Ѕогородицы выше рождени€ јвраамом и —аррою »саака. Ќасколько сама рожденна€ ƒева ћари€ выше и более достойна почести, нежели »саак, настолько больше и выше достоинство »оакима и јнны, нежели јвраама и —арры. Ётого достоинства они не сразу достигли, но только усердным постом и молитвами, в душевной горести и в сердечной скорби умолили о сем Ѕога: и скорбь их обратилась в радость, а бесчестие их €вилось предвестником великой чести, и усердное прошение руководителем к получению благ, и молитва — лучшей ходатаицей.

»оаким и јнна долгое врем€ скорбели и плакали, что у них нет детей. ќднажды »оаким в большой праздник приносил в »ерусалимском храме дары √осподу Ѕогу; вместе с »оакимом и все израильт€не приносили свои дары в жертву Ѕогу. Ѕывший в то врем€ первосв€щенник »ссахар не захотел прин€ть даров »оакима, потому что он был бездетным.

«Ќе должно, — говорил он, — принимать от теб€ дары, потому что ты не имеешь детей, а следовательно и благословени€ Ѕожи€: наверное, у теб€ есть какие-нибудь тайные грехи».

“акже и один еврей из колена –увимова, вместе с прочими приносивший свои дары, укор€л »оакима, говор€:

— «ачем ты хочешь прежде мен€ принести жертвы Ѕогу? разве ты не знаешь, что ты недостоин приносить дары вместе с нами, ибо ты не оставишь в »зраиле потомства1]?

”коры сии очень опечалили »оакима, и он в сильно скорби ушел из храма Ѕожи€ посрамленным и униженным, и праздник дл€ него обратилс€ в печаль, а празднична€ радость сменилась скорбью. √лубоко скорб€, он не возвратилс€ домой, но ушел в пустыню к пастухам, пасшим его стада, и там плакал о неплодстве своем и о поношении и укорах, сделанных ему. ¬спомнив про јвраама, праотца своего, которому уже в преклонном возрасте Ѕог даровал сына, »оаким стал усердно молить √оспода, чтобы ќн и его сподобил такого же благоволени€, услыхал бы его молитву, помиловал бы и отн€л от него поношение со стороны людей, даровав в старости плод его супружеству, как некогда јврааму.

— ƒа буду €, — молилс€ он, — иметь возможность именоватьс€ отцом ребенка, а не бездетным и отверженным от Ѕога терпеть укоры от людей!

  сей молитве »оаким присоединил пост и сорок дней не вкушал хлеба.

— Ќе буду есть, — говорил он, — и в дом свое не возвращусь; пусть слезы мои будут мне пищею, а пустын€ си€ домом, до тех пор пока не услышит и не отнимет от мен€ поношение √осподь Ѕог »зраилев.

“очно также и жена его, будучи дома и услыхав, что первосв€щенник не хотел прин€ть их дары, укор€€ в неплодстве, и что муж ее от великой скорби удалилс€ в пустыню, плакала неутешными слезами.

— “еперь, — говорила она, — € несчастнее всех: Ѕогом отвержена, у людей в поношении и мужем оставлена! о чем плакать теперь: о вдовстве ли своем, или о бесчадии, о сиротстве своем или о том, что не удостоилась называтьс€ матерью?!

“ак горько плакала она все те дни.

–абын€ јнны, по имени ёдифь, старалась ее утешить, но не могла: ибо кто может утешить ту, печаль которой глубока, как море?

ќднажды јнна печальна€ пошла в свой сад, села под лавровым деревом, вздохнула из глубины сердца и, возвед€ свои глаза, полные слез к небу, увидала на дереве птичье гнездо с маленькими птенцами. «релище сие причинило ей еще большую скорбь, и она с плачем начала взывать:

— √оре мне бездетной! ƒолжно быть, € сама€ грешна€ среди всех дщерей »зраилевых, что одна пред всеми женами так унижена. ¬се нос€т плод своего чрева на своих руках, — все утешаютс€ своими детьми: € же одна чужда сей радости. √оре мне! ƒары всех принимаютс€ в храме Ѕожием, и за чадородие им оказывают уважение: € же одна отвержена от храма √оспода моего. √оре мне!  ому € уподоблюсь? ни птицам небесным, ни звер€м земным: ибо и те принос€т “ебе, √осподи Ѕоже, плод свой, € же одна неплодна. ƒаже с землею € не могу сравнить себ€: ибо она проз€бает и выращивает семена и, принос€ плоды, благословл€ет “еб€, Ќебесного ќтца: € же одна бесплодна на земле. ”вы мне, √осподи, √осподи! я одна, грешна€, лишена потомства. “ы,  оторый даровал некогда —арре в глубокой старости сына »саака (Ѕыт.21:1-8), “ы,  оторый отверз утробу јнны, матери “воего пророка —амуила (1÷ар.1:20), призри ныне на мен€ и услыши молитвы мои. √осподи —аваоф! “ы знаешь поношение бездетства: прекрати печаль сердца моего и отверзи мою утробу и мен€ неплодную соделай плодоносною, дабы рожденное мною мы принесли “ебе в дар, благословл€€, воспева€ и согласно прославл€€ “вое милосердие.

 огда јнна с плачем и рыданием так восклицала, €вилс€ ей ангел √осподень и сказал:

— јнна, јнна! услышана тво€ молитва, воздыхани€ твои прошли сквозь облака, слезы твои €вились пред Ѕогом, и ты зачнешь и родишь ƒщерь преблагословенную; чрез Ќее получат благословение все племена земные и будет даровано всему миру спасение; им€ ей будет ћари€.

”слышав ангельские слова, јнна поклонилась Ѕогу и сказала:

— ∆ив √осподь Ѕог, если родитс€ у мен€ дит€ — € отдам его на служение Ѕогу. ѕусть он служит ≈му и прославл€ет св€тое им€ Ѕожие день и ночь во всЄ врем€ своей жизни.

ѕосле сего, исполнившись неизреченной радости, св€та€ јнна быстро пошла в »ерусалим, чтобы там с молитвою воздать благодарение Ѕогу за ≈го милостивое посещение.

¬ то же самое врем€ јнгел €вилс€ и »оакиму в пустыне и сказал:

— »оаким, »оаким! ”слышал Ѕог молитву твою и благоволит даровать тебе благодать —вою: жена тво€ јнна зачнет и родит тебе дщерь, рождение которой будет радостью дл€ всего мира. » вот тебе знамение, что € благовествую тебе истину: иди в »ерусалим к храму Ѕожию и там, у золотых ворот, найдешь свою супругу јнну, которой € возвестил то же самое.

»оаким, удивленный таким ангельским благовестием, славослов€ Ѕога и благодар€ ≈го сердцем и устами за великое милосердие, с радостью и веселием поспешно отправилс€ в »ерусалимский храм. “ам, как и возвестил ему ангел, он нашел у золотых ворот јнну, мол€щуюс€ Ѕогу, и рассказал ей об ангельском благовестии. “акже и она поведала ему о том, что видела и слышала ангела, возвестившего о рождении у нее дочери. “огда »оаким и јнна прославили Ѕога, сотворившего им такую великую милость и, поклонившись ≈му в св€том храме, возвратились в свой дом.

» зачала св€та€ јнна в дев€тый день декабр€ мес€ца, а восьмого сент€бр€ у ней родилась дочь, пречиста€ и ѕреблагословенна€ ƒева ћари€, начало и ходатаица нашего спасени€, о рождестве  оей возрадовались и небо и земл€. »оаким по случаю ≈е рождени€ принес Ѕогу великие дары, жертвы и всесожжени€, и получил благословение первосв€щенника, св€щенников, левитов и всех людей за то, что сподобилс€ благословени€ Ѕожи€. ѕотом он устроил в доме своем обильную трапезу, и все с веселием прославл€ли Ѕога.

ѕодрастающую ƒеву ћарию родител€ ≈е берегли, как зеницу ока, веда€, по особенному откровению Ѕожию, что ќна будет светом всему миру и обновлением естества человеческого. ѕосему они воспитывали ≈е с такою тщательною осмотрительностью, кака€ подобала “ой,  отора€ имела быть ћатерью —пасител€ нашего. ќни любили ≈е не только как дочь, столь долгое врем€ ожидаемую, но и почитали, как госпожу свою, помн€ ангельские слова, сказанные о Ќей, и провид€ духом, что должно над Ќей совершитьс€. ќна же, исполненна€ Ѕожественной благодати, таинственно обогащала тою же благодатью и своих родителей. ѕодобно тому как солнце своими лучами освещает звезды небесные, удел€€ им частицы своего света, так и богоизбранна€ ћари€, как солнце, озар€ла лучами данной ей благодати »оакима и јнну, так что и они были исполнены ƒуха Ѕожи€, и твердо веровали в исполнение ангельских слов.

 огда отроковице ћарии исполнилось три года, родители ввели ≈е со славою в храм √осподень, сопровожда€ с возженными светильниками, и посв€тили ≈е на служение Ѕогу, как то обещали. ѕо прошествии нескольких лет после введени€ ћарии во храм, св€той »оаким умер, восьмидес€ти лет от рождени€. —в€та€ јнна, оставшись вдовою, покинула Ќазарет и пришла в »ерусалим, где пребывала около своей ѕресв€той ƒочери, мол€сь беспрестанно в храме Ѕожием. ѕрожив в »ерусалиме два года, она почила о √осподе, име€ 79 лет от рождени€2].

ќ, сколь благословенны вы, св€тые родители, »оаким и јнна, ради ѕреблагословенной вашей ƒочери!

—угубо благословенны вы ради —ына ≈е, √оспода нашего »исуса ’риста, чрез  оторого получили благословение все народы и племена земные! —праведливо вас св€та€ ÷ерковь наименовала Ѕогоотцами3], ибо мы знаем, что от ѕресв€той вашей ƒочери родилс€ Ѕог. Ќыне предсто€ ≈му близко на небе, молитесь, да уделитс€ и нам хот€ нека€ часть вашей радости нескончаемой. јминь.


“ропарь, глас 1:

»же в законней благодати праведни бывше, младенца богоданнаго породиша нам, »оаким и јнна: темже днесь светло тожествует, весело празднующи, божественна€ церковь честную вашу пам€ть, слав€щи Ѕога, воздвигшаго рог спасени€ нам в дому ƒавидове.


 ондак, глас 2:

–адуетс€ ныне јнна, неплодства разрешившис€ соуз, и питает ѕречистую, созывающи вс€ воспети, даровавшаго от чрева е€ человеком едину ћатерь и неискусомужную.

—традание св€того мученика —евириана

¬ царствование злочестивого цар€ Ћикини€, в то врем€, как јгриколаем, правителем —евастии1], были вз€ты и посажены в темницу сорок св€тых мучеников, — в области той жил некий муж, по имени —евириан, знатного рода по происхождению.

—евириан был христианином. „асто посеща€ в темнице сорок мучеников, он укрепл€л их к страдальческому подвигу за им€ ’ристово; и они так возгорелись любовью к своему √осподу, что даже холодное —евастийское озеро не могло угасить в них сей божественной любви; вставши по повелению беззаконного правител€ в воды озера, они единодушно исповедовали пред своим мучителем им€ »исуса ’риста и здесь скончались мученическою смертью2].

ѕосле страдани€ —евастийских мучеников, — когда на место јгрикола€, тем же нечестивым царем Ћикинием, назначен был Ћисий, человек лютый и жестокий, как дикий зверь истребл€вший верующих и проливавший христианскую кровь, — настало врем€ и св€тому —евириану выступить на тот же подвиг и на ту же борьбу, к каким он и других возбуждал своим словом.

  правителю области €вились клеветники и стали говорить ему:

— „есть великих богов наших умал€етс€ в сем городе чрез —евириана: он не только сам не чтит и не поклон€етс€ им, но и многим другим советует бесчестить и уничижать их. ¬еру€ сам в –асп€того, он и других учит той же вере, и уже не мало людей отторглось вслед его, так что если ты не погубишь его, — то скоро весь город последует его вере: и разгневаютс€ боги на наш город и остав€т его своею милостью, да и царь, когда услышит об этом, не пощадит нас.

¬ыслушав сие, правитель Ћисий послал своих слуг схватить —евириана и привести его к себе. ¬оин же ’ристов, не дожида€сь посланных, пока они придут и возьмут его, предварив их приход, пошел сам и, представ пред Ћисием, мужественно и дерзновенно говорил ему:

— »ли недостаточно тебе, правитель, одной только твоей погибели, что ты хочешь и наши души погубить и, как некое приобретение, предать их во власть бесов? Ќо знай, что ты попал здесь на людей мужественных, а не на малодушных и бо€зливых, ибо мне, как говорит мой божественный учитель ѕавел, «жизнь — ’ристос, и смерть — приобретение» (‘ил.1:21).

ѕравитель Ћисий, выслушав эти слова, немного помолчал; а потом, взгл€нув на сто€вших пред ним слуг и указав рукою на —евириана, сказал им с €ростью:

— ¬озьмите и бейте его суровыми жилами, — пусть он научитс€, с каким смирением нужно говорить с правителем.

 огда св€того стали мучить, он радовалс€, что сподобилс€ пострадать за ’риста, и воспевал псаломские слова, которые были ему как бы отрадою в его страдани€х: «Ќа хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои»3] (ѕс.128:3).

ћучитель, вид€, что слуги его уже утомились, а на лице мученика — та же просветленность и мужество, велел перестать его быть, а затем, обратившись к нему, сказал:

— ¬от, теперь ты по ранам своим можешь познать, что ’ристос твой не приносит тебе ни радости, ни благополучи€ в жизни.

ћученик отвечал:

— ≈сли бы твои душевные очи не были помрачены тьмою безбожи€, тогда бы € мог открыть тебе, сколь много благ мои страдани€ исходатайствуют мне у ’риста. Ќо теперь, при твоем нечестии, чего € могу достигнуть, как бы зажига€ свечу пред слепым и воспева€ песнь пред глухим? ќ, судь€! если бы ты не был так слеп и глух, ты бы познал благодать ’ристову и ту силу, котора€ укрепл€ет мен€.

—ии и многие другие слова св€того мученика привели правител€ еще в больший гнев. ѕовесив мученика на дереве, он велел строгать тело его железными когт€ми. —в€той же —евириан, среди своих лютых страданий, так молилс€ Ѕогу:

— »исусе ’ристе! “ы, некогда повешенный на кресте, низложивший гордыню вражию и даже до ныне прославл€емый за все —вои дивные дела, прииди и помоги мне и сокруши силу всезлобного мучител€, растерзанные члены мои исцели и дай мне доблестно совершить подвиг мученический!

» перемен€лись слуги, мучившие св€того; наконец, долго промучив его, повели по приказанию правител€ в темницу. »д€ к темнице, св€той мученик показал себ€ красноречивым оратором и, как бы не чувству€ своих страданий, хвалилс€ подъ€тыми за ’риста ранами.  огда шел он среди города, то, указыва€ на свои €звы, со светлым лицом, сладостными устами так говорил, обраща€сь ко множеству смотревшего на него народа:

— ќ, люди, посмотрите на мен€ и уразумейте, в каком блаженстве € сегодн€ нахожусь! ¬ы, € думаю, считаете мен€ теперь самым несчастным и беднейшим человеком, так как € лишилс€ не только временной своей чести и богатства, но даже и самого здоровь€. ј между тем € ныне счастливее всех вас. »бо раны мои, при€тые за им€ ’риста, дороже дл€ мен€ вс€кой земной радости; кровь, пролита€ мною, и обагрение ею драгоценнее царской багр€ницы; самое же страдание за моего √оспода несравненно при€тнее дл€ мен€ всех ваших земных утех, которые вы так любите. ј высокий сан мой и богатство — что они были, как не суета и прах и прелесть мира сего, которые € оттр€саю как гр€зь от ног своих, восход€ в высшее мученическое достоинство и приемл€ богатство неоскудеваемое? ƒл€ мен€ именоватьс€ мучеником — славнее вс€кого царского сана, лишение же богатства ради ’риста драгоценнее сокровищ всех земных царей. ƒа и самое здоровье, крепость и красота, которыми € прежде обладал, что есть иное, как не болезнь, слабость и безобразие? ≈сли бы члены моего тела не были ныне у€звл€емы за ’риста, и не обагр€лись кровью, то они не были бы моими членами, но были бы только узами и темницею дл€ моей души; а теперь, когда они терзаютс€ за ’риста, они поистине суть мои уды. Ќыне, когда плоть мо€ умерщвл€етс€, она здорова и крепка; со мною красота мо€, даже и теперь, — когда € не имею человеческого вида и представл€ю как бы единую €зву, ибо и ’ристос был у€звл€ем с главы до ног. «Ќыне радуюсь в страдани€х моих за вас и восполн€ю недостаток в плоти моей скорбей ’ристовых за “ело ≈го» ( ол.1:24) [4]. ¬ы же, взира€ на мои раны, помышл€йте о возда€нии за них: ни умом постигнуть, ни словом высказать нельз€ тех благ, кои ÷арь бессмертный и ныне дает страждущим за Ќего, и на небе уготовл€ет им дл€ вечного блаженства. ”же одно то, чтобы страдать за ’риста, есть наслаждение, а умереть за Ќего еще вожделеннее. ќ, други! ≈сли здесь есть кто из наших, если кто из верных рабов ’ристовых находитс€ среди сего народа неверного, то, взира€ на мен€, как € страдаю, укрепл€йте свое сердце, мужайтесь и будьте неустрашимы. ƒа не отторгнет вас от пресладкого имени »исуса ’риста ни едина€ мука: да не устрашит вас ни сечение мечей, ни разжжение печей, ни €рость зверей! ƒа не прельстит вас ни ласкание мучител€, ни обещание им даров и санов. ¬сЄ это поперите ногами, как сор, чтобы воцаритьс€ со ’ристом.

¬ то врем€, как —евириан говорил так, за ним следовало много народа. —луша€ его, народ проводил св€того мученика до самой темницы. ¬верженный в нее, воин ’ристов ликовал, как светлом чертоге, и лобызал то место, где заключены были сорок св€тых мучеников, к которым он прежде часто приходил беседовать. ¬ темнице он пробыл п€ть дней, а потом снова был приведен на суд.

Ћисий на суде, подобно волку в овечьей шкуре, стал как бы соболезновать св€тому и так начал ему лукаво говорить:

— ¬ид€т все боги, —евириан, как € сожалею теб€, и весьма удивл€юсь, как ты, человек такой видный, благообразный и почтенный, самовольно лишаешьс€ сего радостного мира. я похвалил бы твою крепость и мужество, но только если бы ты направил их против врагов; боротьс€ же с железом и огнем, со звер€ми и камн€ми и так губить себ€ есть поистине дело безумное. » вот, сила тво€ уже сокрушена и тело растерзано.

√овор€ так, беззаконный мучитель хотел лукавством прельстить истинного раба ’ристова, но тот мужественно отвечал:

— Ќе щади тела моего, покрытого ранами, но увеличь еще более мои страдани€. Ќе только бей мен€ и строгай мое тело, но и метай на мен€ камни, жги огнем и делай всЄ, что только хочешь и можешь. “ы никогда не отвратишь мен€ от моего √оспода. —корее ты утомишьс€, терза€ мен€, нежели € страда€ за им€ ’ристово.

“огда мучитель, оставив лукавство, предалс€ обычной своей €рости и повелел бить св€того —евириана в уста камн€ми, приговарива€ при этом:

— Ќе носи имени ’риста на €зыке твоем и не докучай ушам правителей воспоминанием сего имени.

—в€той мученик устами, — уже разбитыми от ударов, — отвечал мучителю:

— Ќесчастный, если ты устроил в душе твой жилище дл€ бесов, то, конечно, и слух твой уже не может сносить имени ’риста!

Ћисий повелел снова повесить мученика на дереве и строгать его железными когт€ми. —евириан, жестоко мучимый, произнес:

— ќдну только €зву € считаю жестокою — ту, котора€ отлучает от ’риста: все же сии раны скорее дл€ мен€ наслаждение, чем страдание, так как, отреша€ мен€ от всего земного, они соедин€ют мен€ со ’ристом.

» сказал ему снова правитель:

— —евириан, принеси жертву богам, и ты освободишьс€ от муки.

Ќа это воин ’ристов ничего не отвечал ему; он только тихо сказал:

— «Ќынешние временные страдани€ ничего не сто€т в сравнении с тою славою, котора€ откроетс€ в нас» (–им.8:18).

Ћисий, счита€ оскорблением дл€ себ€ то, что мученик ничего не ответил на его слова, изобрел дл€ него новое мучение: сн€вши св€того с дерева, повели его к городской стене и, прив€зав т€желые камни — один на шею, а другой на ноги, а тело опо€сав веревкою, свесили его высоко со стены.

“ак вис€, св€той предал свою праведную душу в руки ѕодвигоположника — ’риста √оспода своего5]; некоторые из христиан, сн€вши ночью со стены его честное тело, понесли к месту прежнего жительства мученика.  огда они, нес€ его благоговейно с пением псалмов, приближались к тому селению, где был дом —евириана, все почти жители вышли к сретению св€тых мощей: старые и юные — все одинаково спешили, перегон€€ друг друга и этим самым стара€сь как бы предвосхитить благословение от многострадального угодника Ѕожи€. “олько жена одного из рабов —евириана осталась дома, плача над телом своего мужа: он только что умер и лежал еще дома не погребенным. » рыдала она над ним, говор€ ему как живому:

— ¬от, господин наш приближаетс€ к дому, и все вышли встречать его, один только ты не вышел, да € из-за теб€. »так, встань навстречу господину своему.

“олько что она проговорила это, мертвый тотчас встал как бы от сна, пошел навстречу к несущим св€тые мощи и, припавши к ним, с радостью лобызал тело господина своего. Ћюди же все, вид€, что умерший, с принесением св€того тела в их селение, воскрес, пораженные сим чудом, прославили √оспода и стали еще с большим усердием лобызать честные мощи.

ќтносительно погребени€ тела св€того мученика у жителей того селени€ возникло несогласие: одни хотели похоронить его на одном месте, другие на ином. Ќа мощах —евириана лежал венок, сплетенный из красивых цветов; вдруг, неизвестно откуда по€вилс€ орел и схватил этот венок; отлетев немного, орел снова опустилс€ на землю. ¬се, видевшие это, пошли по полету орла и когда подошли к нему, он медленно полетел далее с венком; народ тоже пошел за ним. » таким образом орел довел благочестивых жителей до ближайшей пустыни, и здесь, сев на одну высокую, красивую гору и положив на ней венок, скрылс€ с глаз. Ќарод, найд€ венок мученика на горе, решил, что √осподь благоволил на ней упокоить св€тое тело —евириана, и, вз€вши мощи, с подобающею честью погребли на той горе; и совершались при гробе мученика ’ристова многие исцелени€6].

¬ышеупом€нутый же раб, воскресший при перенесении св€тых мощей —евириана, прожил еще п€тнадцать лет, посто€нно наход€сь при гробнице своего господина.

«а всЄ сие да будет слава Ѕогу, в “роице ≈диному: ќтцу и —ыну и —в€тому ƒуху, ныне и присно и во веки веков! јминь.

ѕам€ть блаженного Ќикиты, тайного угодника Ѕожи€, которого видел диакон —озонт

“айный угодник Ѕожий, блаженный Ќикита, называемый хартуларий1], был рожден и воспитан благородными родител€ми в ÷арьграде; жив€ в мире и тайно служа Ѕогу, он настолько угодил ≈му, что и церковные двери сами отверзались, когда он в полночь приходил на молитву, и светильник, зажженный не человеческими руками, освещал его, и был он в состо€нии показать диакону —озонту умершего св€щенника как живого, о чем существует такое сказание.

ќдин благочестивый св€щенник и благоговейный диакон возымели к Ѕогу любовь друг к другу, но спуст€ некоторое врем€ оба под вил€нием бесовского навета изменили любовь на вражду. »м€ диакону было —озонт, а им€ св€щенника осталось неизвестно. ћного времени находились они во вражде, и в этих чувствах св€щеннику пришлось умереть. “огда диакон начал смущатьс€ мыслию и терзатьс€ совестью, что он не прекратил вражды со св€щенником и не уничтожил гневливости прощением. ѕосему он отправилс€ искать мудрого духовного отца, которому можно было бы открыть свою совесть, и ходил он по пустынным местам, отыскива€ врача дл€ болезни своего сердца; наконец, найд€ одного великого в добродетел€х св€того старца, призналс€ ему в своем грехе гнева и вражды, какую имел со св€щенником, и просил прощени€.

—тарец сказал ему: «¬с€кий прос€щий получает, и ищущий находит, и стучащему отвор€т» (ћф.7:7; Ћк.11:10-11). ’орошо делаешь, брат, забот€сь о скором разрешении сего великого греха; да поможет тебе √осподь, так как не мое это дело помирить теб€, чадо, с умершим. ќднако, возвращайс€ в ÷арьград, откуда и пришел; прид€ ночью к великой церкви —в€той —офии2], стань у великих прекрасных дверей, и кого ты прежде увидишь подход€щим к двер€м, тому поклонись, сообщи о нас и дай это запечатанное письмо; от него и будет тебе исправление в твоем грехе.

ƒиакон, исполн€€ повеление своего духовного отца, пошел в город, достиг ночью церковных дверей св€той —офии и стал в ожидании прихода неизвестного лица. » вот, увидел он некоего приближающегос€ к двер€м мужа, — то и был блаженный Ќикита, о котором идет повествование. ƒиакон поклонилс€ ему, поцеловал его, подал письмо старца и высказал ему свою печаль. ћуж тот, слуша€ признание диакона, обсудив и прочитав полученное письмо старца, облилс€ слезами и сказал:

—  ак € могу решитьс€ на дело, превышающее мои силы? ќднако, наде€сь на молитвы пославшего теб€, и насколько поможет Ѕог мне, приступлю к тому, что мне повелено. —казав сие, он стал пред двер€ми и, подн€в руки к небу, начал шепотом молитьс€. ѕотом, преклонив колена и приложив голову к земле, стал тихо творить молитву и, по прошествии некоего времени вставши, сказал:

— √осподи, отверзи нам врата “воей милости!

“отчас преддверие храма само собой открылось, и блаженный Ќикита, вз€вши диакона, вошел на паперть и, подошедши к самым церковным двер€м, сказал ему: «—той здесь неподвижно», сам же сделал поклон на пороге церкви; двери открылись, и он вошел внутрь.  огда мол€сь стал он посреди церкви, зажженный светильник с потолка церкви спустилс€ над головой того мужа и осветил всю церковь; потом он пошел к жертвеннику, и там двери сами открылись; преклонив голову и молча помолившись, он вышел к диакону, и снова все двери сами собой закрылись. ¬ид€ сие, диакон ужаснулс€ и не смел приблизитьс€ к тому мужу, ибо великий страх объ€л его; кроме того, и лицо его казалось диакону как бы лицом ангела, прославленным молитвой. » подумалось диакону: не ангел ли это? Ќо не скрылось сие от мужа того, и он сказал диакону:

— «ачем ты смущаешьс€ мысл€ми о мне? ¬еруй, что и € — человек из крови и плоти, родившийс€ в честном доме и воспитанный в этом городе. Ѕлагодать Ѕожи€, если восхощет, действенна и в немощах. ѕойдем же в путь, нам предсто€щий!

ѕосле сего он направилс€ к торговому месту, а диакон последовал за ним.  огда они достигли здесь церкви ѕресв€той Ѕогородицы, двери церковные по молитве оп€ть открылись; пробывши в церкви помолившись, угодник Ѕожий вышел, и двери сами затворились. ƒиакон, смотр€ на это, только с ужасом говорил про себ€: «√осподи, помилуй!» “ак пошли они ко ¬лахернской церкви. ¬последствии уже диакон сообразил, что замеченное им шествие по церквам совершалось столь быстро, как будто бы было подобно летанию птиц.  огда они подошли к двер€м ¬лахернской церкви3], и муж тот со слезами совершил молитву, тотчас, как и в других церквах, двери сами открылись; поставив диакона в двер€х и приказав внимательно смотреть внутрь, сам он вошел в церковь, преклонил колена и начал усердно молитьс€. ƒиакон же, сто€ в двер€х, увидел внутри церкви свет, освещающий всЄ вокруг, и некоего световидного диакона, вышедшего из алтар€ и кад€щего по всей церкви. —пуст€ немного времени он увидел лик св€щенников, одетых в белые одежды и вышедших из алтар€ на средину церкви; он увидел и другой лик св€щенников, одетых в красные ризы; все вместе собрались они посредине церкви и пели прекрасные и какие-то особенные церковные песни, из коих диакон не мог запомнить ни одной, кроме «аллилуиа».

ћуж же тот, встав после своей молитвы, сказал диакону:

— Ѕрат, войди внутрь церкви без страха и посмотри на левый лик сто€щих св€щенников: не узнаешь ли ты того св€щенника, с которым имел вражду?

ƒиакон, с трепетом вошедши и приблизившись к Ѕожьему человеку, посмотрел на левый лик и не нашел искомого св€щенника. јнгеловидный муж повелел диакону рассмотреть также и правый лик св€щенников. ƒиакон, посмотрев, увидел того св€щенника, с которым имел вражду, и указал на него Ѕожьему человеку. ќн же сказал диакону:

— »ди, скажи св€щеннику, которого узнал: Ќикита хартуларий стоит снаружи храма и зовет теб€, чтобы ты пришел к нему!

ƒиакон пошел по приказанию, вз€л св€щенника за правую руку и привел к Ѕожьему человеку, который в то врем€ уже вышел из церкви.  ротко он посмотрел на св€щенника и тихим голосом сказал:

— ќтче пресвитер, побеседуй с братом твоим прекратите вражду, какую имеете между собою.

“отчас св€щенник и диакон стали друг против друга на колени и после продолжительных приветствий прекратили вражду. —в€щенник после прощени€ вошел в церковь и стал на свое место, а Ќикита, человек Ѕожий, на пороге церковном сделал поклон, и тотчас двери церковные затворились. «атем, вместе с диаконом пошел он в обратный путь. ѕрошедши некоторую часть пути, блаженный Ќикита сказал диакону:

— Ѕрат —озонт, спаси душу свою дл€ себ€ и дл€ моей пользы; отцу же, пославшему теб€, скажи, что чистота его св€тых молитв и упование на Ѕога могут и мертвых воздвигнуть!

—казав сие, блаженный исчез из глаз диакона. —ей же, поклонившись на том месте, где сто€ли ноги сего дивного мужа, пошел к старцу — духовному отцу своему — со страхом и радостью, слав€ и благодар€ Ѕога за то, что ќн сподобил его дивным и чудесным образом примиритьс€ с умершим св€щенником, по молитвам тайного раба Ѕожи€ Ќикиты хартулари€, столь угодившего Ѕогу среди народа и мирских см€тений.

¬оспоминание св€того “ретьего вселенского собора в ≈фесе

¬ ƒвадцать первый год царствовани€ императора ‘еодоси€ ћладшего, сына јркадиева, созван был в ≈фесе св€той третий ¬селенский собор1] по следующему поводу. Ќесторий, который недостойно занимал место патриарха  онстантинопольского2], стал проповедовать лжеучение, сродное с учени€ми прежнего еретика ѕавла —амосатского, а также и ƒиодора “арсийского3]. ќн не убо€лс€ утверждать, что ≈динородный —ын Ѕожий ’ристос,  оторый нас ради и нашего ради спасени€ воплотилс€ и вочеловечилс€,  оторый предвечно рождаетс€ от Ѕога ќтца без матери, а на земле родилс€, как человек, без отца, — имеет не одно Ћицо или одну »постась, но два разных лица: одно — Ѕожеское, а другое человеческое. » о ѕречистой ћатери √оспода нашего »исуса ’риста он нечестиво учил, что ≈е не следует называть Ѕогородицею, но ’ристородицею, не жела€ признавать, что ќна поистине родила плотию Ѕога —лово. —в.  ирилл, архиепископ јлександрийский4], много писал ему, увещева€ его отстать от такого заблуждени€, но вид€, что он не только не внимает его увещани€м, а еще сильнее укрепл€етс€ в своей ереси, — написал ÷елестину, папе римскому5], и другим патриархам, прос€ их убедить Ќестори€ оставить свое лжеучение.  огда и они не могли отвратить нечестивого Ќестори€ от его лжеучени€, тогда православные архиереи обратились с просьбою к императору ‘еодосию, чтобы он созвал ¬селенский —обор. ‘еодосий повелел созвать такой —обор в ≈фесе. Ќа сем соборе присутствовало двести св€тых отцов, из коих знаменитейшими были: св.  ирилл јлександрийский, св. ёвеналий »ерусалимский6], ћемнон ≈фесский и многие другие (св. ÷елестин, папа римский, не мог по болезни приехать на —обор). ѕрибыл в ≈фес и Ќесторий. ’от€ отцы ≈фесского собора и посылали троекратно к нему приглашение €витьс€ на собор, но он вс€кий раз упорно отказывалс€. “огда св€тые отцы решили начать соборные заседани€ без него. ќсудив Ќестори€ и его нечестивое учение, они торжественно подтвердили православное учение о том, что подобает исповедовать в √осподе нашем »исусе ’ристе единое Ћицо и два естества, и ѕречистую ≈го ћатерь восхвал€ть, как единую ѕриснодеву и истинную Ѕогородицу. ƒл€ того, чтобы еще больше обличить злочестие Ќестори€, св€тые отцы сего собора одобрили и предали св. ÷еркви в руководство сочинение св.  ирилла јлександрийского, называемое «ƒвенадцать анафематизмов против Ќестори€».

ѕам€ть преподобного »осифа ¬олоколамского

—в€той »осиф был родом из окрестностей города ¬олока Ћамского1]. ѕрадед его был литовского происхождени€, а родителей его звали »оанном и ћариною2]. —еми лет отдан он был в учение3] и весьма скоро изучил Ѕожественное ѕисание. Ћюбил он часто ходить в храм Ѕожий и, удал€€сь от сверстников, всю мысль свою устремл€л на угождение Ѕогу. ѕрезрев мирскую суету, удалилс€ он в Ѕоровск4], в монастырь преподобного ѕафнути€5], который постриг его в иноческий чин6]. ¬сегда пребывал он в посте и молитве и был искусным подвижником, повину€сь во всем своему духовному наставнику. ѕо прошествии некоторого времени, вз€л он к себе в ту же обитель своего родного отца, прин€вшего также иночество, и служил ему и покоил его да самой его смерти. ¬осемнадцать лет пробыл он в повиновении у св€того ѕафнути€. ѕо смерти своего учител€ и наставника он был сделан игуменом его обители, которою и управл€л около двух лет. «атем удалилс€ он с некоторыми из братии в лес, окружающий город ¬олок Ћамский, и построил там монастырь, в котором воздвиг каменную церковь в честь ”спени€ Ѕожией ћатери7]. ћного собрал он братии и устроил самое строгое общежитие. —ам он одевалс€ как нищий, так что никто не мог отличить в нем насто€тел€. –евностно подвизалс€ он против ереси «жидовствующих»8] и написал в обличение ее книгу.  роме того, написал он и устав дл€ своей обители. ¬о врем€ голода его монастырь доставил пропитание многим бедным. ѕреподобный преставилс€ 9 сент€бр€, в лето от сотворени€ мира 7094-е9], в кн€жение великого кн€з€ ¬асили€ »оанновича, прожив всего семьдес€т п€ть лет, —в€тое тело его положили близ алтар€ соборного храма его обители10].

ѕам€ть преподобного ‘еофана, постника и исповедника

–одители ‘еофана были €зычники, он же обратилс€ ко ’ристу еще в детстве. Ѕудучи еще младенцем, он увидал ребенка, умиравшего от холода; сжалилс€ над ним, сн€л с себ€ одежду и надел на него.  огда, после того, пришел он домой, родители спросили его: «„адо, где тво€ одежда?»

ќн отвечал:

— я одел ею ’риста.

ќтец спросил его:

—  то это ’ристос? ћы почитаем ћеркури€ и јполлона.

ѕосле сего отрок ушел от своих родителей. јнгел √осподень вз€л его и возвел на гору ƒиавис, где поручил его одному постнику, который семьдес€т п€ть лет проводил монашескую жизнь. —тарец прин€л отрока и стал учить его иноческой жизни и св€щенным книгам. »х обоих питал ангел. „рез п€ть лет после того старец преставилс€. ѕо его кончине, отрок жил в пещере, провод€ постническую жизнь п€тьдес€т восемь лет. «атем, получив повеление от ангела Ѕожи€, он вышел из пещеры и, сев на льва, проехал шестьдес€т поприщ, проповеду€ веру ’ристову. ÷ари  ар,  арин и Ќумериан1] велели схватить его и бить: преподобному нанесено было сто ударов по шее, после чего он претерпел еще многие мучени€.  огда мучители увидали, как много он творит чудес, и какое великое число людей приходит к нему и получает св€тое крещение, они устыдились своего бессили€ и мирно отпустили его. ќн возвратилс€ в свою пещеру и, прожив в ней еще семнадцать лет в строгом посте, преставилс€ ко √осподу2].

ѕам€ть 10 сент€бр€

∆итие и страдание св€тых мучениц ћинодоры, ћитродоры и Ќимфодоры

“ри девы — ћинодора, ћитродора и Ќимфодора — принесли себ€ в дар ѕресв€той “роице. »ные принос€т дары Ѕогу от своего имени€, — подобно тому как некогда три восточных цар€ принесли ≈му золото, ладан и смирну1] (см. ћф.2:11); девы же св€тые принесли Ѕогу дары от внутренних своих сокровищ. ќни принесли ≈му вместо золота свои души, искупленные не тленным золотом, а честною кровию непорочного јгнца2] (см. 1ѕет.1:19); вместо ладана принесли чистую совесть, говор€ вместе с јпостолом: «»бо мы ’ристово благоухание»3] (2 ор.2:15); вместо смирны принесли в дар √осподу самое тело, отдавши его еще в непорочном девстве на раны за ’риста. —в€тые девы твердо были убеждены в том, что √осподь требует не временного богатства нашего, но нас самих, как некогда сказал ƒавид: «“ы — √осподь мой; блага мои “ебе не нужны» (ѕс.15:2). ѕоэтому они и принесли в жертву Ѕогу самих себ€, как это €сно видно из св€той их жизни и мужественных страданий.

—в€тые девы родились в ¬ифинии4]. —естры по плоти, они остались сестрами и по духу: ибо единодушно предпочли лучше служить Ѕогу, нежели быть рабын€ми мира и всей его суеты. ∆ела€ же вместе с душою и тело сохранить не оскверненным и в совершенной чистоте соединитьс€ с чистым ∆енихом своим, ’ристом √осподом, св€тые девы последовали ≈го призыву: «» потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит √осподь, и не прикасайтесь к нечистому; и я прииму вас» (2 ор.6:17). ¬сего более возлюбив девическую чистоту и зна€, как трудно сохранить эту чистоту среди народа, склонного к любоде€нию и непрестанному греху, св€тые девы оставили людское общество и, отстранив себ€ от всего мира, поселились в уединенном месте. ѕодобно тому как воды речные, впадающие в море, лишь только сольютс€ с морскими водами, тотчас тер€ют свою сладость и станов€тс€ солеными, — и чистота душевна€, пребыва€ среди мира, не может не заразитьс€ его сластолюбием. “ак дочь »акова, ƒина, сохран€ла свою девическую чистоту, пока не отдала себ€ в €зыческий город —ихем; но как только познакомилась с жившими в том городе дочерьми и вступила с ними в общение, тотчас погубила свое девство5]. ћир сей с своими трем€ дочерьми — похотью плоти, похотью очей и гордостью житейскою6] (см. 1»оан.2:16) — тот же —ихем и ни о чем другом не заботитс€, как только причин€ть вред тем, кто питает к нему любовь, как смола чернит прикасающихс€ к ней, так и мир делает почитателей своих скверными и нечистыми. Ѕлажен посему тот, кто избегает мира, чтобы не зап€тнать себ€ его нечистотою; блаженны и сии три девы, бежавшие от мира и от злых его дочерей. Ќе очернили св€тых дев мирские скверны, и они остались чистыми, как белые голубки, лета€ на крыль€х добродетели и Ѕоговидени€ по горам и пустын€м и жела€ найти приют, как в гнезде, в любви Ѕожественной. “ак у пустынников, живущих вне суетного мира, бывает одно только непрестанное стремление к Ѕогу.

ƒл€ своего местопребывани€ св€тые девы избрали один высокий и пустынный холм, находившийс€ в двух поприщах7] от теплых источников в ѕифи€х8]. ѕоселившись здесь, они обрели тихое пристанище и надежный покой и проводили свою жизнь в посте и непрестанных молитвах. —в€тые девы скрыли свою девическую чистоту от взоров людских в пустыне и вознесли чистоту сию на высокий холм, чтобы ее видели ангелы; они взошли на самую вершину горы, чтобы, отр€хнувши прах земной, удобнее приблизитьс€ к небу. ќ том, как добродетельна была их жизнь, можно судить по самому месту их пребывани€. »бо что означает пустын€, как не отвержение всего и уединение? о чем свидетельствует высокий холм, как не о Ѕогомыслии? что знаменуют теплые воды, при коих поселились св€тые девы, как не сердечную их теплоту к Ѕогу?  ак израильт€не, избавившись от рабства египетского, должны были пройти пустыню9]; так св€тые девы, вышедши из мира, возлюбили пустынную жизнь.  ак ћоисей, взойд€ на гору, узрел Ѕога (см.»сх.34:4, 6); так и они, обита€ на высоком холме и возвод€ очи свои к √осподу, €сно созерцали ≈го своим умственным взором.  ак в пустыне из камн€, от удара в него жезлом, истекали воды („исл.20:2-11); так от смир€ющих ударов в грудь лились из очей св€тых дев потоки слез. » эти гор€чие слезы такую имели силу, какой не было какой не было у источников теплых вод: воды могли омыть только телесную нечистоту, а слезы очищали душевные пороки и делали душу белее снега. Ќо что было и очищать слезами у тех, которые, очистив себ€ от вс€кой скверны, и телесной и душевной (1  ор. 7:1), жили на земле, как ангелы? ≈сли в чьем-либо сердце и могут зародитьс€ слезы от воспоминани€ о множестве грехов, то в этих чистых девах плач происходил только от любви к Ѕогу. »бо где любовь к Ѕогу горит пламенным огнем, там не могут не быть потоки слез. “акова сила этого огн€, что когда он возгоритс€, как в печи, в чьем-либо сердце, то насколько будет разрастатьс€ плам€, настолько увеличитс€ и роса: ибо сколь велика любовь, столь велико и умиление. —лезы рождаютс€ от любви: потому и о ’ристе, когда ќн прослезилс€ над Ћазарем умершим, говорили: «смотри, как он любил его» (»н. 11:36). —в€тые девы плакали, соверша€ свои молитвы и размышл€€ о Ѕоге: ибо они любили своего √оспода и желали насытитьс€ ≈го лицезрением; со слезами они ожидали того времени, когда увид€т возлюбленного ∆ениха Ќебесного.  ажда€ из них повтор€ла слова ƒавида: « огда прийду и €влюсь пред лице Ѕожие; были слезы ћои ћне хлебом день и ночь» (ѕс. 41:3-4) [10]. » день и ночь мы плачем о том, говорили св€тые девы, что так долго не настает то врем€, когда мы €вимс€ пред лицом —ладчайшего ∆ениха нашего »исуса ’риста, насытитьс€ видением  оторого мы так же сильно желаем, как олень жаждет источников воды (ѕс. 41:1).

Ќо «не может укрытьс€ город, сто€щий на верху горы» (ћф. 5:14) [11]; так и св€тые девы, хот€ своею особенною жизнью совершенно отстранили себ€ от мира, были €влены люд€м —амим Ѕогом. „удесные исцелени€ больных, совершавшиес€ по молитвам св€тых дев, как громогласные трубы, пронесли о них весть по всей стране. “огда царствовал злочестивый ћаксимиан, а страной ¬ифинийской управл€л кн€зь ‘ронтон. ”слышав о св€тых девах, кн€зь повелел схватить их и привести к нему. ’ристовы агницы, которым и звери пустынные не причинили никакого вреда, были вз€ты людьми зверообразными и зверонравными и приведены к мучителю.  ак три ангела, стали три девицы на суде нечестивцев. »м должно было бы предсто€ть —амому в “роице славимому Ѕогу, а не грешным люд€м, не достойным даже взирать на лица св€тых дев, си€вшие ангельской красотой и благодатью —в€того ƒуха. —ам мучитель удивл€лс€, как така€ красота, какой он никогда не видел и в царских дворцах, могла сохранитьс€ в пустыне. »бо, хот€ тело св€тых дев было совершенно изнурено от поста и многих подвигов, но лица их не только не утратили своей девственной красоты, но еще более проси€ли ею. √де сердце было полно духовной радостью и весельем, там не могла ув€нуть красота лица: веселое сердце, говоритс€ в —в. ѕисании, делает лице веселое (ѕритч. 15:13). ≈сть и в воздержании нечто такое, что, вместо изнурени€, придает лицам человеческим красоту; так некогда ƒаниил и с ним три отрока, хот€ жили в посте и в воздержании, но красотой своей выдел€лись из всех отроков царских (ƒан. 1:5-16). “о же было и со св€тыми девами, и красота этих цветов пустыни, дочерей Ѕожиих, превосходивша€ вс€кую красоту дочерей мирских, была непостижима дл€ ума человеческого.

 н€зь прежде всего спросил св€тых дев, как их зовут и откуда они родом.

ќни отвечали, что по имени ’риста они называютс€ христианками, а при св€том крещении даны им имена — ћинодора, ћитродора и Ќимфодора, что они родные сестры и родились в этой же стране ¬ифинийской.

 н€зь продолжал речь свою и, наде€сь ласками привести св€тых дев к своему злочестию, сказал им:

— ѕрекрасные девы! ¬еликие боги наши возлюбили вас и почтили такою красотою; они готовы еще почтить вас и большим богатством, только вы воздайте им честь и вместе с нами поклонитесь им и принесите им жертву; € же воздам вам хвалу перед царем. » когда увидит вас царь, возлюбит вас и почтит многими дарами, выдаст вас замуж за великих сановников, и вы, больше чем другие жены, будете наслаждатьс€ честью, славой и богатством.

“огда старша€ сестра, ћинодора, сказала:

— Ѕог сотворил нас по —воему образу и подобию; ≈му мы поклон€емс€, а о иных богах мы не хотим и слышать; дары же ваши и почести так же нужны нам, как нужен кому-либо сор, ногами попираемый. “ы обещаешь нам от твоего цар€ благородных мужей, но кто же может быть лучше √оспода нашего »исуса ’риста,  оторому мы с верой уневестили себ€? — Ќим мы вступили в чистое супружество, к Ќему прилепились душой, с Ќим соединились в любви; ќн — наша честь, слава, Ѕогатство, и никто, не только ты и твой царь, весь мир этот не в силах разлучить нас.

ћитродора, втора€ сестра, сказала:

— « ака€ польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит?» (ћф. 16:26). „то такое дл€ нас мир этот против возлюбленного ∆ениха и √оспода нашего? “о же, что гр€зь против золота, тьма против солнца, желчь против меда. ”жели же мы ради суетного мира изменим √осподу в любви и погубим свои души? Ќикогда!

— ћного вы говорите, — сказал мучитель, — потому что не видели мучений, не прин€ли ран; иначе вы будете говорить, когда узнаете их.

— ”жели ты думаешь, — смело отвечала младша€ сестра, Ќимфодора, — устрашить нас мучени€ми и жестокими ранами? —обери сюда со всей вселенной оруди€ мучений, мечи, коль€, когти железные, призови со всего света всех мучителей, соедини вместе всевозможные мучени€ и предай им наше слабое тело; увидишь ты, что скорее сокрушатс€ все те оруди€, у всех мучителей устанут руки и все виды мучений твоих истощатс€, нежели мы отвергнемс€ от ’риста нашего: горькие муки за Ќего дл€ нас будут сладким раем, а смерть временна€ — вечной жизнью.

Ќо кн€зь продолжал их убеждать.

— —оветую € вам, — говорил он, — как отец: послушайте мен€, дети, и принесите жертву нашим богам. ¬ы — родные сестры: не захотите же вы видеть друг друга в стыде, бесчестии и муках, не захотите видеть вашу красоту ув€дающей. Ќе правду ли говорю €? –азве не на пользу вам мои слова? ѕоистине даю € вам отеческий совет, потому что не желаю видеть вас обнаженными, битыми, терзаемыми и раздробл€емыми на части. »сполните же мою волю, чтобы не только у мен€, но и у цар€ могли вы приобрести благоволение и, получив все блага, прожить всю жизнь в благополучии. ≈сли же вы не послушаете мен€ теперь, то тотчас же будете преданы горьким мучени€м и т€жким болезн€м, и красота ваша погибнет.

— —удь€! — сказала ћинодора, — нам непри€тны твои ласкательства, и угрозы твои нам не страшны: мы знаем, что наслаждатьс€ вместе с вами богатством, славою и всеми временными удовольстви€ми — это то же, что приготовл€ть себе вечную горесть в аду, терпеть же за ’риста временные мучени€ — значит заслужить вечную радость на небесах. “о благополучие, какое ты нам обещаешь, непосто€нно; мучени€, какими ты грозишь нам, временные; мучени€ же, уготованные нашим ¬ладыкой тем, кто ненавидит ≈го, вечны, и множество милости, хранимой »м дл€ люб€щих ≈го, бесконечно. ћы не желаем ваших скоропреход€щих благ и временных мучений ваших не боимс€; страшимс€ же мук адских и стремимс€ к благам небесным, потому что они вечны. Ќо самое главное — так как мы любим ’риста, ∆ениха нашего, то единодушно желаем за Ќего умереть, и умереть вместе, чтобы видно было, что мы сестры еще более по духу, нежели по телу.  ак одна утроба произвела нас в мир, так пусть и одна смерть изведет нас из мира этого, пусть один чертог —пасов примет нас и там пребудем во веки.

ѕосле этих слов она возвела очи свои на небо и сказала:

— »исусе ’ристе, Ѕоже наш! ћы не отвергаемс€ от “еб€ перед людьми, не отвергнись и “ы от нас пред ќтцом “воим Ќебесным.

» снова, обрат€сь к мучителю, стала говорить:

— ћучай же нас, судь€! ”€звл€й ранами то тело, которое кажетс€ тебе прекрасным; дл€ тела нашего не может быть лучшего украшени€ — ни золота, ни жемчуга, ни многоценных одежд, чем раны за ’риста нашего, каковые мы давно желаем прин€ть.

— “ы — старша€ по возрасту и по разуму, — сказал ей кн€зь, — и должна бы других учить повиноватьс€ велени€м царским и нашим; а ты и сама не слушаешь и их развращаешь. ”мол€ю теб€: послушай же мен€, исполни, что € тебе повелеваю, поклонись богам, чтобы и сестры твои, следу€ твоему примеру, сделали то же.

— Ќапрасно ты трудишьс€, кн€зь, — отвечала св€та€, — напрасно стараешьс€ отлучить нас от ’риста и склонить нас к поклонению идолам, которых вы называете богами. Ќи €, ни сестры мои, не сделаем сего: ибо у нас одна душа, одна мысль, одно сердце, люб€щее ’риста. ѕоэтому советую тебе не тратить более слов, а испытать нас самым делом: бей нас, секи, жги, раздробл€й на части; тогда увидишь, послушаем ли мы твоего безбожного повелени€. ’ристовы — мы, и умереть за ’риста готовы.

¬ыслушав такую речь, кн€зь ‘ронтон пришел в €рость и весь свой гнев излил на ћинодору. ”далив двух младших сестер, он приказал раздеть ћинодору донага и бить ее. „етыре палача стали бить св€тую, а глашатай в это врем€ восклицал: «воздай честь богам и хвалу царю и не оскорбл€й наших законов».

ƒва часа били св€тую ћинодору. Ќаконец, мучитель сказал ей:

— ѕринеси же богам жертву.

— Ќичего другого € и не делаю, — отвечала мученица, — как только приношу жертву. –азве ты не видишь, что € всю себ€ принесла в жертву Ѕогу моему?

“огда мучитель приказал слугам бить св€тую ћинодору еще сильнее. » били ее по всему телу немилосердно, сокруша€ суставы, лома€ кости и раздробл€€ тело. Ќо св€та€ дева, объ€та€ пламенной любовью и стремлением к бессмертному своему ∆ениху, доблестно терпела муки, как бы не чувству€ боли.

Ќаконец, она воскликнула из глубины сердца:

— √осподи »исусе ’ристе, веселье мое и любовь моего сердца, к “ебе прибегаю; надежда мо€, молю “еб€: прими с миром душу мою.

— этою молитвой св€та€ испустила дух и отошла к своему возлюбленному ∆ениху, вместо многоценных украшений вс€ покрыта€ ранами.

—пуст€ четыре дн€ мучитель призвал на суд ћитродору и Ќимфодору и приказал принести и положить у ног их мертвое тело старшей их сестры. „естное тело св€той ћинодоры лежало нагое, без вс€кого покрова; оно с ног до головы было покрыто ранами, все суставы были сокрушены. “акое зрелище у всех вызвало глубокое сострадание. ћучитель как бы хотел сказать юным девам: «видите, что стало с вашей сестрой, то же будет и с вами»; он наде€лс€, что, при виде тела своей сестры, с такой жестокостью замученной, девы устрашатс€ и исполн€т его волю. ¬се предсто€щие, смотр€ на истерзанное мертвое тело, не могли заглушить в себе естественной жалости и не скрывали слез своих: один только мучитель был тверд, как камень, и только еще более ожесточалс€. ’от€ сама природа и любовь к своей сестре побуждали и св€тых дев, ћитродору и Ќимфодору, к слезам, но еще больша€ любовь к ’ристу удерживала их от плача. ” них была тверда€ надежда, что их сестра уже наслаждаетс€ весельем в чертоге своего ∆ениха и ждет, что и они, украшенные такими же ранами, поспешат предстать перед лицом всевожделенного √оспода. ѕосему, взира€ на лежащее пред ними св€тое тело, они говорили:

— Ѕлагословенна ты, сестра и матерь наша: ты удостоилась мученического венца и вошла в чертог ∆ениха твоего. ѕомолись же преблагому √осподу,  оего ты ныне видишь, чтобы ќн теперь же повелел и нам прийти к Ќему твоим путем, удостоил нас поклонитьс€ ≈му, ¬еликому Ѕогу, насладитьс€ любовью ≈го и вечным с Ќим весельем. ј вы, мучители, дл€ чего медлите и не убиваете нас? «ачем лишаете участи нашей возлюбленной сестры? ѕочему тотчас не подносите нам смертную чашу, коей мы жаждем, как сладчайшего пить€? ¬от, кости наши готовы на раздробление, ребра готовы на жжение, тело наше — на растерзание, глава — на отсечение, сердце — на мужественное терпение. Ќачинайте же свое дело, не ждите от нас более ничего: мы не преклоним колен пред ложными богами. ¬ы видите, как мы усердно желаем смерти. „его же вы еще хотите? ”мереть вместе с сестрой нашей за ’риста √оспода, ∆ениха нашего прелюбезного — вот наше единственное желание.

—удь€ видел, как они бесстрашны, и верил, что их желание смерти за ’риста непреклонно, однако все еще старалс€ ласками привести их к единомыслию с ним и с лукавством продолжал уговаривать их.

Ќо сестры отвечали:

—  огда же ты перестанешь, ока€нный мучитель, противитьс€ нашему твердому решению? ты знаешь, что мы от одного корн€ ветви, что мы родные сестры: будь же уверен, что мы и мысль одну имеем. “ы мог уразуметь это от той же замученной тобою сестры нашей. ≈сли она, не име€ пред глазами своими ни одного примера мужества в страдании, про€вила такое непобедимое терпение; то что же должны сделать мы, при виде нашей сестры, подавшей нам собою пример? –азве ты не видишь, как она, хот€ и лежит с сомкнутыми устами, своими открытыми ранами поучает нас и увещевает к страдальческому подвигу? Ќет, мы не разлучимс€ с нею, не разорвем родственного нашего союза, но умрем за ’риста так же, как и она умерла. ќтрекаемс€ от богатств, вами обещанных; отрекаемс€ от славы и от всего, что из земли и в землю снова возвратитс€; отрекаемс€ от смертных женихов, так как имеем Ќетленного: ≈го только ќдного мы любим, и ≈му, вместо приданого, приносим нашу смерть, чтобы сподобитьс€ бессмерти€ в вечном, чистом и св€том ≈го чертоге.

ѕотер€в тогда вс€кую надежду, мучитель пришел в страшную €рость и, удалив младшую сестру, велел повесить ћитродору и опал€ть ее тело свечами. “ак мучили ћитродору в продолжение двух часов. ѕретерпева€ мучение, св€та€ возводила свои очи к ≈диному возлюбленному ∆ениху своему, за  оторого она страдала, прос€ у Ќего помощи. ≈е сн€ли с дерева опаленную, как уголь, но мучитель велел сильно бить ее железными жезлами, сокруша€ все ее члены. ¬ таких мучени€х св€та€ ћитродора, призыва€ √оспода, предала в ≈го руки чистую свою душу.

 огда она скончалась, привели и третью агницу ’ристову, Ќимфодору, чтобы она увидела мертвые тела своих двух сестер и, устрашившись их жестокой смерти, отреклась от ’риста.

 н€зь стал с лукавством говорить ей:

— ѕрекрасна€ дева! “воей красоте € изумл€юсь больше, чем красоте других, и сожалею о твоей молодости.  л€нусь богами, что € полюбил теб€, как родную дочь. ѕоклонись только богам, и тотчас же заслужишь у цар€ великое благоволение: он наградит теб€ имением и осыплет почест€ми. ≈сли же не сделаешь этого, так же погибнешь, как и твои сестры, которых тела перед тобой.

—лова эти, как ветер, пронеслись мимо ушей св€той девы: она не только не внимала им, но с пренебрежением отзывалась об идолах и идолопоклонниках и, как ƒавид, говорила: «»долы — серебро и золото, дело рук человеческих: подобны им да будут двигающие их и все, надеющиес€ на них» (ѕс. 113:12, 16) [12].

Ѕеззаконник, вид€, что словами он не добьетс€ успеха, велел повесить ее нагую и строгать ее тело железными когт€ми. ќна же в таких муках не про€вила ни малейшего нетерпени€, не испустила ни крика, ни стона, и только, возвед€ свои очи на небо, безмолвно двигала своими устами, что было знакомее усердной молитвы. » когда глашатай восклицал: «принеси жертву богам, и будешь освобождена от мучений», св€та€ говорила:

— я принесла себ€ в жертву Ѕогу моему; страдание за Ќего мне сладость, а смерть — приобретение.

Ќаконец, мучитель велел бить ее железными жезлами до смерти, и св€та€ Ќимфодора была убита за исповедание »исуса ’риста.

“ак троица дев прославила своей страдальческой кончиной ѕресв€тую “роицу.

ћучитель, однако, не удовольствовалс€ страдани€ми девиц, но и на мертвых даже излил свою неукротимую €рость. ќн повелел развести большой костер и ввергнуть в него тела св€тых мучениц.  ак только это было исполнено, вдруг с великим громом ниспал с неба огонь и мгновенно попалил кн€з€ ‘ронтона и всех его слуг, мучивших св€тых дев. Ќа разведенный же костер пролилс€ великий дождь и угасил огонь. ¬з€в тела св€тых, неповрежденные пламенем, верующие с честью предали их погребению, положив их близ теплых вод в одном гробе. “ак тех, кого родила одна утроба, прин€л один гроб, чтобы неразлучные при жизни были бы вместе и по смерти. —естры на земле, они остались сестрами и на небе, сестры — во гробе, сестры — и в чертоге ∆ениха своего. Ќад их телами соорудили во им€ их храм13], и исцелени€ от их мощей истекали, как реки, в славу ѕресв€той “роицы и в пам€ть св€тых трех дев, по молитвам которых и мы да сподобимс€ узреть ќтца и —ына и —в€того ƒуха, ≈диного Ѕога. —лава ≈му во веки. јминь.


 ондак, глас 4:

«а “роицу терпеливно страдальчествовавшы€, многокозненнаго врага победисте, братски облекшеес€ ƒухом: темже водвористес€ с п€тьми девами14] в небеснем страстотерпцы чертозе, и со ангелы ¬сецарю в веселии непрестанно предстоите.

∆итие св€той царицы ѕульхерии

√реческий император јркадий1], умира€, оставил после себ€ восьмилетнего сына ‘еодоси€ и трех дочерей — ѕульхерию, јркадию и ћарину. ѕульхери€, бывша€ по годам старше брата, отличалась разумом и скромностью. “о был великий дар Ѕожественного ѕромысла греческому царству — в помощь юному ‘еодосию и в защиту православи€ от нападений еретиков2]. ћудра€ не по годам, она прин€та была братом в соцарствование и получила титул јвгусты3]. ≈й было 16 лет, когда, достигши власти, она начала управл€ть греческой империей не с разумением жены, а с мудростью мужа, вызыва€ удивление всего тогдашнего мира: так дано было ей от Ѕога за чистоту ее жизни. »бо по любви своей к Ѕогу, а также забот€сь о мире и спокойствии своих подданных, она отказалась от замужества, чтобы не было каких-либо раздоров между ее мужем и братом, и, обручив себ€ Ѕогу, до смерти пребывала в девстве: а в знак поручени€ своего девства Ѕогу устроила в соборной4] церкви св. престол из золота и драгоценных камней, дивной работы и многоценный. —естер своих она также убеждала хранить девство, и они дали Ѕогу обет хранить девическую чистоту до самой кончины своей и жили вместе с ней в посте и молитвах, повину€сь ей не только как старшей сестре, но и как матери и царице.

ѕульхери€ была вместо матери и брату своему, императору ‘еодосию, и вс€чески заботилась о нем, науча€ его страху Ѕожьему. ’орошо зна€ греческий и латинский €зыки, она сама была его учительницей и учила его не только книгам, но и благонравию; она давала ему наставлени€ в том, каков он должен быть в беседе, как должен вообще держать себ€, как наказывать и миловать виновных, словом — учила его всему тому, что необходимо дл€ доброго правител€. » доброе сем€ пало не на худую землю, ибо он во всем слушалс€ ее; и полученное им доброе воспитание привело к тому, что, достигши зрелого возраста, он более других царей быль добр, кроток, терпелив, незлобив, мудр, рассудителен и милосерд; но, кроме воспитани€, и молитвы св€той ѕульхерии помогали ему в жизни. ќна устроила благолепный храм во им€ ѕречистой Ѕогородицы во ¬лахернах5] и многие другие церкви и монастыри, и раздавала обильную милостыню нищим. ≈е заботами греческое царство пребывало, кроме внутренних еретических волнений, в мире и тишине.

 огда ‘еодосию пошел двадцатый год и настало врем€ ему вступить в супружество, блаженна€ ѕульхери€ озабочена была приисканием ему достойной жены. ¬ это врем€ из јфин6] прибыла в ÷арьград одна девица, по имени јфинаида, €зыческой веры, прекрасна€ собой, скромна€ и разумна€, дочь славного философа7] јфинского Ћеонти€, наученна€ отцом астрономии, геометрии и вс€кой еллинской8] мудрости и превосходивша€ разумом многих мудрецов. ¬ ÷арьград €вилась она по следующему поводу. ќтец, умира€, разделил все свое досто€ние между двум€ сыновь€ми своими ¬алерием и јэцием, а ей не оставил ничего, кроме нескольких золотых монет; когда же родственники и соседи спрашивали его, что он оставл€ет своей дочери, Ћеонтий отвечал: «ƒовольно с нее ее красоты и мудрости».

ѕо смерти отца два брата разделили между собою все отцовское имущество, а сестре не дали ничего: с жалобой на братьев она и €вилась в  онстантинополь. ”видев ее, св€та€ ѕульхери€ обратила внимание на ее красоту, благонравие и ум и решила женить на ней брата. Ќо сначала она привела ее к вере ’ристовой и приблизила ее к себе, как родную дочь, и только тогда уже как достойную брака с царем выдала за ‘еодоси€. ¬ св. крещении ей было дано им€ ≈вдокии. ќт брака ее с ‘еодосием родилась дочь ≈вдоки€, бывша€ впоследствии замужем за –имским императором ¬алентинианом III9].

¬ царствование императоров ‘еодоси€ и ¬алентиниана10] старани€ми блаженной ѕульхерии был собран III ¬селенский —обор в ≈фесе против нечестивого Ќестори€11]. ѕульхери€ имела великую ревность по благочестию и своими увещани€ми обратила брата, который начал было увлекатьс€ ересью и отдал€тьс€ от истинного учени€, и утвердила его в православии, за что и почтена была многими похвалами от св€тых отцов. Ќо прошло несколько лет, и враг рода человеческого, не жела€ более терпеть ударов, наносимых ереси св€той ѕульхерией, вооружилс€ против нее и замыслил удалить ее от царского престола и от власти, что и удалось ему на некоторое врем€, так как Ѕог попускает иногда, чтобы св€тые угодники подвергались искушени€м. »скушение св€той ѕульхерии началось следующим образом. ” императора ‘еодоси€ был один евнух12] по имени ’рисафий, любимец и советник императора, человек лукавый, злобный и сребролюбивый. ќн враждебно относилс€ к патриарху ‘лавиану13], преемнику св€того ѕрокла. ‘лавиан был вполне достоин патриаршества за свое благочестие и безукоризненную жизнь, а ’рисафий был еретик14] и потому не сочувствовал поставлению ‘лавиана в патриархи. ∆ела€ возвести на ‘лавиана какое-нибудь обвинение, ’рисафий потребовал от него, чтобы он поднес императору какой-либо дар «на благословение», как новопоставленный св€титель. ‘лавиан, приказав изготовить несколько хлебов из чистой муки, отправил их во дворец; но ’рисафий не прин€л их, говор€, что «на благословение» патриарх должен прислать не хлебы, а золото. ѕатриарх через посланных ответил: «’рисафий хорошо знает, что церковное золото и серебро — Ѕожие, и никому не может быть отдано, кроме разве нищих».

Ётим он еще более вооружил против себ€ ’рисафи€, который стал изыскивать способ погубить патриарха, но, вид€, что блаженна€ ѕульхери€ по благочестию своему сильно держит сторону патриарха, которому поэтому трудно было причинить какое-либо зло, он стал строить новые козни и против нее: он начал се€ть раздор между ней и царицею ≈вдокией, вс€кими способами стара€сь нарушить их взаимную любовь.

ћежду тем произошло следующее событие. ” императора ‘еодоси€ был обычай подписывать бумаги, не чита€, что в них написано. ѕульхери€, по своей всегдашней заботе о нем, пожелала исправить его и от этого недостатка: заготовивши грамоту от лица императора, в которой говорилось, что император, по просьбе ѕульхерии, отдает ей в рабство свою жену и объ€вл€ет, что с этого времени он уже не имеет над ≈вдокиею никакой власти, — поднесла эту грамоту ‘еодосию дл€ подписи. “от, по своему обычаю не прочитав грамоты и не зна€, что в ней написано, приложил к ней свою руку. ѕульхери€, вз€вши грамоту, пригласила к себе во дворец императрицу ≈вдокию и при€тной беседой и почтительным обхождением задерживала ее у себ€ долгое врем€, а когда император прислал за супругою, не пустила ее; вторичному посланному ѕульхери€ с улыбкой отвечала:

— ѕусть император знает, что он уже не имеет власти над своей супругой, ибо он отдал мне ее в рабство и подтвердил это своим императорским указом.

ѕосле того она сама отправилась к брату и сказала ему:

— —мотри, как дурно поступаешь ты, когда подписываешь бумаги, не чита€ их, — и показала ему тот указ.

“акой своей находчивостью она заставила императора быть с того времени осмотрительнее — рассматривать и читать бумаги, которые ему приходилось подписывать.

”знав об этом, лукавый ’рисафий €вилс€ к императрице ≈вдокии и сказал ей:

— —мотри, что делает с тобой ѕульхери€, как она унижает теб€: хочет иметь теб€ своей рабой; долго ли ты будешь терпеть от нее? –азве ты не така€ же царица, как и она? –азве ты не ближе всех к царю, будучи с ним единым телом?

“акими и подобными им речами он вызвал в ≈вдокии гнев на ѕульхерию, и она стала настраивать мужа, чтобы тот, отн€в у сестры власть, царствовал один. Ќаучаемый женой и ’рисафием, царь, хот€ и готов был сделать по их желанию, но стыдилс€ подвергнуть бесчестию свою сестру и учительницу, старшую его годами. ѕоэтому ≈вдоки€ и ’рисафий стали просить патриарха, чтобы он убедил ѕульхерию, когда она €витс€ в храм, прин€ть на себ€ звание диакониссы, ввиду ее чистой и св€той жизни. ¬ то врем€ был обычай: девиц и вдов, известных чистотой жизни, понуждать, хот€ бы и против их желани€, к служению в диакониссах; именно через это враги св€той ѕульхерии наде€лись удалить ее от власти15]. ѕатриарх тайно известил ее об их происках. Ќо ѕульхери€, пон€в умысел брата и вид€ вражду к себе со стороны ≈вдокии и ’рисафи€, сама оставила царскую власть, ушла со служившими ей девицами из дворца в уединенную местность и там в молчании проводила благочестивую жизнь.

ћежду тем еретик ’рисафий, выждав удобное врем€ дл€ осуществлени€ своих злобных замыслов, восстановил цар€ против патриарха. » вот, дл€ церкви Ѕожией наступило врем€ смут, ибо в отсутствие ѕульхерии, защитницы благочести€, еретики стали действовать без вс€кой бо€зни, пока Ѕог не открыл духовные очи цар€, так что он, наконец, сознал свое заблуждение, убедилс€ в несправедливости гнева своей супруги на св€тую ѕульхерию и пон€л злобу ’рисафи€.

ќднажды императору ‘еодосию принесли €блоко, чрезвычайно красивое и необыкновенно большое. ѕодивившись его красоте и величине, он отослал его своей супруге, а та, подержав его у себ€, не съела сама, а послала сенатору ѕавлину, любимцу цар€, бывшему в то врем€ больным. ѕавлин, ничего не зна€, послал €блоко царю. ѕолучив €блоко, царь узнал его, отправилс€ к царице и спросил ее:

— √де €блоко, которое € прислал тебе? ќна, не зна€, что то €блоко оп€ть попало в руки мужа, отвечала:

— я его съела.

“огда царь, показав ей €блоко, спросил:

— ј это что?

ќн страшно разгневалс€ на жену и вс€чески поносил ее, дума€, что она прелюбодействует с ѕавлином. ѕоследнего император отправил в ссылку в  аппадокию, а жене запретил показыватьс€ на глаза. Ќо вместе с тем он пришел в сильный гнев и на ’рисафи€, так как узнал, что он был причиной многих зол. —начала царь отн€л у ’рисафи€ имение, а потом осудил в ссылку. —ам Ѕог наказал ’рисафи€ за безвинное оскорбление св€той ѕульхерии. ѕлыв€ в ссылку на корабле, ’рисафий утонул в море, а неповинный ни в чем ѕавлин, наход€сь в ссылке, был по повелению императора усечен мечом. ¬последствии сама ≈вдоки€, умира€, с кл€твой засвидетельствовала невинность ѕавлина и свою собственную. ќднако Ѕог попустил приключитьс€ с ними такому несчастию — ѕавлину во спасение души, а царице в наказание. ÷арица, услышав о смерти ѕавлина, чрезвычайно опечалилась тем, что из-за нее неповинно погиб столь благоразумный и целомудренный человек, и стала просить у мужа позволени€ поклонитьс€ св. местам. ѕолучив позволение, она отправилась в »ерусалим и там раздала богатую милостыню, соорудила многие храмы и устроила монастыри. ¬ »ерусалиме она оставалась долгое врем€, пока усиленными просьбами не см€гчила гнев супруга и не примирилась со св€той ѕульхерией, которой, в знак мира и ненарушимой любви, она послала образ ѕречистой Ѕогородицы, писанный, по преданию, св€тым евангелистом Ћукой.

ѕосле того как императрица ≈вдоки€ отправилась в »ерусалим, ‘еодосий обратилс€ к св€той ѕульхерии с просьбой возвратитьс€ оп€ть на царство; но она не пожелала этого, предпочита€ уединенное служение ≈диному Ѕогу владычествованию над многими странами. “огда царь вторично умол€л ее возвратитьс€ во дворец и разделить с ним управление царством, и не прекращал своих просьб до тех пор, пока не достиг просимого: св€та€ ѕульхери€ с великими почест€ми возвратилась в свой царский дворец. » оп€ть прекратилась бур€, вызванна€ ересью, и утихли смуты: в церкви настала тишина, и греческа€ импери€ наслаждалась миром. ѕо прошествии довольно продолжительного времени возвратилась из »ерусалима и императрица ≈вдоки€, принес€ с собой руку св€того первомученика —тефана.  огда ≈вдоки€ по пути внесла ее в ’алкидон16], св€той —тефан ночью €вилс€ ѕульхерии и сказал:

— ¬от, ты получила желаемое, ибо € уже пришел в ’алкидон.

¬став на утро, ѕульхери€ вместе с ‘еодосием отправилась в сретение руке св€того первомученика; здесь же они с любовью прин€ли и императрицу ≈вдокию.

Ќа 42-м году от роду император ‘еодосии заболел и, чувству€ приближение смерти, поведал св€той ѕульхерии об откровении, бывшем ему в ≈фесе в церкви св€того »оанна Ѕогослова.  огда он сто€л там на молитве, ему было открыто, что после его смерти преемником его будет воин ћаркиан. ѕоэтому ‘еодосий просил ѕульхерию содействовать ћаркиану в достижении престола.

ћаркиан был родом из ‘ракии17], сын воина и сам храбрый воин, человек зрелых лет, разумный и доброго нрава. ѕредызбранный свыше на царство от юности, он чудесно храним был от смерти. ќднажды, ид€ в ‘илиппополь18], он нашел на пути труп человека, недавно убитого, и остановилс€ над ним, растроганный жалостью к убитому. ∆ела€ сотворить дело милосерди€ — предать мертвого погребению, — он начал копать дл€ этого €му; и вот, проходившие тем же путем увидели ћаркиана, погребающего мертвеца; дума€, что он совершил убийство, они схватили его и, привед€ в город, предали суду. “ак как не было никого, кто бы засвидетельствовал о его невиновности, а собственным его оправдани€м не дали веры, то он, как убийца, был осужден на смерть.  огда уже готовы были приступить к его казни, в это самое врем€ Ѕожественным откровением указан был действительный убийца. ѕоследний воспри€л по делам своим, а ћаркиан был с честью отпущен. «атем он служил в греческом войске под начальством јспара. ¬о врем€ войны с вандалами19], когда последние одолели греков и многих вз€ли в плен, вместе с другими был вз€т также ћаркиан и приведен к вождю вандалов √изериху. ќднажды √изерих, жела€ посмотреть на пленников, взошел в полдень в сильный жар на возвышенное место и увидел издалека ћаркиана, сп€щего на земле, а над ним орел, спустившись, устроил как бы палатку, простерши крыль€ и прикрыва€ его от солнечных лучей. ¬ид€ то, √изерих уразумел будущее своего пленника и, призвав его к себе и расспросив его об имени и происхождении, сказал:

— ≈сли хочешь быть жив, цел и свободен, покл€нись мне, что, когда ты взойдешь на царский престол, никогда не будешь воевать с вандалами, но будешь жить с нами в мире.

ћаркиан покл€лс€ в том, чего желал √изерих, и был с честью отпущен на родину.

¬озвратившись из плена, ћаркиан оп€ть зан€л видное место в греческом войске. ќднажды, во врем€ похода греков против персов, ћаркиан на пути разболелс€ и осталс€ в одном Ћикийском городе — —идине; здесь его прин€ли в свой дом добрые люди — два брата “атиан и »улиан, которые, весьма полюбив его, тщательно заботились о его здоровье. ¬скоре же по выздоровлении его оба брата отправились вместе с ним охотитьс€ на птиц.  огда наступил полдень и солнечный жар усилилс€, они легли отдохнуть и заснули. ѕрежде всех проснулс€ “атиан и так же, как некогда √изерих, увидел большого орла, пар€щего над сонным ћаркианом, осен€ющего его простертыми крыль€ми и заслон€ющего от солнечного жара. ”видев это, “атиан разбудил младшего брата своего »улиана, и оба они дивились чудесному €влению.  огда затем встал и ћаркиан, орел улетел, а брать€ предсказывали ћаркиану, что он будет царем, и спрашивали, какую окажет он им благодарность и милость, когда воцаритс€. ќн сказал им:

— ≈сли предсказание ваше сбудетс€, то вы будете мне вместо отца.

ѕосле того ћаркиан начал приобретать все большую и большую славу, ибо —ам Ѕог прославл€л мужа, которого избрал по сердцу своему. ћежду тем скончалс€ благочестивый император ‘еодосий ћладший, а супруга его ≈вдоки€ оп€ть удалилась в »ерусалим и там, прожив благочестиво несколько лет, тоже скончалась и погребена была в созданной ею церкви св€того первомученика —тефана. ѕо смерти ‘еодоси€, св€та€ ѕульхери€, согласившись с придворными и военачальниками, избрала на царство ћаркиана, как мужа достойного и угодного Ѕогу. ¬оцарившись, ћаркиан вызвал ко двору двух вышеупом€нутых братьев “атиана и »улиана и, почтив их высокими звани€ми, поставил правител€ми — одного ‘ракии, другого — Ћикии20]. “акже исполнил он свою кл€тву √изериху, сохранив с ним мир ненарушимый до конца царствовани€. ѕо воцарении ћаркиана св€та€ ѕульхери€ пожелала было снова возвратитьс€ в свое уединение, но новоизбранный царь и весь синклит просили ее не оставл€ть их, а помочь управл€ть царством, так как она премудра и опытна в делах правлени€; но это было возможно дл€ нее не иначе, как сделавшись супругой императора. ќна указывала им на обещанное ею Ѕогу девство, которое она должна хранить до смерти. Ќо и ћаркиан объ€вил, что он также дал Ѕогу обет хранить чистоту. “огда ради нужд св€той ÷еркви, смущаемой размножившимис€ еретиками, св€та€ ѕульхери€ согласилась вступить в супружество с ћаркианом, с тем, однако, чтобы ей до конца жизни остатьс€ девственною, ибо этого требовали и данное Ѕогу обещание, и природное целомудрие обоих супругов, и далеко уже немолодые лета их: ей был тогда 51 год, да и император был уже немолод. “аким образом ѕульхери€ называлась женой его, а на самом деле была не женой, а сестрой, соцарствующей ему и прав€щей с великой пользой дл€ всей ÷еркви Ѕожьей и дл€ всего царства; точно так же и ћаркиан называлс€ ее мужем, а на самом деле был ей не мужем, а братом, соцарствующим ей, как царской дочери, унаследовавшей престол своего отца. »так, в то врем€ можно было видеть на греческом престоле как бы царствующую девственную чистоту, ибо царствовали и царь, чистый душою и телом, и царица — дева, хран€ща€ себ€ непорочною.

ќ, девственное супружество, мало где виденное или слышанное! ƒа дивитс€ этому мир, полный нечистых похотей! ƒа стыд€тс€ люди, служащие плотским страст€м и наслаждени€м, слыша о таком супружестве этой благочестивой царской четы, которое уподобилось ангельской чистоте!

«аботами св€той царицы, кроме вышеупом€нутого собора в ≈фесе, созван был собор св€тых отцов в ’алкидоне против нечестивого ƒиоскора и архимандрита ≈втихи€21]. ќна всеми силами отстаивала православие, так что некоторые писатели ей именно приписывают защиту веры на обоих этих соборах.

“ака€ ревность ѕульхерии по благочестии и ее велика€ мудрость происходили оттого, что ƒух —в€той обитал в ее душе и чистом сердце, как в —воем св€том храме, и наполн€л ее —воими великими дарами.

ѕрожив 54 года и раздав все свое имение церквам, монастыр€м и нищим, св€та€ ѕульхери€ преставилась к √осподу,  оторому послужила всем своим сердцем22].

≈е молитвами, √осподи, не лиши и нас ÷арстви€ “воего небесного. јминь.

ѕам€ть св€тых “рех жен, обретенных в пустынной горе1]

≈пископ ћонемвасийский2] ѕавел поведал следующее сказание.

 огда € был мир€нином, то был послан на ¬осток дл€ собирани€ царской дани. ѕо пути € увидал пустынный монастырь и пожелал войти в него. Ќавстречу мне вышел из монастыр€ игумен с братиею, и мы после взаимных приветствий присели на монастырском дворе, где был разбит фруктовый сад. » вот, мы видим, что к деревь€м прилетают птицы, отламывают ветки с плодами и быстро улетают.

я спросил игумена:

— ќтчего птицы не ед€т здесь же, на месте, плодов, а унос€т их вместе с ветками?

»гумен отвечал:

— ¬от уже одиннадцатый год, как эти птицы делают так.

“огда €, как бы по откровению от Ѕога, высказал, что где-нибудь в близлежащих горах наход€тс€ подвижники или подвижницы Ѕожии, и им-то, по повелению √оспода, птицы нос€т эти плоды. ¬ то врем€, как € говорил это прилетел ворон и отломил ветку с плодом. “огда € предложил игумену пойти за птицею, и мы последовали за вороном, который летел пред нами с плодом: но вот ворон взлетел на холм и опустилс€, положив ветку на землю.  огда мы стали подниматьс€ на холм, то ворон вновь вз€л ветку и полетел в глубокое, как пропасть, ущелье, откуда вслед затем и вылетел, но уже без ветки. “огда и мы подошли к тому ущелью и бросили туда камень. ¬друг до нас донесс€ оттуда голос:

— ≈сли вы — христиане, не убивайте нас.

ћы спросили:

—  то вы такие?

ќни отвечали:

— ≈сли вы желаете видеть нас, то бросьте нам три одежды, ибо мы — женщины и наги, и тогда идите возле горы и найдете там узкую тропу, котора€ и приведет к нам.

“огда три монаха из сопровождавшей нас братии сн€ли с себ€ одежду и завернув в нее камни, бросили ту одежду к ним вниз; сами же мы, спустившись с холма, нашли, как нам было сказано, тесный проход, по которому едва можно было пройти, и этим путем достигли ущель€, где находились три св€тые женщины. ѕри встрече с нами, женщины поклонились до земли; мы же, сотворив молитву, сели; села также и одна из женщин, а другие две остались сто€ть. “огда игумен обратилс€ к сидевшей женщине с вопросом:

— ќткуда ты и как пришла в такое место?

¬опрошаема€ отвечала:

— я из  онстантинопол€, где была замужем за царедворцем; но муж мой умер в молодых летах, а € осталась вдовою двадцати с небольшим лет, оплакива€ как свое вдовство, так и бездетность. ѕо прошествии нескольких дней, один вельможа, услыхав о мне, прислал своих рабов, жела€ силою вз€ть мен€ к себе, и посланные требовали, чтобы € немедленно шла к их господину. “огда €, вознес€ молитву к √осподу моему »исусу ’ристу, дабы ќн избавил мен€ от того человека, желавшего насилием растлить мою душу и тело, сказала рабам: «неужели вы сомневаетесь, что € с радостью пошла бы к вашему столь важному господину? Ќо в насто€щее врем€ € одержима женской болезнью и нечиста от посто€нного кровотечени€. ѕодождите немного, пока € оправлюсь от болезни и очищусь, и тогда € с радостью отправлюсь к вашему господину». ¬ыслушав мен€, посланные ушли, говор€: «хорошо, наш господин подождет теб€ до 40 дней». ѕо уходе их € отпустила на волю рабов и рабынь, оделив их золотом, и оставила при себе лишь двух, которых вы видите здесь, раздав все свое имущество нищим. «атем € пригласила к себе родственника своего, человека богобо€зненного, и под страшной кл€твой вз€ла с него слово, чтобы он распродал мои поместь€ и дома и вырученные суммы раздал нищим. ¬след затем ночью € вз€ла с собою этих двух служанок, ныне же сестер моих, и села с ними в корабль, на котором по указанию Ѕожьему и прибыла на это место, и вот идет уже одиннадцатый год, как мы не видали ни одного человеческого лица, кроме вас сегодн€. ќдежды же наши, по прошествии года, обветшав, спали с нас.

»гумен спросил ее:

— ќткуда вы достаете себе пропитание?

—в€та€ жена ответила:

— Ѕлагой и человеколюбивый Ѕог наш, питавший —вой народ в пустыне в течение сорока лет, посылает и нам, недостойным рабын€м —воим, пищу. ≈жедневно, по ≈го Ѕожественному промыслу, птицы принос€т нам пищу в несравненно большем количестве, чем нам потребно. “от же преблагой √осподь покрывает нас нагих и согревает нас —воею благодатью, так как мы не Ѕоимс€ ни стужи — зимой, ни зно€ — летом, но живем, как в раю, посто€нно прославл€€ —в€тую “роицу.

ѕодивившись слышанному, игумен сказал:

— ≈сли позволишь, госпожа, € пошлю одного из братии в монастырь за пищею — и подкрепимс€ с вами.

Ќо св€та€ жена отвечала:

— Ћучше прикажи, чтобы пришел св€щенник и, совершив здесь св€тую литургию, сподобил нас причащени€ пречистых “аин ’ристовых, ибо с тех пор, как вышли мы из города, мы лишены причащени€.

»гумен точась же отправил монаха в монастырь за св€щенником и пищей. ѕришедший св€щенник совершил литургию, и затем причастилась ѕречистых “аин прежде сама госпожа, а потом и рабыни ее. ѕосле того, вкусив с нами пищи, заканчивает свой рассказ епископ ѕавел, св€та€ жена обратилась к игумену с просьбой пробыть у них три дн€, на что игумен отвечал согласием. “огда блаженна€ жена, вставши, сотворила усердную молитву и предала дух свой Ѕогу. ћы же со слезами пропели надгробные песнопени€ и затем похоронили ее. Ќа другой день втора€ женщина, помолившись, мирно также преставилась, а на третий день и — треть€ женщина. ѕохоронив их, мы возвратились в монастырь, слав€ ’риста Ѕога нашего, твор€щего во св€тых —воих преславные знамени€ и чудеса. ≈му подобает честь и поклонение во веки. јминь.

ѕам€ть св€того мученика ¬арипсава

—ей св€той получил от одного пустынника кровь, истекшую из пречистого ребра √оспода нашего »исуса ’риста, и совершал ею много исцелений. язычники ночью убили св. ¬арипсава1], а великое сокровище, кровь ’ристова, было сохранено его учениками.

ѕам€ть св€тых јпостолов јпелли€, Ћуки и  лимента

—в€той јпостол јпеллий был епископом в —мирне1]; о нем упоминает јпостол ѕавел в послании к –имл€нам (16:10). —в€той Ћука (Ћукий) — о коем свидетельствует јп. ѕавел также в послании к –имл€нам (15:21), был епископом в Ћаодикии —ирской2]. —в€той  лимент, о котором јп. ѕавел упоминает в послании к ‘илиппийцам (4:2), был епископом в —ардике3].

ѕам€ть 11 сент€бр€

∆итие и подвиги преподобной матери нашей ‘еодоры, подвизавшейс€ в мужском образе

«ќчи √оспода в дес€ть тыс€ч крат светлее солнца, и взирают на все пути человеческие, и проникают в места сокровенные. ≈му известно было все прежде, нежели сотворено было» (—ирах.23:27-29).

Ќе знала сей истины ‘еодора, знатна€ женщина, живша€ в јлексадрии1]. ќна поверила врагу — диаволу, тайно внушавшему и убеждавшему, будто грех, сотворенный во тьме, — грех, коего не видит солнце, не будет узнан Ѕогом. Ќо когда она по собственному опыту уразумела, что перед Ѕогом ничто не может утаитьс€, о, сколь великое пока€ние про€вила тогда она!

„естно жив€ в супружестве с своим мужем, ‘еодора впала в такое искушение. ќдин богатый человек, молодой и легкомысленный, побуждаемый диаволом, возымел на нее вожделение и вс€чески старалс€ склонить ее к прелюбоде€нию: посылал ей ценные подарки, обещал еще более дорогие, прельщал и словами. Ќо не будучи в состо€нии сам что-либо сделать, он нан€л одну искусительницу — волшебницу, чтобы она прельщала целомудренную ‘еодору, склон€€ ее к замышленному им злому делу. » вот эта искусительница, име€ пособником сатану, улучила удобное врем€ и стала говорить ‘еодоре и об юноше.

‘еодора же сказала:

— ќ, если бы мне избавитьс€ от сего человека, который уже давно беспокоит мен€! ≈сли € послушаюсь его, то само солнце, свет€щее на нас, будет пред Ѕогом свидетелем греха моего!

— ¬ таком случае, — посоветовала соблазнительница, — когда зайдет солнце и настанет темна€ ночь, ты в сокровенном месте исполни желание юноши, и никто не узнает дела вашего и не будет свидетел€ пред Ѕогом, ибо ночь глубока и тьма всЄ покроет.

‘еодора сказала:

— ќ, хорошо было бы, если бы Ѕог не узнал греха, творимого ночью!

— “ак и будет, — отвечала искусительница, — ибо Ѕог видит только те грехи, которые освещает солнце, а то, что делаетс€ во тьме, как ќн может видеть?

‘еодора, как женщина молода€, простодушна€ и неопытна€, поддалась таким прельщени€м искусительницы; много помогло и бесовское искушение, ибо сила его велика, природа же наша склонна к страст€м и сила наша немощна. »так, ‘еодора послушалась лукавого совета и совершила во тьме ночной беззаконие. Ќо с по€влением утренней зари, в сердце ее немедленно восси€л свет милосерди€ Ѕожи€: ибо, сознавши грех свой, она стала сокрушатьс€, бить себ€ по лицу, рвать волосы, стала стыдитьс€ самой себ€, сама себе стала противна. “ак милосердие Ѕожие, не хот€щее смерти грешника, ради прежнего ее целомудри€, подвигло ее к скорому пока€нию и исправлению; ибо Ѕог попускает иногда человека на некоторое падение, дабы человек восставши про€вил еще больший подвиг и исправление, и еще большее усердие к Ѕогу, прощающему грехи.

—ожале€ и плача о соде€нном грехе, ‘еодора старалась хоть немного успокоить себ€, дума€:

— Ќе ведает Ѕог греха моего; впрочем, если и не ведает, то и тогда стыд мне и горе.

—тара€сь успокоить скорбь свою, ‘еодора пошла в один женский монастырь к игумении, с которой была знакома. ¬ид€ ее скорбное лицо, игумени€ спросила:

— „то за печаль у теб€, дочь мо€? Ќе обидел ли теб€ муж?

‘еодора отвечала:

— Ќет, госпожа; но € сама не знаю, отчего у мен€ скорбит сердце.

»гумени€, жела€ ее утешить, по внушению ƒуха Ѕожи€ начала с нею душеполезную беседу и стала читать божественные книги.  огда же она читала одно слово (поучение), то дошла до такого изречени€ евангельского: «Ќет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы. ѕосему, что вы сказали в темноте, то услышитс€ во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровл€х» (Ћк.12:2-3; ћф.10:26).

—лыша сии евангельские слова, ‘еодора ударила себ€ в грудь, воскликнув:

— √оре мне, ока€нной! ѕогибла € ныне, обманулась, дума€, что Ѕог не узнает греха моего.

» начала бить себ€, плача и рыда€.

“огда игумени€ пон€ла, что с ‘еодорой случилось грехопадение, и стала расспрашивать ее, что именно случилось с нею?

‘еодора же, от слез едва говор€, рассказала игумении всЄ подробно, и упав к ногам ее, воскликнула:

— ѕомилуй, госпожа, мен€ погибшую и научи, что мне делать? можно ли мне спастись или € уже на веки погибла? наде€тьс€ ли мне на милосердие Ѕожие, или же отча€тьс€?

»гумени€ начала ей говорить:

— Ќехорошо сделала ты, дочь мо€, послушав врага; неправильно ты мыслила, дума€ утаитьс€ перед Ѕогом, —  оторый испытует сердца и утробы,  оторый издалека ведает помышлени€ человеческие, и несоделанное видит оком —воим: ни ночь, никакое сокровенное и темное место не может укрыть грешника от ≈го всевид€щего ока. Ќехорошо сделала ты, дочь мо€: и Ѕога прогневала, и верности мужу не сохранила, и тело свое осквернила, и душе своей повредила. «ачем ты не сказала мне об этом прежде, когда была прельщаема, дабы € помогла тебе и научила бы теб€, как остеречьс€ сетей вражиих? Ќо так как сие с тобой уже случилось, то по крайней мере теперь исправьс€ и припади к милосердию Ѕожию, мол€сь с сокрушением, да простит ќн тебе грех твой. Ќе отчаивайс€, дочь мо€: хот€ ты и великий грех соделала, однако милосердие Ѕожие — еще больше, и нет греха, побеждающего человеколюбие Ѕожие; только ты ободрись, и спасешьс€.

√овор€ ей сии и подобные слова, игумени€ вразумила, научила ее и наставила на путь пока€ни€, вместе же и успокоила ее, поведа€ о милосердии Ѕожием и о неизреченной ≈го благости, с коей готов ќн принимать кающихс€ и прощать согрешающих. Ќапомнила ей и об евангельской жене грешнице, котора€ омыла слезами ноги ’ристовы и отерла их власами главы своей, и получила от Ѕога прощение грехов своих.

‘еодора, выслушав все слова доброй наставницы и сложивши оные в сердце своем, сказала:

— ¬ерую Ѕогу моему, госпожа, и отселе не буду делать такого греха, да и о соде€нном уже, насколько буду в состо€нии, позабочусь.

ѕолучив нескорое утешение своему сердцу, возвратилась она в дом своей. Ќо так как совесть обличала ее, то она стыдилась смотреть пр€мо в лицо мужу своему и помышл€ла о том, как бы ей умилостивить Ѕога: она хотела, было, поступить в женский монастырь, но знала, что муж не позволит ей. » вот, чтобы скрытьс€ от мужа своего и от всех знакомых, она придумала следующее.

 огда муж ее по какому-то делу отлучилс€ из дому, она поздно вечером, остригши свои волосы, оделась в мужскую одежду и, предавши себ€ в волю Ѕожию, тайно оставила дом и пошла быстро, как птица, вылетевша€ из сети. ƒойд€ до некоторого пустынного монастыр€, называемого «ќктодекат»2], отсто€вшего от города в восемнадцати верстах, она постучала в ворота и, увидев привратника, сказала:

— ќкажи любовь, отче: поди, скажи игумену, чтобы он прин€л в монастырь мен€, грешного человека, ибо € хочу ка€тьс€ в злых делах своих, и посему пришел суда, да омою ваши св€тые ноги и буду день и ночь служить вам во всем, что мне прикажете.

ѕривратник пошел и доложил игумену. »гумен же сказал:

— »спытать надо, — Ѕог ли наставил его придти к нам? »так, не давай ему ответа до утра и не пускай в монастырь; если он не уйдет, но останетс€ терпеливо при двер€х монастырских, ожида€ помиловани€, тогда мы узнаем, что истинно и с усердием пришел он служить Ѕогу.

ѕривратник так и сделал, и не обращал на ‘еодору внимани€, презира€, как раба непотребного. ќна же сидела около врат и плакала. Ќаступила ночь, и стали ходить мимо звери (ибо пустын€ та была полна зверей); но ‘еодора благодатью Ѕожией осталась невредимою, вооружившись, как бы щитом, крестным знамением и молитвою.

ѕо утру привратник, посмотрев в оконце, увидал, что ‘еодора сидит около врат, и сказал:

— „его ты ждешь здесь? Ќе примем теб€, ибо ты нам не годишьс€.

ќна же отвечала:

— ≈сли бы мне пришлось умереть здесь при вратах, не уйду, доколе вы не смилуетесь надо мною и не примете мен€ в монастырь.

“огда привратник, вид€ ее терпение и смирение, отворил врата и ввел ее к игумену. »гумен спросил ее: откуда она, как ее зовут, и зачем пришла? ќна же отвечала:

— »з јлександрии, отче, им€ мое — ‘еодор, исполнен € грехов и беззакони€; но, пришед в себ€ и познав свои прегрешени€, захотел принести пока€ние: и вот пришел к вашей св€тыне, да приимете мен€ в чин свой и спасете погибающего грешника. »так, прими мен€, отче, как √осподь прин€л разбойника, мытар€ и блудного сына.

“огда игумен стал указывать ей на монастырские труды и подвиги и сказал:

— Ќе будешь ты в силах, чадо, переносить сие, ибо вижу, что ты юн и воспитан в мирских удовольстви€х; монастырь же наш не имеет никакой утехи, чин наш требует трудного жити€ и пребывание с нами — великого воздержани€ и поста. Ѕрати€ наши в послушании несут великие труды, не оставл€€ и церковного правила, как то: полунощницы и утрени, часов и вечерни и многих келейных молитв и поклонов, а также частых всенощных сто€ний на молитве. “ы же привык к покою плоти и нельз€ тебе с нами нести т€готу иноческого подвига. ’от€ и вижу €, что ты с усердием пришел, однако боюсь, чтобы ты не переменил намерени€ своего, ибо многие часто начинают доброе дело с усердием, но скоро, не выдержав, оставл€ют доброе начинание и станов€тс€ самыми ленивыми. »так, советую тебе возвратитьс€ в мир, и Ѕог да устроит спасение твое, как ≈му будет угодно.

“огда ‘еодора, припадши к ногам игумена, со слезами сказала:

— Ќе отринь мен€, отче, от св€той вашей обители, не лиши мен€ ангелоподобного сожительства с вами, не гони мен€ в мир, из которого € бегу, как иудеи из ≈гипта, и никогда больше не возвращусь. Ќе смущайс€ моею юностью, ибо св€тыми вашими молитвами € привыкну ко вс€кому воздержанию и, при помощи Ѕожией, буду нести все труды и всЄ, что прикажете мне, буду делать с усердием и старанием, — только примите мен€, желающего ка€тьс€ во грехах своих.

”ступив таким ее мольбам, игумен прин€л ее и повелел проходить все монастырские послушани€. »так, стала жить между мужами жена во образе и под именем мужа и никто не знал тайны сей, кроме одного Ѕога. » кто может поведать о многотрудном житии ее? ¬идели брать€ труд ее в послушании, терпение в воздержании, смирение в повиновении, — сокровенные же и тайные подвиги ее, всенощные молитвы ее, сердечные воздыхани€, слезы, коленопреклонени€, возде€ни€ рук видел только —ам Ѕог: и днем и ночью прибегала она к милосердию ≈го, как некогда блудница, омывша€ слезами ноги √осподни. » было пока€ние ее более, нежели соде€нный грех: ибо она смирением умертвила все свои страсти и похоти, уничижила себ€ пред всеми, свою волю победила самоотвержением, и стала как бы ангелом во плоти. “ело ее, некогда оскверненное, теперь же очищенное подвигами пока€ни€ и обильными слезами, стало св€тым храмом Ѕожиим, обиталищем —в. ƒуха.

ѕо прошествии восьми лет, случилс€ в монастыре недостаток в масле, и ‘еодора была послана с верблюдами в город јлександрию купить масла. ћежду тем муж ее, не зна€, куда удалилась жена его, и что случилось с нею, долго искал ее. Ќе наход€ ее, он день и ночь сетовал, и прилежно молилс€ Ѕогу, чтобы ќн открыл ему, где находитс€ его жена. » вот однажды ночью увидал он ангела, который возвестил ему:

— Ќе печальс€ о жене своей, ибо она работает Ѕогу посреди слуг ≈го. ≈сли же хочешь увидать ее, ступай поутру и стань при церкви св. ѕетра, — там ты ее увидишь: ибо кто пройдет мимо церкви и будет приветствовать теб€, тот и есть тво€ жена.

ќбрадовалс€ муж ‘еодоры такому ангельскому видению, известившему его о жене и о том, как он ее увидит. –ано утром он поспешил к церкви св. ѕетра и, став там, начал гл€деть направо и налево, ожида€ увидать то, чего желал. ¬ это врем€ прошла с верблюдами блаженна€ ‘еодора, одета€ в мужское монашеское оде€ние; муж не узнал ее, да и нельз€ было узнать ее: с одной стороны — вследствие мужской одежды, с другой — вследствие перемены в лице; некогда она была прекрасна лицом, но от поста и подвигов иноческих ув€ла красота ее. ‘еодора же, издали узнавши его, незаметно прослезилась, и сказала в себе:

— ќ, горе мне, грешнице! «а грех против своего мужа лишилась € милости Ѕожией!

ѕроход€ же мимо него, она поклонилась ему и сказала:

— ƒобрый день, господин!

» он также поклонилс€ ей, сказав:

— Ѕудь здрав, отче!

» так они разошлись. ѕросто€в едва не весь день, муж ‘еодоры возвратилс€ домой, скорб€, что не получил того, чего желал, и видение ангельское счита€ за обман. ƒома он снова стал молитьс€ со слезами:

— √осподи! “ы видишь скорбь мою, услыши молитву мою и открой мне, жива ли жена мо€, или нет? Ќа добром ли пути она находитс€ или на злом?

» вот в другую ночь он снова видит в видении ангела говор€щего:

— ќ чем ты плачешь? –азве не видел ты жены своей вчера, как € сказал тебе?

ќн сказал:

— Ќе видал, господин мой.

јнгел же сказал:

— –азве € не говорил тебе, что тот, кто, проход€ мимо, поклонитс€ тебе и будет приветствовать теб€, — тот и есть жена тво€?

“огда муж, пон€в, что видел жену свою, но не узнал ее, благодарил Ѕога, что жена его жива и служит Ѕогу; наде€лс€ он и сам спастись молитвами ее. » блаженна€ ‘еодора благодарила Ѕога, что она видела мужа и что муж не узнал ее. ¬озвратившись же в монастырь, она прилежала спасению своему, пост€сь сначала один день, потом по два, далее — по три и по четыре дн€; иногда же целую неделю пребывала она без пищи, прилежно мол€сь о прощении своего греха.

Ѕлиз того монастыр€ было озеро, где жил зверь — крокодил3], который часто выходил из озера и пожирал проход€щих мимо людей и скот. ≈парх4] √ригорий, назначенный царем «иноном5] править городом јлександрией, на проход€щей мимо озера дороге поставил стражу, чтобы никто не проходил тою дорогой. ∆ела€ узнать благодать Ѕожию, обитающую в ‘еодоре, игумен призвал ее и сказал:

— Ѕрат ‘еодор, нам нужна вода; возьми водонос, пойди, почерпни воды из озера и принеси мне.

‘еодора, как добрый послушник, вз€вши водонос, пошла. —тража, встретивша€ ее, сказала:

— Ќе ходи сюда, отче, за водой, ибо теб€ зверь растерзает.

ќна же возразила:

— ќтец мой игумен послал мен€, и € должен исполнить то, что приказано.

 огда она пришла на берег озера, вышел крокодил, и понес ее на своей спине на средину озера.  огда же она почерпнула воды, зверь снова принес ее на берег. ќна закл€ла звер€, дабы с того времени он никому не делал вреда, — и тотчас зверь оказалс€ мертвым. —тража, увидав такое чудо, возвестила игумену и епарху, и все прославл€ли Ѕога. Ѕрати€ же удивл€лись, что зверь не сделал никакого вреда блаженной и похвал€ли силу послушани€.

Ќо некоторые из братии, подстрекаемые диаволом (ибо никто не свободен от вражеских искушений), не поверили случившемус€ и начали ненавидеть ‘еодору, говор€:

— ¬от мы столько лет прожили в монастыре и чудес не творим, а он только вчера пришел и уже чудодействует; не хочет ли быть больше нас? Ќе волшебством ли каким он умертвил звер€?

¬ нескольких верстах от сей обители сто€л, в глубокой пустыне, другой монастырь. Ќенавистники, написав тайно от своего игумена на им€ того монастыр€ грамоту и, прид€ поздно вечером к келлии блаженной ‘еодоры, сказали ей:

— Ѕрат ‘еодор, игумен приказывает тебе отнести эту грамоту скорее в тот монастырь.

‘еодора вставши, вз€ла грамоту и ночью пошла в монастырь. ј ненавистники сделали это дл€ того, чтобы она на дороге была растерзана звер€ми, ибо там было бесчисленное множество зверей6], и потому никому нельз€ было ночью пройти тем путем. Ќенавистники так рассуждали между собою:

— ѕосмотрим, возвратитс€ ли цел сей св€тоша, коему повинуютс€ звери?

 огда ‘еодора шла тем путем, встретилс€ с ней громадный зверь и, поклонившись ей, повернул назад и пошел впереди нее, провожа€ до монастырских врат. “олкнул зверь во врата; отворил их привратник, и св€та€ ‘еодора пошла с грамотою к игумену. Ќо так как привратник не затворил врат, то зверь вошел в монастырь и, схватив привратника, начал терзать его.

ѕривратник возопил:

— √оре, горе, помогите мне!

¬се пробудились от того крика. ”знав о случившемс€, св€та€ воротилась из келлии игумена и подола к терзаемому зверем брату. —хватив звер€ за горло, она освободила привратника и сказала зверю:

—  ак ты дерзнул напасть на образ Ѕожий и хотел умертвить его? ”мри же сам.

» тотчас пал зверь к ногам ‘еодоры и издох. Ѕрата же, истерзанного зверем, она помазала елеем, с призыванием имени ’ристова, осенила раны его крестным знамением и соделала здравым и невредимым. ¬ид€ совершившеес€ чудо, все поклонились блаженной и прославл€ли Ѕога, покорившего диких зверей рабу своему ‘еодору. Ѕудучи же отпущена из того монастыр€, ‘еодора очень рано возвратилась в свой монастырь и, пришедши, никому не поведала, где она была и что сделала.

Ќа другой день пришли иноки в тот монастырь с каким-то приношением и рассказав случившеес€ игумену и всей братии, клан€лись игумену, благодар€, что ученик его ‘еодор избавил привратника от зубов звер€ и исцелил его от ран, и самого звер€ умертвил. —лыша это, игумен и все иноки очень удивл€лись. ќтпустив пришедшую братию, игумен собрал всех иноков и спрашивал их:

—  то посылал брата ‘еодора в тот монастырь?

¬се отказались, говор€:

— Ќе знаем.

—просил игумен и ‘еодору, говор€:

—  то теб€, брат, посылал ночью в монастырь тот?

Ќе жела€ открыть своих ненавистников, посылавших ее, ‘еодора сказала игумену:

— ѕрости мен€, отче! вздремнул € в келлии и не помню, кто подошел, приказыва€ мне твоим именем поскорее нести грамоту к тому игумену, и € пошел, исполн€€ послушание.

“огда ненавистники, познав благодать Ѕожию в блаженной ‘еодоре, стали раскаиватьс€ в злобе своей и, припав к ней, просили прощени€. ќна же, будучи незлобива, нисколько за то на них не гневалась, даже никому не рассказала про них, а напротив — себ€ уничижала, как грешную и недостойную любви братии.

ќднажды, когда ‘еодора исполн€ла свое послушание, €вилс€ ей бес, говор€ с гневом:

— “ы, скверна€ прелюбодейка, бросивша€ своего мужа, на мен€ ли вооружатьс€ пришла сюда? ¬сю свою силу употреблю €, чтобы заставить теб€ отречьс€ не только от иночества, но и от веры в –асп€того, и бежать от места сего! » не думай, что мен€ нет здесь, ибо € не оставлю теб€ в покое, пока не запутаю в сети ноги твои и не ввергну теб€ в €му, коей ты не ожидаешь.

‘еодора же, осенив себ€ крестным знамением, сказала:

— Ѕог да сокрушит силу твою, диавол!

» бес стал невидим.

—пуст€ некоторое врем€, блаженна€ ‘еодора снова была послана с верблюдами в город јлександрию купить дл€ нужд монастыр€ пшеницы.

ќтпуска€ ее в путь, игумен сказал:

— ≈сли, чадо, ты запоздаешь в дороге, то сверни к монастырю ≈натскому, и там переночуй с верблюдами (ибо был на пути там близ города монастырь, называемый «≈нат»7]).

ќтправившись, ‘еодора действительно запоздала в дороге и, согласно повелению игумена, зашла в ≈натский монастырь и, поклонившись игумену сей обители, просила благословени€ дать отдохнуть верблюдам, пока не наступит день. »гумен дал ей место в гостинице, где был загон дл€ верблюдов. ¬ это врем€ находилась в гостинице немолодых уже лет девица, дочь того игумена, пришедша€ поклонитьс€ отцу своему и навестить его. ¬ид€ молодого инока (т.е. блаженную ‘еодору), девица, по наущению диавольскому, почувствовала к нему вожделение, пришла ночью к ‘еодоре, спавшей около верблюдов, и не зна€, что это женщина, начала с бесстыдством к ней приставать и склон€ть ко греху. Ќо ‘еодора сказала:

— ќтойди от мен€, сестра, ибо € не привык к такому делу; к тому же, € имею в себе злого духа и боюсь, как бы он не убил теб€.

”далившись со стыдом, девица нашла другого гост€, с коим сотворила беззаконие и зачала во чреве. ћежду тем ‘еодора, когда наступил день, отправилась в город и, исполнив послушание, возвратилась в свой монастырь и продолжала подвиги дл€ своего спасени€. „ерез шесть мес€цев открылось, что девица беременна и домашние стали бить ее и допрашивать: кто ее сделал такою? ќна же, по наущению диавола, обвинила блаженную ‘еодору, говор€:

— ќктодекатский монах ‘еодор, ид€ в город с верблюдами, ночевал в гостинице, ночью пришел ко мне, и € зачала от него.

”слышав это, отец ее, игумен ≈натский, послал своих иноков в монастырь ќктодекат с жалобою игумену, что его инок обесчестил девицу.

»гумен, призвав ‘еодору, спросил ее:

— —лышишь, что говор€т люди эти про теб€, рассказыва€, будто ты обесчестил девицу и она теперь беременна?

‘еодора отвечала:

— ѕрости мен€, отче, но Ѕог свидетель, что € в сем неповинен.

»гумен, зна€ чистую, ангелоподобную жизнь брата ‘еодора, не поверил тому, что рассказывали о нем иноки.  огда же та девица родила сына, енатские иноки пришли в монастырь ќктодекатский и бросили дит€ среди монастыр€, укор€€ живущих там братий и говор€:

— ¬оспитывайте вашего младенца!

“огда игумен, увидав младенца, поверил, что действительно было так, как рассказывали и очень разгневалс€ на неповинную и чистую душою и телом ‘еодору. —обрав братию и призвав ‘еодору, он спросил ее:

— —кажи нам, ока€нный, что это сделал ты? Ќавел ты бесчестие на монастырь наш и поругание на наш иноческий чин! Ќе убо€лс€ ты Ѕога. ћы считали теб€ как бы ангелом, а ты оказалс€ сообщником бесов. »так, сознайс€ в своем беззаконии.

Ѕлаженна€ же ‘еодора, див€сь случившейс€ напасти, со смирением сказала:

— ѕростите мен€, отцы св€тые, грешен €!

ѕосоветовавшись между собою, иноки изгнали ее из монастыр€ с бесчестием и побо€ми, отдав ей младенца. “ак велико было дивное терпение блаженной! ќдним своим словом она могла бы доказать свою невинность, но не жела€ открыть тайны, что она — женщина, прин€ла она на себ€ чужой грех, как возмездие за свое прежнее преступление. ¬з€вши младенца, она села у монастырский врат, рыда€, как јдам, изгнанный из ра€. ѕротив монастыр€ устроила она дл€ младенца маленькую хижинку и, выпрашива€ у пастухов молока, в продолжение целых семи лет питала им младенца; сама же она терпела и голод, и жажду, и наготу, и холод, и зной, употребл€€ дл€ пить€ морскую воду и пита€сь дикими травами.

Ќе перенос€ такого терпени€, диавол задумал прельстить ‘еодору иным образом: он прин€л вид ее мужа и войд€ в хижину, где она сидела с младенцем, сказал:

— «десь ли ты, госпожа мо€? —только лет € тружусь, со слезами отыскива€ теб€, а ты и не думаешь о мне, госпожа мо€? Ќе знаешь ли, что ради теб€ € оставил отца и матерь, а ты бросила мен€?  то склонил теб€ придти на место сие? √де цвет лица твоего? «ачем ты так изнурила себ€? »так, приди, возлюбленна€ мо€, пойдем в дом наш. »бо если ты хочешь, то можешь соблюдать целомудрие и дома: € не буду преп€тствовать тебе. ¬спомни любовь мою, госпожа, и иди со мною в дом наш.

Ѕлаженна€ не узнала, что это бес, но подумала, что это действительно ее муж, и сказала ему:

— Ќельз€ мне возвратитьс€ к тебе в мир, из которого € бежала греха моего ради; боюсь, да не впаду в большие грехи.

 огда же она подн€ла руку свою с крестным знамением на молитву, тотчас бес стал невидим. “огда блаженна€ познала, что это был диавол и сказала:

— ≈два не прельстил ты мен€, диавол.

ќна раскаивалась, что вступила в беседу с диаволом, и с того времени стала тщательнее беречь себ€ от бесовских козней. Ќо диавол не переставал вооружатьс€ против ‘еодоры. ¬от собрал он множество бесов, кои, прин€в вид разных зверей, напали на нее, крича человеческим голосом:

— –астерзаем прелюбодейку сию!

‘еодора же, перекрестившись, сказала: «ќбступили мен€, окружили мен€, но именем √осподним € низложил их» (ѕс.117:11), и бесы тотчас исчезли. ѕотом диавол, жела€ прельстить ее сребролюбием, показал ей множество золота и людей, собирающих его, — но и это всЄ от крестного знамени€ исчезло.

«атем диавол прин€л вид кн€з€; и множество всадников, впереди его, прошли мимо хижины ‘еодоры и кричали:

—  н€зь едет, кн€зь едет!

ѕотом они сказали ‘еодоре:

— ѕоклонись кн€зю.

ќна же ответила:

— я клан€юсь ≈диному Ѕогу.

“огда они, вытащив ее из хижины, насильно повели к начальнику тьмы (Ѕог попустил им прикоснутьс€ к св€той, дабы она была искушена, «как золото в горниле» (ѕс.3:6) и принуждали поклонитьс€ ему. Ќо она не восхотела, говор€:

— я √осподу Ѕогу моему поклан€юсь и ≈му ≈диному служу.

“огда бесы стали бить ее без пощады и, оставив едва живою, ушли. ѕастухи же, прид€ к ‘еодоре, нашли ее лежащею как мертвую и, дума€, что она умерла, принесли ее в хижину и там положили. ¬озвестили о том и в монастыре, говор€:

— »нок ваш ‘еодор умер; возьмите тело его и похороните.

»гумен с братией пришел в хижину ‘еодоры и, заметив, что душа ее еще в ней, сказал:

— ќставьте его, ибо он будет жив.

» возвратились они в монастырь. ‘еодора же, прид€ в полночь в себ€, стала плакать и бить себ€ в грудь, восклица€:

— √оре мне грешной, горе мне беспомощной! ќ, как казнит мен€ Ѕог за грехи мои.

», подн€в руки к небу, гласом великим возопила:

— Ѕоже милосердый, избавь мен€ от руки диавола и прости мне прегрешени€ мои!

Ќочевавшие близ того места пастухи, услыхав, что блаженна€ ‘еодора, которую они считали мертвою, молитс€, удивились тому, что она еще жива, и прославили Ѕога.

ѕосле сего игумен приказал вз€ть от нее младенца в монастырь, чему ‘еодора очень обрадовалась, ибо освободилась от труда и заботы о воспитании младенца. —ама же она продолжала скитатьс€ по пустыне. “ело ее почернело от холода и зно€, очи ее потускнели от горьких слез, и жила она со звер€ми, которые, как овцы, повиновались ей и были кротки.

≈ще раз покусилс€ на нее диавол. ”видав ее сильно алчущею, он €вилс€ ей во образе воина, принесшего хорошую пищу, и сказал:

—  н€зь, который теб€ бил, теперь раскаиваетс€ в этом и прислал тебе сию пищу, прос€ простить его и прин€ть ее от него.

‘еодора же, познав прелесть бесовскую, осенила себ€ крестным знамением и сказала:

— Ѕог да уничтожит и разрушит коварство твое, враг! Ѕог — мой помощник, и не прельстишь ты мен€.

— того времени перестал диавол искушать ее.

ѕо прошествии семи лет такого многотрудного жити€ ‘еодоры, сжалились иноки и пришли к игумену, говор€:

— ѕомилуй, отче, брата ‘еодора, ибо он уже совершил пока€ние за грех свой; прости его и прими в монастырь.

»гумен же отвечал:

— Ѕрат ‘еодор, Ѕог простил тебе грех, который ты сотворил. ∆иви с нами в монастыре и подвизайс€; никуда не выходи больше из монастыр€, чтобы оп€ть диавол не ввергнул теб€ в искушение; воспитывай и сына твоего, дабы он был ревнителем твоих подвигов.

» дал ей игумен келлию, освободив от вс€ких монастырских трудов, чтобы она спокойно молилась Ѕогу и отдохнула бы после столь великих трудов. » жила ‘еодора в той келлии два года с мнимым сыном своим ‘еодором, уча его грамоте и страху Ѕожию, а также — смирению, послушанию и другим иноческим добродетел€м.

¬ одно лето была больша€ засуха, так что высохли в монастыре колодцы, исс€кли и озера. “огда сказал игумен некоторым брать€м:

— Ќикто другой не умолит Ѕога, чтобы ќн дал нам воды, как только отец ‘еодор, ибо великой благодати Ѕожией исполнен он.

ѕризвав к себе блаженную, игумен сказал:

— ќтец ‘еодор, возьми сосуд и почерпни нам воды из колодца.

 олодезь же был сух и не имел ни одной капли воды.

— Ѕлагослови, отче! — сказала ‘еодора, и пошла к колодцу.

ќпустив в колодезь сосуд, она наполнила его чистой водой и принесла игумену с братией: вид€ сие, все дивились. “отчас пошли они к колодцу, в коем давно уже высохла вода и, загл€нув, увидели, что он полон воды, и прославили Ѕога. Ѕыло же воды той довольно дл€ вс€кой монастырской нужды, до тех пор пока не пошел дождь и не наполнил водою все высохшие водоемы.

Ѕлаженна€ ‘еодора, будучи смиренна духом, говорила братии:

— Ќе ради мен€ совершилось сие, но ради пославшего мен€ отца нашего игумена, который имеет твердую, непоколебимую веру в Ѕога, — а € лишь исполнил то, что приказано мне, наде€сь на молитвы отца нашего.

» продолжала жить ‘еодора в келлии своей, мол€сь Ѕогу и воспитыва€ мнимого своего сына.

¬ один вечер, вз€в с собою на виду у всех отрока, ‘еодора заперлась с ним в келлии и начала поучать его. »гумен же, по внушению Ѕожию, послал некоторых из братий незаметно послушать у келлии, о чем беседует она с отроком своим. ‘еодора, прижав отрока к груди своей и обн€вши, целовала его, говор€:

— —ын мой возлюбленный! ¬рем€ мое настало, конец мой пришел и € отхожу от теб€; ты же не плачь о мне и не говори себе: «я — сирота», — ибо имеешь ты отцом Ѕога, покрывающего теб€ благодатью —воею,  оему и € (если обр€щу дерзновение пред Ќим) буду молитьс€ о тебе. ¬ыслушай последние слова мои и запечатлей их в сердце своем: возлюби Ѕога больше вс€кой твари и больше самого себ€, прилепись к Ќему всем сердцем, не переставай славословить ≈го и молитьс€ ≈му устами и сердцем, €зыком и умом. ѕравила общего никогда не оставл€й, но с прочею братией ходи в церковь: к часам — первому, третьему, шестому и дев€тому, к вечерне, полунощнице и утрене. ¬се молитвы твои да будут соединены с сокрушением сердечным, со слезами и воздыханием. ѕлачь пред Ѕогом каждый день, да сподобишьс€ вечного утешени€. —лушайс€ игумена и братию, откажись от воли своей, храни незлобие отныне и до конца жизни своей; загради молчанием уста свои; старайс€, чтобы не осудить кого-нибудь и не посме€тьс€ чужому греху вид€ же согрешающего, помолись о нем ≈диному безгрешному Ѕогу, да исправит его, а теб€ да избавит от грехопадений и искушений вражиих. Ќичего не говори ни праздного, ни скверного, ни хульного: да не изыдет из уст твоих такое слово, за которое пришлось бы тебе дать ответ в день суда; будь кроток и смирен сердцем, всех почитай за отцов и благодетелей своих, а себ€ считай ниже всех. ≈сли услышишь, что кто-нибудь из братии болен, не поленись посетить его и с усердием послужи ему, и вс€кое возложенное на теб€ послушание исполн€й без ропота. Ќищету и нест€жание люби так, как бы многоценное сокровище. ¬споминай жизнь мою, как € с тобою скиталась: что приобрела € в хижине моей пред оградою монастырскою? €ства ли или одежды? утварь ли или какое сокровище? Ќичего иного, как только Ѕога. »бо что дл€ человека важнее Ѕога и Ѕожественной любви ≈го? ќн есть сокровище наше, ќн — богатство, ќн — пища и питие, ќн — одежда и покров, ќн — здравие наше и крепость, ќн — веселие и радость, ќн — надежда и упование наше; ≈го потщись ст€жать, сын мой. ≈сли ты ст€жешь ≈го, — довольно с теб€, и возвеселишьс€ о Ќем более, нежели в том случае, когда бы приобрел весь мир. —тарайс€ сохранить чистоту свою: как ныне ты чист телом и душою, так пребывай и до конца жизни своей. Ѕлюди себ€, чадо мое, чтобы не оскорбить ƒуха Ѕожи€ и не удалить его от себ€ сластолюбием и плотоугодием. ”мертви уды свои, не давай поко€ и послаблени€ телу своему: как осла непокорного, смир€й его голодом, жаждою, работою и ранами, пока не представишь ’ристу душу свою, как чистую невесту. —облюдай себ€ тщательно от бесовских козней, трезвись и бодрствуй: ибо диавол не дремлет, ища поглотить вс€кого, служащего Ѕогу. ќт сего-то врага да защитит теб€ помощь Ѕожи€! “акже, чадо мое, твори и обо мне поминовение, да обр€щу милость у праведного —удии, который будет судить не только €вные грехи, но и тайные, и к  оторому € ныне отхожу.

ќтрок же, будучи разумным, сказал:

— Ќеужели, отче мой, ты уходишь от мен€, оставл€€ мен€ сиротою? „то € буду делать без теб€? ”вы мне, бедному! √оре мне, сироте, что лишаюсь € теб€, добрый отец мой!

‘еодора же, утеша€ его, сказала:

— ¬едь, € говорил тебе, чтобы ты не называл себ€ сиротою, потому что ты имеешь Ѕога хранителем твоим, пекущимс€ о тебе: ќн будет дл€ теб€ отцом и матерью, учителем и наставником, покровителем и руководителем ко спасению.

ѕосле сего ‘еодора встала и со слезами начала молитьс€, говор€:

— Ѕоже, ведый грехи мои и пока€ние! “ы знаешь печаль сердца моего, — знаешь, как € непрестанно сокрушалась о том, что прогневала “еб€, √осподи! “ы знаешь труды мои, коими € смир€ла грешное тело мое, — за то, что дерзнула сделать беззаконие и огорчить благость “вою, “ы знаешь печаль души моей, знаешь, что душа мо€, с того времени, как € сознала грех свой, во всЄ врем€ не переставала сетовать и горько скорбеть о том, что прогневала “еб€. »так, услыши ныне стенание мое, вонми молитве моей, виждь, как воск, тающее сердце мое, испытай его, воззри на слезы мои и помилуй ока€нную душу мою! ќстави беззакони€ мои, прости грехи мои, не пом€ни злых дел моих: «ѕо милости “воей вспомни мен€ “ы, ради благости “воей, √осподи!» (ѕс.24:7). ѕриими пока€ние мое, приими молитву и рыдание мое, приими же и душу мою!

“ак она долго молилась, и не всЄ можно было расслышать из того, что она говорила, — слышны были только плач ее и биение в перси. ѕлакал вместе с нею и отрок, рыда€ о сиротстве своем. ќна снова утешала его и оп€ть молилась. Ќаконец, она с радостью сказала:

— Ѕлагодарю “еб€, премилосердного “ворца моего, что “ы услышал и помиловал мен€ и избавил душу мою от смерти и очи мои от слез.

ѕроизнес€ и другие благодарственные слова и возвеселившись духом, ‘еодора умолкла. ћожно было подумать, что она предала душу свою св€тую в руки √оспода своего, ибо уже более не слышно было ее слов, только слышно было, как плакал отрок. ¬ тот час стали благовестить к утрене. »ноки слышавшие всЄ, что говорила ‘еодора, пошли к игумену и всЄ рассказали ему. »гумен же, выслушав рассказ их, начал со слезами говорить:

— я, чада мои, в ночь сию видел видение, будто два светоносных мужа, €вившись, повели мен€ на высоту небесную, откуда дошел до мен€ голос, говор€щий: «ѕрииди и посмотри, какие блага уготовал я невесте моей ‘еодоре». » увидел € светоносный рай, красоту и великолепие коего нельз€ описать. явившиес€ мужи, введ€ мен€ внутрь ра€, показали мне чертоги и в нем приготовленный золотой одр, и ангел, сто€ при нем, охран€л его. —просил € ведущих мен€: «ƒл€ кого приготовлены чертог сей и одр?» » они сказали мне: «ѕогоди немного, и узришь славу Ѕожию». ¬скоре € увидел чины ангельские, мучеников и преподобных, идущих с при€тным пением, сладости коего нельз€ и поведать; посреди их € увидел прекрасную жену, в великой славе; привед€ в чертог, ее посадили на одре, воспева€ пресладкие песни; € же с благоговением поклонилс€ честной жене той. » сказал мне ангел: ««наешь ли, кто это?» я отвечал: «Ќе знаю, господин мой». ќн же сказал мне: «Ёто инок твой, ‘еодор; по природе своей он был женщиной, мужем же он был только по виду. ѕожив немного в супружестве, ‘еодора ради Ѕога оставила мир и трудилась в вашем монастыре и, будучи оклеветана за родившую младенца девицу, не открыла, что она — женщина; как будто бы насто€щий отец она прин€ла младенца и вырастила его. Ѕудучи же изгнана из вашего монастыр€, она много пострадала, пита€сь травою и водой морскою, терп€ холод, зной и нищету и перенос€ многие напасти от бесов. «а всЄ сие так возвеличил ее милосердый Ѕог: ибо ќн возлюбил ее, как невесту —вою и сделал ее наследницею ÷арстви€ —воего со всеми св€тыми». ”слышав сие, € начал плакать, что не знал тайны сей и, поверив лжи, оскорбил св€тую, изгнав ее с бесчестием из монастыр€; во врем€ плача € проснулс€. »так, чада мои, в насто€щее врем€ сердце мое исполнено радости и печали. –адуюсь, что сподобилс€ видеть преславное видение, коего око человеческое не видело, и слышать пресладкие звуки св€тых песней, коих ухо не слышало; скорблю же и плачу, что не знали мы рабы Ѕожией и возлюбленной невесты ≈го, живущей между нами, и, не веда€, долгое врем€ оскорбл€ли ее.

ѕосле сего игумен, собрав братию, пошел к келлии блаженной ‘еодоры и, толкнув в дверь, сказал:

— ќтче ‘еодор, благослови!

Ќо ответа не было, ибо ‘еодора преставилась уже ко √осподу. ќтрок же, плача над нею, уснул, и едва могли разбудить его. ¬ойд€ в келлию, брати€ увидели блаженную ‘еодору, лежащую на земле; руки ее были сложены на груди и очи закрыты, лицо же ее си€ло красотою, как лицо ангельское.  огда стали готовить к погребению честное ее тело, открыл игумен перси ее, иссохшие от продолжительного поста; и все узнали, что то была женщина. »гумен повелел братии, чтобы они никому не открывали тайны сей, пока не будут приглашены те, кои оклеветали преподобную в бесчестии девицы, и послал братию к ≈натскому игумену, говор€:

— ћолим любовь твою, отче: приди к нам с своею братиею, ибо сегодн€ у нас великий праздник и мы хотим, чтобы и ты праздновал с нами.

» пришел игумен ≈натский, вместе со своими иноками; и привели его к св€тому телу блаженной ‘еодоры, говор€:

— ќтче, муж дочери твоей умер.

ѕоказав ему тело преподобной, спросили:

— Ќе это ли ‘еодор?

» сказал ≈натский игумен:

— ƒействительно, это он.

—просили и пришедших с ним монахов, говор€:

— «наете ли вы его?

“е сказали:

— » хорошо знаем: это лживый брат ‘еодор, осквернивший девицу; да воздаст ему Ѕог по делам его!

“огда ќктодекатский игумен открыл перси ее и, показав женские сосцы ее, сказал:

— ћужское ли сие тело? ƒа, отцы ошиблись мы: мы думали, что это мужчина, а на самом деле то была женщина; изменивши внешний вид и прин€в мужское им€, она как ангел жила среди нас грешников, не знавших тайны сей, и многие напасти претерпела от нас. Ќыне же кончина ее показала, чем она была и что есть, ибо она праведна и преподобна и ’ристу Ѕогу нашему угодна, так как € видел ее весел€щеюс€ в небесном чертоге во славе и свете великом с ликами ангельскими и со всеми св€тыми.

“огда все предсто€вшие ужаснулись и удивились сей великой тайне; оклеветавшие же ее в грехе, в коем она была неповинна, весьма устыдились, и все много плакали, восклица€:

— √оре нам, что мы столь долго оскорбл€ли рабу Ѕожию!

», припада€ к св€тым мощам ее, со слезами говорили:

— ѕрости нам, раба Ѕожи€, что мы в неведении согрешили против теб€!

ѕосле сего €вилс€ ангел Ѕожий ќктодекатскому игумену, говор€:

— ¬озьми кон€ и отправл€йс€ к городу и, кого встретишь первого, того возьми и приведи сюда.

»гумен тотчас отправилс€, и, увидав на дороге идущего навстречу ему человека, спросил его:

—  уда ты идешь?

“от отвечал:

— я слышал, что в каком-то монастыре умерла жена мо€, и иду, чтобы увидеть ее.

»гумен, вз€в с собою человека сего и посадив его на кон€, возвратилс€ в монастырь и привел его к св€тому телу преподобной. ”видав ‘еодору, муж ее начал горько и безутешно рыдать пред мощами ее. — Ѕесчисленный сонм иноков, живущих окрест ќктодекатского монастыр€, услышав о всем случившемс€, собралс€ со свечами и кадилами и обр€дивши св€тое тело преподобной ‘еодоры, с честью похоронили его в монастыре, в коем она добре подвизалась. » светло праздновали в течение многих дней, прославл€€ ’риста Ѕога и велича€ возлюбленную невесту ≈го — преподобную ‘еодору. ћуж же ее, после ее погребени€, испросил себе келлию, в коей жила жена его, или, лучше сказать, невеста ’ристова, и, постригшись в иноки, подвизалс€ в ней в посте, молитве и слезах, помина€ подвиги преподобной ‘еодоры, и, спуст€ немного времени, отошел ко √осподу. ј отрок ‘еодор, коего преподобна€ имела вместо сына, унаследовал нрав, подвиги, и всЄ добродетельное житие мнимого отца своего, или — лучше сказать — матери своей, преподобной ‘еодоры. ќн достиг такого совершенства, что по смерти игумена всеми иноками был избран на его место, был добрым отцом, наставл€ющим чад своих на путь спасени€, и сам тем же путем пошел в след преподобной ‘еодоры и водворилс€ с нею в обител€х небесных.

ћолитвами св€тых “воих, √осподи, не лиши и нас небесного ÷арстви€ “воего. јминь.


 ондак, глас 2:

“ело твое постами изнуривши, бденными молитвами “ворца умолила еси о гресе твоем, €ко да приимеши совершенное прощение: и при€ла еси оставление, путь пока€ни€ показавши.

ѕам€ть преподобного ≈вфросина

ѕреподобный ≈вфросин1] происходил от незнатных родителей, но своими добродетел€ми превзошел и всех благородных по происхождению. ћногие при знатности своего рода не имеют никаких добродетелей, и посему впадают в глубину ада. Ќапротив нередко люди простого происхождени€, при своем благодетельном смирении, вознос€тс€ в рай Ѕожий. “ак и сей преподобный ≈вфросин был узрен в видении наход€щимс€ в раю, который он и наследовал своим св€тым житием.

¬ монастыре ≈вфросин служил братии в поварне, и служил не как люд€м, но как бы Ѕогу, — в великом смирении и повиновении. “руд€сь день и ночь на послушании, он никогда не оставл€л молитвы и поста. “ерпение его было изумительно: ибо он претерпевал большие непри€тности, поношени€, поругани€ и частые досаждени€. ¬озжига€ в поварне огонь вещественный, он распал€лс€ духовным огнем любви к Ѕогу, и к Ќему пламенело сердце его. ѕриготовл€€ пищу братии, он своим добродетельным житием уготовл€л себе трапезу в ÷арствии Ѕожием, дабы насытитьс€ там небесным блаженством с теми, о которых сказано: «блажен, кто вкусит хлеба в ÷арствии Ѕожием» (Ћк.14:15). ќн служил √осподу втайне, дабы воздано ему было €вно, как это действительно и исполнилось.

¬от каким образом показал √осподь то, чего заслужил раб ≈го ≈вфросин.

Ќекий иерей, живший в одном монастыре с ≈вфросином, всегда молил Ѕога показать ему в чувственном виде те будущие блага, которые уготованы люб€щим его. » вот в одну ночь он имел такое видение: ему представилось, что он стоит в раю, со страхом и радостью созерца€ его неизреченную красоту; там он увидал повара своего монастыр€ ≈вфросина.

ѕриблизившись к нему, иерей спросил:

— Ѕрат ≈вфросин, — что это? Ќеужели это рай?

≈вфросин отвечал:

— ƒа, отче, это рай.

»ерей оп€ть вопросил его:

— ј ты как здесь?

≈вфросин отвечал:

— ѕо великой милости Ѕожией € поселилс€ здесь жить, ибо си€ есть обитель избранных Ѕожиих.

»ерей спросил:

— »меешь ли ты какую-нибудь власть над этими красотами?

≈вфросин отвечал:

— —колько могу, столько и даю из того, что видишь.

»ерей сказал:

— Ќе можешь ли и мне дать что-нибудь из сих благ?

≈вфросин отвечал:

— ѕо благодати Ѕога моего, возьми, что хочешь.

“огда иерей, указав рукою на €блоки, попросил их. ≈вфросин, сорвав три €блока, положил их иерею в платок, говор€:

— ¬озьми то, чего просил, и насладись.

¬ это врем€ начали удар€ть в церковное било к утрене. »ерей, проснувшись и прид€ в себ€, счел виденное за сон, но, прот€нув руку к платку, нашел в нем те €блоки, которые получил в видении от ≈вфросина, и ощутил неизреченное благоухание от них и посему находилс€ в изумлении. ¬став с постели и положив на нее €блоки, он пошел в церковь и увидел там ≈вфросина сто€щим на утренней службе. ѕодойд€ к нему, иерей кл€твенно упрашивал его открыть ему, где он был в нынешнюю ночь.

≈вфросин отвечал:

— ѕрости мен€, отче, в нынешнюю ночь € был там, где ты мен€ видел.

»ерей сказал:

— ѕотому-то € и закл€л теб€ объ€вить дела Ѕожии, чтобы ты не утаил правды.

“огда смиренномудрый ≈вфросин сказал:

— “ы, отче, просил у √оспода показать тебе в чувственном виде возда€ни€ избранникам ≈го, и √осподь благоизволил твоему преподобию показать сие чрез мен€, худого и недостойного, и вот ты увидел мен€ в раю Ѕога моего.

»ерей спросил:

— ј что ты дал мне, отче, в раю, когда € просил у теб€?

≈вфросин отвечал:

— я дал тебе три €блока — те самые, которые ты положил в келлии своей на одре, но прости мен€, отче, ибо € червь есмь, а не человек.

ѕо окончании утрени, иерей собрал братию и, показав ей три райских €блока, подробно рассказал то, что видел. “огда все ощутили от тех €блок неизреченное благоухание и радость духовную и в умилении дивились тому, о чем поведал иерей. ќни пошли в поварню к ≈вфросину, дабы поклонитьс€ рабу Ѕожию, но уже не нашли его, ибо он вышел из церкви и скрылс€, избега€ славы человеческой, и никак не могли его найти. ј куда именно он скрылс€, — об этом нет нужды много допытыватьс€: ибо если дл€ него был открыт рай, то куда же он мог скрытьс€? яблоки те брати€ разделили между собою и раздавали многим на благословение, в особенности же — дл€ исцелени€: ибо больные, вкушавшие от них, исцел€лись от своих болезней. » много пользы все получили от такого дара св€того ≈вфросина и, сохран€€ описанное дивное видение не только на харти€х, но и в сердцах своих, стремились к великим подвигам и благоугождали Ѕогу.

ћолитвами преподобного ≈вфросина да сподобит √осподь и нас райских обителей! јминь.

ѕам€ть св€той мученицы »и

—в€та€ мученица »€ была родом из города ¬изада1]; вместе с 9000 христиан вз€та была она в плен персидским царем —апором2]. «а исповедание ’риста она представлена была на суд к начальнику волхвов, который стал принуждать ее отречьс€ от ’риста. Ќо она не склонилась на его увещани€ и пребыла твердою в истинной вере. «а сие заключили ее в темницу и целый год морили голодом. «атем ее вывели из заключени€ и сильно начали бить суковатыми палками, после чего оп€ть отвели в темницу, где она пробыла п€тнадцать лет. ѕо прошествии сего времени, ее оп€ть вывели и так крепко св€зали веревками ее колена, бедра и руки, что кости ее надломились. ѕотом начали бить ее ремн€ми из суровой кожи по чреслам и по чреву и, наконец, отсекли ей главу3].

ѕам€ть св€тых мучеников ƒиодора и ƒидима

—ии св€тые мученики были из Ћаодикии —ирской. »споведу€ ’ристову веру, они учили о ’ристе €зычников и многих из них обращали и крестили. «а это привели их к правителю Ћаодикийскому на суд, и здесь они смело исповедовали ’риста. »х предали страшным мучени€м, но они не отреклись от ’риста, бесстрашно обличали идольскую лесть и укор€ли правител€ за то, что он, оставив истинного Ѕога, поклан€етс€ ложным богам. — молитвой на устах предали они среди мучений души свои √осподу.

ѕам€ть 12 сент€бр€

∆итие и страдание св€того св€щенномученика јвтонома

—в€той јвтоном был епископом в »талии в царствование ƒиоклитиана.  огда настало жестокое гонение на христиан, јвтоном вспомнил слова √оспода, сказанные в св€том ≈вангелии: « огда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой» (ћф.10:23), и, оставив »талию, переселилс€ в ¬ифинию, где по Ѕожию произволению остановилс€ в одном селении, называемом —ореос1]. «десь св€той јвтоном прин€т был некоторым страннолюбцем  орнилием. ” него он прожил довольно долгое врем€ и, проповеду€ ’риста, обратил многих еллинов к христианской вере. » не мало приобрел он здесь душ Ѕогу, ибо множество народу собиралось в дом  орнили€ слушать учение св€того јвтонома. ќн же подобно јпостолам проповедовал —лово Ѕожие со дерзновением, ибо в ней действовал тот же ƒух —в€той,  оторый некогда в огненных €зыках сошел на св€тых јпостолов. ѕосредством проповеди јвтонома ƒух —в€той возжигал сердца человеческие к любви Ѕожией и благочестию, так что слушающие его учение умил€лись и охотно воспринимали проповедь его, прос€ у него св€того крещени€. » в той местности он так много людей привел ко св€той вере, что дом  орнили€ уже не мог вмещать всего собрани€ верующих, тогда св€той јвтоном выстроил христианам церковь во им€ воеводы небесных сил, св€того архистратига ћихаила, вруча€ под его защиту всех новопросвещенных им; сам же, посв€тив  орнили€ в диакона и поручив ему словесное стадо ’ристово, пошел в Ћикаонию и »саврию2], жела€ и там быть проповедником благочести€.

ѕотрудившись в сих странах в деле проповедани€ —лова Ѕожи€ довольно долгое врем€, св€той јвтоном снова возвратилс€ к  орнилию: ему хотелось посетить приобретенное им стадо ’ристово. ќн поставил  орнили€ пресвитером и вместе с ним стал служить спасению рода человеческого.

 огда нечестивый царь ƒиоклитиан прибыл в Ќикомидию, с целью погубить всех наход€щихс€ там последователей ’ристовых, тогда идолопоклонники стали отыскивать и св€того јвтонома, как самого известного из христиан. Ќо св€титель, жела€ еще более народа привести от тьмы бесовской к свету познани€ истинного Ѕога, не предал себ€ в руки мучителей. ’ран€ себ€ дл€ блага церкви, св€той јвтоном отплыл в  лавдиополь, находившийс€ на берегу мор€ ≈вксинского3], где и се€л семена —лова Ѕожи€, кои, пада€ на добрую почву сердец человеческих, вскоре по благодати Ѕожией принесли многие духовные плоды. ”строив здесь как должно всЄ относ€щеес€ ко благочестию и наставив верующих на путь спасени€, св€той јвтоном оп€ть возвратилс€ в —ореос.

”видав, что число верующих здесь еще более умножилось, св€той поставил  орнили€ епископом, а сам отправилс€ в јсийскую страну4], где стал искорен€ть терние безбожи€ и распростран€ть св€тую веру в ≈диного Ѕога. » здесь, по благодати Ѕожией, он многих избавил от заблуждени€ и вечной погибели, разруша€ проповедью идольские жертвенники и созида€ в сердцах человеческих духовные храмы — ƒуху —в€тому.

¬скоре св€той јвтоном снова посетил  орнили€ и порученную ему паству. ”видев, что все поучаютс€ здесь закону Ѕожию и преуспевают в добродетел€х, јвтоном был утешен сим и благодарил Ѕога, что труды его были не напрасны и что его духовные чада, — коих он породил благовествованием, — умножились.

Ѕлиз города —ореос находилось одно селение, по имени Ћимна; жители сего города были еще омрачены тьмою идолослужени€. » вот, отправившись к ним, св€той јвтоном стал проповедовать им ’риста и, обратив здесь многих в христианство, научил их тайнам св€той веры, просветил крещением, и чрез то присоединил их к избранному стаду ’ристову.

ќднажды местные жители, оставшиес€ в неверии, совершали праздник одному из своих скверных идолов и, принос€ жертву бесам, ликовали в своем идольском храме; тогда христиане, которых в то врем€ было уже много, собравшись, пришли к празднующим €зычникам, ниспровергли их жертвенники и разбили всех идолов, храм же их разрушили до основани€. —им они показали неверным, что боги их ничтожны, ибо они не могут сопротивл€тьс€, когда их сокрушают, и не вопиют, если их разбивают.

язычники, разгневавшись на христиан за такое т€жкое посрамление, решили отомстить им за сокрушение своих идолов и стали ждать удобного дл€ сего времени.

”знав однажды тот день, когда служитель √осподень јвтоном должен был в выстроенной им церкви архистратига ћихаила в городе —ореос приносить бескровную жертву Ѕогу, они из Ћимны вместе с €зычниками других окрестных сел собрались в бесчисленном количестве и тайно приготовились внезапно напасть на храм Ѕожий и убить пастыр€ христиан, св€того јвтонома, что им и удалось исполнить.

¬о врем€ совершени€ Ѕожественной литургии €зычники во множестве напали на церковь: одни из них имели в руках оружие, другие палки или камни; они разогнали из церкви всех бывших там христиан и бесчеловечно убили св€того јвтонома: они замучили его в алтаре, так что последний весь обагрилс€ св€тою его кровью. “ак, принос€ бескровную жертву, св€титель сам был принесен как кровава€ жертва в пренебесный жертвенник5].

”бив св€того јвтонома, €зычники набросали на него множество камней, коими они его убили. —овершив торжество в честь того, что отомстили христианам за поругание своих богов, все они разошлись. » лежал св€титель убитым, — и было тогда великое смущение в церкви и неутешный плач верующих по причине убиени€ их отца и доброго пастыр€. Ќека€ же диаконисса, по имени ћари€, вз€в св€тое тело св€щенномученика, с благоговением предала его погребению.

ѕо прошествии многих лет по погребении св€того јвтонома, в то врем€, когда  онстантин ¬еликий вступил на престол, некий вельможа, по имени —евириан, послан был царем в јлександрию. Ѕо€сь морского волнени€, он поехал не морем, но сушею по берегу мор€. ѕо смотрению Ѕожию пришлось им идти мимо того места, где лежало тело св€щенномученика јвтонома; и вдруг лошади сразу остановились и никак не могли ехать далее.  ак их ни били бичами, ни одна не могла двинутьс€ с места; их облегчили от т€жестей, которые они везли, но и тогда они не могли продолжать путь: как будто кака€ невидима€ рука их удерживала; и был —евириан в большом недоумении.

¬месте с —евирианом ехал некий благочестивый муж, который был наделен даром прозревать тайны Ѕожии. ќн сказал —евириану:

— —ледует тебе на сем месте воздвигнуть церковь тому мученику, тело коего здесь погребено; и если ты дашь обет сделать сие, то увидишь, что лошади твои быстро пойдут далее.

—евириан с радостью обещал сделать это, и лошади его действительно тотчас же тронулись и быстро побежали. —евириан же, до возвращени€ своего из јлександрии, построил на том месте небольшой молитвенный храм в честь св€того мученика; а возвратившись воздвиг над гробом его прекрасную церковь.

ѕо прошествии многих лет, один св€щенник, не зна€, что в сей церкви под землею лежат св€тые мощи св€того јвтонома, разобрал ее вследствие ветхости, а новую построил на другом месте, близ мор€6]. “о же место, где под спудом лежали мощи св€того, было шестьдес€т лет пусто, — до самой смерти византийского цар€ «инона7], — и никто не знал о том многоценном сокровище, которое было сокрыто в недрах земли. ¬ то врем€ один из царских телохранителей, по имени »оанн, исполн€€ некое царское повеление, находилс€ в вышеупом€нутых местност€х — в г. —ореосе и Ћимне; он однажды пошел на охоту и случилось, что на том самом месте, где некогда сто€ла церковь над мощами св€того, он увидел зайца и, нат€нув лук и пустив стрелу, убил его; убив много и других зверей, он возвратилс€ домой. Ќо вот ночью, когда он уже спал на одре своем, €вилс€ ему во сне св€щенномученик јвтоном и повелел ему создать церковь на том самом месте, где накануне он убил зайца. »оанн проснувшись решил приложить всЄ свое старание, чтобы исполнить повеленное ему и в скором времени создал дивную церковь во им€ св€щенномученика јвтонома; мощи же его обрел в земле целыми и совершенно нетленными, и от них стало совершатьс€ много чудес, и многие больные получили здесь исцеление.

ќ самом обретении мощей св€того јвтонома блаженный —имеон ћетафраст8] говорит так:

— ¬ид€ достославного подвижника, препобеждающего свойства человеческой природы, € встал на славословие Ѕожие; и вот, приника€ некогда очами в гроб св€того мученика јвтонома, € узрел, что его св€тые мощи остаютс€ непобежденными силою смерти. —мерть, похвал€юща€с€ в три дн€ разрушить весь состав живого существа, не могла, в продолжение столь многих лет, уничтожить ни одного волоса у сего славного мужа. √лава его и волосы были невредимы, лицо цело, кожа крепка, — не истлел ни один волос на ресницах его: лишь очи его сомкнулись. » когда € гл€дел на него, мне казалось, что смерть заставила его лишь хранить молчание, а всЄ его тело и все его составы сохран€ет целыми: ни с головы его ничто не отпало, ни от прочих частей тела ничто не отделилось. “ак прославл€ет √осподь тех, кои прославл€ют ≈го в св€тых телесах своих. ≈му подобает вс€ка€ слава, честь и поклонение ныне, всегда, и во веки веков. јминь.

ѕам€ть св€щенномученика  орнута, епископа Ќикомидийского

—в€той св€щенномученик  орнут жил в окрестност€х Ќикомидии, в селении —аталы (—арсала, —урсана). ќн был ревностным исповедником имени ’ристова. ¬о врем€ гонени€ на христиан послан был в ту страну »конийский1] правитель ѕеренний.  огда многие христиане разбежались от его преследований в потаенные места, св.  орнут, уже достигший маститой старости, предстал пред ним сам. Ќа вопрос правител€ о том, кто он, престарелый св€титель смело ответил; «€ христианин» и начал открыто исповедовать, что ’ристос есть истинный Ѕог, “ворец всего, и обличать идольскую лесть. ≈му обв€зали ноги тонкими бечевками и повлекли по городским улицам, причем из прорезанных бечевками ног ручь€ми текла кровь. —реди своих мучений св€щенномученик благодарил Ѕога. ѕотом, после новых мук, он был усечен мечом2].

ѕам€ть св€того мученика »улиана

¬ царствование ƒиоклитиана и ћаксимиана назначен был правителем √алатийской области1] јнтонин. ≈му донесли, что в одной пещере в горе скрываетс€ »улиан с другими 40 христианами, и что они совершают там христианское богослужение.  огда, по повелению правител€, его вз€ли и начали уговаривать выдать прочих христиан, бывших с ним, он не согласилс€. ѕеред тем, как предстать на суд, св. »улиан воскликнул громким голосом, обраща€сь в сторону своих спостников, оставшихс€ в пещере:

— ¬от, мен€ уже вз€ли на суд, и € иду на мученический подвиг за ’риста, не выдав вас! Ќо вы поревнуйте о том, чтобы последовать за мною в моем подвиге!

 огда св. »улиан предстал пред правителем јнтонином, последний сказал ему:

— ѕриступи к богам и принеси им жертву.

—в. мученик с дерзновением отвечал ему:

— Ќеугоден мне совет твой; нет дл€ нас, христиан, лучшего жреби€, как умереть за ту св. веру, в коей мы воспитаны.

“огда правитель велел раскалить железный одр и, обнажив мученика, положить его на нем. —в. страдалец, приведенный к тому месту, осенил себ€ крестным знамением и взошел на раскаленный одр. “огда €вилс€ ангел √осподень, остудил плам€ и сохранил св. мученика невредимым.

—  то ты? — спросил јнтонин мученика, — и каким образом ты так легко погасил огонь?

— я — Ѕожий слуга; им€ мое — »улиан, — ответил св. страдалец. »гемон оп€ть спросил его:

—  то твои родители?

ћученик отвечал:

— ћать мо€ — старица, а отец отошел ко √осподу.

јнтонин приказал привести его мать и, гневно взгл€нув на нее, сказал ей:

— ”говори своего злого сына принести фимиам богине; если же ты не сделаешь того, € предам твое тело на поругание.

ƒоблестна€ мать св. мученика ответила на это игемону:

— ≈сли против воли моей оскверн€т мне тело, то это не только не сочтетс€ мне в вину, но будет дл€ мен€ залогом вечной славы и блаженного возда€ни€.

»гемон, посрамленный сими словами старицы, велел отпустить ее, а св. »улиана осудил на усечение мечом. ƒостигши вместе с воинами места казни, св. мученик попросил у них времени дл€ молитвы.

— Ѕлагодарю теб€, √осподи, — молилс€ он, — что “ы укрепил мен€ и помог мне остатьс€ твердым даже до пролити€ крови. ѕодай, √осподи, тем, которые будут брать землю с места погребени€ моего, прощение грехов и избавление от страстей. » пусть не найдет на их пол€ никакое тлетворное насекомое: ни саранча, ни гусеницы, ни что другое, а равно да избавлены будут они от налета хищных птиц! » прими мой дух с миром!

» послышалс€ с неба голос:

— ѕодвигоположник твой — ’ристос отверз тебе врата ÷арстви€ —воего. ¬ниди в них, ибо ты законно подвизалс€ за им€ ≈го!

—ей голос слышали и те сорок христиан, которые были скрыты в пещере. ќни пошли на место страдани€ св. мученика, но нашли его уже скончавшимс€. ѕред всеми воинами громко исповедали они ’риста, истинного Ѕога. “огда воины, св€зав их, привели к игемону, и тот велел им отсечь головы2].

ѕам€ть 13 сент€бр€

—лово на обновление иерусалимского храма ¬оскресени€ ’ристова1]

¬ насто€щий день мы празднуем ќбновление преславного и превеликого храма в »ерусалиме, — не того, который воздвиг царь —оломон на горе ћориа, но того, который пречудно устроил благочестивый царь  онстантин с достохвальною матерью своею ≈леною на горе √олгофе, очистив и обновив св€тое место, оскверненное €зыческим нечестием.

ѕосле вольных страданий и смерти √оспода нашего »исуса ’риста, ≈го воскресени€ и вознесени€ на небо, то св€тое место где совершилось наше спасение, было поругаемо и оскверн€емо врагами ’ристовыми. ќсобенно же осквернил все св€тые места бесовскими идолами и жертвами нечестивый царь римский јдриан. ¬оздвигнув на месте »ерусалима, разоренного “итом2], город, он повелел засыпать гроб √осподень землею и множеством камней, а на той горе, где √осподь был расп€т, построил храм €зыческой богине распутства ¬енере и поставил ее идола, а над гробом √осподним поставил идола бога ƒи€ (ёпитера). »так, где јгнец Ѕожий принес —еб€ в жертву Ѕогу ќтцу за грехи наши, там приносились нечистые жертвы бесам и совершались вс€ческие непотребства. –авно и в ¬ифлееме, где ѕречистый родилс€ из утробы ѕречистой ƒевы, нечестивый царь поставил идола јдониса3], так что и сие св€тое место оскверн€лось срамными делами, а там, где был храм —оломона, выстроил идольское капище. —амый город он назвал в честь свою ≈лиею, — ибо носил им€: ≈лий-јдриан, — и повелел, чтобы никто не смел называть его »ерусалимом. —делал же он всЄ сие из желани€ истребить с земли самую пам€ть об имени »исуса ’риста. ќн переименовал город, в котором »исусом ’ристом совершено было множество чудес, и устроил бесовские жилища на местах ≈го рождени€, расп€ти€ и погребени€, именно с той целью, чтобы последующий род человеческий совершенно забыл ’риста и более никогда не воспоминал тех мест, на которых жил и учил √осподь. ќднако же сам јдриан погиб, а св€тое место ÷арь славы вновь прославил.

√осподь, просветив светом св€той веры цар€  онстантина и матерь его ≈лену, вложил им в сердца желание обновить св€той град »ерусалим, — на том месте, где разоренна€ храмина тела ’ристова создана была в три дн€ (см. »оан.2:19, 21; ћф.26:16; 27:40; ћрк.14:58; 15:29), создать прекрасный храм Ѕожий и все св€тые места очистить от скверн бесовских и осв€тить. ƒл€ сего благочестивый царь послал матерь свою со множеством золота в »ерусалим и написал св€тейшему патриарху ћакарию4], чтобы тот приложил всЄ свое старание об устроении церкви. —в€та€ ≈лена, по прибытии в »ерусалим, разорила в нем все капища, уничтожила идолов и весь город очистила от €зыческих скверн и осв€тила. ќтыскала она честный крест √осподень и гроб, разметавши землю и камень€, которыми он был засыпан, и соорудила в той местности церковь столь большую, что одним зданием ее ограждены были и место расп€ти€, и место погребени€ ’ристова, ибо они находились недалеко одно от другого, как замечает евангелист »оанн: «Ќа том месте, где ќн расп€т, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен. “ам положили »исуса ради п€тницы »удейской, потому что гроб был близко» (»оан.19:41-42). » так одною церковью окружила она и √олгофу, и гроб √осподень. ÷ерковь эта названа «ћартирион», т.е. свидетельство, — свидетельство именно воскресени€ ’ристова, так как на том месте ’ристос умер и воскрес5]. —в€та€ ≈лена построила и другие церкви: в ¬ифлееме, на горе ≈леонской6], в √ефсимании7] и на многих св€тых местах, и разнообразно и богато украсила их. ќднако же церковь над гробом √осподним была прекраснее и больше всех. Ќо окончани€ постройки ее сама царица ≈лена не увидала: возвратившись к сыну, она почила о √осподе, когда церковь еще не была готова8], ибо невозможно было в скором времени отстроить такое большое и дивное здание, и оно едва было закончено в дес€ть лет.

 огда же церковь была устроена вполне, благочестивый царь повелел собратьс€ епископам со всех стран в »ерусалим на осв€щение храма. » прибыло сюда великое множество архиереев: из ¬ифинии, ‘ракии,  иликии,  аппадокии, —ирии, ћесопотамии, ‘иникии, јравии, ѕалестины, ≈гипта и других стран јфрики и один епископ из ѕерсии; собралось также бесчисленное множество народа со всей вселенной, так что не все могли поместитьс€ в пределах »ерусалима. ’рам ¬оскресени€ осв€щен был 13 сент€бр€ 335 года, в 30 год царствовани€  онстантина, когда обновлен был и весь »ерусалим. —обравшиес€ на это торжество св€тые отцы, по примеру ветхозаветного постановлени€, определили навсегда праздновать день ќбновлени€ храма. »бо как в ¬етхом «авете »уда ћаккавей, очистивши величайшее св€тилище — —в€тое —в€тых от осквернени€ сирийским идолослужением, узаконил на все времена праздновать его обновление (1ћакк.4:36-59), о чем и в ≈вангелии упоминаетс€: «Ќастал же тогда в »ерусалиме праздник обновлени€» (»оан.10:22); так и в Ќовом «авете равноапостольный царь  онстантин, построив как бы второе —в€тое —в€тых, установил со св€тыми отцами, чтобы по всей вселенной празднуемо было ќбновление великой церкви »ерусалимской, котора€ есть матерь всех церквей.

»так, ныне будем праздновать ее ќбновление, благодар€ ’риста Ѕога, —воими страдани€ми и воскресением обновившего всю тварь и очистившего св€тую ÷ерковь —вою от скверн идольских. Ѕудем обновл€тьс€ и мы сами, как храмы ∆ивого Ѕога, отлага€ ветхого человека и облека€сь в нового; очистим себ€ от застаревших в нас зол и станем совершать добрые дела, начавши ходить в новой, благочестивой жизни. “огда, — подобно тому, как люди празднуют ќбновление храма рукотворенного, — ангелы будут праздновать обновление нашего храма духовного; ибо о каждом грешнике, обновл€ющемс€ пока€нием, бывает на небесах радость у ангелов и с ними радуетс€ о нем и —ам не хот€щий смерти грешных “ворец ангелов — ’ристос √осподь наш,  оему слава во веки, аминь.


“ропарь, глас 4:

якоже вышни€ тверди благолепие, и нижнюю споказал еси красоту св€таго селени€ славы “вое€ √осподи, утверди сие во век века, и приими наша в нем непрестанно приносима€ тебе молени€ Ѕогородицею, всех животе и воскресение.


 ондак, глас 4:

Ќебо многосветлое церковь показас€, вс€ просвещающа€ верны€, в нейже сто€ще зовем: сей дом утверди, √осподи.

∆итие св€щенномученика  орнили€ —отника

¬скоре после страданий √оспода нашего »исуса ’риста и по воскресении и вознесении ≈го на небеса, в  есарии ѕалестинской поселилс€ сотник, по имени  орнилий, родом из »талии ‘ракийской1]. ќн хот€ и пребывал во тьме невери€, однако уже совершал дела света и, остава€сь еллином, был подобен христианину. ’риста не знал он, но делами милосерди€ бессознательно почитал ≈го. ∆ив€ посреди развращенного мира, он был добродетелен, как свидетельствует о нем св€той Ћука в ƒе€ни€х: «¬  есарии был некоторый муж, именем  орнилий, сотник из полка, называемого »талийским»2] (ƒе€н.10:1). Ѕог не презрел таковых его добродетелей и благоволил просветить его светом веры и привести к познанию истины, дабы добрые дела его не покрывались мраком невери€.

ќднажды мол€сь Ѕогу в своем доме, сей богобо€зненный муж, увидел ангела Ѕожи€, который возвестил ему, что его молитвы и милостыни прин€ты Ѕогом. јнгел повелел ему послать в »оппию3] за —имоном, называемым ѕетром, и исполнить то, что тот ему скажет. ќн тотчас послал с мольбою звать ѕетра. ¬ то врем€, как посланные  орнили€ шли в »оппию, ѕетр взошел на верх дома в шестом часу дн€4] помолитьс€. ќн чувствовал в это врем€ голод, и вот пред ним €вилось видение, внушавшее ему, чтобы он не гнушалс€ идти к необрезанному иноплеменнику, — ибо евреи не входили в общение с €зычниками и гнушались ими. ¬идение, €вившеес€ ѕетру, было такое. — неба три раза спускалс€ сосуд, как бы большое полотно, прив€занное за четыре угла, и голос повелевал ѕетру, чтобы он заколол и ел находившихс€ в сосуде животных, зверей, гадов и птиц.  огда ѕетр отказывалс€ и говорил, что он никогда не ел ничего нечистого, голос снова сказал ему с неба:

— “о, что Ѕог очистил, не признавай нечистым.

Ёто видение было знамением обращени€  орнили€ и других €зычников. √олод ѕетра знаменовал собою голод, описанный пророкам јмосом — «не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышани€ слов √осподних»5] (јмос8:11). “акой голод был в доме  орнили€ и у всех €зычников: как ѕетр желал хлеба, необходимого дл€ тела, так те — хлеба дл€ души. —осуд, прив€занный за четыре конца, знаменовал ÷ерковь ’риста, утверждаемую в вере четырьм€ евангелистами. Ќаходившиес€ в сосуде различные нечистые животные, звери, гады и птицы обозначали собою €зычников, которые по своим низким земным стремлени€м были подобны четвероногим животным, взира€ своим умственным оком только в землю, не зна€ помышлений о небесном и не уме€ искать выше земного; по своей лютости они были звери, а по вредному дл€ душ нечестию — €довитые гады; по гордому высокомерию же они походили на высоко пар€щих птиц. »х было повелено заклать и есть — то есть острым мечом слова Ѕожии умертвить древние €зыческие животные похоти и зверские нравы и соделать из очищенных крещением душ и тел их «жертву живую, св€тую, благоугодную Ѕогу» (–им.12:1). “роекратное схождение сосуда обозначало троекратное погружение крещени€. ј когда голос с неба возвещал, что они очищены Ѕогом, то сие означало, что ’ристос пролил —вою кровь, омывающую греховные скверны, не только за израильт€н, но и за €зычников.

 огда ѕетр размышл€л о сем видении и пребывал в недоумении, посланные  орнили€ подошли к его дому и спросили о нем. ƒух Ѕожий повелел ему идти с ними не колебл€сь, дабы первого €зычника присоединить к ÷еркви ’ристовой: за ним должны были идти ко ’ристу и другие €зычники.  огда ѕетр вошел в дом.  орнилий, окруженный всеми своими родственниками и друзь€ми, прин€л его с почетом и, припавши к ногам ѕетра, поклонилс€ ему. “огда ѕетр подн€л его и сказал:

— ¬ы знаете, что иуде€нину непристойно входить к иноплеменникам и иметь с ними общение; однако Ѕог открыл мне, что не следует называть скверным или нечистым ни одного человека. »так, € пришел к вам без вс€кого колебани€ и спрашиваю теперь, зачем вы призвали мен€ к себе?

 орнилий со всеми подробност€ми рассказал ему, как он увидел ангела и что услышал от него, и просил ѕетра научить его, как достигнуть спасени€. ѕетр же, отверзши уста свои, стал проповедовать ему об »исусе ’ристе, что ќн был Ѕог во плоти, жил на земле с людьми, учил и направл€л их на путь, ведущий в царство небесное и сотворил много знамений и чудес, врачу€ вс€кую болезнь и воскреша€ мертвых словом. ƒалее ѕетр поведал о том, как ’ристос добровольно пострадал и умер, а потом воскрес дл€ того, чтобы освободить человека от страданий и воскресить от смерти, даровав ему жизнь вечную, — что ќн будет судить живых и мертвых, что о Ќем свидетельствуют все пророки, и что вс€кий верующий во им€ ≈го получит прощение грехов.  огда ѕетр говорил сие, —в€той ƒух, всел€€ его слова в сердца слушавших, привел их к вере, и  орнилий крестилс€ со всем своим домом. ќн первый из €зычников уверовал в √оспода Ќашего »исуса ’риста и, по прин€тии крещени€, оставил всЄ и пошел за ѕетром, который поставил его епископом. ѕроход€ с ѕетром и другими проповедниками различные страны, он ревностно трудилс€, проповеду€ о ’ристе.  огда ѕетр вместе с “имофеем и  орнилием находилс€ в городе ≈фесе, им стало известно, что идолопоклонство особенно сильно в городе —кепсии6], и они рассуждали, кому из них идти туда на проповедь. ќни бросили жребий, который пал на  орнили€ и тот, призвав на помощь Ѕога, поспешно пошел в сей город. “ам жил кн€зь, по имени ƒимитрий, философ, изучивший еллинскую премудрость, который чрезвычайно ненавидел христианскую веру, почитал же богов €зыческих и больше всего јполлона и ƒи€. ”знав о прибытии в город  орнили€, кн€зь тотчас призвал его к себе и спросил, — откуда и зачем он пришел сюда.

 орнилий отвечал:

— я раб Ѕога ∆ивого, пришел же сюда как посланный дл€ того, чтобы вызвать теб€ из глубочайшего мрака неведени€, извести к свету истины и бросить чистый луч познани€ в твою душу.

“от же, не уразумевши ничего из слов  орнили€, разгневалс€ и с €ростью сказал:

— я спрашиваю теб€ об одном, а ты мне говоришь о другом.  л€нусь богами, если ты не ответишь на каждый мой вопрос, то € не пощажу твоей старости и не постыжусь седин твоих. »так скажи мне: кому ты служишь и зачем ты пришел сюда?

 орнилий же сказал:

— ≈сли хочешь узнать о моей службе, то узнай, что € — сотник; когда € услышал о тебе, что ты и жена тво€ и все жители твоей области впали в великое заблуждение, то пришел избавить вас от демонского прельщени€, наставить на истинный путь и примирить с ≈диным ∆ивым Ѕогом,  оторый сотворил небо и землю и всЄ, что в них находитс€.

Ќа сие ƒимитрий сказал:

— я вижу, что ты удручен старостью, и щажу теб€ в виду твоих преклонных лет; перестань говорить ложь; приступи к богам нашим и поклонись им. ≈сли же не захочешь сего исполнить, то знай, что € предам теб€ т€жким мучени€м и ни один бог, кроме моих богов, не избавит теб€ из рук моих.

— Ѕог мой, — ответил  орнилий, — может не только сохранить мен€ целым и невредимым от всех зол и избавить от рук человеческих, но и уничтожить твоих богов и сокрушить в прах их истуканы, а теб€ тщетно на них надеющегос€ привести к познанию ≈го! я же бесам и бездушным их изображени€м никогда не поклонюсь. »бо написано: «боги, которые не сотворили неба и земли, исчезнут» (»ер.10:11). » еще: «√осподу Ѕогу твоему поклон€йс€ и ≈му одному служи» (ћф.4:10). ѕришел же € сюда дл€ того, чтобы обратить вас к пока€нию и [чтобы] «они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю» (2“им.2:26).

 н€зь тогда сказал:

— я кл€лс€ богами моими, что не пощажу теб€, но предам т€жким мучени€м, если ты не принесешь жертву богам.

—  аким богам велишь ты принести жертву? — спросил  орнилий.

» сказал кн€зь:

— ѕринеси жертву јполлону и ƒию.

 орнилий сказал тогда:

— ѕокажи мне тех богов твоих.

 н€зь обрадовалс€, дума€, что он хочет поклонитьс€, и повел его ко храму ƒи€.

«а ними шел народ, жела€ видеть, как  орнилий будет поклон€тьс€ идолам. ƒойд€ до храма, все вошли туда — кн€зь с  орнилием и прочие, между коими была и жена кн€з€, по имени ≈ванфи€, и сын его, названный по имени отца своего ƒимитрианом. ¬ойд€ в идольский храм,  орнилий обратилс€ лицом к востоку7] и, преклонив колена свои на землю, молилс€ так:

— Ѕоже, потр€сающий землю и превращающий горы в бездны морские! “ы рукою ƒаниила сокрушил ¬аала, умертвил зми€ и, заградивши уста львов, сохранил невредимым раба “воего (ƒан., гл. 14). » ныне ниспровергни сих идолов и дай познать люд€м “вою сильную мышцу!

ѕомолившись так св€той вышел из храма. ¬месте с ним вышел кн€зь ƒимитрий и весь собравшийс€ здесь народ. ≈ванфи€ же с ƒимитрианом оставалась внутри храма. » вот, внезапно сделалось землетр€сение, храм с идолами упал и боги, на которых €зычники наде€лись, разбились в прах, жене же кн€з€ с сыном ее выход был загражден упавшими стенами. ¬есь народ был в ужасе, вид€ падение храма, кн€зь же не знал, что жена и сын его были завалены стенами.

–аду€сь силе Ѕога ∆ивого,  орнилий сказал кн€зю:

— √де теперь, кн€зь, твои великие боги?

“от же, исполнившись €рости, сказал:

— —кажи нам, волшебник, какими чарами ты устроил падение храма и богов наших?

» стал он советоватьс€ с своими приближенными, какими муками погубить  орнили€.

ƒень уже склон€лс€ к вечеру, и солнце стало заходить, почему времени дл€ мучени€  орнили€ не оставалось.  н€зь повелел св€зать ему руки и ноги, и в таком положении повесить его в темнице, чтобы он вис€ всю ночь страдал до утра; утром же кн€зь хотел жестоко его мучить и умертвить.  огда св€той был отведен в темницу и там по повелению мучител€ повешен со св€занными руками и ногами, к кн€зю прибежал один из его рабов, по имени “алефон и сказал:

— √осподин! мо€ госпожа и единственный сын твой погибли в храме, обрушившемс€ от землетр€сени€.

 н€зь ƒимитрий, услыхав сие, разорвал на себе одежды8] и горько зарыдал. ѕлакали с ним и старейшины города, иные же его утешали. Ќо кто мог утешить в таком горе, какое он почувствовал в своем сердце при получении вести о внезапной кончине жены и сына?

“огда кн€зь сказал своим приближенным:

— ѕодите, разметайте камни павшего храма, отыщите кости возлюбленной супруги моей и моего милого сына, и принесите их ко мне.

—казав сие, он снова горько зарыдал. ¬ это врем€ поспешно пришел к нему начальник жрецов ¬арват и сказал:

— я слышал голоса жены твоей и сына, которые из средины упавших стен восклицали: «¬елик Ѕог христианский: ќн сохранил нас живыми от ужасной смерти чрез раба —воего  орнили€. ѕросите же сего св€того мужа, чтобы он вывел нас отсюда и чтобы мы здесь не погибли. »бо мы видим дивные чудеса его Ѕога и слышим голоса ангелов, которые поют: «—лава в вышних Ѕогу, и на земле мир, в человеках благоволение» (Ћк.2:14).

”слышав сие от ¬арвата,  н€зь быстро побежал со всеми своими приближенными к рабу Ѕожию в темницу и нашел его там свободно ход€щим: ангел √осподень разрешил его от уз. » припал кн€зь к ногам  орнили€, говор€:

— ¬елик,  орнилий, твой Ѕог,  оторый хранит мою супругу и моего сына в упавшем храме. »так, молю теб€, раб Ѕога ¬ышнего, приди и выведи их оттуда: € со всеми моими приближенными верую во ’риста –асп€того,  оего ты проповедуешь.

—в€той  орнилий пошел с ними к упавшему идольскому храму и, возвед€ на небо очи свои, сказал:

— √осподи Ѕоже сил,  оторый «призирает на землю, и она тр€сетс€» (ѕс.103:32), от лица “воего тают горы и высыхают бездны! ”слыши, √осподи, молени€ заключенных, изведи из развалин ≈ванфию и не отврати лица от сына ее, но внемли им ради имени “воего.

 огда он молилс€ так, внезапно открылось место, где между павшими стенами была заключена ≈ванфи€ с сыном, и оба вышли оттуда невредимы, восхвал€€ Ѕога. ¬се же бывшие там и видевшие сие преславное чудо восклицали:

— ¬елик Ѕог христианский!

ƒимитрий крестилс€ с женою, сыном и со всем домом своим; крестились с ним и двести семьдес€т семь других граждан. —в€той же  орнилий прожил в том городе довольно долго, искорен€€ терние невери€ из сердец человеческих и рассева€ семена благочести€. ¬ скором времени он обратил ко ’ристу весь город и одного уважаемого мужа, по имени ≈вноми€, поставил там пресвитером. ƒожив до глубокой старости и приблизившись к смерти, о коей узнал заранее, он усердно молилс€, приготовл€€ себ€ в путь к √осподу. —обрав к себе всех, кого он обратил из €зычества в христианство, он научил их пребывать в вере и любви и упражн€тьс€ во вс€ких добродетел€х, преуспева€ в исполнении заповедей √осподних. ћного поучив их, он услышал голос с неба:

—  орнилий! иди ко ћне, ибо приготовлен тебе «венец правды» (2“им.4:8).

”слышав сие,  орнилий тотчас стал молитьс€ и, преклонивши колена, сказал:

— √осподи Ѕоже наш! “ы сподобил мен€ соблюсти веру, совершить подвиг и победить сопротивных. Ѕлагодарю “еб€ за всЄ! Ќо прошу “еб€, √осподи, призри с “воей св€той высоты на рабов “воих и будь к ним милостив; утверди их в вере, укрепи в подвигах, пошли им помощь в исполнении св€тых “воих заповедей, чтобы они непрестанно прославл€ли пресв€тое им€ “вое ныне и во веки веков.

» когда все сказали: «јминь», — он предал с радостью дух свой в руки √оспода, призывавшего его на небеса.

 н€зь же ƒимитрий с супругой своею ≈ванфией, сыном ƒимитрианом9], пресвитером ≈вномием и всеми верующими долго плакали над отцом и учителем своим; зажегши свечи и воспевши надгробные песни, они погребли тело его с честью близ упавшего храма ƒиева. » каждый день верующие, приход€ на его могилу, кадили ладаном м молились, и от гроба его бол€щим подавалось много исцелений.

ѕрошло много лет — и все современники описанных событий отошли ко √осподу. ѕоследующим поколени€м осталось неизвестным то место, где были погребены мощи св€того  орнили€, ибо вокруг его гробницы выросло терние и густой кустарник, и никто не знал о хранившемс€ там драгоценном сокровище. ќднажды случилось быть на том месте епископу города “роады10], —илуану; св€той  орнилий €вилс€ ему ночью во сне и сказал:

— ƒолгое врем€ € живу здесь, и никто не навестил мен€.

≈пископ же, пробудившись от сна, удивл€лс€ виденному и недоумевал, кто €вл€лс€ ему. Ќа следующую ночь св€той снова €вилс€ ему и сказал:

— я — сотник  орнилий, мощи же мои лежат в терновнике, растущем около того места, где некогда сто€л храм ƒи€. “ы построй мне церковь близ места, принадлежавшего ƒимитрию; то место зоветс€ ѕандохиум11] и на нем погребены многие тела верных и св€тых братий.

Ќа утро епископ рассказал о видении своему клиру и отправилс€ со всеми к тому терновнику, который в видении ему показал св€той. ѕомолившись, они начали копать землю и скоро нашли ковчег, заключавший в себе мощи св€того  орнили€ целые и нетленные, от которых исходило необычайное благоухание, и все были очень обрадованы обретением такого великого сокровища. ≈пископ же оставалс€ в затруднении относительно церкви, которую повелел ему построить св€той, ибо у него не было столько денег, сколько требовалось дл€ построени€ церкви. ќднако и в этом деле св€той  орнилий не замедлил помочь епископу. Ќа следующую ночь он €вилс€ одному благочестивому и очень богатому человеку, по имени ≈вгению, и повелел ему дать епископу —илуану столько денег, сколько будет нужно дл€ построени€ церкви. ≈вгений же сообщил о своем видении епископу и дал ему всЄ нужное, после чего св€той храм был построен и украшен со вс€ким благолепием.  огда наступило врем€ перенесени€ честных мощей из терновника в новосозданную церковь, собралось множество верующих с епископом —илуаном и ≈вгением, име€ в руках своих возженные свечи. ≈два епископ с клиром начал петь «“рисв€тое», как ковчег внезапно подн€лс€ сам собою и несен был невидимыми руками к церкви; из народа же никто не смел прикоснутьс€ к нему. ¬ид€, что ковчег движетс€ сам собою, все удивл€лись и ужасались, и едиными устами вопи€ли:

— —в€т, —в€т, —в€т, √осподь —аваоф, €вл€ющий нам силы и чудеса —вои чрез раба —воего  орнили€!

—лучилось там быть в то врем€ и многим неверующим, которые, видев сие чудо, уверовали в √оспода нашего »исуса ’риста.  огда же все дошли до церкви и вошли в нее, то стали по обе стороны, жела€ видеть, как пойдет ковчег с мощами и где станет. ќн же двига€сь пр€мо стал близ алтар€, по правую сторону. ≈пископ хотел поставить его внутри алтар€, но никто не мог подвинуть ковчег с того места, на коем он стал сам. » совершались многие чудеса в то врем€ и впоследствии от св€тых и чудотворных мощей угодника Ѕожи€. ѕо смерти епископа —илуана, его место зан€л ‘илосторгий, который убедил одного иконописца, по имени ≈нкрати€, расписать всю церковь св€щенными изображени€ми и более всего позаботитьс€ о написании иконы самого св€того  орнили€. »конописец же, начав писать икону св€того  орнили€, никак не мог изобразить лица его и несколько раз смывал всЄ, что писал на иконе, чувству€, что ему не удаетс€ написать лик св€того вполне благолепно. ≈нкратий вышел из себ€, — произнесши хульные слова против св€того, оставил его икону и, намерева€сь написать что-нибудь другое на церковной стене, подн€лс€ на лестницу, но поскользнувшись упал вниз и так расшибс€, что лежал как мертвый. Ѕывшие в церкви вз€ли его, снесли в дом и положили на одре едва живого и неспособного вымолвить даже одно слово. ¬округ его рта видны были черви, из коих одни вползали, другие выползали из его уст. Ёто было наказанием ему за то, что он осмелилс€ произнести своими устами хульные слова против св€того. ќднако как —ам √осподь, так и св€тые рабы ≈го гневаютс€ не до конца и не вечно негодуют. »бо на утро тот, кто вывел живыми жену и сына ƒимитри€ из разрушившихс€ стен, €вилс€ и ≈нкратию и, вз€в его за руку подн€л его с одра как бы от сна, и стал невидим. ≈нкратий же, почувствовав себ€ здоровым, поспешил в церковь св€того и, припавши к честному ковчегу, в котором почивали целебные мощи  орнили€, с плачем просил прощени€ за свой проступок и благодарил св€того за то, что тот помиловал его и исцелил от болезни, когда он уже был близок к смерти. ƒвойную пользу получил тот иконописец от €влени€ св€того: он исцелилс€ от болезни и узнал, каков был лик св€того. ѕосле сего он изобразил на иконе св€того  орнили€ так, как видел его в €влении, и прославл€л ’риста Ѕога, со ќтцом и —в€тым ƒухом славимого во веки. јминь.

ѕам€ть св€тых мучеников √ордиана, ћакрови€, »лии, «отика, Ћукиана и ¬алериана

—ии мученики пострадали при Ћикиние. √ордиан был из  аппадокии, ћакровий из ѕафлагонии; оба они были юношами и за свою твердую веру во ’риста пострадали раньше в г. “омах. ѕовелением кн€з€ ћаксима они, после многих мучений, были усечены мечом. —в. ¬алериан горько плакал на гробе мучеников и рыда€ скончалс€1].

ѕам€ть преподобного ѕетра в јтрое

—ей преподобный от самой утробы матерней был осв€щен Ѕогом. ¬сю свою жизнь он провел в посте и непрестанной молитве; совершил много чудес; между прочим, прошел чрез реку √алис как бы посуху. ќн так удручил свое тело железными веригами, что казалс€ скорее тенью, чем человеком. ”годив Ѕогу, он, спуст€ довольное врем€, в мире скончалс€1].

ѕам€ть св€тых мучеников —елевка, —тратоника,  ронида, Ћеонти€ и —ерапиона

—в€той —елевк был из √алатии, —тратоник из Ќикомидии ¬ифинийской;  ронид же, Ћеонтий и —ерапион из ≈гипта. ѕосле многих мучений мучители св€зали свв.  рониду, Ћеонтию и —ерапиону руки и ноги и бросили их в море. ћорские волны выбросили их св€тые мощи на сушу. јнгелы повелели христианам предать их погребению. —в€той —елевк пострадал в √алатии. ≈го много мучили различными муками, и наконец, предали на съедение звер€м. —в€той же —тратоник пострадал так: ¬ифинийский правитель велел прив€зать его после многих мучений к двум пригнутым ветв€м дерева; затем отпустил эти ветви, и св. мученик был разорван на две части и так предал Ѕогу дух свой1].

ѕам€ть 14 сент€бр€

—казание о воздвижении честного и животвор€щего  реста √осподн€

 огда в –име царствовал ћаксенций, то он причин€л народу много зла, преследу€ и муча€ не только христиан, но убива€ и €зычников, разграбл€л их имущества и жил порочно, оскорбл€€ благородные семьи. ќн был т€гостен и гнусен всему –иму, по причине своих жестокостей и развращенной жизни. ѕоэтому римл€не тайно послали царю  онстантину, находившемус€ тогда с матерью своею в Ѕритании, прошение, умол€€ его придти и избавить их от сего мучител€.  онстантин сначала написал к ћаксенцию, дружески увещева€ его прекратить свои мучительства. Ќо ћаксенций не только не послушал его и не исправилс€, но стал еще хуже, и подн€л оружие против самого  онстантина, не жела€, чтобы он был соравным ему царем. “огда как  онстантина избрало на царский престол всЄ войско, ћаксенций взошел на престол самовластно. Ќарод не любил его, и только некоторые вельможи, коим он обещал большие дары и многие почести, изъ€вили желание на его избрание;  онстантин же был провозглашен царем по всеобщему согласию.

”слыхав, что ћаксенций не исправл€етс€, но усиливаетс€ в соей злобе,  онстантин собрал войско и пошел на него войною. ¬ид€, что сила войска его не велика, принима€ при сем в соображение и злые козни ћаксенци€, он начал сомневатьс€ в своем успехе. ќн знал, что ћаксенций много проливал человеческой крови дл€ совершени€ волхвований и заклал в жертву бесам много отроков, девиц и жен, зачавших во чреве своем, чтобы умилостивить тем ложных богов своих, на которых наде€лс€. «на€, что ћаксенцию помогает и сила бесовска€,  онстантин начал молитьс€ ≈диному владычествующему над небом и землею Ѕогу,  оего почитает весь род христианский, и умол€л даровать ему знамение победы над мучителем. » когда он таким образом усердно молилс€, в полдень €вилось ему на небе изображение  реста √осподн€, в виде звезды си€вшее сильнее солнечного света; на нем была надпись: сим побеждай. Ёто чудесное €вление видели все воины, среди коих был и полководец јртемий (который после был замучен аз ’риста при ёлиане) [1], и пришли в удивление. Ѕольшинство же из них устрашились: у €зычников изображение креста было знаком злополучи€ и смерти, так как на кресте умирали присужденные к смертной казни разбойники и злодеи; посему воины бо€лись, что война их будет несчастна. —ам царь  онстантин находилс€ в великом смущении. Ќо ему ночью €вилс€ во сне —ам ’ристос √осподь, и снова показал €вившеес€ днем знамение честного креста, сказав ему:

— —делай подобие знамени€ сего, и повели носить пред полками, — и тогда победишь не только ћаксенци€, но и всех врагов твоих.

÷арь поведал приближенным видение свое и, призвав искусных мастеров золотых дел, повелел им сделать честный крест √осподень, по подобию €вившегос€ знамени€, из золота, бисера и драгоценных камней. ѕри этом и всем воинам своим он повелел изображать знамение креста на всЄм оружии, на шлемах и щитах.

«лочестивый ћаксенций, прослышав о походе  онстантина в »талию на –им, смело выступил с римскими войсками против великого  онстантина.  онстантин приказал носить пред полками своих воинов честной крест.  огда они сошлись с ћаксенцием и вступили в битву, то ћаксенций силою честного креста был побежден, и множество воинов его было умерщвлено, сам же он обратилс€ в бегство. √онимый царем  онстантином, он переправл€лс€ через реку “ибр мостом, который сам построил; но в это врем€ мост силою Ѕожией разрушилс€, и жалкий мучитель потонул в реке с своими войсками подобно древнему фараону, и наполнилась река всадниками, кон€ми и оружием2].  онстантин ¬еликий победоносно вошел в –им, и весь народ радостно встретил его с великими почест€ми. ÷арь же воссылал величайшую благодарность Ѕогу, даровавшему ему победу над мучителем силою честного и животвор€щего креста, а в пам€ть той преславной победы поставил среди –има на высоком каменном столбе крест, на котором написал: «—им спасительным знамением град сей освобожден от ига мучител€».

¬ другой раз  онстантин пошел войною на византийцев, небольшой город которых — ¬изантию основал, назвав своим именем, некий грек ¬изас во времена ћанассии, цар€ иудейского3]. ƒважды побежденный ими,  онстантин находилс€ в великой печали. ѕо наступлении вечера, возведши очи свои на небо, он увидел сложенное письмо, на котором было написано: «ѕризови ћен€ в день скорби; я избавлю теб€, и ты прославишь ћен€» (ѕс.49:19). ”страшенный, он снова возвел очи на небо, и увидел как прежде крест на небе, изображенный звездами, и вокруг его надписание: «¬ сем знамении победишь». ѕосле сего, когда в битве был предносим крест,  онстантин сражалс€ со скифами4] на реке ƒунае, оп€ть €вилось на небе сие спасительное оружие, и снова, как и прежде,  онстантин одержал победу.

”разумев из сего силу –асп€того на кресте ’риста и уверовав, что ќн есть ≈диный истинный Ѕог,  онстантин крестилс€ во им€ ≈го вместе с достохвальною матерью своею ≈леною, которую, по ее великому благочестию, послал в »ерусалим с большим богатством дл€ обретени€ честного креста √осподн€. ÷арица ≈лена, отправившись в »ерусалим, обошла св€тые места, очистила их от идольского осквернени€ и изнесла на свет многие мощи св€тых. ѕатриархом в »ерусалиме был тогда ћакарий, который встретил царицу с подобающими почест€ми. Ѕлаженна€ царица ≈лена, жела€ найти скрытый иуде€ми животвор€щий крест √осподень, призвала всех иудеев и просила их, чтобы они показали ей место, где скрыт честный  рест √осподень.  огда же они стали отрекатьс€, что не знают, царица ≈лена угрожала им мучени€ми и смертью. “огда они показали ей некоего старца, по имени »уду, говор€, что он может показать царице то, чего она ищет, потому что он — сын уважаемого пророка.

Ќесмотр€ на продолжительные ист€зани€, »уда отказывалс€ поведать о месте, где скрыт крест √осподень. “огда царица ≈лена приказала ввергнуть его в глубокий ров. ѕробыв в нем некоторое врем€, »уда, наконец, обещал сказать о том, что знает о зарытом в землю  ресте ’ристовом. “огда вывели его из рва и, по его указанию, пришли на место, где был большой холм из земли и камней, на котором царь римский јдриан уже построил храм в честь €зыческой богини ¬енеры5] и поставил в нем идола. »уда показал, что здесь именно скрыт  рест ’ристов.

÷арица ≈лена повелела разрушить идольский храм, землю же и камни рассыпать и раскопать. ѕо совершении патриархом ћакарием на месте том молитвы, разлилось в воздухе благоухание, и тотчас, по направлению к востоку, были обретены √роб ’ристов и Ћобное место, и близ его нашли зарытыми три креста, а потом и гвозди, коими был пригвожден ко кресту √осподь.  огда же не могли определить, какой из найденных крестов —  рест ’ристов, случилось, что в то врем€ вынесли некоего мертвеца дл€ погребени€. “огда патриарх ћакарий приказал носильщикам остановитьс€, и кресты были возлагаемы по очереди на мертвеца.  огда был возложен на него  рест ’ристов, мертвец тотчас воскрес и, силою божественного  реста √осподн€, встал живым6]. ÷арица, с радостью прин€в честный крест, поклонилась ему и облобызала его, — также и все бывшие с нею начальники и вельможи воинские и гражданские. Ќекоторые в то врем€, по причине тесноты, не имели возможности увидеть и облобызать св€той  рест, и просили, чтобы по крайней мере издали показали бы его им. “огда ћакарий, патриарх »ерусалимский, став на возвышеннейшем месте, воздвига€  рест, показывал его народу.

ј народ восклицал:

— √осподи, помилуй!

ќтсюда и получил свое начало праздник ¬оздвижени€ честного  реста √осподн€7].

÷арица сохранила у себ€ часть честного древа  реста √осподн€, также и гвозди, а крест, вложив в серебр€ный ковчег, отдала патриарху ћакарию на сохранение дл€ будущих поколений. »уда, со множеством евреев, уверовал во ’риста и крестилс€ и был во св€том крещении наречен  ириаком; впоследствии он был патриархом »ерусалимским и скончалс€, пострадав за ’риста при ёлиане ќтступнике8]. ј св€та€ царица ≈лена повелела сооружать в »ерусалиме по св€тым местам церкви и прежде всего повелела построить церковь ¬оскресени€ √оспода нашего »исуса ’риста, где были обретены гроб ’ристов и честный  рест. ѕотом она приказала соорудить храм в √ефсимании, где находилс€ гроб ѕречистой Ѕогородицы во им€ честного ≈е успени€. ѕосле того благочестива€ царица создала еще восемнадцать церквей и, украсив их различными драгоценност€ми и одарив всем потребным, возвратилась в ¬изантию, вз€в с собою часть животвор€щего древа  реста √осподн€ и гвозди, которыми было пригвождено некогда тело ’ристово.

Ѕлаженный царь  онстантин положил животвор€щее древо в золотом ковчеге, а из гвоздей √осподних один был брошен св€той ≈леною в јдриатическое море9], когда она возвращалась в ÷арьград, дл€ утишени€ подн€вшейс€ сильной бури и морского волнени€, другой — царь вковал в шлем свой, третий приковал к удилам в уздечке своего кон€, во исполнени€ прореченного пророкам «ахариею: «¬ то врем€ даже на конских уборах будет [начертано]: «—в€тын€ √осподу»» («ах.14:20), а четвертый гвоздь царица ≈лена отдала на сохранение ближайшим царским советникам.

ѕо возвращении св€той ≈лены из »ерусалима в ¬изантию, христолюбивый царь  онстантин соорудил три больших креста по числу €вленных ему в войнах: одного в –име, когда потопил ћаксенци€, другого в ¬изантии, когда вз€л ее, третьего — когда победил на реке ƒунае скифов. —оответственно сим трем победам, он соорудил из драгоценных веществ три честных креста, и написал на них золотыми письменами следующие слова: IS XS NIKA, т.е. »исус ’ристос победил. —видетельству€ пред всеми свою ревность по благочестии и показыва€, что он победил врагов силою креста, царь поставил один крест на возвышенном месте на восточной торговой площади, другой крест на верху пурпурной колонны римской10] на главной городской площади, третий на прекрасном мраморном помосте на хлебном рынке, где совершалось ради св€того  реста ’ристова много чудес и знамений. ћногие свидетельствуют, что ангел √осподень сходил с небес на то место ночью в светозарном си€нии и, обход€, кадил честной крест, воспева€ сладкогласно трисв€тую песнь, после чего снова восходил на небо. Ёто бывало трижды в год: в сент€бре мес€це в ночь на ¬оздвижение честного  реста ’ристова, второй раз 7 ма€ в ночь на воспоминание €влени€  реста √осподн€ на небесах, и третий раз в великий пост св€той „етыредес€тницы в крестопоклонную неделю. » многие из благоговейных людей, живущих праведно и св€то, видели сие схождение ангела и слышали его пение, и потом о сем поведали и другим.

—ледует теперь вспомнить и о том, как честное и животвор€щее древо  реста √осподн€ некогда было похищено персами и потом снова возвращено в »ерусалим к радости верующих11].

¬ царствование византийского цар€ ‘оки, ’озрой, царь персидский, покорив ≈гипет, јфрику и ѕалестину, вз€л »ерусалим, причем убил много христиан12]. ѕохитив при сем и различные сокровища церковные и утварь, он в числе других вз€л и сие многоценное сокровище — древо животвор€щего  реста √осподн€ и унес его в ѕерсию. ѕо прошествии некоторого времени, по смерти цар€ ‘оки, на престол его вступил »раклий13], который, хот€ и пыталс€ победить ’озро€, однако сам много раз был побежден им и потому просил мира, но не получал его от надменного врага. “огда, наход€сь в великой печали, император стал искать помощи от Ѕога: он повелел всем верующим совершать молитвы, бдени€, посты, дабы √осподь избавил их от врага, который в своей гордости похвал€лс€ истребить всех христиан и хулил им€ √осподне, и чтобы враги не могли сказать: «–ука (т.е. сила) наша крепка и боги наши сильны», — но чтобы познали €зычники, что един есть истинный Ѕог, крепости и силе  оего никто не может противосто€ть. » сам царь молилс€ со слезами и усердно постилс€. ѕотом, собрав всех воинов и вооружившись силою  реста, в надежде на помощь Ѕожию, »раклий пошел на персов войною и в сражении с ’озроем победил его и обратил в бегство, после чего в продолжение семи лет опустошал персидское царство, завоевыва€ города и селени€ и одержива€ победы над многочисленными полками ’озро€. Ќаконец ’озрой, не име€ более возможности сопротивл€тьс€ греческим войскам, бежал из своей земли и, при переправе чрез реку “игр14], сделал младшего своего сына ћедарса своим соправителем. ¬озбужденный этим, старший сын его —ироес замыслил убить вместе и отца и брата, что вскоре и исполнил. ѕосле этого —ироес, оставшись наследником и владетелем ѕерсидского царства, отправил посольство к греческому царю »раклию, с прошени€ми и многочисленными дарами, изъ€вл€€ пред ним покорность и прос€ его прекратить свою опустошительную войну. “огда царь »раклий, заключив с царем персидским мир, вз€л с собою и животвор€щее древо  реста √осподн€, похищенное ’озроем из »ерусалима и находившеес€ в пленении у персов в продолжение четырнадцати лет. » возвратилс€ царь греческий со многими приобретени€ми, раду€сь и прославл€€ Ѕога за ≈го великую помощь.

ƒостигнув »ерусалима, царь возложил честное древо на рамена свои, дл€ того чтобы отнести на прежнее его место, и нес его, будучи облечен в царскую порфиру, украшенную золотом и драгоценными камн€ми, с царским венцом на голове. “огда совершилось великое чудо: царь внезапно остановилс€ во вратах, коими входили на Ћобное место, и к удивлению всех не мог ступить с честным древом  реста ’ристова ни шагу. «ахари€ же, патриарх  онстантинопольский, вместе со всеми жител€ми »ерусалима, вышел навстречу царю с ветв€ми и финиками до самой ≈леонской горы, и шел вместе с царем. » вот он видит светоносного ангела Ѕожи€, сто€щего в тех вратах и возбран€ющего вход.

» сказал ему ангел:

— Ќе таковым образом нес сюда древо крестное “ворец наш, каким вы несете его.

¬ид€ и слыша то, патриарх вострепетал и обратившись к царю сказал:

— «най, царь, что невозможно одетому в богатые одежды и украшенному царскими украшени€ми нести древо сие св€тое, которое нес обнищавший ради нас ’ристос в состо€нии уничижени€; если хочешь внести его, подражай ≈го нищете.

“огда благочестивый царь »раклий сн€л с себ€ пурпуровую порфиру и облекс€ в простую и бедную одежду, и понес честное древо св€того  реста уже без вс€кого преп€тстви€, ид€ босыми ногами, — внес его в церковь на то самое место, откуда оно вз€то было ’озроем, царем персидским, и снова поставил там крестное древо15].

» была велика€ радость и веселие у верующих по причине возвращени€  реста √осподн€, и они ликовали (подобно тому, как некогда израильт€не радовались возвращению от филистимл€н  овчега завета) (1÷ар., гл. 7), воздава€ хвалу –асп€тому на кресте ’ристу, ÷арю славы, и поклон€€сь подножию ≈го св€того  реста. ƒа будет и от нас ≈му честь, слава и поклонение, ныне и во веки веков, аминь.


“ропарь, глас 1:

—паси, √осподи, люди “во€, и благослови досто€ние “вое, победы благоверному императору нашему Ќиколаю јлександровичу, на сопротивны€ дару€, и “вое сохран€€ крестом “воим жительство.


 ондак, глас 4:

¬ознесыйс€ на крест волею, тезоименитому твоему новому жительству16], щедроты “во€ даруй ’ристе боже: возвесели силою “воею благоверного императора нашего Ќикола€ јлександровича, победы да€ ему на сопостаты, пособие имущу твое оружие мира, непобедимую победу.

ѕам€ть св€того мученика ѕапи€

—в€той ѕапий пострадал в царствование ћаксимиана, при игемоне ћагне, в стране Ћикаонской. ≈го много и различно мучили: сокрушили ему челюсти и ланиты, повесили его и строгали когт€ми; затем обули его в железные сапоги с гвозд€ми и заставили идти в них пешком. ¬ таких мучени€х он предал дух свой √осподу1].

ѕам€ть 15 сент€бр€

—традание св€того мученика Ќикиты

 огда честный и животвор€щий крест √осподень, сие знамение победы, был вознесен высоко над миром, то соименный победе, св€той Ќикита, пришел под его сень. Ќакануне сего дн€ мы праздновали ¬оздвижение св€того  реста, сию непобедимую дл€ мира победу, а ныне ублажаем св€того Ќикиту, им€ коего означает победител€1]. —ей добрый воин »исуса ’риста стал под крестом, как бы под знаменем, чтобы вести брань против врагов св€того  реста, в честь –асп€того на нем. ќдин воинствует за цар€ земного, другой за свою жизнь и суетную славу, — иной за временные богатства, а св€той Ќикита воинствовал за ≈диного √оспода своего »исуса ’риста,  оторый есть ÷арь вс€кого создани€ и наша слава и никогда не исс€кающее богатство. ј где и каким образом сей воин подвизалс€ за ’риста, — об этом повествуют следующее.

 огда в царствование св€того равноапостольного цар€  онстантина ¬еликого св€та€ вера начала распростран€тьс€ по все вселенной, тогда и готской стране2], по ту сторону реки »стра3] (ƒуна€) восси€ло, как свет во тьме, св€тое благочестие. ¬ той стране был рожден, крещен и получил воспитание св€той Ќикита. √отский епископ ‘еофил4], принимавший участи на первом Ќикейском соборе, исповедавший догматы православной веры и подписавший определени€ собора — просветил Ќикиту светом веры и крестил его во им€ ќтца и —ына и —в€того ƒуха.

—пуст€ немного времени, древний завистник — диавол, не вынос€ того, что св€та€ вера ’ристова распростран€етс€ и число христиан всЄ более и более увеличиваетс€, воздвиг в сей варварской земле, омраченной идолослужением, борьбу и сильное гонение против исповедующих им€ ’риста и верующих в √оспода. ƒух злобы внушил кн€зю той страны, по имени јфанариху, убивать христиан и истребить с земли своей даже пам€ть о них. ¬ то врем€ произошло у готов разделение и междоусобна€ брань. ќни разделились на две части: одна часть имела вождем своим некоего ‘ритигерна, а другою руководил жестокий мучитель јфанарих.  огда сии единоплеменники сошлись друг с другом на бой и произошло великое кровопролитие, јфанарих, имевший больше силы и храбрости, одолел и победил своего противника и обратил его войско в бегство. ѕобежденный ‘ритигерн бежал в √рецию, где искал помощи у христоненавистного цар€ ¬алента5]; император приказал всему войску, бывшему во ‘ракии, идти на помощь ‘ритигерну. ѕосле сего ‘ритигерн, со всеми оставшимис€ своими воинами и с собранным во ‘ракии греческим войском, выступил против своего соперника. ѕереход€ через реку »стр (ƒунай), он приказал сделать изображение св€того креста и носит сие изображение пред своими полками. “ак он напал на јфанариха. ѕроизошло ужасное сражение, но христиане с помощью креста одолели јфанариха и победили всЄ его войско: одних убили, других вз€ли в плен, так что сам он с небольшой дружиной едва успел убежать. — того времени христианска€ православна€ вера всЄ более и более стала распростран€тьс€ среди готов, ибо многие, увидев непреодолимую силу креста, про€вившуюс€ в битве, уверовали в –асп€того на кресте √оспода.

 огда умер епископ ‘еофил, на его кафедру вступил ”рфил6], муж благоразумный и благочестивый. ќн изобрел дл€ готов письмена и перевел с греческого €зыка на готский много книг, так что св€та€ вера христианска€ распростран€лась среди готов с каждым днем всЄ более и более. ”тверждению там веры во ’риста способствовал своим рвением и св€той Ќикита, один из благороднейших и славнейших лиц той земли. —воим благочестием и боговдохновенными словами он многих привел ко ’ристу.

—пуст€ некоторое врем€, нечестивый јфанарих снова возвратилс€ к себе на родину. ƒостигнув власти и силы, он, научаемый бесом, воздвиг в своей области страшное гонение на христиан, старалс€ отмстить за свое унижение, так как он был побежден и посрамлен христианами в битве.

“огда св€той Ќикита, распал€емый ревностью к Ѕогу, вышел на борьбу с обоими врагами, невидимым и видимым: борьбу против невидимого врага он вел, обраща€ неверных в истинную веру и предуготовл€€ верующих к мученическому подвигу; борьбу же с видимым врагом он вел, облича€ мучител€ јфанариха и укор€€ его за его безбожие и бесчеловечность, за то что он предавал множество верующих различным мукам; таким образом св€той Ќикита победил обоих: и диавола попрал, и суровость мучител€ преодолел. –азличные муки, коими у доброго страдальца ’ристова хотели вынудить отречение от ’риста, были бессильны, и сам мучитель был в недоумении, почему он, при всем своем могуществе, не мог преклонить к своему злочестию одного раба ’ристова, твердого в своем исповедании подобно крепкому и непоколебимому столпу.

„то же задумал тогда беззаконный? ќн задумал уничтожить огнем того, кого не мог убить многими ранами, ист€занием плоти и раздроблением членов. Ќо чего же достиг нечестивый? ќн более сам себ€ сжег своею €ростью, чем мученика — пламенем: св€той Ќикита, хот€ и находилс€ в огне, однако тело его не сгорело от огн€, душа же его возродилась дл€ новой вечной бессмертной жизни. ћежду тем мучитель и без огн€ сгорел от своего безбожи€: он омертвел своею душою и тело свое предуготовил в ад. “ак св€той Ќикита воинствовал за ’риста под знамением креста и показал себ€ победителем; не только по имени, но и на самом деле он был таковым.

“ело св€того, неповрежденное огнем, оставалось без погребени€ и лежало, будучи брошено с бесчестием. ¬ то врем€ проживал там одни благочестивый христианин, по имени ћариан. —ей муж был родом из  иликийской страны, из города ћопсуестии7]. ѕо некоторому делу своему он пришел в готскую землю, и здесь остановилс€ на довольно продолжительное врем€. ћариан познакомилс€ со св€тым Ќикитою и приобрел его дружбу и любовь; в особенности же он возлюбил его тогда, когда увидел, что св€той подвижник сто€л за св€тую веру ’ристову даже до готовности пролить за нее кровь свою. » вот, когда тело св€того лежало не погребенным, ћариан задумал, как бы ему вз€ть тело возлюбленного своего друга и мученика христова и отнести в свою родную страну. Ќо он бо€лс€ привести в исполнение свое намерение, из страха пред кн€зем, приказавшим, чтобы никто не смел погребать тела мученика. “огда ћариан задумал тайно ночью вз€ть его.

ѕри наступлении ночи, ћариан готов был выйти на задуманное дело; но ночь была темной и дождливой, так что ему трудно было идти. ћариан был сильно опечален этим, ибо он не видел, куда идти и где найти отыскиваемое тело мученика.  огда он сильно скорбел о сем, Ѕог вс€ких утешений, некогда указавший волхвам звездою путь в ¬ифлеем (ћф.2:2), утешил и ћариана в скорби и указал ему благопри€тный путь к обретению тела св€того: ќн послал некую небесную силу в виде звезды, котора€, восси€в пред ћарианом, повела его, куда было нужно. —и€ звезда предшествовала пред ћарианом и разгон€ла ночной мрак; он же с радостью следовал за нею. ƒостигнув того места, где находилось тело св€того, звезда остановилась над ним. “огда ћариан, обвив тело мученика чистой плащаницей, понес его в дом, где проживал.

“ак ћариан получил искомое сокровище. —крыв его на врем€ у себ€ в жилище с большим тщанием, он вскоре после сего возвратилс€ в отечество и принес с собою тело св€того мученика8]. ѕришедши в город ћопсуестию, ћариан с честью похоронил его в своем доме.

Ѕог ниспослал благословение дому ћариана ради страстотерпца —воего, св€того Ќикиты, как некогда ќн благословил многими богатствами дом ѕентефри€ ради »осифа (Ѕыт.39:5) и дом јведдаров ради  ивота «авета (2÷ар.6:11). ƒом ћариана стал изобиловать большим богатством: и вещественным, и духовным, ибо от гроба св€того подавалось много даров всем нуждающимс€ и ниспосылалось бол€щим много исцелений. ¬есь город и окрестные жители собирались ко гробу св€того, так что дом ћариана не мог вместить всех собиравшихс€ сюда верующих; посему все решили построить церковь во им€ св€того Ќикиты и положить там мощи мученика. ѕрин€вшись со рвением за сие дело, верующие в скором времени воздвигли храм. ѕо окончании строени€, когда храм был украшен с подобающим благолепием, гроб св€того мученика открыли и, вз€в ковчег, понесли его в новосозданную церковь и здесь погребли в земле. “олько одному ћариану удалось вз€ть, на благословение своему дому от мощей св€того, один перст, который он и хранил у себ€ с благоговением; более никто не мог вз€ть ни одной частицы от мощей св€того Ќикиты.

ќднажды блаженный јвксентий, епископ ћопсуестийский, создав церковь в честь св€тых мучеников “араха, ѕрова и јндроника9], отправил послание в город јназарву10], где почивали мощи сих трех св€тых; в своем послании он просил граждан јназарвы дать некоторую часть мощей св€тых мучеников дл€ вновь выстроенного храма. “огда граждане јназарвы просили јвксенти€, чтобы он взамен дал им некоторую часть мощей св€того Ќикиты на благословение их городу. ∆ела€ исполнить их просьбу, епископ приказал открыть гроб св€того мученика Ќикиты. » вот, без вс€кой видимой причины, мраморный камень, бывший на гробе св€того, распалс€ на две половины. ќдин из присутствовавших здесь дерзновенно коснулс€ своей рукой св€тых мощей, но тотчас же рука его высохла, а на него самого напал ужас. ¬ то же врем€ раздалс€ с неба сильный удар грома и блеснула €рка€ молни€; все пришли в страх. “огда епископ пон€л, что Ѕог не благословл€ет раздробл€ть мощи св€того, и раска€лс€ в своем намерении. ¬з€в за иссохшую руку человека, дерзко прикоснувшегос€ к мощам св€того, он снова дотронулс€ ею до мощей и стал молитьс€:

— ќ, св€той мученик ’ристов Ќикита! “ебе более подобает исцел€ть, чем вредить, ибо ты благ и подражаешь ¬себлагому √осподу, и если ты скоро наказал сего человека, то не еще ли скорее помилуешь его.

Ћишь только епископ произнес сии слова, тотчас исцелела высохша€ рука того человека, и все удивл€лись чудесам св€того мученика Ќикита и прославл€ли Ѕога. Ќе осмелива€сь уже более касатьс€ мощей угодника Ѕожи€, епископ11], совершив над ними благоговейное пение, снова с честью закрыл его гробницу, слав€ ќтца и —ына и —в€того ƒуха, ≈диного в “роице Ѕога,  оему подобает вс€ка€ слава, честь и поклонение во веки. јминь.

ѕам€ть св€того ‘илофе€, пресвитера и чудотворца

ѕреподобный ‘илофей был родом из селени€, называвшегос€ ћуравьевым (ћравино) [1]. ƒостигши совершенного возраста, он вступил в брак и имел детей. «атем он удостоилс€ получить св€щенный сан. — того времени св€той непрестанно постилс€ и молилс€. «а свою св€тую жизнь он удостоилс€ дара чудотворени€ и совершил именем ’ристовым много чудес: так, он преложил воду в вино, одним словом сдвинул с места скалу и соделал многие другие чудеса. ¬ то же врем€ он творил дела любви христианской: питал голодных и помогал нуждающимс€.  огда прошел год после его кончины2], и верующие хотели перенести его мощи на другое место, тогда св€той, как бы живой, прот€нул руки и, вз€в за плечи двух иереев, которые несли его тело, встал и сделал три шага. ≈го снова положили на том же месте, где его св€тые мощи стали источать обильное миро.

ѕам€ть св€того мученика ѕорфири€

ќднажды праздновалс€ день рождени€ императора ёлиана ќтступника. ѕорфирий, как лицедей, должен был в театре насме€тьс€ и надругатьс€ над христианами. ¬ ту минуту, как он с сею целью погрузилс€ в воду и воскликнул: « рещаетс€ ѕорфирий во им€ ќтца и —ына и —в€того ƒуха», — он внезапно уверовал в истинного Ѕога и, выйд€ из воды, начал открыто исповедовать ’риста. «а сие он был предан на страдани€ и усечен мечом1].

ѕам€ть св€тых мучеников ћаксима, јсклиады и ‘еодота

—в€тые мученики ћаксим и јсклиада жили в царствование нечестивого ћаксимиана в ћизии, в городе ћаркианополе. ќни были известны своим благочестием и многих научили истинной вере и приводили к св€тому крещению. ”знав о сем, “ирис, фракийский правитель, прибывший в то врем€ в ћаркианополь, повелел вз€ть их на суд. ѕосле продолжительной беседы с ћаксимом о вере, мучитель приказал четырем человекам быть его по всему телу; потом, после исповедани€ веры во ’риста јсклиадою, и ее велел бить подошвами. “огда выступил благочестивый ‘еодот и обличил бесчеловечие мучител€; за сие он был повешен на дереве и строган по телу. „рез 13 дней, “ирис, прибыв в јдрианополь, подверг всех троих мучеников, приведенных в тот же город, новым ранам, сожига€ их раскаленными медными пластинками, так что тела их растопл€лись; но голос с неба утешил и ободрил их. ѕосле нескольких дней темничного заключени€, их предали в цирке звер€м при многочисленном стечении народа. Ќо медведица, выпущенна€ на ћаксима и ‘еодота, ласкалась к ним, а бык, к которому прив€зали јсклиаду, остановилс€ как бы св€занный и не двинулс€ с места. –аздраженный правитель отправилс€ со св€тыми мучениками в ‘илиппополь и, не достигши еще сего города, в селе —алтис, после новых убеждений отречьс€ от ’риста, повелел отсечь им головы. Ќемного спуст€ после сего мучитель, сид€ на судилище, поражен был молниею1].

ѕам€ть 16 сент€бр€

—традание св€той всехвальной великомученицы ≈вфимии

¬ царствование нечестивого ƒиоклитиана1], ’алкидоном2] управл€л поставленный им проконсул ѕриск3]. Ќамерева€сь устроить праздник в честь €зыческого бога јре€4], коему в ’алкидоне был посв€щен храм и в нем поставлено его изображение, ѕриск послал от себ€ указ во все окрестные города и селени€, повелева€ именем царским, чтобы все собрались в ’алкидон на праздник и чтобы каждый, сообразно с своим состо€нием, приносил жертвы јрею. ¬ указе своем ѕриск угрожал великими муками тем, кто не послушает его повелени€ и не €витс€ на праздник, дл€ которого он назначил дев€тый день со дн€ издани€ указа. » вот, когда наступил назначенный дл€ бесовского праздника день, собралось в ’алкидон великое множество народа вместе с животными, приведенными дл€ принесени€ в жертву, и все начали праздничное ликование, принос€ в жертву овец и волов и поклон€€сь бездушному истукану или, лучше сказать, бесу, в нем обитавшему. “огда христиане тех мест, гнуша€сь сим богомерзким праздником и бо€сь грозного гнева проконсула, стали скрыватьс€ и, собира€сь в тайных местах, совершали служение истинному Ѕогу, √осподу нашему »исусу ’ристу. ћучитель между тем повелел сделать строгий розыск, не противитс€ ли кто его повелению, нет ли людей, не поклон€ющихс€ идолу јре€. » найдено было, что против€тс€ мучителю христиане, ибо они не слушали повелени€ проконсула и не воздавали бесу той чести, какова€ подобает только одному истинному Ѕогу. ћучитель же, разгневанный тем, что христиане не слушают его, повелел отыскивать их и предавать на мучени€.

¬ то врем€ в одном тайном месте скрывалось сорок дев€ть христиан, соверша€ молитвы; между ними была прекрасна€ девица по имени ≈вфими€, благородного происхождени€, дочь ‘илофрона сенатора и супруги его ‘еодоросии, людей благочестивых. ћучителю донесено было о тех скрывающихс€ христианах, и он повелел всех их вз€ть и представить к нему на суд. “отчас свирепые его слуги с оружием в руках устремились, как звери на добычу, на собранное ’ристово словесное стадо. ƒом, где верующие тайно служили Ѕогу, окружили они со всех сторон, чтобы никто не мог убежать; выломав двери, они стали без милосерди€ вытаскивать христиан вон по одиночке и, вз€в всех, с бесчестием и насмешками повели к проконсулу. ¬лекомые, как овцы на заклание, св€тые смиренные рабы ’ристовы стали пред гордым мучителем, будучи готовы страдать за своего √оспода даже до пролити€ крови.

”видев их, гордый властитель сказал:

— ¬ы ли противитесь велению царскому и нашему, уничижа€ жертвоприношение, совершаемое в честь великого бога јре€?

’ристиане ответили:

— ѕовелению царскому или твоему, проконсул, — если оно не будет противно Ќебесному Ѕогу, — без сомнени€ нужно повиноватьс€; если же оно противно Ѕогу, то не только должно не повиноватьс€, но даже и сопротивл€тьс€. ≈сли бы повелевали нам то, в чем мы об€заны повиноватьс€ власт€м, то мы воздали бы кесарево кесарю (ћф.22:20). Ќо так как ваше повеление богопротивно и богомерзко, ибо вы повелеваете почитать тварь вместо “ворца, и заставл€ете поклонитьс€ и принести жертву бесу, а не Ѕогу ¬ышнему, то сего повелени€ вашего мы никогда не исполним, ибо мы — истинные поклонники живущего на небесах истинного Ѕога.

“огда мучитель, отверзши лживые уста свои и изострив как бритву свой льстивый €зык, обратилс€ к ним с хитросплетенною речью, стара€сь обещанием даров и почестей отклонить с пр€мого пути к погибельному идолослужению тех, коих √осподь «ст€жал честною —воею кровию»5]. ¬ то же врем€ проконсул угрожал им страшными мучени€ми, если они не захот€т исполнить того, что он им советует и повелевает.

—в€тые же отвечали:

— ƒары и почести твои, проконсул, кои ты нам обещаешь, мы давно уже отвергли от себ€, возненавидели и признали «тщетою ради превосходства познани€ ’риста »исуса»6] (‘илип.3:8), ибо имеем блага небесные, которые больше и лучше земных благ. «емные блага — временны и непосто€нны, небесные же — вечны и неизменны (2 ор.4:18); страшных мучений, коими ты нам угрожаешь, мы не только не боимс€, но даже весьма желаем их претерпеть, ƒабы про€вилась в нас сила и крепость Ѕога нашего, которой вы могли бы подивитьс€ и, познав немощь ваших скверных богов, устыдитьс€. Ќо дл€ чего еще продолжать наше препирательство на словах? Ќачинай то, что ты замыслил сделать, и убедишьс€, что в нас будет гораздо больше твердости в терпении, чем у теб€ усерди€ к мучительству.

“огда мучитель начал их ист€зать различными пытками. и св€тые целых дев€тнадцать дней подвергались различным мучени€м, вс€кий день получа€ новые раны и вынос€ голод и жажду. — ними была св€та€ дева ≈вфими€, юна€ и прекрасна€; ободр€€ ее, они говорили:

— ѕодвизайс€, дева, ради ∆ениха Ќебесного, подвизайс€ угодить ≈му страданием, подвизайс€ встретить ≈го с мудрыми девами, чтобы ќн возлюбил теб€, как невесту —вою, и ввел теб€ в —вой чертог7].

«атем в двадцатый день они были представлены на суд, где проконсул спросил их:

— ћожет быть, наученные страдани€ми, вы захотите теперь оказать повиновение нашему указу?

“огда св€тые мученики, вместе со св€тою ≈вфимиею, сказали в ответ:

— Ќе надейс€, проконсул, совратить нас с пр€мого пути: скорее ты сможешь перевернуть горы на земле и подвинуть звезды на небе, чем отторгнуть наши сердца от истинного Ѕога.

–аздраженный сими словами, мучитель повелел долго быть их по лицу; потом, вид€, что сие не имеет успеха, решил послать их к царю, а пока повелел заключить их в темницу.  огда их повели туда, проконсул увидел св€тую ≈вфимию, девицу юную и прекрасную, си€вшую в лике св€тых мучеников как луна между звездами, и подобно волку похитил сию овцу из стада ’ристова. ќна же, возвед€ очи и руки к небу, воскликнула:

— Ќе оставь мен€, вселюбезнейший мой ∆ених, »исус ’ристос, ибо € на “еб€ надеюсь; не выдай звер€м душу, люб€щую “еб€ и исповедующую “вое св€тое им€; не дай врагу моему порадоватьс€ надо мною; укрепи мен€, немощную рабу “вою, да не одолеет мен€ беззаконие.

∆ела€ обратить ее к своему безбожию, мучитель изобретал вс€кие средства, чтобы прельстить ее, ласковыми словами, подарками и различными обещани€ми уловл€€ ее девическое сердце.

Ќо она с твердостью говорила:

— Ќе думай, мучитель, что ты легко можешь хитрыми уговорами склонить мою слабость к твоему нечестию и беззаконию; ибо хот€ и женщина € по природе, немощна по плоти и молода летами, но сердце мое всЄ-таки тверже, чем твое, и сила моей веры гораздо крепче вашей храбрости; кроме того, по милости ’риста моего, € имею разум больший, чем все ваши €зыческие витии, с которыми вы считаете себ€ мудрыми, будучи на самом деле безумнее всех невежд, так как не хотите познать истинного Ѕога, почита€ беса за бога. »так, ты не прельстишь мен€ хитрыми словами, как прельстил некогда змей праматерь нашу, не сделаешь мне сладким сей горький мир с его наслаждени€ми, которые € почитаю за горечь ради сладчайшего »исуса моего, и не победишь «силы, совершающейс€ в немощи»8] (2 ор.12:9), как бы ни были сильны твои нападени€. »бо € надеюсь на ’риста ћоего, что ќн не оставит мен€ и не отнимет от мен€ —вою крепкую руку помощи, доколе горда€ глава беса не будет попрана ногами жены.

“огда мучитель, посрамленный таким ответом св€той ≈вфимии, весьма разгневалс€ и, переменив на €рость свою мерзкую любовь, которую доселе ей оказывал, велел приготовить колесо дл€ пытки, со множеством острых ножей.  огда служители прив€зывали к сему колесу св€тую деву, она оградила себ€ крестным знамением. » начали вертеть колесо, причем тело мученицы стало отрезыватьс€ кусками, а суставы раздробл€лись.

ќна же усердно молилась Ѕогу.

— √осподи »исусе ’ристе, — взывала св€та€ дева, — просвещение души моей, источник жизни, подающий спасение надеющимс€ на “еб€! приди ныне на помощь мне, дабы все узнали, что “ы — единый Ѕог и твердое упование дл€ тех, кто на “еб€ надеетс€, — «не приключитс€ тебе зло, и €зва не приблизитс€ к жилищу твоему»9] (ѕс.90:9-10).

 огда она помолилась, колесо внезапно стало и служители упали обессиленные, ибо ангел Ѕожий, €вившись, сломал коловорот и, сн€в с колеса св€тую девицу, исцелил ее раны и возвратил здравие. ќна же, сойд€ с колеса целой и здоровою, радостно воспела, благодар€ Ѕога и прославл€€ всемогущую ≈го силу.

”видев то, мучитель и все бывшие там, пришли в недоумение и много дивились сему чуду. ¬прочем, где злоба ослепила душевные очи, там не могло принести никакой пользы столь великое чудо; они не были в состо€нии познать крепкую руку истинного Ѕога: «огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули» (»с.6:10), и чудесное знамение сие сочли делом волшебства.

ѕосле сего мучитель повелел в особой печи развести большой огонь и бросить туда св€тую. ¬ то врем€, как разжигали печь и в ней уже разгоралось сильное плам€, св€та€ мученица снова предалась молитве, котора€ некогда как брон€ защитила трех отроков в печи огненной; огню вещественному св€та€ дева противопоставила огонь усердной любви к Ѕогу и, возвед€ очи на небо, говорила:

— Ѕоже, живущий на высоте и призирающий на смиренного (»с.33:5; ѕс.137:6)! “ы в ¬авилоне трех отроков, ради закона “воего преданных огню, сохранил чрез ангела “воего св€того целыми и неврежденными от огн€ и послал им росу с неба: будь же помощником и мне, рабе “воей, так как € подвизаюсь, ’ристе мой, ради “воей славы!

“ак сказала она и, оградив себ€ как оружием крестным знамением, сто€ла, спокойно ожида€, чтобы ее бросили в огонь.

“огда два воина, ¬иктор и —осфен, которые должны были бросить мученицу в печь, увидели дивное €вление, показавшеес€ в огне; перед ними €вились ангелы Ѕожии, которые разметывали в печи огонь и воспрещали касатьс€ невесты ’ристовой. ”видев сие чудо, они сказали мучителю:

— Ќе посмеем мы, проконсул, прикоснутьс€ к сей св€той деве нашими скверными руками и бросить ее в огонь, если даже ты велишь отсечь нам головы, ибо мы зрим удивительное чудо, которого твои глаза не вид€т. » лучше терпеть нам твою €рость, чем гнев тех светоносных мужей, которые гроз€т нам из пламени огненного.

”слышав сие, мучитель разгневалс€ на них; подумав, что они — христиане и потому именно не хот€т бросить девицу в печь, он велел заключить их в узы, а свое приказание относительно ≈вфимии поручил исполнить двум другим воинам, из коих один называлс€  есарь, а другой — ¬арий. —ии последние, схватив деву, бросили ее в печь, но тотчас из печи вырвалось сильное плам€ и, устремившись на воинов, бросивших в печь девицу, сожгло их на том же месте в пепел, а прочих служителей заставило бежать. —в€та€ же, лику€ посреди печи, как бы в светлом чертоге и прохладной росе, пела песнь трех отроков: «Ѕлагословен “ы, √осподи Ѕоже отцов наших, и хвальный и превозносимый вовеки» (ƒан.3:52). » совершилось дивное чудо: огонь не прикоснулс€ к ней, даже не тронул одежд ее, ибо —ам ∆ених ее нетленный, ’ристос √осподь, тайно сошел в печь к св€той невесте —воей и оросил ее небесною прохладой.  огда печь погасла, св€та€ вышла цела и здорова, чем всех привела в изумление.. Ќе зна€, что предприн€ть, мучитель велел бросить ее в темницу, говор€ себе: «Ќочью придумаю, что сделать с этою волшебницей». ѕотом, призвав к себе ¬иктора и —осфена, обрушилс€ на них со всею €ростью и обещал погубить их, если они не поклон€тс€ идолам.

ќни же отвечали:

— ƒо сих пор мы заблуждались, не веда€ истины; ныне мы познали ≈диного Ѕога, создавшего небо и землю: ≈му мы веруем и поклон€емс€, твоих же богов, которым и мы прежде поклон€лись, не веда€, что нас обольщают бесы, отныне уже почитать не будем. ƒелай с нами, что хочешь: в твоих руках — тела наши, а души — под защитою Ѕожией.

» осудил их мучитель на растерзание звер€м.  огда же св€тые шли на то место, где должны были их растерзать звери, то молились усердно Ѕогу, чтобы ќн умилосердилс€ над ними и, простив им грехи, совершенные в то врем€, когда они пребывали в заблуждении и неверии, ввел их души туда, где пребывают верующие в Ќего. » тотчас раздалс€ с неба Ѕожественный голос, призывавший их к упокоению; услышав его, они с радостью предали свои души в руки Ѕожии. «вери же не коснулись их тел, которые и были потом тайно погребены верующими.

 огда прошла ночь и наступило утро, мучитель сел на судейское место, и св€тую ≈вфимию вывели из темницы; ид€ на суд, она с весельем воспевала:

— «Ѕоже! новую песнь воспою “ебе» (ѕс.143:9). я буду прославл€ть “еб€, √осподь, сила мо€! ¬оспою “еб€ среди народов и прославлю им€ “вое, ибо “ы един — истинный Ѕог и нет другого Ѕога, кроме “еб€.

“ак воспева€, пришла она на суд. «десь ее долго допрашивали, ист€зали и принуждали к принесению жертвы.  огда она всЄ-таки отказалась повиноватьс€, то мучитель, убедившись в ее непреклонности, велел повесить и строгать ее тело острыми ножами. ќднако и после сего мучени€ она силою Ѕожиею оказалась невредимою. «атем, выкопав глубокий ров и наполнив его водою, поместили в нем бесчисленное множество змей, ехидн, морских €довитых гадов и вс€ких гадов, земных и живущих в воде; когда ров был наполнен ими, мучитель повелел бросить туда св€тую ≈вфимию.

ќна же, осен€€ себ€ крестным знамением, говорила:

— —вет мой, »исус ’ристос! “ы в утробе водного звер€ сохранил невредимым »ону, “ы избавил ƒаниила от уст львов; сохрани и мен€ крепкою “воею рукою, да прославитс€ во мне св€тое им€ “вое.

— сими словами она бросилась в ров, змеи же гады, приблизившись к ней, не сделали ей никакого вреда, но, казалось, заботились о ней, ибо носили ее на себе, не дава€ потонуть во глубине рва, наполненного водою: св€та€ дева из него вышла, по милости Ѕожией, без вс€кого вреда дл€ себ€. ћучитель уже приходил в совершенное недоумение, не зна€, что еще делать с нею. ∆ела€ всЄ-таки ее погубить и дума€, что волшебство, которым, по его мнению, владела св€та€, преодолевает только €вные опасности, а не тайные замыслы, повелел он выкопать другой ров и наполнить его острыми копь€ми, мечами ножами, воткнувши всЄ это оружие на дне рва остри€ми кверху, а снаружи прикрыв его немного сучь€ми и землею. ѕотом он повелел мученице перейти чрез тот ров, рассчитыва€, что она, ничего не зна€, упадет на воткнутое острое оружие и умрет от ран. Ќо св€та€ перешла легко, как птица, перелетающа€ чрез сети; некоторые же €зычники, не зна€ о том рве, упали в него и погибли. ”вид€ сие, мучитель был поражен стыдом, и исполнились здесь слова ѕисани€: «рыл ров, и выкопал его, и упал в €му, которую приготовил» (ѕс.7:16).

—в€та€ же хвалила Ѕога, воспева€:

— « то изречет могущество √оспода, возвестит все хвалы ≈го?» (ѕс.105:2), ибо мучимую рабу “вою ты сохранил невредимою от ран, спас от огн€, защитил от зверей, воды и колеса и вывел изо рва. » ныне, √осподи, избави душу мою от руки того, кто искони был врагом всех послушных “ебе; «√рехов юности моей и преступлений моих не вспоминай» (ѕс.24:7), но капл€ми крови “воей, пролитой за мен€, очисти скверну плоти и духа моего, ибо “ы очищение, осв€щение и просвещение рабов “воих (≈вр.1:3; Ћк.2:32).

ѕроконсул попыталс€ еще раз прельстить ее ласковыми словами.

— Ќе бесчести — сказал он — рода твоего, не губи цвета юности твоей и не обрекай себ€ на смерть. ѕочти великого јре€, и ты будешь всеми нами почитаема, хвалима и награждена великою славою и богатством.

ќн говорил и многое другое, чтобы прельстить ее, но она сме€лась над ним и называла безумным.

“огда он снова начал ее мучить и, жестоко избив палками, велел перепилить ее острою пилою; но пила не могла нанести никакого вреда ее св€тому телу. ѕотом он повелел жарить ее на раскаленной сковороде, но сковорода охладела, ибо ангелы пребывали с невестою ’ристовою, сохран€€ ее во всех мучени€х. Ќаконец, проконсул осудил ≈вфимию на съедение звер€м.

 огда св€тую вели к цирк, где ее должны были растерзать звери, она молилась, чтобы √осподь послал конец ее мучению, прин€л душу ее в —вои руки и повелел ей из многострадального тела перейти в желанную страну.

— √осподи сил! — говорила она. — “ы €вил на мне “вою непобедимую силу и неодоленную десницу, “ы показал немощь бесов и безумие мучител€, а мен€ поставил выше всех мучений.  ак попустил “ы убиение и пролитие крови бывших до мен€ мучеников, так ныне приими и мою жертву, принесенную “ебе от души сокрушенной и смиренного духа, и упокой душу мою в селени€х св€тых и в лике мучеников, «€ко благословен еси во веки».

 огда св. ≈вфими€ окончила свою молитву, на нее были выпущены звери — львы и медведи, но они, приблизившись к ней, лизали ей ноги. ќдна только медведица нанесла ей небольшую рану, из которой потекла кровь; в это врем€ послышалс€ голос с неба, призывавший ее в горние обители, и тотчас она предала дух свой √осподу, ради  оего со всею преданностью пострадала. » потр€слась земл€ и город заколебалс€, стены разрушались, храмы падали и всеми овладел великий ужас.  огда же все в страхе убежали из цирка, св€тое тело мученицы осталось простертым на земле.

–одители ≈вфимии вз€ли свою св€тую дочь и с почест€ми погребли ее близ города на рассто€нии одного поприща10]. ќни благодарили Ѕога, раду€сь, что сподобились быть родител€ми такой дочери, котора€ чрез пролитие крови своей сделалась невестою небесного ∆ениха, ’риста и ÷ар€ всех,  оему честь и слава со ќтцом и —в€тым ƒухом, ныне и присно и во веки веков. јминь.


 ондак, глас 4:

¬о страдальчестве твоем добре подвизалас€ еси, и по смерти нас осв€щаеши чудес точеньми, всехвальна€: темже твое успение св€тое поем, верою притекающе в божественный храм твой, да избавимс€ недугов душевных, и чудес благодать почерпем.

ѕам€ть св€той мученицы —евастианы

—в€та€ —евастиана жила в царствование ƒомициана1] и была ученицей јп. ѕавла. »гемон √еоргий велел схватить ее в городе ћаркианополе2]. ≈е били и бросили в раскаленную печь, но она осталась там невредимою. ѕотом ее повели в »раклию3], где она повешена была на дереве, после чего ее бросили на съедение звер€м. Ќо она снова осталась невредима. Ќаконец, ей отсекли голову мечом; при этом вместо крови из нее истекло молоко4].

ѕам€ть св€той мученицы ћелитины

—в€та€ ћелитина происходила из города ћаркианопол€ ‘ракийского; жила в царствование јнтонина1], при игемоне јнтиохе. ќна совершила много чудес: так, молитвою своею она низвергла идолов, сокрушила изображени€ јполлона и √еркулеса и многих привела к истинной вере. «атем она обратила ко ’ристу жену игемона. «а это ей отсекли голову. „естное тело ее сначала лежало не погребенным. ќдин македон€нин, именем јкакий, проход€ чрез то место в свое отечество, испросил позволение вз€ть ее св€тые мощи, положил их в ковчежец и хотел везти их в свое отечество. —реди плавани€ по морю он заболел и скончалс€.  огда корабль достиг мыса острова Ћемноса2], там положено было тело св. мученицы. Ѕлиз ее гробницы погребено было тело и јкаки€.

ѕам€ть св€той мученицы Ћюдмилы

Ѕлаженна€ Ћюдмила была родом из —ербии, дочь сербского кн€з€. ≈е отдали в замужество чешскому кн€зю Ѕоривою. ¬ то врем€ чешский народ еще не был крещен; сам кн€зь Ѕоривой и его молода€ супруга были €зычниками. ѕосле своего брака они уверовали во ’риста и крестились во им€ ќтца и —ына и —в€того ƒуха; построили церкви и поставили при них св€щенников. ” них были три сына и одна дочь. “ридцати шести лет от роду Ѕоривой умер. Ѕлаженна€ Ћюдмила переносила свою печаль с полною преданностью воле Ѕожией и всЄ свое имущество раздавала нищим. —ын ее ¬ратислав вступил на престол после отца своего, и правил своим народом тридцать три года, после чего также скончалс€. ¬ласть вз€л в свои руки ¬€чеслав, внук Ћюдмилы. “огда мать ¬€чеслава возненавидела свекровь свою Ћюдмилу и вс€чески старалась погубить ее. ”знав о сем, Ћюдмила удалилась в город “ечин. —ноха ее подговорила двух бо€р и послала их в “ечин, чтобы убить блаженную Ћюдмилу. Ёти два злоде€, пришедши туда, собрали вокруг себ€ многих других подобных себе злых людей.  огда настал вечер, они окружили двор и самый дворец, де находилась блаженна€ Ћюдмила, разломали двери и вошли внутрь дворца. —хватив св. кн€гиню, они набросили веревку на ее шею и удавили ее. “аковым образом блаженна€ Ћюдмила, угодив Ѕогу, пострадала мученически; это случилось в субботу, в первом часу ночи; ей было тогда от роду шестьдес€т один год. Ѕог прославил многими чудесами место ее погребени€ (она погребена была не в церкви, а под городскою стеною): каждую ночь над тем местом €вл€лись гор€щие свечи; один слепец прозрел, когда прикоснулс€ земли с могилы св. Ћюдмилы. ”слышав о таковых чудесных знамени€х, внук ее ¬€чеслав совершил перенесение ее мощей в город ѕрагу и положил их в церкви св. √еорги€, где и ныне они источают много знамений и чудес. ќка€нна€ же мать ¬€чеслава погибла злою смертью1].

ѕам€ть св€тител€  иприана, митрополита  иевского

—в€той  иприан, митрополит  иевский и все€ –оссии чудотворец, был родом из —ербии, из города “ернова, и отличалс€ св€тою жизнью1], великим любомудрием и начитанностью в св€щенных книгах2]. ќн всех назидал своим богодухновенным учением и своими душеспасительными наставлени€ми. –евностно подвизалс€ он в деле непрестанного учительства3]; наставл€л своих пасомых, чтобы они пребывали в страхе Ѕожием и вс€чески воздерживались от смехотворства и празднослови€, особенно же прилежали молитве и истинному пока€нию. Ћюбил он тихую, безмолвную жизнь и потому часто удал€лс€ в свое митрополичье село √оленищево4]. Ёто особенно безм€тежное место было расположено между двум€ реками, —етунью и –аменисью, и окружено обильным лесом. «десь он построил храм во им€ трех св€тителей: ¬асили€ ¬еликого, √ригори€ Ѕогослова и »оанна «латоуста.

∆ив€ в сем месте, св€титель  иприан поставл€л епископов и св€щенников и усердно занималс€ перепискою и переводом многих св€щенных книг с греческого €зыка на слав€нский5]. Ќаписал он и житие великого чудотворца, св€тител€ ѕетра, митрополита все€ –оссии6]. ”пражн€лс€ св€той  иприан много и в молитве, и в чтении божественных писаний7]. ¬сегда имел он в мысл€х пам€ть смертную, страшный суд ’ристов, мучение грешников и блаженство праведников. ѕреуспева€ в таких богоугодных подвигах, митрополит  иприан достиг глубокой старости и занемог в том же своем селе √оленищеве. «а четыре дн€ до своей кончины он написал прощальную грамоту, в коей прощал и благословл€л всех верующих, и сам просил у них прощени€, показав в сем истинное христианское любомудрие и смирение. —делал он так потому, что знал, какую силу имеет смирение: оно разрешает грехи и всЄ направл€ет к добру. ѕред своею кончиною св€титель заповедал окружавшим его епископам и приближенным, чтобы они прочитали эту грамоту над его гробом, при его погребении8]. » в таковом смирении, с благодарною молитвою на устах почил он о √осподе в лето 6914-е от сотворени€ мира, мес€ца сент€бр€ в 16 день9].

ѕам€ть преподобного ƒорофе€ пустынника

ѕреподобный ƒорофей происходил из ‘иваиды и имел пребывание в пустыне близ јлександрии, на месте, называвшемс€ « елли€ми отшельническими»1]. ѕалладий, епископ ≈ленопольский2], бывший в юности своей самовидцем его постнических трудов, повествует о нем следующее.

Ўестьдес€т лет пребывал старец в одной пещере, провод€ весьма суровое житие; он каждый день во врем€ полуденного зно€, брод€ около мор€, собирал камни и созидал из них келлии, отдава€ их тем, кто не мог сооружать их. я же, говорит ѕалладий, однажды сказал ему:

— ƒл€ чего ты, отче, в такой старости мучишь свое тело в лютом зное?

ј он отвечал мне:

— ƒл€ того, чтобы не оно мен€ мучило, но € бы замучил его.

≈л он каждый день в меру, лишь сухой хлеб и немного пустынной зелени, один раз в день, также в меру вкушал и воды. Ѕог свидетель, что никто не видел его ни ложившимс€ на рогоже, ни сп€щим; в продолжение ночи он сид€ плел корзины из финиковых ветвей и, продава€ их, на то покупал себе пищу. » подумал €, не при мне ли только живет он столь сурово, и, жела€ узнать о всей его жизни, вопрошал многих учеников его, всегда ли так строго его житие. » поведали мне, что он из детства ведет такую жизнь, и по своему обычаю никогда не спал, разве лишь, дела€ что-нибудь или вкуша€ пищу, смежал иногда очи, так что много раз и хлеб выпадал из его уст во врем€ еды.  огда же мы однажды принуждали его хот€ немного поспать на рогоже, он, как бы пожалев нас, сказал нам:

— ≈сли вы когда-нибудь уговорите уснуть ангела, то уговорите и мен€.

¬ некоторый же день он послал мен€ — повествует ѕалладий — около дев€того часа к своему колодезю, чтобы € принес к его трапезе небольшой сосуд воды. » вот прилучилось, что когда € приступил к колодезю и нагнулс€, то увидел в нем аспида3], — и из страха совсем не почерпнул воды, но, побежав, возвратилс€ к нему, возвестив о виденном и говор€:

— ѕогибли мы, отче, ибо € видел аспида в колодезе.

ѕреподобный же, немного улыбнувшись и покачав головою, сказал мне:

— ≈сли бы диавол захотел во все колодези и во все источники водные ввергнуть ехидн, аспидов и других €довитых гадов, то ты никогда бы не пил воды и умер бы от жажды.

—казав сие, он встал и сам пошел к колодезю и, почерпнув воды, знаменовал ее крестным знамением, и вкусил от нее, говор€:

— √де крест, там совсем не вредит бесовска€ сила4].

ѕам€ть 17 сент€бр€

—традание св€тых мучениц ¬еры, Ќадежды и Ћюбви, и матери их —офии

¬ царствование императора јдриана жила в –име вдова, родом италь€нка, по имени —офи€, что в переводе значит премудрость. ќна была христианка, и сообразно своему имени, жизнь свою вела благоразумно — по той премудрости, которую восхвал€ет јпостол »аков, говор€: «мудрость, сход€ща€ свыше, во-первых, чиста, потом мирна, скромна, послушлива, полна милосерди€ и добрых плодов»1] (»ак.3:17). —и€ премудра€ —офи€, жив€ в честном супружестве, родила трех дочерей, коим нарекла имена, соответствующие трем христианским добродетел€м: первую дочь назвала она ¬ерою, вторую — Ќадеждою, а третью — Ћюбовью. ƒа и что иное могло произойти от премудрости христианской, как не Ѕогу угодные добродетели? ¬скоре после рождени€ третьей дочери —офи€ лишилась супруга. ќставшись вдовой, она продолжала жить благочестиво, угожда€ Ѕогу молитвою, постом и милостынею; дочерей же своих она воспитывала так, как может сделать это премудра€ мать: она старалась их приучить про€вл€ть и в жизни те христианские добродетели, имена коих они носили.

ѕо мере того как дети росли, возрастали в них и добродетели. ќни хорошо уже знали пророческие и апостольские книги, привыкли внимать поучени€м наставников, прилежно занимались чтением, были усердны в молитве и в домашних трудах. ѕовину€сь св€той и богомудрой матери своей, они преуспевали во всем и восходили от силы в силу. ј так как они были чрезвычайно красивы и благоразумны, то на них вскоре все начали обращать внимание.

—лух об их премудрости и красоте распространилс€ по всему –иму. ”слыхал о них и начальник области јнтиох и пожелал их видеть.  ак только он увидел их, тотчас же убедилс€, что они — христиански; ибо они не желали скрывать своей веры во ’риста, не сомневались в надежде на Ќего и не ослабевали в своей любви к Ќему, но открыто пред всеми прославл€ли ’риста √оспода, гнуша€сь богомерзкими идолами €зыческими.

ќ всЄм этом јнтиох известил цар€ јдриана, и тот не замедлил сейчас же послать слуг своих с тем, чтобы они привели девиц к нему. »сполн€€ царское повеление, слуги отправились в дом —офии и когда пришли к ней, то увидали, что она занимаетс€ поучением дочерей своих. —луги объ€вили ей, что царь зовет к себе ее вместе с дочерьми. ”разумев, с какою целью зовет их царь, они все обратились к Ѕогу с такою молитвою:

— ¬сесильный Ѕоже, сотвори с нами по “воей св€той воле; не оставь нас, но пошли нам “вою св€тую помощь, чтобы сердце наше не устрашилось гордого мучител€, чтобы не убо€лись мы страшных его мучений, и не пришли в ужас от смерти; пусть ничто не отторгнет нас от “еб€, Ѕога нашего.

—отворив молитву и поклонившись √осподу Ѕогу, все четверо — мать и дочери, вз€в друг друга за руки подобно сплетенному венку, пошли к царю и, часто взира€ на небо. с сердечным воздыханием и тайною молитвою вручали себ€ помощи “ого,  то повелел не бо€тьс€ «убивающих тело, души же не могущих убить» (ћф.10:28).  огда подошли они к царскому дворцу, то осенили себ€ крестным знамением, говор€:

— ѕомоги нам, Ѕоже, —паситель наш, прославлени€ ради “воего св€того »мени.

»х ввели во дворец, и они предстали пред царем, который горделиво восседал на своем троне. ”видев цар€, они воздали ему подобающую честь, но сто€ли пред ним без вс€кой бо€зни, без вс€кого изменени€ в лице, с мужеством в сердце и смотрели на всех веселым взором, как будто бы они призваны были на пир; с такою радостью €вились они к царю на ист€зание за √оспода своего.

¬ид€ их благородные, светлые и бесстрашные лица, царь стал спрашивать, какого они рода, как их зовут и какова их вера. Ѕудучи премудрою, мать отвечала так благоразумно, что все присутствующие, слуша€ ее ответы, дивились такому ее разуму. ”пом€нув кратко о своем происхождении и имени, —офи€ начала говорить о ’ристе,  оего происхождение разъ€снить никто не может2], но »мени  оего должен поклон€тьс€ вс€кий род3]. ќна открыто исповедала свою веру в »исуса ’риста, —ына Ѕожи€ и, назвавши себ€ ≈го рабою, прославл€ла ≈го »м€.

— я христианка, — говорила она, — вот то драгоценное им€, коим € могу похвалитьс€.

ѕри этом она сказала, что и дочерей своих обручила она ’ристу, дабы нетленную свою чистоту они сохранили дл€ нетленного ∆ениха — —ына Ѕожи€.

“огда царь, увидав пред собою столь мудрую женщину, но не жела€ вступать с ней в продолжительную беседу и судить ее, отложил это дело до другого времени. ќн послал —офию вместе с дочерьми к одной знатной женщине, по имени ѕалладии, поручив ей наблюдать за ними, а через три дн€ представить их к нему на суд.

∆ив€ в доме ѕалладии и име€ в своем распор€жении не мало времени дл€ научени€ своих дочерей, —офи€ утверждала их в вере день и ночь, поуча€ вдохновенными от бога словами.

— ƒочери мои возлюбленные, — говорила она, — ныне врем€ вашего подвига, ныне настал день уневещени€ вашего бессмертному ∆ениху, теперь-то вы сообразно именам вашим должны показать веру твердую, надежду несомненную, любовь нелицемерную и вечную. Ќастал час торжества вашего, когда мученическим венцом вы будете венчатьс€ с прелюбезным ∆енихом своим и с великой радостью войдете в пресветлый ≈го чертог. ƒочери мои, ради сей чести ’ристовой не жалейте юной вашей плоти; не жалейте красоты вашей и молодости, ради  раснейшего добротою более сыновей человеческих, и ради жизни вечной не скорбите о том, что лишитесь сей жизни временной. »бо ваш небесный ¬озлюбленный, »исус ’ристос, есть вечное здравие, несказанна€ красота и жизнь нескончаема€. » когда тела ваши ради Ќего будут замучены до смерти, ќн облечет их в нетление и раны ваши сделает светлыми, как звезды на небе.  огда красота ваша будет чрез муки за Ќего отн€та от вас, ќн украсит вас небесною красотою, коей глаз человеческий никогда не видел.  огда же лишитесь вы временной жизни, положив души за √оспода своего, то ќн наградит вас жизнью бесконечною, в коей прославит вас во веки пред ќтцом —воим небесным и пред ≈го св€тыми ангелами, и все небесные силы нарекут вас невестами и исповедницами христовыми. ¬ас восхвал€т все преподобные, о вас возвесел€тс€ мудрые девы и примут вас в свое общение. ƒочери мои дорогие! не давайте соблазнить себ€ прелест€ми вражьими: ибо, как € думаю, царь будет расточать вам ласки и сулить большие дары, предлага€ вам славу, богатство и честь, всю красоту и сладость сего тленного и суетного мира; но вы не возжелайте ничего подобного, ибо всЄ сие, как дым исчезает, как пыль ветром разметаетс€ и как цвет и трава засыхает и обращаетс€ в землю. Ќе устрашайтесь, когда увидите лютые мучени€, ибо, пострадав немного, вы победите врага и восторжествуете на веки. ¬ерую в Ѕога моего »исуса ’риста, верую, что ќн не оставит вас страждущих во им€ ≈го, ибо ќн —ам сказал: ««абудет ли женщина грудное дит€ свое, чтобы не пожалеть сына чрева своего? но если бы и она забыла, то я не забуду теб€» (»с.49:15), неотступно ќн пребудет с вами во всех ваших муках, взира€ на ваши подвиги, укрепл€€ немощи ваши и уготовл€€ вам в награду венец нетленный. ќ, дочери мои прекрасные! вспомните мои болезни при рождении вашем, вспомните труды мои, в коих € вскормила вас, вспомните слова мои, какими € учила вас страху Ѕожию, и утешьте мать вашу в ее старости вашим добрым и мужественным исповеданием веры во ’риста. ƒл€ мен€ будет торжество и радость, и честь, и слава среди всех верующих, если удостоюсь € именоватьс€ матерью мучениц, если € увижу ваше доблестное за ’риста терпение, твердое исповедание ≈го —в€того »мени и смерть за Ќего. “огда душа мо€ возвеселитс€, и дух мой возрадуетс€, и старость мо€ подкрепитс€. “огда и вы будете воистину моими дочерьми, если, послушав наставлени€ своей матери, будете сто€ть за √оспода своего до крови и умрете за Ќего с усердием.

¬ыслушав с умилением такое наставление своей матери, девицы испытывали сладость в сердце и радовались духом, ожида€ времени мучени€ как брачного часа. »бо будучи св€тыми ветв€ми от св€того корн€, они желали всею душою того, к чему наставл€ла их премудра€ их мать —офи€. ќни принимали к сердцу все ее слова и приготовл€ли себ€ к подвигу мученичества, как будто собирались в светлый чертог, огражда€ себ€ верою, укрепл€€сь надеждою, и возжига€ в себе огонь любви ко √осподу. ќбодр€€ и утвержда€ друг друга, они обещали матери своей все ее душеполезные советы осуществить с помощью ’риста на самом деле.

 огда настал третий день, они приведены были к беззаконному царю на суд. ƒума€, что они легко могут послушатьс€ его соблазнительных слов, царь начал так говорить к ним:

— ƒети! вид€ вашу красоту и щад€ вашу молодость, € советую вам, как отец: поклонитесь богам, властител€м вселенной; и если вы послушаете мен€ и исполните то, что вам приказано, то € назову вас своими детьми. я призову начальников и правителей и всех моих советников и при них объ€влю вас своими дочерьми, и вы от всех будете пользоватьс€ похвалою и почетом. ј если вы не послушаете и не исполните моего повелени€, то причините себе великое зло, и старость матери своей огорчите, и сами погибнете в то врем€, когда бы могли более всего веселитьс€, жив€ беспечно и весело. »бо предам € вас лютой смерти и, раздробив члены тела вашего, брошу их на съедение псам и будете вы попираемы всеми. »так дл€ вашего же собственного блага послушайте мен€: ибо € люблю вас и не только не хочу губить красоты вашей и лишить вас сей жизни, но желал бы стать дл€ вас отцом.

Ќо девы св€тые единогласно и единодушно отвечали ему:

— ќтец наш — Ѕог, на небесах живущий. ќн промышл€ет о нас и нашей жизни и милует наши души; мы хотим быть »м любимыми и желаем называтьс€ ≈го истинными детьми. ѕоклон€€сь ≈му и хран€ ≈го повелени€ и заповеди, на твоих богов плюем, а твоей угрозы не боимс€, ибо мы того только и желаем, чтобы страдать и переносить горькие мучени€ ради сладчайшего »исуса ’риста, Ѕога нашего.

”слыхав от них такой ответ, царь спросил мать —офию, как зовут ее дочерей и сколько им лет.

—в€та€ —офи€ отвечала:

— »м€ первой моей дочери ¬ера, и ей двенадцать лет; втора€ — Ќадежда — имеет дес€ть лет, а треть€ — Ћюбовь, коей всего дев€ть лет.

÷арь был весьма удивлен, что при таком юном возрасте они обладают мужеством и разумом и могут так отвечать ему. ќн начал снова принуждать каждую из них к нечестию своему и сначала обратилс€ к старшей сестре ¬ере, говор€:

— ѕринести жертву великой богине јртемиде.

Ќо ¬ера отказалась. “огда царь велел раздеть ее до нага и бить ее. ћучители, нанос€ ей удары без вс€кого милосерди€, говорили:

— ѕожри великой богине јртемиде.

Ќо она молча терпела страдани€, как будто били не по ее телу, а по чужому. Ќе достигнув никакого успеха, мучитель повелел отрезать ее девические сосцы. Ќо из ран вместо крови потекло молоко. ¬се смотревшие на мучение ¬еры дивились сему чуду и терпению мученицы. », покачива€ головами, втайне укор€ли цар€ за его безумие и жестокость, говор€:

— „ем эта красива€ девица согрешила, и за что так страдает? ќ, горе безумию цар€ и его зверской жестокости, бесчеловечно губ€щей не только старцев, но даже и малых детей.

ѕосле сего была принесена железна€ решетка и поставлена на сильном огне.  огда она раскалилась, как гор€чий уголь, и от нее летели искры, то положили на нее св€тую девицу ¬еру. ƒва часа лежала она на сей решетке и, взыва€ ко господу своему, нимало не опалилась, что всех привело в изумление. «атем она была посажена в котел, сто€щий на огне и наполненный кип€щей смолою и маслом, но и в нем осталась невредимою, и сид€ в нем, как бы в прохладной воде, воспевала Ѕога. ћучитель, не зна€, что еще сделать с нею, чем бы он мог ее отвратить от веры ’ристовой, приговорил ее к усечению мечом.

”слыхав сей приговор, св€та€ ¬ера исполнилась радости и сказала матери своей:

— ѕомолись за мен€, мать мо€, чтобы мне окончить шествие мое, дойти до желанного конца, увидеть возлюбленного √оспода и —пасител€ моего и насладитьс€ лицезрением ≈го Ѕожества.

ј сестрам сказала:

— ѕомните, любезные мои сестры,  ому мы дали обет,  ому уневестились; вы знаете, что мы запечатлены св€тым крестом √оспода нашего и вечно должны служить ≈му; посему претерпим до конца. ќдна и та же мать родила нас, одна воспитала и научила нас, посему и мы должны прин€ть одинаковую кончину; как единоутробные сестры, мы должны иметь одну волю. ѕусть буду € дл€ вас примером, дабы и вы шли обе за мною к призывающему нас ∆ениху нашему.

ѕосле сего она поцеловала свою мать, потом, обн€вши сестер, также целовала их и пошла под меч. ћать же нисколько не скорбела о дочери своей, ибо любовь к Ѕогу победила в ней сердечную печаль и материнскую жалость к дет€м. ќна о том только сокрушалась и заботилась, как бы кака€-либо из ее дочерей не устрашилась мук и не отступила бы от √оспода своего.

» сказала она ¬ере:

— я теб€ родила, дочь мо€, и из-за теб€ претерпела болезни. Ќо ты воздаешь мне за сие благом, умира€ за им€ ’ристово и пролива€ за Ќего ту самую кровь, которую прин€ла в моей утробе. »ди к Ќему, возлюбленна€ мо€, и обагренна€ своею кровию, как бы облеченна€ в багр€ницу, предстань прекрасною пред очами ∆ениха твоего, пом€ни пред ним убогую мать твою и помолись ≈му о своих сестрах, чтобы и тех укрепил ќн в том же терпении, какое про€вл€ешь ты.

ѕосле сего св. ¬ера усечена была в честную главу и отошла к √лаве своей ’ристу Ѕогу. ћать же, обн€в многострадальное тело ее и целу€ его, радовалась и славила ’риста бога, прин€вшего дочь ее ¬еру в небесный —вой чертог.

“огда нечестивый царь поставил пред собой другую сестру Ќадежду и сказал ей:

— Ћюбезное дит€! ѕрими мой совет: € говорю это, люб€ теб€ так же, как отец, — поклонись великой јртемиде, чтобы не погибнуть и тебе, как погибла тво€ старша€ сестра. “ы видела ее страшные муки, видела ее т€жкую смерть, неужели и ты захочешь так же страдать. ѕоверь мне, дит€ мое, что € жалею твою молодость; если бы ты послушала моего приказани€, € объ€вил бы теб€ своею дочерью.

—в€та€ Ќадежда отвечала:

— ÷арь! –азве € не сестра той, которую ты умертвил? –азве € не от одной с нею матери родилась? Ќе тем же ли молоком € вскормлена и не то же ли получила € крещение, как и св€та€ сестра мо€? я росла вместе с нею и от одних и тех же книг и от одного наставлени€ матери научилась познавать Ѕога и √оспода нашего »исуса ’риста, веровать в Ќего и ≈му одному поклон€тьс€. Ќе думай, царь, чтобы € поступала и думала иначе, и желала не того же, чего и сестра мо€ ¬ера; нет, € хочу идти по ее следам. Ќе медли и не старайс€ разубеждать мен€ многими словами, но лучше приступи к самому делу и ты увидишь мое единомыслие с сестрою.

”слыхав такой ответ, царь предал ее на мучение.

–аздев ее до нага, как и ¬еру, слуги царские долго били ее без вс€кой жалости, — до тех пор пока не устали. Ќо она молчала, как бы совсем не чувству€ никакой боли, и только смотрела на мать свою блаженную —офию, котора€ сто€ла тут, мужественно взира€ на страдани€ своей дочери и мол€ Ѕога о том, чтобы ќн даровал ей крепкое терпение.

ѕо повелению беззаконного цар€ св. Ќадежда брошена была в огонь и, оставшись невредимою подобно трем отрокам, прославл€ла Ѕога. ѕосле сего она было повешена и ее строгали железными когт€ми: тело ее падало кусками и кровь лилась потоком, но от ран исходило чудное благоухание, а на лице ее, светлом и си€ющем благодатью —в. ƒуха, была улыбка. —в. Ќадежда стыдила еще мучител€ в том, что он не в силах победить терпение такой малолетней отроковицы.

— ’ристос мо€ помощь, — говорила она, — и € не только не боюсь муки, но желаю ее как сладости райской: так при€тны дл€ мен€ страдани€ за ’риста. “еб€ же, мучитель, ожидает мука в геенне огненной вместе с бесами, коих ты почитаешь за богов.

“ака€ речь еще больше раздражила мучител€, и он приказал наполнить котел смолою и маслом, — поджечь его и бросить в него св€тую. Ќо когда хотели бросить св€тую в кип€щий котел, он немедленно как воск растопилс€, а смола и масло разлились и опалили всех окружающих. “ак чудодейственна€ сила Ѕожи€ не оставл€ла св. Ќадежду.

√ордый мучитель, вид€ всЄ сие, не хотел познать истинного Ѕога, ибо сердце его было омрачено прелестью бесовскою и пагубным заблуждением. Ќо, осме€нный малою отроковицею, он испытывал великий стыд. Ќе жела€ долее переносить такой позор, он осудил, наконец, св€тую на усечение мечом. ќтроковица, услыхав о приближении своей кончины, с радостью подошла к матери и сказала:

— ћать мо€! да будет с тобою мир, будь здрава и поминай дочь свою.

ћать же, обн€в, целовала ее, говор€:

— ƒочь мо€ Ќадежда! Ѕлагословенна ты от √оспода Ѕога ¬ышнего за то, что на Ќего надеешьс€ и ради Ќего не жалеешь пролить свою кровь; иди к сестре твоей ¬ере и вместе с нею предстань к твоему ¬озлюбленному.

Ќадежда целовалась также с сестрою своею Ћюбовью, смотревшею на ее мучени€, и сказала ей:

— Ќе оставайс€ здесь и ты, сестра, предстанем вместе пред —в€тою “роицею.

—казав сие, она подошла к бездыханному телу сестры своей ¬еры и, с любовию обн€в его, по свойственной природе человеческой жалости, хотела плакать, но по любви ко ’ристу переменила слезы на радость. ѕосле сего, преклонив свою главу, св. Ќадежда была усечена мечом.

¬з€в тело ее, мать прославл€ла Ѕога, раду€сь мужеству дочерей своих, и побуждала к таковому же терпению своими сладкими словами и мудрыми увещани€ми и младшую свою дочь.

ћучитель же призвал третью отроковицу Ћюбовь и старалс€ ласками склонить ее, как и первых двух сестер к тому, чтобы она отступила от –асп€того и поклонилась јртемиде. Ќо напрасны были старани€ обольстител€. »бо кому же так твердо пострадать за —воего возлюбленного √оспода, как не Ћюбви, так как и в ѕисании сказано: «крепка, как смерть, любовь… Ѕольшие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее» (ѕесн.8:6-7).

Ќе угасили в сей отроковице огн€ любви к Ѕогу многие воды мирских соблазнов, не потопили ее реки бед и страданий; ее велика€ любовь особенно €сно видна была из того, что она готова была положить душу свою за своего ¬озлюбленного, √оспода »исуса ’риста, а ведь, нет большей любви, как положить душу свою за друзей (»оан.15:13).

ћучитель, вид€, что ничего нельз€ сделать ласками, решил предать на страдани€ и Ћюбовь, дума€ разными мучени€ми отвлечь ее от любви ко ’ристу, но она отвечала, по јпостолу:

—  то отлучит нас от любви Ѕожией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, или меч? (–им.8:15).

ћучитель приказал, раст€нув ее по колесу, бить палкой. ј раст€нута она была так, что члены тела ее отдел€лись от составов своих и она, будучи удар€ема палкою, покрылась как багр€ницею кровию, которою напо€лась и земл€, как бы от дожд€.

ѕотом была разожжена печь. ”казыва€ на нее, мучитель говорил св€той:

— ƒевица! скажи хоть только, что велика богин€ јртемида, и € отпущу теб€, а если не скажешь сего, то сейчас же сгоришь в этой разожженной печи.

Ќо св€та€ отвечала:

— ¬елик Ѕог мой »исус ’ристос, јртемида же и ты с нею погибнете!

ћучитель, разгневанный такими словами, повелел предсто€щим тотчас же ввергнуть ее в печь.

Ќо св€та€, не дожида€сь того, чтобы кто бросил ее в печь, сама поспешила войти в нее и, будучи невредимой, ходила по средине ее, как бы в прохладном месте, по€ и благословл€€ Ѕога, и радовалась.

¬ то же врем€ из печи вылетело плам€ на неверных, окружающих печь, и некоторых пожгло в пепел, а иных опалило и, достигнув до цар€, обожгло и его, так что он далеко бежал.

¬ печи той были видны и другие си€ющие светом лица, которые ликовали вместе с мученицей. » превозносилось им€ ’ристово, а нечестивые были посрамлены.

 огда погасла печь, мученица, прекрасна€ невеста ’ристова, вышла из нее здравою и веселою, как из чертога.

“огда мучители, по повелению цар€, провертели члены ее железными буравами, но Ѕог подкрепл€л св€тую —воею помощью и в этих муках, так что и от них она не умерла.

 то бы мог претерпеть таковые мучени€ и не умер бы мгновенно?!

ќднако возлюбленный ∆ених, »исус ’ристос, подкрепл€л св€тую, чтобы как можно более посрамить нечестивых, а ей воздать большую награду, и чтобы крепка€ сила Ѕожи€ прославилась в немощном сосуде человеческом.

–азболевшийс€ от ожога мучитель повелел, наконец, усекнуть св€тую мечом.

ќна же, услыхав о сем, радовалась и говорила:

— √осподи »исусе ’ристе, возлюбивший рабу “вою Ћюбовь, — пою и благословл€ю многопетое им€ “вое за то, что вчин€ешь мен€ вместе с сестрами, сподобив и мен€ претерпеть за им€ “вое то же, что и они претерпели.

ћать ее св. —офи€, не перестава€, молилась Ѕогу о младшей дочери своей, чтобы ќн даровал ей терпение до конца и говорила ей:

— “реть€ мо€ ветвь, чадо мое возлюбленное, подвизайс€ до конца. “ы идешь добрым путем и дл€ теб€ сплетен уже венец и отверзс€ уготованный чертог, ∆ених уже ожидает теб€, взира€ с высоты на твой подвиг, чтобы, когда ты преклонишь под меч свою голову, вз€ть твою чистую и непорочную душу в свои объ€ти€ и упокоить теб€ с сестрами твоими. ѕом€ните и мен€, мать вашу, в царстве ∆ениха своего, чтобы он оказал милость и мне и не лишил мен€ участвовать и пребывать с вами в славе ≈го св€той.

» тотчас св. Ћюбовь была усечена мечом.

ћать, прин€в ее тело, положила его в дорогой гроб вместе с телами св€тых ¬еры и Ќадежды и, украсив тела их как должно, поставила гроб на погребальную колесницу, отвезла их из города на некоторое рассто€ние и с честью похоронила дочерей на высоком холме, плача от радости. Ќаход€сь на могиле их три дн€, она усердно молилась Ѕогу и сама почила о √осподе. ¬ерующие погребли ее там же вместе с дочерьми. “аким образом и она не лишилась с ними участи€ в царстве небесном и мученического венчани€, потому что если не телом, то сердцем своим и она страдала за ’риста.

“ак премудра€ —офи€ и жизнь свою окончила премудро, принес€ в ƒар —в€той “роице трех добродетельных дочерей своих ¬еру, Ќадежду и Ћюбовь.

ќ, св€та€ и праведна€ —офи€!  ака€ женщина спаслась чрез чадородие4] так, как ты, родивша€ таких детей, кои уневестились —пасителю и, пострадав за Ќего, ныне с Ќим царствуют и прославл€ютс€? ѕоистине ты мать, достойна€ удивлени€ и доброй пам€ти; так как, смотр€ на страшные, т€жкие муки и смерть возлюбленных своих чад, ты не только не скорбела, как свойственно матери, но, утешаема€ благодатью Ѕожиею, больше радовалась, сама научила и умол€ла дочерей не жалеть временной жизни и без пощады пролить кровь свою за ’риста √оспода.

Ќаслажда€сь ныне зрением пресветлого ≈го лика вместе со св€тыми твоими дочерьми, пошли и нам премудрость, чтобы мы, сохранив добродетели веры, надежды и любви, сподобились предстать ѕресв€той, Ќесозданной и ∆ивотвор€щей “роице и славить ≈е во веки веков. јминь.


 ондак, глас 1:

—офии честны€ св€щеннейшы€ ветви, ¬ера, и Ќадежда, и Ћюбовь показавшес€, мудрость обуиша еллинскую5] благодатию: и пострадавше, и победоносицы €вившес€, венцем нетленным от всех ¬ладыки ув€зошас€.

ѕам€ть св€той мученицы јгафоклии

—в€та€ јгафокли€ была рабою некоего христианина Ќикола€. ∆ена его ѕавлина, котора€ держалась ереси јри€1], в продолжение восьми лет много мучила јгафоклию, принужда€ ее оставить православную веру и прин€ть еретическое учение: иногда била ее по шее камн€ми, иногда заставл€ла ходить босыми ногами по острым камн€м, однажды сокрушила ей ребра железным молотком и, наконец, отрезала €зык. —в€та€ мученица не склон€лась на увещани€ своей госпожи и посему была заключена в темницу и томима голодом. Ќо, по Ѕожию устроению, птицы приносили ей небольшие древесные плоды. Ќаконец, госпожа умертвила ее железным ломом2].

ѕам€ть св€той мученицы ‘еодотии

¬ то врем€ как в –име царствовал јлександр —евер1], послан был в  аппадокию игемон —имвликий. ≈му донесли о некоей христианке ‘еодотии, котора€ происходила из ѕонтийской страны2] и была весьма богата. ƒолго увещевал ее игемон отречьс€ от веры ’ристовой, но без успеха. “огда ее повесили и начали строгать ее тело. ќна претерпевала это мучение, слав€ Ѕога и как будто не чувству€ своих страданий. ѕосле сего наложили на нее оковы и отвели в темницу. ѕо прошествии восьми дней, темница сама собою отверзлась. ”видев сие, сторожа испугались и побежали рассказать о сем —имвликию; но он не поверил им и повелел привести св€тую к себе.  огда он увидал, что она совершенно невредима от ран, хот€ и с некоторыми следами бывших страданий, — спросил ее:

—  то ты?

—в€та€ отвечала ему:

— “вой ум помрачилс€; а сели бы ты был трезв, то конечно узнал бы, что € — ‘еодоти€.

“огда —имвликий приказал бросить св€тую в разожженную печь. ¬незапно из сей печи вышел огонь и попалил семьдес€т человек; остальные же, бывшие около печи, закрыли ее отверстие и бежали. »гемон послал двух жрецов идольских с некоторыми другими, чтобы разве€ть пепел от тела св. ћученицы.  огда открыли печь, из нее вышло плам€ и пожгло жрецов, а остальные посланные увидали, что св€та€ сидит среди печи между двум€ юношами в белых одеждах и поет; сие видение так устрашило их, что они упали как мертвые. —в€та€ вышла из печи, раду€сь и воспева€ Ѕога. ≈е снова посадили в темницу, потому что —имвликий намеревалс€ идти в ¬изантию и хотел вести за собою св€тую мученицу в оковах. ѕо возвращении оттуда, наход€сь в јнкире, игемон оп€ть потребовал к себе св€тую на суд и сказал ей:

— ≈сли ты не послушаешь мен€ и не принесешь жертвы богам, € прикажу положить теб€ на раскаленное железо.

ќна ответила ему:

— ≈сли Ћивисий3] ƒорофей взойдет со мною на сковороду и если огонь не коснетс€ его, то € принесу жертву богам.

—имвликий согласилс€ на это, и ƒорофей взошел на раскаленный железный лист, но тотчас же сгорел, а св€та€ мученица осталась невредимою. »гемон недоумевал, что ему делать, а затем приказал св€зать св. мученицу и вести в Ќикею4]. «десь ввел он ее в идольское капище, дабы принудить принести идолам жертву. ќна помолилась, и внезапно все идолы пали на землю и разбились. ¬се видевшие это пришли в ужас. —ильно разгневанный таким поруганием идолов, игемон повелел четырем воинам раст€нуть св€тую и перепилить ее пилою. Ќо пила притупилась, и слуги изнемогли, св€та€ же оп€ть осталась невредимою и славила Ѕога. —имвликий тогда повелел отсечь ей главу мечом, и чрез такую казнь св. ‘еодоти€ удостоилась венца мученического5].

ѕам€ть 18 сент€бр€

ѕреподобный отец наш ≈вмений, епископ √ортинский

—в€той ≈вмений еще с юных лет благоугодил Ѕогу своею добродетельною жизнью. ќн шествовал тесным путем, ведущим в царство небесное, внима€ словам √оспода: «подвизайтесь войти сквозь тесные врата» (Ћк.13:24).  то хочет войти в эти врата, тот должен сложить в себ€ два “€жких бремени: заботу об имуществе и попечение о теле. ≈вмений отказалс€ от своего имущества и раздал его нищим, пам€ту€, как трудно богатому войти в царствие Ѕожие. »бо кто, обремененный пристрастием к богатству, может войти в тесные врата небесные? ƒобрый совет подал √осподь юноше, спросившему его о том, что ему сделать, чтобы наследовать жизнь вечную: «≈сли хочешь быть совершенным, — сказал ему √осподь, — пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах» (ћф.19:21). —лужащий маммоне1] не может служить Ѕогу, и обремененный т€жестью богатств не пройдет сквозь узкие двери небесные, подобно тому, как не может пройти верблюд сквозь игольные уши.  ак тот, кто хочет пройти чрез тесное место, должен бывает сн€ть с себ€ не только ношу, но и одежду; так желающий быть на небесах раздает нищим не только излишки своего имущества, как неудобопереносимое брем€, но и самое необходимое, даже одежду, прикрывающую тело, подража€ этим √осподу. “аков именно был и св€той ≈вмений: он всЄ считал за сор, от всего отказалс€, всЄ оставил, чтобы идти за ’ристом, ≈го только обрести и приобрести. ќтказавшись от имущества, сн€в его с себ€ как бы одежду, он приодел им нищих, нагих и нуждающихс€. ќбнажившись от всех земных пристрастий, он вступил на тесный путь нищеты, проход€ узкие врата, привод€щие к богатству небесному. ќтказалс€ преподобный и от другого бремени — забот о теле; своими подвигами, трудами, воздержанием, постом, бдением он умертвил плотские похоти и утончил свое тело, удал€€сь от вс€кого плотоугоди€ и сластолюби€; ибо «подвижники, — как говорит јпостол, — воздерживаютс€ от всего» (1 ор.9:25). ќн воздерживалс€ от всего, что утучн€ет тело, т€готит мысль и рождает страсти. ќн не давал сна очам своим, пока не очистил душу и тело от страстей и сделалс€ обителью —в€того ƒуха. “ак, сложив с себ€ т€желые бремена имущества и вс€ких плотских страстей, он соделал себ€ способным к прохождению узкого пути и тесных врат, ведущих в жизнь вечную.

“ак как добродетельна€ жизнь св€того ≈вмени€ си€ла, как бы светильник, и была дл€ всех весьма полезна, то он был избран и возведен на престол √ортинской церкви2], и, как свеча, сто€ща€ на подсвечнике, просветил свою паству, оси€ва€, как солнце, церковь ’ристову своими делами и поучени€ми: ибо свету мира подобает делами предвар€ть слово, подобно тому как си€ние предвар€ет дл€ взора самый светильник. » так св€той ≈вмений, пребыва€ на епископском престоле своем, учил духовных чад своих прежде всего делом, чистою и богоугодною жизнью своею €вл€€сь образцом дл€ своего стада, а затем поучал их и словом. —начала сам соделавшись как бы светом, потом просветил и других; сам дни и ночи поучалс€ в законе √осподне, а потом и других тому же наставил; сам, ст€жав чистую совесть, очистил совесть и других. ќн был весьма милостив, согласно значению своего имени3], и жизнь его была полна делами милосерди€. ќн был отцом дл€ сирот, богатством нищих, подателем дл€ прос€щих, утешителем скорб€щих, врачом страждущих и предивным чудотворцем. ќднажды св€той молитвою умертвил устремившегос€ на него большого зме€; но еще большее чудо сотворил он, поправ адского зми€ — диавола, победив его молитвою и отогнав от врученного ему ’ристова стада. » не только в √ортине, но и в –име4] св€той ≈вмений вооружилс€ против бесов. ѕрибыв в –им, он своими знамени€ми и чудесами привел многих в изумление: он изгон€л из людей бесов, исцел€л больных и умиротвор€л враждующих и гневающихс€. ѕосле того, он был и в ‘иваиде5], где во врем€ бездожди€ низвел своею молитвою с неба дождь, — и в той стране впоследствии мирно скончалс€, перешедши из временной жизни в жизнь вечную и нескончаемую6]. ≈го св€тое тело было перенесено в √ортин, на место его служени€, и с честью погребено там.


 ондак, глас 2:

—ветом божественным просветивс€ всеблаженне, просвещаешь и ны, любовию поющы€ твое честное и славное и св€тое отче преставление, иерарше ≈вмение, мол€ непрестанно о всех нас.

ѕам€ть св€той мученицы јриадны

—в€та€ мученица јриадна пострадала за ’риста в царствование нечестивого императора јдриана1]. ќна была рабою некоего “ертила, правител€ города ѕримнисы в ‘ригии2].  огда сей “ертил, по случаю рождени€ своего сына, совершал торжество в идольском храме, принос€ там жертвы, поклон€€сь бесам и лику€ со всеми домашними друзь€ми и сосед€ми своими, св€та€ јриадна осталась дома и не хотела войти в идольское капище, чтобы праздновать вместе с господином своим. “огда господин ее, разгневавшись на нее, стал бить без вс€кой жалости и, наконец, повесив, приказал строгать ее железом. ѕосле сего он заключил јриадну и долго морил ее голодом, принужда€ отказатьс€ от ’риста и поклонитьс€ бездушным идолам; но потом он выпустил ее из темницы, и она ушла из города. “огда “ертил раска€лс€, что отпустил ее, и погналс€ за ней с своими слугами. јриадна, огл€нувшись и вид€ погоню, побежала; подойд€ к одной скале, она стала молить Ѕога, чтобы ќн избавил ее из рук врагов. » тотчас, по Ѕожественному повелению, скала расселась, св€та€ вошла внутрь камн€, и половины рассевшейс€ скалы снова соединились. —ие чудо соделал €вившийс€ там ангел √осподень “огда гнавшиес€ за ней смутились от страха: они стали сражатьс€ между собою и, копь€ми изранив друг друга, погибли. “ак √осподь избавил рабу —вою от руки нечестивых, как птицу от сетей ловцов. ћолитвами ее да избавит ќн и нас от врагов наших и вместе со св€тою јриадной сподобит нас торжествовать в радости небесной в веки. јминь.

ѕам€ть 19 сент€бр€

—традание св€тых мучеников “рофима, —аввати€ и ƒоримедонта

¬ царствование императора римского ѕроба1] и во врем€ управлени€ јнтиохией јттика, называвшегос€ также »лиодором, антиохийцы совершали однажды праздник в честь јполлона ƒафнийского и, по обычаю, весь день проводили в жертвоприношени€х идолам, в пь€нстве и ликовани€х и вс€кого рода непотребных делах. ¬ то врем€ пришли в јнтиохию из другой страны два неизвестных человека: “рофим и —авватий, — люди благочестивые, почитатели истинного Ѕога. ¬ид€ ослепление и гибель столь многих душ, они только воздохнули и, обрат€сь к Ѕогу, молились со слезами, говор€:

— Ѕоже, создавший мир весь из ничего одним словом —воим и человека, сотворивший по образу —воему! призри с небеси и исторгни людей сих из рук сопротивного.

 огда они говорили сие, идолопоклонники заметили, что они не поклон€ютс€ €зыческим богам и, схватив их, повели к властелину и судье своему јттику-»лиодору. ќн велел их разлучить друг от друга и сначала привести к нему св€того “рофима, которого и начал допрашивать о имени, жизни и вере.

—в€той отвечал:

— »м€ мое — “рофим, родилс€ € от свободных и благородных родителей, но, подпав под власть греха, сначала жил нечестиво, пока чрез св€тое крещение не получил истинной свободы и благородства.

“огда судь€ спросил:

—  акой ты веры?

“рофим отвечал:

— я уже сказал тебе, но слушай, — € скажу еще €снее: € — христианин, раб ’риста и желаю быть жертвою ’ристу.

—удь€ спросил:

— „итал ли ты императорские указы о христианах?

— ѕрочел, — ответил св€той, — но что они нам? ћежду благочестием и бесовским обольщением така€ же разница, как между днем и ночью.

Ёти слова привели мучител€ в гнев; он велел обнажить св€того “рофима и, раст€нув за руки и за ноги, быть без вс€кого милосерди€. ћученика били так долго, что земл€ обагрилась кровью. ѕотом судь€ велел перестать бить его и сказал:

— ѕринеси богам жертву, “рофим. — иначе € пошлю теб€ во ‘ригию2], к мучителю ƒионисию.

—ей ƒионисий был повсюду известен своею лютостью и бесчеловечием.

—в€той “рофим отвечал:

— ƒл€ мен€ не важно, тобою ли € буду убит, или кем другим, ты ли замучишь мен€, или ƒионисий: смерть, всЄ равно, будет только одна, потому что у вас обоих одно намерение: убивать тех, кои служат истинному Ѕогу.

—удь€ еще более разгневалс€ и велел повесить св€того на дерево и терзать его тело. “огда его тотчас же обступили палачи с острыми оруди€ми, коими они терзали мученика, строга€ его тело до костей и даже до самых внутренностей. ќн же, претерпева€ всЄ, тихо и кротко говорил:

— √осподи, помоги рабу “воему!

“огда судь€ спросил:

— √де же твой ’ристос?

ћученик отвечал:

— ’ристос мой — со всеми, призывающими ≈го — ќн и от мен€ не отлучаетс€, и €вное знамение ’ристова со мною присутстви€ в том и заключаетс€, что € легко переношу мучени€, кои невозможно было бы перенести человеческому естеству, если бы страдальцам не помогал —ам Ѕог.

ѕосле сих мучений св€того “рофима ввергнули в темницу.

“огда привели на суд блаженного —аввати€, и судь€ сказал ему:

— я не спрашиваю теб€, христианин ли ты, но ты сначала скажи: какого ты звани€?

—амое слово «христианин» дл€ €зычников было так противно, что мучитель не хотел даже слышать его; как больной глазами не может смотреть на свет, при€тный дл€ всех здоровых, так он с помраченными душевными очами не мог взирать ими на свет имени ’ристова, почему и сказал: «я не спрашиваю, христианин ли ты».

—в€той —авватий отвечал:

— ћое звание, достоинство и отечество, слава и богатство есть ’ристос —ын божий, вечно —ущий: ≈го промыслом утверждена и управл€етс€ вселенна€.

—удь€, прин€в смелый ответ мученика за оскорбление себе, пришел в €рость и, ударив его по щеке, сказал:

— ќтвечай то, о чем теб€ спрашивают, и прежде, чем € не погубил теб€ посредством мучений, приступи к богам и принеси им жертвы.

Ќо св€той поносил богов, сме€лс€ безумию нечестивых и обличал их безбожие.

“огда, по повелению мучител€, —аввати€ повесили и строгали железными когт€ми, до тех пор пока не обнажились его кости. “ак как от костей отпали уже целые куски тела и были растерзаны все внутренности, то мучител€м нечего было уже терзать. ѕосему мученика отв€зали от дерева, и св€той —авватий тотчас же предал свою душу в руки √оспода своего.

 огда св€той —авватий преставилс€ ко √осподу, в руках мучителей осталс€ один блаженный “рофим. јттик, отча€вшись в его обращении в идолопоклонство, решил послать его во ‘ригию к мучителю ƒионисию. ќн написал ƒионисию письмо, сообща€ ему о “рофиме и о том, что сколько он ни претерпел мук, но при всем том оказалс€ сильнее мучителей своих, что он почитает одного ’риста, смеетс€ над богами и ни во что не ставит их. «атем он велел вывести св€того из темницы, обуть его в железные сапоги, внутри коих было набито множество гвоздей остри€ми вверх, и в тех сапогах вести его во ‘ригию. ¬оины, вз€вши св€того, повели его и заставили идти р€дом с собою: они ехали на кон€х, а св€той шел пешком, в железных с гвозд€ми сапогах, с пронзенными ногами, — перегон€€ при сем пеших и конных и обагр€€ весь путь своею кровью. Ёто был поистине скорбный путь, ведущий в блаженную жизнь: сколько он сделал шагов, столько новых ран прин€л в свои ноги, и сколько было новых ран, столько он претерпел болезней и мук. Ќо —ам √осподь сопутствовал ему: ќн укрепл€л на сем пути —воего раба и за каждый шаг приготовл€л ему возда€ние.

ѕосле трехдневного пути, воины со св€тым мучеником достигли ‘ригийского города, называвшегос€ —инад3], и там отдали ƒионисию послание »лиодора. ѕрочитав послание, ƒионисий велел тотчас же привести к себе св€того “рофима и спросил:

— “ы ли “рофим?

ћученик отвечал:

— я — “рофим и раб истинного Ѕога, верующие в  оего никогда не постыд€тс€.

ƒионисий сказал:

— “ы остаешьс€ непокорным и еще призываешь суетного и тщетного ’риста, бывшего виновником смерти многих; но если ты прежде не хотел от Ќего отказатьс€, то теперь оставь надежду, которую имел на Ќего: принеси жертву богам, чтобы тебе избавитьс€ от лютых мучений и смерти и прожить свою жизнь в мире.

ћужественный “рофим отвечал:

— ≈сли бы € даже и хотел избавитьс€ от смерти, то сие невозможно: ибо если ты не убьешь мен€, то самое естество мое во вс€ком случае смертно. —мертью же должно приобретать жизнь вечную, котора€ безмерно лучше и продолжительнее здешней, исполненной зол и кратковременной жизни, а благ будущей жизни не может видеть наше бренное око, ухо не может слышать, и на ум человеку они не придут. я охвачен великим желанием сей жизни и радуюсь, слыша от теб€ о смерти, коею ты мне угрожаешь.

“огда ƒионисий, весь дыша €ростью, повелел быть св€того “рофима толстыми жилами; когда же били его, то мучитель говорил:

— “ы только обещай принести богам жертву, и тотчас же избавишьс€ от мучени€.

ќн же, не обраща€ внимани€ на рану и словам мучител€, молчал.

—луги, по повелению мучител€, вз€ли уксус, смешали его с горчицею и вливали в ноздри “рофиму. ѕосле сего, повесив его на дереве, резали ему бока, нанос€ глубокие продолговатые раны, и из ребер его исходили потоки крови.

—в€той молча переносил сии муки, говор€ себе самому: «ћного скорбей у праведного, и от всех их избавит его √осподь» (ѕс.33:20).

ƒионисий, услыхав это, сказал:

— Ќапрасна надежда тво€, “рофим, и тщетны твои помышлени€: ибо кто придет к тебе с неба и избавит теб€ от насто€щих страданий? ѕосему советую тебе принести богам жертву, и тогда ты поможешь себе.

—в€той, сме€сь безумию мучител€, отвечал:

— Ќикогда не отвергнусь € Ѕога моего, истинного и живого.

“огда ƒионисий с €ростью сказал слугам:

— ћучьте его еще.

» они стали его мучить с еще большею жестокостью.

—в€той же молилс€ и говорил так: «Ѕоже мой! избавь мен€ из руки нечестивого, из руки беззаконника и притеснител€, ибо “ы — надежда мо€, √осподи Ѕоже» (ѕс.70:4-5).

ћучитель повелел лить на раны св€того мученика уксус с солью, чтобы тем увеличить его страдани€.

“огда блаженный сказал мучителю:

— “ы теперь только укрепл€ешь тело мое, чтобы оно не истлело от наносимых тобою ран.

ѕотом стали жечь его ребра гор€щими свечами, но и этим не могли победить непобедимого ’ристова воина; после сего св€того “рофима посадили в темницу.

¬ —инаде был сенатор и первый советник, по имени ƒоримедонт; он был благочестивый христианин, но скрывал это, бо€сь мучител€. ќн часто тайно приходил к св€тому “рофиму в темницу, омывал кровь и отирал струпы его чистыми полотенцами, перев€зывал его раны и вообще вс€чески заботилс€ о нем. Ќо недолго пришлось ему скрыватьс€ от мучител€. ¬скоре наступил богопротивный праздник, называемый «ƒиоскури€», т.е. день  астора и ѕоллукса4]: празднество это совершалось всенародно в городе —инаде. ƒионисий, вместе со всеми своими приближенными и советниками, поклон€лс€ идолам и, увидев, что с ними нет ƒоримедонта, послал к нему сказать, чтобы он €вилс€ на празднество.

Ѕлаженный ƒоримедонт отвечал посланным:

— я — ’ристианин, и потому мне не следует ходить на бесовские праздники.

ƒионисий, услыхав о сем, велел силою привести его к себе и, расспросив его, убедилс€, что он — действительно христианин; однако, не жела€ судить его в тот же день, велел вз€ть его под стражу.

ѕотом он посылал к нему своих друзей уговорить, чтобы он раска€лс€ и обратилс€ к их богам. Ќо ƒоримедонт, грозно взгл€нув на них, сказал: «”далитесь от мен€ все, делающие беззаконие» (ѕсал.6:9).

«атем он замолчал и был, «как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа» (ѕс.37:15).

Ќа другой день мучитель пошел в суд и повелел привести ƒоримедонта.

— ќбольщенный человек! — сказал он св€тому мученику, — что с тобой вчера произошло, что ты отступил от богов и отказалс€ исполнить царские повелени€? –азве тебе не угодно стало, чтобы теб€ все почитали и чтобы ты занимал между нами не последнее место?

—в€той на это отвечал:

— Ћюб€щий истинного Ѕога ни во что не ставит мирскую честь и славу.  ака€ польза гордитьс€ пред другими, одеватьс€ в драгоценные одежды и поклон€тьс€ идолам? ¬сЄ сие — временно и суетно, всЄ сие отлучает от Ѕога и ввергает человека в геенну огненную.

ћучитель долго и ласками и угрозами старалс€ отвратить св€того ƒоримедонта от ’риста, но, ничего не достигши в том, велел обнажить его, повесить и жечь его ребра раскаленными железными коль€ми, причем говорил:

— ѕосмотрю, придет ли ’ристос помочь тебе?

—в€той же в сих мучени€х призывал им€ √оспода Ѕога своего, сме€лс€ над €зыческими богами и своими словами у€звл€л сердце мучител€ более, нежели он — копь€ми тело св€того.

“огда ƒионисий обратил гнев свой на слуг, мучивших св€того, и укор€л их, что они не могут заставить умолкнуть одного человека, хул€щего их богов. —луги, пришедшие в €рость, рвали св€тому лицо железными когт€ми и выбили ему зубы; однако и этим не могли заставить молчать богоглаголивые уста, исповедовавшие ’риста и поносившие бездушных идолов. ѕотом развели под св€тым мучеником огонь и поставили его на гор€щие уголь€; но он ходил по ним, как бы по прекрасным цветам, радовалс€ при сих страдани€х и был готов претерпевать за ’риста большие и лютейшие муки. ѕосле того мучитель повелел отвести его в темницу, а св€того “рофима вывести на мучение. ≈го повесили, начали рвать его тело железными когт€ми, подновл€€ прежние раны, а затем выкололи ему глаза раскаленными пруть€ми. Ќо св€той при таких страдани€х благодарил ’риста, после чего был оп€ть отведен в темницу.

ƒионисий стал советоватьс€ со своими приближенными, какой смерти предать “рофима и ƒоримедонта, так как они пренебрегали вс€кими муками, — и решил отдать мучеников на съедение звер€м. ƒл€ сего мучитель повелел приготовить голодных зверей и устроить публичное зрелище.  огда настал день, в который св€тых хотели отдать на съедение звер€м, на зрелище сие €вилс€ ƒионисий со всеми своими советниками и слугами, и собралось множество народа. —в€тые мученики “рофим и ƒоримедонт был выведены из темницы нагие, покрытые ранами, так что всЄ тело их было как бы одною сплошною €звою.  огда св€тых поставили на место, предназначенное дл€ травли зверей, на них выпущена <…> приблизившись к ним, тотчас же сделалась кроткою. —в€той ƒоримедонт, жела€ скорее разрешитьс€ телом и со ’ристом быть (‘ил.1:23), вз€л медведицу за ухо и раздражал ее, чтобы она скорее растерзала его; но медведица, как бы стыд€сь, наклон€ла и отворачивала от него голову свою. “огда мучитель разъ€рилс€ более звер€ и, вид€, что св€тые остаютс€ невредимыми от медведицы, выпустил на них парда, но и он как пес лизал их ноги. «атем выпустили льва, — однако же и этот зверь, подобно первым, стал кротким, как агнец. ћучитель разгневалс€ на заведующего звер€ми и грозил ему смертью, если он не сумеет раздражить зверей так, чтобы они пожрали сих двух христиан; но когда тот стал раздражать льва, то лев устремилс€ на него и растерзал его. ¬се присутствовавшие, вид€ такое чудо, устрашились и познали силу истинного Ѕога и —паса нашего. ќдин только беззаконный мучитель не хотел познать ее, но еще больше покрывалс€ тьмою своего безуми€, хул€ ’риста и называ€ волшебниками рабов ≈го. ѕотом он велел отсечь главы св€тых мечом. “ак окончили страдани€ св€тые “рофим и ƒоримедонт, скончавшиес€ от меча после многих и лютых мучений, и, присоедин€сь к св€тому —авватию в бессмертной жизни, ликуют ныне с ангелами, прославл€€ —в€тую “роицу, — ќтца, —ына, и —в€того ƒуха, ≈диного Ѕога, всеми прославл€емого во веки веков. јминь.


“ропарь, глас 8:

¬ “роице хвалимый Ѕог, троицу мученик прослави, “рофима и —аввати€ и ƒоримедонта: в того бо веровавше, врага низложиша. “ех молитвами ’ристе Ѕоже наш, помилуй нас.


 ондак, глас 8:

яко страдальцев основание и благочести€ утверждение, церковь чтит и славит твое светоносное страдание, приснопеваемы блаженне страдальче, доблемудре славне “рофиме: со страдавшими с тобою, очищение поющым т€ испроси, €ко непобедимь.

—традание св€того мученика «осимы пустынника

ќднажды ƒометиан, правитель  иликии, отправилс€ вместе со своими слугами на охоту и изъездил многие пустыни, холмы и горы, гон€€сь за звер€ми и лов€ их. » вот на одном месте он увидал множество зверей, посреди коих ходил старец и беседовал с ними, как с людьми. ќхотники бросились на них и, когда звери убежали, вз€ли старца и привели к кн€зю, дума€, что он волшебник и совершает чаровани€ в пустыне.

≈го спросили, кто он такой и как его зовут.

—в€той ответил:

— я — христианин; им€ мое — «осима.

“огда его св€зали и привели в город на суд. «десь кн€зь стал спрашивать его о волшебстве и чародействе: каким образом он так заколдовал зверей, что живет посреди них невредимым и беседует с ними, как с людьми?

«осима отвечал:

— я не дл€ волшебства живу в пустыне; но, будучи сам христианин, € не могу жить в городе с неверующими, — посему и пошел в пустыню, жела€ лучше быть со звер€ми, нежели с людьми злыми — врагами √оспода моего »исуса ’риста. »ме€ образцом такой жизни житие других христиан — св€тых отцов, удалившихс€ от мира и живущих в пустыне, и € старалс€ подражать им, насколько мог. Ѕог же, знающий служащих ≈му и промышл€ющий о них, и мен€ благоустроив по —воей благости, покорил мне на утешение мое диких зверей — и вот, € живу с ними, раду€сь о √осподе и возложив на Ќего всЄ мое упование.

 н€зь на это сказал ему:

— “ак ты злой старец, почитаешь Ќазар€нина? ’орошо. »так € пойду в Ќазарет и там буду теб€ жестоко мучить, чтобы ты или отказалс€ бы от Ќазар€нина, или в лютых страдани€х лишилс€ бы жизни; а кстати, пусть и Ќазар€не, увидав твои мучени€, устрашатс€.

» он сначала послал в Ќазарет св. «осиму в оковах, а потом и сам отправилс€ туда. ¬ыбрав врем€ дл€ суда, ƒометиан велел привести «осиму и спросил его:

— –асскажи о своем волшебстве, как ты очаровал зверей?

«осима в ответ на сие исповедал, что он — христианин.

“огда кн€зь велел повесить св€того вниз головой, нав€зать ему на шею большой камень и строгать железными когт€ми.

ѕосле сего он оп€ть спросил:

— –асскажешь ли ты теперь о своем волшебстве?

«осима на это сказал:

— ’ристос, Ѕог мой — вот  то послал зверей на утешение мне в пустыне.

 н€зь сказал ему:

— ≈сли звери слушают твоего Ѕога, то повели придти сюда одному зверю: тогда мы все примем твою веру.

«осима, воздев свои честные руки к небу, стал молитьс€.

— √осподи, »исусе ’ристе, —ыне Ѕожий! — говорил он, — послушай мен€, раба “воего, пошли сюда льва, чтобы он служил мне.

» внезапно в город вбежал страшный лев, — и все, увидав его, разбежались. Ћев же, подойд€ к «осиме, стал поддерживать камень, который был прив€зан к его шее.

“огда кн€зь стал просить св€того:

— «осима! укроти звер€ и мы отв€жем теб€.

«осима повелел зверю быть кротким, и кн€зь приказал разв€зать св€того и хотел послать его к царю. Ќо «осима предал Ѕогу дух свой1]. ’ристиане погребли с честью тело св€того, прославл€€ ќтца, —ына и —в€того ƒуха, славимого во веки. јминь.

ѕам€ть св€того благоверного кн€з€ ‘еодора, смоленского и €рославского чудотворца, и чад его ƒавида и  онстантина

—в€той и блаженный кн€зь ‘еодор, по прозванию „ерный, был сыном —моленского кн€з€ –остислав ћстиславовича и происходил в дев€той степени от св. равноапостольного кн€з€ ¬ладимира1]. ‘еодор имел двух братьев, √леба и ћихаила, которые, по смерти отца, обидели его, дав ему в удел один только город ћожайск2]. Ќесмотр€ на то, он не гневалс€ на них и терпеливо владел сим уделом. «а таковое его незлобие Ѕог впоследствии вверил ему в управление славный город ярославль. Ёто произошло следующим образом: в ярославле жила кн€гин€  сени€, супруга кн€з€ ¬асили€ –остовского, у коей была единственна€ дочь. Ѕлаговерный кн€зь ‘еодор женилс€ на сей дочери кн€з€ –остовского, от которой впоследствии имел сына ћихаила и дочь, и получил во владение город ярославль3]. ј по смерти брата своего ћихаила наследовал он и —моленское кн€жение4]. Ѕлагочестиво и богоугодно жил кн€зь ‘еодор в ярославле, ибо с юных лет возлюбил ’риста и ≈го ѕречистую ћатерь. ќсобенно почитал он св€щенников и иноков и благотворил нищим.  ак доблестный воин ’ристов, он во всем угождал своему ¬ладыке и удал€лс€ от вс€кой неправды.

¬ те времена, когда над русскою землею т€готело татарское иго, был обычай, чтобы русские кн€зь€ ездили в ќрду к хану, дл€ утверждени€ в кн€жеском достоинстве.  огда однажды некоторые кн€зь€ поехали в ќрду, вместе с ними отправилс€ туда и €рославский блаженный кн€зь ‘еодор со многими дарами дл€ хана и дл€ его супруги5]. ¬ ќрде он был прин€т весьма благосклонно и служил при дворе хана в качестве любимца, весьма уважаемого. ћужественна€ красота и ум его так пленили жену хана, что она пожелала выдать за него свою дочь. Ќо он сказал ей, что у него есть жена в ярославле, и не склонилс€ на ее увещани€.

»спросив себе от хана утверждение на кн€жение в ярославле и получив такое утверждение, блаженный ‘еодор уехал из ќрды домой.  огда прибыл он к ярославлю, то услыхал, что супруга его скончалась. ќн хотел войти в город, где в то врем€ жили сын его ћихаил и теща; но бо€ре и теща не пустили его и начали вести о нем нелепые речи: «” нас не в обычае, — говорили они, — принимать к себе в кн€зь€ приход€щего из чужой земли; довольно дл€ нас иметь своим кн€зем наследника ‘еодорова, ћихаила». —в. ‘еодор снова отправилс€ в ќрду и просил хана, чтобы он дал ему оп€ть ярославское кн€жество. ’ан послал €рославцам строгое повеление прин€ть своего кн€з€, но те не повиновались такому повелению и упорно отказывались прин€ть к себе ‘еодора. ¬ то врем€ как св. кн€зь пребывал в ќрде в гост€х у хана, жена хана оп€ть начала предлагать своему мужу выдать их дочь за ‘еодора. Ќо хан долго не соглашалс€, говор€, что не подобает давать дочь ханскую в супружество даннику, притом еще иноверному. “огда ханша открыла мужу свое желание, чтобы дочь их прин€ла христианскую веру и крестилась, а затем вышла замуж за ‘еодора. ’ан согласилс€6]. ƒочь ханска€ крестилась и затем вступила в брак с €рославским кн€зем. ≈е назвали в св. крещении јнною. ѕосле сего брака хан еще более полюбил св. ‘еодора. „асто сажал он его с собой за стол свой, возлагал ежедневно ханский венец на его голову, одевал его в свою порфиру, устроил ему прекрасный дворец и окружил его славою и богатством7]. Ќо среди всего этого великолепи€ сердце блаженного кн€з€ не возгордилось, и слава мира сего не отвлекла его от любви ’ристовой, и он всЄ более и более преуспевал в исполнении заповедей √осподних. ѕока он еще жил в ќрде, у него родилс€ сын, который назван был во св. крещении ƒавидом. «атем родилс€ у него второй сын, нареченный во св. крещении  онстантином.

¬скоре после того прибыли к нему вестники из –оссии с известием, что сын его ћихаил умер в ярославле. “огда кн€зь ‘еодор стал просить хана отпустить его в –усскую землю вместе с кн€гиней и с детьми их. ’ан отпустил его с великою честью, возложил на него венец и почтил его великим кн€жением ярославским. —в. кн€зь прибыл в ярославль с большим почетом; с ним прибыло и много татарских вельмож от двора хана, коих он, по некотором времени, с честью отпустил в ќрду.

—в. кн€зь ‘еодор кн€жил в своем городе ярославле благочестиво и богоугодно до глубокой старости8]. «аболев и чувству€, что эта болезнь — предсмертна€, он позвал к себе кн€гиню — супругу и детей своих и завещал им пребывать в любви и мире9]. «атем он велел отнести себ€ в монастырь и там с великою радостью прин€л от игумена иноческий образ и в течение всего того дн€ радовалс€ и благодарил Ѕога за то, что ќн сподобил его сего дара, коего давно желала душа его. ѕред самой своей кончиной он пожелал прин€ть схиму, после чего, преподав всем прощение и сам испросив у всех прощение, он осенил себ€ крестным знамением и предал душу свою в руки Ѕожии10]. ≈го благолепно погребли в храме ѕреображени€ √осподн€. ≈го св€тые мощи и доныне источают многие чудеса во славу ’риста »исуса, √оспода нашего, ≈муже слава ныне и присно, и во веки веков.


“ропарь, глас 4:

ќт юности ваше€ ’ристове любви прилепившес€ св€тии, усердно закон и оправдани€ того сохранисте: отонудуже и чудесными дарованьми обогатившес€, исцелени€ источаете, ‘еодоре, ƒавиде и  онстантине. ќ верою вас почитающих молите ’риста Ѕога, спастис€ душам нашым.


“ропарь на пренесение мощей св€тых, глас 8:

яко звезды многосветлы€ от юности возси€вше, осветили есте сердца верных пренесением честных мощей ваших, во плоти €ко ангели на земли показастес€, пощением насаждени бысте €ко древа при водах воздержани€, напоени стру€ми слез ваших, и скверну омысте: сего ради €вистес€ при€телища Ѕожи€ ƒуха, ‘еодоре и ƒавиде и  онстантине. ћолите ’риста Ѕога, спастис€ душам нашым.


 ондак, глас 8:

явистес€, светильницы всесветлии, во плоти €ко ангели: и €ко жизни древеса райска€, пощением, бдением и верою возращаеми, процвели есте молитвами вашими небесны€ благодати приемше: врачеве крепцы €вльшес€, исцел€ете недугующих души, с верою прибегающих к раце мощей ваших, чудотворцы славнии, ‘еодоре, ƒавиде и  онстантине. ћолите ’риста Ѕога, грехов оставление даровати, верою и любовию чтущым пам€ть вашу.

ѕам€ть 20 сент€бр€

∆итие и страдание св€того великомученика ≈встафи€ ѕлакиды, его супруги и чад

¬ царствование императора “ра€на1] жил в –име воевода, по имени ѕлакида2]. ќн происходил из знатного рода и обладал большим богатством. ≈го храбрость на войне была настолько известна, что одно им€ ѕлакиды приводило врагов в трепет. ≈ще в то врем€, когда император “ит воевал в иудейской земле3], ѕлакида был выдающимс€ римским полководцем и отличалс€ во всех сражени€х неустрашимым мужеством.

ѕо вере своей ѕлакида был идолопоклонником, но в своей жизни творил много добрых, христианских дел: он кормил голодных, одевал нагих, помогал бедствующим и освобождал многих от уз и темницы. »скренно радовалс€ он, если ему приходилось оказать кому-либо помощь в беде и скорби, и даже радовалс€ больше, чем своим славным победам над врагами.  ак некогда  орнилий, о коем повествуетс€ в книге ƒе€ний јпостольских (ƒе€н.10 гл.), ѕлакида достиг полного совершенства во вс€ких добрых делах, но не имел еще св€той веры в √оспода нашего »исуса ’риста, — той веры, без коей мертвы все добрые дела (»ак.2:17). ” ѕлакиды была жена, така€ же добродетельна€, как и он сам, и двое сыновей.  о всем ѕлакида был весьма добр и милостив; не доставало ему только познани€ о ≈дином истинном Ѕоге,  оего он, еще не веда€, почитал уже своими добрыми делами. Ќо милосердный „еловеколюбец √осподь всем желает спасени€ и призирает на тех, кто творит доброе: «¬о вс€ком народе бо€щийс€ ≈го и поступающий по правде при€тен ≈му» (ƒе€н.10:35). Ќе презрел ќн и сего добродетельного мужа, не попустил ему погибнуть во тьме идольского заблуждени€, и —ам благоволил открыть ему путь ко спасению.

ќднажды ѕлакида, по обыкновению своему, выехал с воинами и слугами на охоту. ¬стретив стадо оленей, он расставил всадников и начал погоню за олен€ми. ¬скоре он заметил, что один, самый большой из них, отделилс€ от стада. ќставив своих воинов, ѕлакида с небольшою дружиной погналс€ за оленем в пустыню. —путники ѕлакиды скоро выбились из сил и остались далеко позади его. ѕлакида же, име€ более сильного и быстрого кон€, один продолжал погоню до тех пор, пока олень не взбежал на высокую скалу. ѕлакида остановилс€ у подножи€ скалы, и, смотр€ на олен€, стал размышл€ть о том, как бы изловить его. ¬ сие врем€ ¬себлагой Ѕог, многообразными средствами привод€щий людей о спасению и ≈му одному известными судьбами наставл€ющий их на путь истины, уловил самого ловца, €вившись ѕлакиде, как некогда јпостолу ѕавлу (ƒе€н.9:3-6). ѕродолжа€ смотреть на олен€, ѕлакида увидел между его рогами си€ющий крест, и на кресте подобие плоти расп€того за нас √оспода »исуса ’риста. »зумленный сим чудным видением, воевода вдруг услышал голос, глаголющий:

— «ачем ты гонишь ћен€, ѕлакида?

» вместе с сим Ѕожественным гласом, мгновенно напал на ѕлакиду страх: упав с кон€, ѕлакида лежал на земле как мертвый. ≈два опомнившись от страха, он вопросил:

—  то “ы, √осподи, говор€щий со мною?

» сказал ему √осподь:

— я — »исус ’ристос, — Ѕог, воплотившийс€ ради спасени€ людей и претерпевший вольные страдани€ и крестную смерть,  оего ты, не веда€, почитаешь. “вои добрые дела и обильные милостыни дошли до ћен€, и я возжелал спасти теб€. » вот я €вилс€ здесь, чтобы уловить теб€ в познание ћен€ и присоединить к верным рабам ћоим. »бо не хочу я, чтобы человек, твор€щий праведные дела, погиб в сет€х вражиих.

ѕодн€вшись с земли и уже не вид€ никого пред собою, ѕлакида сказал:

— “еперь верую €, √осподи, что “ы — Ѕог неба и земли, “ворец всех тварей. ќтныне € поклон€юсь ≈диному “ебе, и иного, кроме “еб€, Ѕога не знаю. ћолю “еб€, √осподи, научи мен€, что мне делать?

» снова услышал он голос:

— »ди к св€щеннику христианскому, приими от него крещение, и он наставит теб€ ко спасению.

»сполненный радости и умилени€, ѕлакида в слезах пал на землю и поклонилс€ √осподу, удостоившему его —воего €влени€. ќн сокрушалс€ о том, что доселе не знал правды и не ведал Ѕога истинного, и в то же врем€ радовалс€ духом тому, что сподобилс€ такой благодати, открывшей ему познание истины и наставившей на правый путь. —ев снова на кон€, он вернулс€ к своим спутникам, но, сохран€€ в тайне свою великую радость, никому не поведал о том, что с ним случилось.  огда же он возвратилс€ с охоты домой, то отозвал свою жену и наедине рассказал ей всЄ, что видел и слышал. ∆ена в свою очередь поведала ему:

— ¬ прошлую ночь € слышала, что кто-то говорил мне такие слова: ты, твой муж и твои сыновь€ завтра придете ко ћне и познаете ћен€, »исуса ’риста, истинного Ѕога, посылающего спасению люб€щим ћен€. — Ќе будем же отлагать, исполним тотчас же, что нам повелено.

Ќастала ночь. ѕлакида послал искать, где живет христианский св€щенник. ”знав, где его дом, ѕлакида вз€л с собою жену, детей и некоторых верных слуг своих, и отправилс€ к св€щеннику, по имени »оанну. ѕрид€ к нему, они подробно рассказали св€щеннику о €влении √оспода и просили крестить их. ¬ыслушав их, св€щенник прославил Ѕога, избирающего и из €зычников угодных ≈му, и, научив их св€той вере, открыл им все заповеди Ѕожии. ѕотом он сотворил молитву и крестил их во им€ ќтца, и —ына, и —в€того ƒуха. » наречены были им при св€том крещении имена: ѕлакиде — ≈встафий, супруге его — ‘еописти€, а сыновь€м их — јгапий и ‘еопист. ѕосле крещени€ св€щенник причастил их Ѕожественных “аин и отпустил с миром, сказав им:

— Ѕог, просветивший вас светом познани€ —воего, и призвавший вас в наследие жизни вечной, да будет всегда с вами!  огда же вы удостоитесь в той жизни лицезрени€ Ѕожи€, пом€ните и мен€, отца вашего духовного.

“ак возродившись в св€том крещении, они возвратились в дом свой, исполненные неизреченной радости. Ѕлагодать Ѕожественна€ озарила их души тихим светом и наполнила сердца таким блаженством, что им казалось, будто они наход€тс€ на небе, а не на земле.

Ќа следующий день ≈встафий, сев на кон€ и вз€в с собою некоторых слуг, отправилс€ как будто на охоту на то самое место, где €вилс€ ему √осподь, чтобы воздать ≈му благодарение за ≈го неисповедимые дары. ѕриехав к тому месту, он разослал слуг искать добычи. —ам же, сойд€ с кон€, пал лицом на землю и со слезами молилс€ и благодарил √оспода за ≈го неизреченную милость, что благоволил ќн просветить его светом веры. ¬ своей молитве он вручал себ€ √осподу своему, предава€ себ€ во всЄм в ≈го благую и совершенную волю и мол€ ≈го, чтобы ќн по своей благости всЄ устроил дл€ него на пользу, как —ам ведает и благоизволит. » имел он здесь откровение о гр€дущих на него напаст€х и скорб€х.

— ≈встафий, — сказал ему √осподь, — подобает тебе на деле про€вить твою веру, твердую надежду и усердную любовь ко ћне. ¬сЄ сие познаетс€ не среди временного богатства и суетного благополучи€, но в нищете и в напаст€х. “ебе, как »ову4], предстоит претерпеть многие скорби и испытать многие бедстви€, чтобы, будучи искушенным как золото в горниле, €витьс€ достойным ћен€ и прин€ть венец из рук ћоих.

— ƒа будет вол€ “во€, √осподи, — отвечал ≈встафий, — всЄ готов € прин€ть из рук “воих с благодарением. я знаю, что “ы благ и милостив и как ќтец милу€ наказываешь; неужели же € не приму из милосердных рук “воих отеческого наказани€? ѕоистине готов €, как раб, с терпением нести всЄ, что на мен€ возложат, только бы “во€ всесильна€ помощь была со мною.

» снова услышал он голос:

— “еперь ли ты желаешь претерпеть скорби или же в последние дни жизни своей?

— √осподи, — сказал ≈встафий, — если невозможно совершенно миновать искушени€, то дай ныне же претерпеть сии бедстви€; только пошли мне —вою помощь, чтобы не одолело зло и не отторгло мен€ от любви “воей.

√осподь сказал ему:

— ћужайс€, ≈встафий, ибо благодать ћо€ будет с тобою и охранит теб€. “ебе предстоит глубокое уничижение, но я вознесу теб€, — и не только на небе прославлю теб€ пред ангелами ћоими, но и среди людей восстановлю твою честь: после многих скорбей я снова пошлю тебе утешение и возвращу твой прежний сан. “ы должен, однако, радоватьс€ не о временной почести, но о том, что твое им€ вписано в книге жизни вечной.

“ак беседовал св€той ≈встафий с невидимым √осподом и, исполн€€сь Ѕожественной благодати, принимал от Ќего откровени€. –аду€сь духом и пламене€ любовью к Ѕогу, он возвратилс€ в дом свой. ¬сЄ, что было открыто ему Ѕогом, ≈встафий поведал своей честной супруге. ќн не скрыл от нее, что им предсто€т многие напасти и скорби, и убеждал мужественно претерпеть их ради √оспода,  оторый обратит сии скорби в вечное веселие и радость.

¬нима€ своему мужу, си€ благоразумна€ женщина сказала:

— ƒа будет над нами вол€ √осподн€; мы же со всем усердием станем молитьс€ ≈му только о том, чтобы ќн послал нам терпение.

» стали они жить благочестиво и честно, подвиза€сь в посте и молитвах., раздава€ убогим милостыню еще обильнее, чем прежде, и усерднее прежнего совершенству€сь во всех добродетел€х.

—пуст€ немного времени, попущением Ѕожиим, постигли дом ≈встафи€ болезни и смерть. –азболелись все его домочадцы и в короткое врем€ умерли не только почти все его слуги, но и весь домашний скот. » так как те, кто осталс€ в живых, лежали больные, то некому было уже охран€ть сокровище ≈встафи€, и воры по ночам расхищали его имение. ¬скоре славный и богатый воевода стал почти нищим. ≈встафий, однако, ни мало не опечалилс€ этим и не впал в безутешную скорбь: среди всех этих испытаний он ни в чем не погрешил пред Ѕогом, и, благодар€ ≈го, говорил, как »ов:

— «√осподь дал, √осподь и вз€л; да будет им€ √осподне благословенно!» (»ов.1:21).

» утешал ≈встафий супругу свою, чтобы она не скорбела о происход€щем с ними, а та в свою очередь сама утешала мужа; и так оба они переносили скорби с благодарностью к Ѕогу, во всЄм поручив себ€ ≈го воле и укрепл€€сь надеждою на ≈го милость. ¬ид€, что он лишилс€ имущества, ≈встафий решил скрытьс€ от всех своих знакомых где-нибудь в далекой стороне, и там, не открыва€ своего знатного происхождени€ и высокого звани€, жить среди простого народа в смирении и нищете. ќн наде€лс€, что, провод€ такую жизнь, он без вс€кого преп€тстви€ и вдали от житейской молвы будет служить обнищавшему и смирившемус€ ради спасени€ нашего ’ристу √осподу. ≈встафий посоветовалс€ о том со своей супругою, после чего они решили ночью уйти из дома. » вот, тайно от своих домашних, — коих осталось довольно немного, и то больных — они вз€ли своих детей, переменили драгоценные одежды на рубища и покинули свой дом. ѕроисход€ из знатного рода, будучи великим сановником, любимый царем, всеми уважаемый, ≈встафий легко мог снова возвратить себе и славу, и честь, и богатство, коих он лишилс€, но, счита€ их за ничто, он всЄ оставил ради Ѕога и ≈го одного хотел иметь своим покровителем. —крыва€сь, чтобы не быть узнанным, странствовал ≈встафий по неведомым местам, останавлива€сь среди самых простых и невежественных людей. “ак, оставив свои богатые чертоги, скиталс€ сей подражатель ’риста, не име€ нигде приюта. ¬скоре узнали и царь и все вельможи, что любимый их воевода ѕлакида скрылс€ неизвестно куда. ¬се недоумевали и не знали, что подумать: погубил ли кто ѕлакиду, или он сам случайно как-нибудь погиб. —ильно печалились о нем и разыскивали его, но не могли постигнуть тайны Ѕожией, совершавшейс€ в жизни ≈встафи€, ибо «»бо кто познал ум √осподень? »ли кто был советником ≈му?» (–им.11:34).

¬ то врем€ как ≈встафий с семьею своей пребывал в одном неизвестном месте, жена его сказала ему:

— ƒолго ли, господин мой, будем мы жить здесь? ”йдем лучше отсюда в далекие страны, чтобы кто-нибудь не узнал нас, и дабы не сделатьс€ нам предметом насмешек у наших знакомых.

» вот, вместе с детьми пошли они по дороге, ведущей в ≈гипет5]. ѕройд€ несколько дней, они пришли к морю и, увид€ у пристани корабль, готовый отплыть в ≈гипет, сели на этот корабль и отплыли. ’оз€ин корабл€ был чужестранец6] и человек очень свирепый. ѕрельстившись красотой жены ≈встафи€, он воспламенилс€ страстью к ней и возымел в сердце своем лукавое намерение отн€ть ее у сего убогого человека и вз€ть себе. ƒоплыв до берега, где ≈встафию нужно было сходить с корабл€, хоз€ин вместо платы за перевоз по морю вз€л себе жену ≈встафи€. “от стал сопротивл€тьс€, но ничего не мог сделать, ибо свирепый и бесчеловечный чужестранец, обнажив меч, грозил убить ≈встафи€ и бросить его в море. Ќекому было заступитьс€ за ≈встафи€. — плачем пал он к ногам злого человека, умол€€ не разлучать его с любимой подругой. Ќо все его просьбы не имели успеха, и он услышал решительный ответ:

— ≈сли хочешь остатьс€ в живых, замолчи и уйди отсюда, или же тотчас умри здесь от меча, и пусть море сие будет дл€ теб€ могилой.

–ыда€, вз€л ≈встафий своих детей и сошел с корабл€; хоз€ин же корабл€, отчалив от берега, подн€л паруса и пустилс€ в плавание.  ак т€жела была дл€ сего богоугодного человека разлука с его целомудренной и верной супругой! ќчами, полными слез, и с надрывавшимс€ от скорби сердцем провожали они друг друга. –ыдал ≈встафий, оставшись на берегу, рыдала на корабле жена его, насильно отн€та€ от мужа и увозима€ в неизвестную страну. ћожно ли выразить их скорбь, плач и рыдание? ƒолго сто€л ≈встафий на берегу и следил за кораблем до тех пор, пока мог его видеть. ѕотом он отправилс€ в путь вед€ с собою своих малолетних детей; и плакал муж о жене, а дети плакали о матери своей. ќдно только и было утешение дл€ праведной души ≈встафи€, что испытани€ сии он принимает от руки √оспода, без воли  оего ничто не может с ним случитьс€. ќбодр€ла ≈встафи€ и та мысль, что он дл€ того и призван к вере ’ристовой, дабы с терпением проходить путь к отечеству небесному.

Ќо скорби ≈встафи€ еще не кончились; напротив, ему пришлось вскоре испытать новые печали, большие прежних. Ќе успел он забыт своей первой скорби, как приблизилось новое горе. ќн только что перенес горестную разлуку с своей супругою, а уже недалеко от него была потер€ и детей. ѕродолжа€ свой путь, ≈встафий пришел к многоводной и очень быстрой реке. Ќи перевоза, ни моста через эту реку не было, и приходилось ее переходить. ѕеренести сразу обоих сыновей на другой берег оказалось невозможным. “огда ≈встафий вз€л одного из них и перенес на своих плечах на противоположную сторону. ѕосадив его здесь, он отправилс€ назад, чтобы также перенести и второго сына. Ќо в то врем€, как он дошел уже до средины реки, вдруг раздалс€ крик. ≈встафий обернулс€ назад и с ужасом увидел, как сына его схватил лев и убежал с ним в пустыню. — горьким и жалостным воплем смотрел ≈встафий вслед удал€вшемус€ зверю, пока тот с своей добычей не скрылс€ из глаз. ≈встафий поспешил возвратитьс€ к другому своему сыну. Ќо не успел он дойти до берега, как вдруг выбежал волк и утащил отрока в лес. ќхваченный со всех сторон т€жкими скорб€ми, сто€л ≈встафий среди реки и как бы утопал в море своих слез. ћожет ли кто поведать, как велики были его сердечна€ скорбь и рыдани€? ќн лишилс€ супруги, целомудренной, единоверной и благочестивой; лишилс€ детей, на коих он смотрел, как на единственное утешение среди постигших его испытаний. ѕоистине было чудом, что человек сей не изнемог под т€жестью столь великих скорбей и осталс€ в живых. Ќесомненно, что только всемогуща€ десница ¬севышнего укрепл€ла ≈встафи€ в перенесении сих скорбей: ибо только “от,  то попустил ему впасть в такие искушени€, мог послать ему и такое терпение.

¬ыйд€ на берег, ≈встафий долго и горько плакал, и затем с сердечною скорбью стал продолжать свой путь. ƒл€ него был лишь один ”тешитель — Ѕог, в  оего он твердо веровал и ради  оего он всЄ это переносил. Ќи мало не роптал ≈встафий на Ѕога, не стал говорить: «Ќеужели дл€ того “ы, √осподи, призвал мен€ к познанию “еб€, чтобы € лишилс€ супруги и детей? ¬ том ли польза веры в “еб€, чтобы € стал несчастнейшим из всех людей? “ак ли “ы любишь верующих в “еб€, чтобы они погибли в разлуке друг с другом?» Ќичего подобного даже не подумал сей праведный и терпеливый муж. Ќапротив, он в глубоком смирении приносил благодарение √осподу за то, что ≈му благоугодно видеть рабов —воих не в благополучии мирском и суетных утехах, а в скорб€х и бедстви€х, дабы утешить их в будущей жизни вечной радостью и веселием.

Ќо ¬сесильный Ѕог всЄ обращает во благо, и если попускает праведнику впасть в бедстви€, то не затем, чтобы карать его, а чтобы испытать его веру и мужество, благовол€ не к слезам, а к твердому терпению, и внима€ его благодарению. ѕодобно тому, как некогда √осподь сохранил »ону невредимым во чреве китовом (»она, гл. 2), так ќн сохранил целыми и невредимыми детей ≈встафи€, похищенных звер€ми.  огда лев уносил отрока в пустыню, увидали его пастухи и с криком стали преследовать его. Ѕросив отрока, лев искал спасени€ в бегстве. “акже и волка, похитившего другого отрока, увидели землепашцы и с криком погнались за ним. Ѕросил и волк отрока. » пастухи и землепашцы были из одного селени€. ќни вз€ли детей и воспитали их.

Ќо ≈встафий ничего этого не знал. ѕродолжа€ путь, он то благодарил Ѕога в терпении, то, побеждаемый природой человеческой, плакал, восклица€:

— ”вы мне! Ќекогда € был богат, а теперь нищ и лишен всего. ”вы мне! Ќекогда € был в славе, ныне же — в бесчестии. ”вы мне! Ќекогда € был домовит и имел большие имени€, ныне же € — странник. Ѕыл € когда-то как древо многолиственное и благоплодовитое, а ныне € как ветвь иссохша€. Ѕыл € окружен дома друзь€ми, на улицах — слугами, в битвах — воинами, а ныне осталс€ один в пустыне. Ќо не остави мен€, √осподи! Ќе презри мен€, “ы, ¬севидче! Ќе забудь мен€, “ы — ¬себлагой! √осподи, не остави мен€ до конца! ¬спомнил €, √осподи, слова “вои, сказанные на месте “воего €влени€ мне: «“ы имеешь воспри€ть скорби, подобно »ову». Ќо вот со мною исполнилось уже большее, чем с »овом: ибо он, хот€ и лишилс€ своего имущества и славы, но лежал на своем гноище, € же — в чужой стране и не знаю, куда мне идти; он имел друзей, утешавших его, — мое же утешение, возлюбленных моих детей, дикие звери, похитив в пустыне, пожрали; он хот€ и лишилс€ своих детей, но мог от супруги своей иметь некоторое утешение и некоторую услугу, — мо€ же добра€ жена впала в руки беззаконного чужестранца, и € как трость в пустыне колеблюсь бурею моих горьких печалей. Ќе прогневайс€ на мен€, √осподи, что € от горести сердца говорю так; ибо € говорю, как человек. Ќо на “ебе, ѕромыслителе моем и ”строителе пути моего, утверждаюсь, на “еб€ надеюсь, и “воею любовью как прохладною росою и дуновением ветра огнь печали моей прохлаждаю и желанием “еб€, как бы некоей сладостью, горечь бед моих услаждаю.

√овор€ так с воздыханием и слезами, ≈встафий дошел до некоего селени€, называемого ¬адисис. ѕоселившись в нем, он стал работать, нанима€сь у тамошних жителей, чтобы снискивать пропитание трудами рук своих. –аботал он и трудилс€ над таким делом, к которому не привык, и которого дотоле не знал. ¬последствии ≈встафий упросил жителей того селени€, чтобы они поручили ему охран€ть их хлеб, за что они платили ему небольшую плату. “ак он прожил в селении том п€тнадцать лет в большой нищете и смирении и во многих трудах, так что в поте лица вкушал хлеб свой. ƒобродетели же и подвиги его кто может изобразить? ¬с€кий может оценить их, если представит себе, что среди такой нищеты и странничества он ни в чем столько не упражн€лс€, как в молитвах, посте, в слезах, в бдени€х и воздыхани€х сердечных вознос€ к Ѕогу очи и сердце и ожида€ милости от ≈го неизреченного милосерди€. ƒети же ≈встафи€ воспитывались недалеко оттуда, в другом селении, но он не знал о них, да и они сами не знали друг о друге, хот€ и жили в одном селении. ј жена его, как некогда —арра7], сохран€ема была Ѕогом от распутства того чужестранца, который в тот самый час, когда отн€л ее у праведного мужа, поражен был болезнью и, приехав в свою страну, умер, оставив свою пленницу чистою, не прикоснувшись к ней. “ак хранил Ѕог —вою верную рабу, что, наход€сь среди сети, не была она уловлена, но как птица избавилась от сети лов€щих: сеть сокрушилась, и она избавлена была помощью ¬ышнего. ѕо смерти же того чужестранца, добродетельна€ женщина стала свободною, и жила в мире, без напастей, добыва€ себе пищу трудами рук своих.

¬ то врем€ иноплеменники вели войну против –има и много наносили вреда, овладев некоторыми городами и област€ми8]. ѕосему царь “ра€н был в великой печали и, вспомнив своего храброго воеводу ѕлакиду, говорил:

— ≈сли был бы с нами наш ѕлакида, то враги наши не могли бы насме€тьс€ над нами; ибо он был страшен врагам, и непри€тели бо€лись имени его, потому что он был храбр и счастлив в битвах.

» удивл€лс€ царь со всеми вельможами своими тому странному обсто€тельству, что ѕлакида неизвестно куда скрылс€ с женою и с детьми. «адумав послать разыскивать его по всему своему царству, “ра€н сказал окружавшим его:

— ≈сли кто найдет мне моего ѕлакиду, того € удостою великой чести и наделю многими дарами.

» вот два добрых воина, јнтиох и јкакий, бывшие некогда верными друзь€ми ѕлакиды и жившие при его доме, сказали:

— —амодержавный царь, повели нам поискать сего человека, который весьма нужен всему римскому царству. ≈сли бы нам пришлось искать его и в отдаленнейших кра€х, то и тогда мы приложим всЄ свое усердие.

÷арь обрадовалс€ такой готовности их и тотчас послал их искать ѕлакиду. ќни отправились и объехали немало областей, ища своего любимого воеводу по городам и селени€м и спрашива€ вс€кого встречного, не видел ли кто где такого человека. Ќаконец, приблизились они к тому селению, где жил ≈встафий. ≈встафий в это врем€ стерег хлеб в поле. ”видев идущих к себе воинов, он стал присматриватьс€ к ним и, издалека узнав их, обрадовалс€ плакал от радости. √лубоко воздыха€ к Ѕогу в тайне сердца своего, ≈встафий встал на дороге, по которой те воины должны были пройти; они же, приблизившись к ≈встафию и поздоровавшись с ним, спрашивали его, какое это селение, и кто владеет им. «атем начали спрашивать, нет ли здесь какого-нибудь странника, такого-то возраста и такой-то наружности, им€ которому ѕлакида.

≈встафий спросил их:

— ƒл€ чего ищете вы его?

ќни отвечали ему:

— ќн — друг наш, и мы долгое врем€ не видали его и не знаем, где находитс€ он вместе с женою и с детьми своими. ≈сли бы кто-нибудь сообщил нам о нем, мы дали бы тому человеку много золота.

≈встафий сказал им:

— я не знаю его, и не слыхал никогда о ѕлакиде. ¬прочем, господа мои, прошу вас, войдите в селение и отдохните в моей хижине, потому что € вижу, что вы и кони ваши утомились от дороги. »так, отдохните у мен€, а затем вам можно будет узнать об искомом вами человеке от кого-нибудь из знающих его.

¬оины, послушав ≈встафи€, пошли с ним в селение; но не узнали его; он же хорошо узнал их, так что чуть не заплакал, но удержалс€. ¬ том селении жил один добрый человек, в доме которого ≈встафий имел пристанище. ќн ввел воинов к сему человеку, прос€ его, чтобы тот оказал им гостеприимство и накормил их.

— я же, — прибавил он, — отплачу тебе своею работою за всЄ, что ты потратишь на угощение, потому что эти люди — мои знакомые.

„еловек, вследствие доброты своей, а также и внима€ просьбе ≈встафи€, усердно угощал своих гостей. ј ≈встафий служил им, принос€ и став€ пред ними кушань€. ѕри сем приходила ему на мысль его прежн€€ жизнь, когда те, коим он сейчас прислуживает, сами ему так служили, — и он, побеждаемый естественною слабостью природы человеческой, едва удерживалс€ от слез, но скрывал себ€ пред воинами, чтобы не быть узнанным; несколько раз выходил из хижины и, немного поплакав и отерши слезы, тотчас оп€ть входил, служа им как раб и простой посел€нин. ¬оины же, часто взира€ на лицо его, начали мало-помалу узнавать его и стали тихо говорить друг другу: «ѕохож сей человек на ѕлакиду… неужели это и самом деле он?..» » прибавили: «ѕомним мы, что у ѕлакиды была на шее глубока€ рана, которую он получил на войне. ≈сли у сего мужа есть така€ рана, то он воистину сам ѕлакида». ”видев на шее его ту рану, воины тотчас вскочили из-за стола, припали к ногам его, стали обнимать его и много плакали от радости, говор€ ему:

— “ы — ѕлакида, которого мы ищем! “ы — любимец цар€, о котором он так долго печалитс€! “ы — римский воевода, о котором скорб€т все воины!

“огда ≈встафий пон€л, что настало врем€, о котором предрекал ему √осподь, и в которое он должен был снова получить первый свой сан и прежнюю свою славу и честь, и сказал воинам:

— я, братие, тот, кого вы ищете! я — ѕлакида, вместе с коим вы долгое врем€ воевали против врагов. я — тот человек, которым был некогда славой –има, страшен иноплеменникам, вам дорог, ныне же — нищ, убог и никому не известен!

¬елика была их взаимна€ радость, и радостны были их слезы. ќни одели ≈встафи€ в дорогие одежды, как своего воеводу, вручили ему послание цар€ и усердно просили его, чтобы он немедленно шел к царю, говор€:

— ¬раги наши начали одолевать нас, и нет никого столь храброго, как ты, кто бы мог победить и рассе€ть их!

’оз€ин же того дома и все его домашние, слыша это, дивились и недоумевали. » по всему селению пронеслась весть, что в нем нашелс€ великий человек. ¬се жители селени€ стали стекатьс€, как к великому чуду, и с удивлением смотрели на ≈встафи€, одетого как воевода и принимающего почести от воинов. јнтиох и јкакий рассказали народу о подвигах ѕлакиды, о его храбрости, славе и благородстве. Ќарод, услышав, что ≈встафий такой храбрый римский воевода, удивл€лс€, говор€: «ќ, какой великий муж жил среди нас, служа нам как наемник!» » клан€лись ему до земли, говор€:

— ѕочему ты не открыл нам, господин, своего знатного происхождени€ и сана?

Ѕывший хоз€ин ѕлакиды, у которого он жил в доме, припадал к ногам его, прос€ его, чтобы он не прогневалс€ на него за непочтение с его стороны. » все жители того селени€ стыдились при мысли, что они имели великого человека наемником, как раба. ¬оины посадили ≈встафи€ на кон€ и поехали с ним, возвраща€сь в –им, а все посел€не провожали его далеко с великими почест€ми. ¬о врем€ пути ≈встафий беседовал с воинами, и они спрашивали его о жене и дет€х его. ќн рассказал им всЄ по пор€дку, что с ним случилось, и они плакали, слуша€ про таковые его злоключени€. ¬ свою очередь и они поведали ему, как опечален был из-за него царь, и не только он, но и весь его двор, и воины. ¬ед€ между собою такую беседу, они чрез несколько дней достигли –има, и воины возвестили царю, что они нашли ѕлакиду, — и как это произошло. ÷арь с честью встретил ѕлакиду, окруженный всеми своими вельможами, и с радостью обн€л его и спрашивал о всем, что с ним случилось, ≈встафий рассказал царю всЄ бывшее с ним, с его женою и детьми, и все, слуша€ его, умилились. ѕосле этого царь возвратил ≈встафию его прежний чин и наделил его богатством большим, чем каким он владел сначала. ¬есь –им радовалс€ возвращению ≈встафи€. ÷арь просил его, чтобы он отправилс€ на войну против иноплеменников и своею храбростью защитил –им от их нашестви€, а также отомстил бы им за отн€тие ими некоторых городов. —обрав всех воинов, ≈встафий увидел, что их недостаточно дл€ такой войны; поэтому он предложил царю отправить указы во все области своего государства и собрать из городов и селений способных дл€ воинской службы юношей, а затем прислать их в –им; и это было исполнено. ÷арь отправил указы, и в –им было собрано множество людей молодых и крепких, способных к войне. —реди них приведены были в –им и два сына ≈встафиевы, јгапий и ‘еопист, которые к тому времени уже возмужали и были лицом красивы, телом статны и силою крепки.  огда они были приведены в –им, и воевода увидал их, то очень полюбил их, ибо сама отеческа€ природа привлекала его к дет€м, и он чувствовал к ним сильную любовь. ’от€ он и не знал, что они — его дети, однако любил их, как детей своих, и они всегда находились при нем и сидели с ним за одним столом, ибо они были любезны его сердцу. ¬след за тем ≈встафий отправилс€ на войну с иноплеменниками и победил их силою ’ристовою. ќн не только отн€л у них вз€тые ими города и области, но и завоевал всю непри€тельскую землю, и совершенно победил их войско. ”крепл€емый силою √оспода своего, он выказал еще большую храбрость, чем прежде, и одержал такую блистательную победу, какой еще никогда прежде не одерживал.

 огда война окончилась, и ≈встафий уже с миром возвращалс€ в свое отечество, случилось ему быть в одном селении, расположенном на живописном месте, при реке. “ак как это место было удобно дл€ сто€нки, то ≈встафий остановилс€ с своими воинами на три дн€: ибо Ѕогу было так угодно, чтобы верный ≈го раб свиделс€ с женою и детьми, и чтобы рассе€нные вновь собрались во едино. ∆ена его жила в том самом селении, име€ сад, от которого с большим трудом снискивала себе пропитание. ѕо смотрению Ѕожию, јгапий и ‘еопист, ничего не зна€ о матери своей, поставили себе палатку около ее сада; воспитанные в одном и том же селении они имели одну общую палатку и любили друг друга, как единоутробные брать€. Ќе знали они, что они — родные брать€, однако, не веда€ своего близкого родства, хранили между собою братскую любовь. ќба они ложились отдыхать около сада свой родительницы, недалеко от того места, где был стан воеводы. ќднажды мать их около полудн€ работала в своем саду и услыхала разговор јгапи€ и ‘еописта, которые в это врем€ отдыхали в своей палатке. Ѕеседа их была така€: они спрашивали друг друга, какого каждый из них происхождени€, и старший сказал:

— я помню немного, что отец мой был воеводою в –име, и не знаю, почему он удалилс€ с матерью моею из этого города, вз€в с собою мен€ и моего младшего брата (а нас было у него двое). ѕомню € еще, что мы доли до мор€ и сели на корабль. «атем, во врем€ морского плавани€, когда мы пристали к берегу, отец наш вышел из корабл€, а с ним и мы с братом, мать же наша, не знаю по какой причине, осталась на корабле. ѕомню € и то, что отец горько о ней плакал, плакали и мы с ним, и он с плачем продолжал путь.  огда же мы подошли к реке, отец посадил мен€ на берегу, а младшего брата моего, вз€в на плечо, понес на противоположный берег.  огда затем он, перенес€ его, шел за мною, прибежал лев, схватил мен€ и унес в пустыню; но пастухи отн€ли мен€ у него, и € воспитан был в том селении, которое ты знаешь.

“огда младший брат, быстро встав, бросилс€ на шею его с радостными слезами, говор€:

— ¬оистину ты — брат мой, ибо и € помню всЄ то, о чем ты рассказываешь, и € сам видел, когда похитил теб€ лев, а мен€ в то врем€ унес волк, но земледельцы отн€ли мен€ у него.

”знав свое родство, брать€ очень обрадовались и стали обнимать и целовать друг друга, пролива€ радостные слезы. ј мать их, слыша такой разговор, удивл€лась и возводила очи к небу с воздыханием и слезами, ибо она убедилась, что они — действительно ее дети, и сердце ее ощущало сладость и отраду после всех горьких печалей. ќднако, как женщина разумна€, она не смела €витьс€ к ним и открыть себ€ без более достоверного извести€, ибо она была нища€ и одета была в худые одежды, а они были видные и славные воины. » решила она пойти к воеводе, чтобы попросить его дозволени€ возвратитьс€ в –им вместе с его войском: она наде€лась, что там ей легче будет открытьс€ сыновь€м своим, а также узнать о своем муже, жив ли он, или нет. ќна пошла к воеводе, стала пред ним, поклонилась ему и сказала:

— ѕрошу теб€, господин, прикажи, чтобы € следовала за полком твоим в –им; ибо € — римл€нка и была вз€та в плен иноплеменниками в эту землю — вот уже шестнадцатый год; а теперь, будучи свободна, € скитаюсь по чужой стране и терплю крайнюю нищету.

≈встафий, по доброте своего сердца, тотчас преклонилс€ к ее просьбе и дозволил ей безбо€зненно возвращатьс€ в свое отечество. “огда жена та, смотр€ на воеводу, вполне убедилась, что он — муж ее, и в удивлении сто€ла, точно в забытьи. Ќо ≈встафий не узнал жены своей. ќна же, получив неожиданно одну радость после другой, подобно тому, как прежде одну печаль вслед за другой, внутренне с воздыханием молилась Ѕогу и бо€лась открытьс€ мужу своему и сказать, что она — жена его; ибо он в великой славе и был теперь окружен множеством приближенных; она же была как сама€ последн€€ нища€. » удалилась она из его палатки, мол€сь ¬ладыке и Ѕогу своему, чтобы ќн —ам устроил то, дабы муж и дети узнали ее. «атем выбрала она более удобное врем€, снова вошла к ≈встафию и стала перед ним. ј он, посмотрев на нее, спросил:

— „его ты еще просишь у мен€, старица?

ќна поклонилась ему до земли и сказала:

— ”мол€ю теб€, господин мой, не прогневайс€ на мен€, рабу свою, за то, что € хочу спросить теб€ об одном деле. “ы же будь терпелив и выслушай мен€.

ќн сказал ей:

— ’орошо, говори.

“огда она начала свою речь так:

— Ќе ты ли — ѕлакида, нареченный во св. крещении ≈встафием? Ќе ты ли — видел ’риста на кресте среди оленьих рогов? Ќе ты ли — ради √оспода Ѕога вышел из –има с женою и с двум€ детьми, јгапием и ‘еопистом? Ќе у теб€ ли чужестранец отн€л жену на корабле? —видетель мне на небе верный — —ам ’ристос √осподь, ради  оторого € претерпела многие напасти, в том, что € — жена тво€, и что благодатью ’ристовою € сохранена была от оскорблени€, ибо сей чужестранец в тот самый час, как отн€л мен€ у теб€, погиб, наказанный гневом Ѕожиим, а € осталась чистою, и теперь бедствую и скитаюсь.

”слышав всЄ сие, ≈встафий как будто пробудилс€ от сна и тотчас узнал жену свою, встал и обн€л ее, и оба они много плакали от великой радости. » сказал ≈встафий:

— ¬осхвалим и возблагодарим ’риста —пасител€ нашего,  оторый не оставил нас милостью —воею, но как обещал после скорбей утешить нас, так и сотворил!

» они со многими радостными слезами благодарили Ѕога. ѕосле сего, когда ≈встафий перестал плакать, жена спросила его:

— √де же дети наши?

ќн же, глубоко вздохнув, ответил:

— «вери съели их.

“огда жена его сказала ему:

— Ќе скорби, господин мой! Ѕог помог нам неча€нно найти друг друга, так поможет ќн нам найти и детей наших.

ќн заметил ей:

— –азве € не сказал тебе, что их съели звери?

ќна же стала рассказывать ему всЄ, что накануне слышала в своем саду во врем€ работы, — все те речи, которые вели между собою два воина в палатке, и из которых она узнала, что они — сыновь€ их.

≈встафий тотчас же позвал к себе тех воинов и спросил их:

—  акого вы происхождени€? √де родились? √де воспитывались?

“огда старший из них ответил ему так:

— √осподин наш, мы остались малолетними после своих родителей и потому мало помним свое детство. ќднако, мы помним то, что отец наш был римским воеводою, подобным тебе, но не знаем мы, что сучилось с нашим отцом, и почему он вышел ночью из –има с матерью нашею и с нами двоими; не знаем мы и того, почему именно, когда мы на корабле переплыли море, осталась на том корабле мать наша. ј отец наш, плача о ней, подошел с нами к одной реке. ¬ то врем€, как он, перенос€ нас по одиночке через реку, находилс€ среди реки, похитили нас звери: мен€ — лев, а брата моего — волк. Ќо мы оба спасены были от зверей: ибо мен€ спасли и воспитывали пастухи, а брата моего — земледельцы.

”слыхав это, ≈встафий и жена его узнали детей своих и, бросившись им на шею, долго плакали. » была велика€ радость в лагере ≈встафи€, как некогда в ≈гипте, когда »осифа узнали брать€ его (Ѕыт.45:1-15). ѕо всем полкам прошел слух о нахождении жены и детей воеводы их, и все воины радостно собрались вместе, и было большое ликование во всем войске. Ќе так радовались они победам, как сему радостному событию. “ак утешил Ѕог верных рабов —воих, ибо ќн «√осподь умерщвл€ет и оживл€ет… √осподь делает нищим и обогащает» (1÷ар.2:6-7), низводит в скорби и возводит к радости и веселью. » ≈встафий мог тогда говорить с ƒавидом: «ѕридите, послушайте, все бо€щиес€ Ѕога, и € возвещу [вам], что сотворил ќн дл€ души моей. ѕом€ну сотворити милость со мною. ƒесница √осподн€ высока, десница √осподн€ творит силу!» (ѕс.65:16; 10:16; 117:16).

¬ то врем€, как ≈встафий возвращалс€ с войны, раду€сь вдвойне: и победе, и нахождению жены и детей, — еще до прибыти€ его в –им, — умер царь “ра€н; ему наследовал јдриан, который был очень жесток, ненавидел людей добрых и преследовал благочестивых. ѕосле того, как ≈встафий с великим торжеством вошел в –им, по обычаю римских полководцев и вел с собою много пленников, окруженный богатою военною добычею, — то царь и все римл€не прин€ли его с почетом9], и храбрость его прославилась еще больше, чем прежде, и все почитали его больше прежнего. Ќо Ѕог,  оторый не хочет, чтобы рабы ≈го были почитаемы и славимы в сем превратном и непосто€нном мире суетным и временным почитанием, ибо ќн уготовал им на небе вечную и непреход€щую честь и славу, — указывал ≈встафию путь мученический, ибо вскоре снова послал ему бесчестие и скорбь, которые он радостно претерпел за ’риста. «лочестивый јдриан захотел совершить жертвоприношение бесам, в благодарность за победу над врагами.  огда он входил со своими вельможами в идольский храм, ≈встафий не вошел за ними, но осталс€ снаружи. ÷арь спросил его:

— ѕосему не хочешь ты войти с нами в храм и поклонитьс€ богам? “ебе, ведь, прежде других следовало бы воздать им благодарение за то, что они не только сохранили теб€ целым и невредимым на войне и даровали тебе победу, но и помогли найти тебе жену твою и детей твоих.

≈встафий отвечал:

— я — христианин и знаю ≈диного Ѕога моего »исуса ’риста, и ≈го чту и благодарю, и поклон€юсь ≈му. »бо ќн всЄ даровал мне: и здоровье, и победу, и супругу, и чад. ј глухим, немым, бессильным идолам € не поклонюсь.

» ≈встафий ушел в дом свой. ÷арь разгневалс€ и стал размышл€ть, как бы наказать ≈встафи€ за бесчестие богов своих. —начала он сн€л с него сан воеводский и вызвал его на суд, как простого человека, с женою и детьми его, и увещевал их принести жертву идолам; но, не будучи в состо€нии уговорить их к этому, осудил на съедение звер€м. » вот св€той ≈встафий, сей славный и храбрый воин, пошел в цирк, осужденный на казнь вместе со своею женою и сыновь€ми. Ќо не стыдилс€ он сего бесчести€, не бо€лс€ смерти за ’риста,  оторому он ревностно служил, исповеду€ пред всеми св€тое им€ ≈го. ќн укрепл€л и свою св€тую супругу, и детей своих, чтобы они не устрашались смерти за ∆изнодавца всех √оспода; и они шли на смерть, как на пир, укрепл€€ друг друга надеждою на будущее возда€ние. Ќа них выпущены были звери, но не коснулись их, ибо, как только какой-нибудь из зверей подходил к ним, тотчас же возвращалс€ назад, преклонив пред ними свою голову. «вери см€гчили свою €рость, а царь еще больше разъ€рилс€ и повелел увести их в темницу. ј на другой день велел раскалить медного вола и бросить в него св€того ≈встафи€ с женою и детьми его10]. Ќо сей раскаленный вол был дл€ св€тых мучеников, как халдейска€ печь, прохлажденна€ росою, дл€ св€тых отроков (ƒан.3:21). Ќаход€сь в этом воле, св€тые мученики, помолившись, предали Ѕогу души свои и перешли в царствие небесное. —пуст€ три дн€ подошел јдриан к волу тому, жела€ увидать прах сожженных мучеников; открыв дверцы, мучители нашли тела их целыми и невредимыми, и ни один волос на главах их не сгорел, а лица их похожи были на лица сп€щих и блистали чудною красотою. ¬есь народ, наход€щийс€ там, воскликнул:

— ¬елик Ѕог христианский!

÷арь со стыдом возвратилс€ в свой дворец, и весь народ укор€л его за злобу, — что он напрасно предал смерти такого необходимого дл€ –има воеводу. ’ристиане же, вз€вши честные тела св€тых мучеников, предали их погребению11], слав€ Ѕога, дивного во св€тых —воих, ќтца и —ына и —в€того ƒуха, ≈муже от всех нас да будет честь, слава и поклонение, ныне и присно и во веки веков. јминь.


 ондак, глас 2:

—трасти ’ристовы €ве подражав, и сего испив усердно чашу, общник, ≈встафие, и славы снаследник был еси, от самого всех Ѕога приемл€ с высоты божественное оставление.

—традание св€тых мучеников ћихаила, кн€з€ „ерниговского и бо€рина его ‘еодора, от нечестивого Ѕаты€ пострадавших

 огда ты видишь смуты и войны или иные бедстви€, не думай, чтобы всЄ сие было простым, обычным €влением сего временного мира, или произошло от какого-нибудь случа€; но знай, что бедстви€ попускаютс€ волею всемогущего Ѕога за наши грехи, дабы согрешающие приходили в чувство и исправл€лись. ¬ начале √осподь вразумл€ет нас грешных малыми наказани€ми; если же мы не исправл€емс€, тогда ќн посылает на нас большие наказани€, как некогда и на израильт€н. »бо что попустил √осподь на тех, кои не захотели исправитьс€ от вервий бича ’ристова? (»оан.2:15) — «ѕоразишь их, — сказал ќн, — жезлом железным» (ѕс.2:8). Ќаказани€ малые, которые √осподь попускает в начале, суть следующие: м€теж, голод, внезапна€ смерть, междоусобные войны и тому подобное. ≈сли же такими наказани€ми грешники не вразумл€ютс€, тогда √осподь посылает на них жестокое и т€жкое нашествие иноплеменников, чтобы хот€ в сем великом бедствии люди могли придти в чувство и обратитьс€ от путей своих лукавых, — по слову пророка: « огда ќн убивал их, они искали ≈го» (ѕс.77:34). “ак было и с нами, со всей нашей землею –оссийской.  огда мы своим злым нравом прогневали благость всемилостивого Ѕога и сильно оскорбили ≈го милосердие, придти же в раска€ние, уклонитьс€ от зла и творить благое не хотели, — тогда разгневалс€ на нас √осподь праведным гневом —воим и восхотел наказать нас за наши беззакони€ лютейшею казнью. » вот ќн попустил тогда придти на нас безбожным и жестоким варварам, называемым татарами, с нечестивейшим и беззаконнейшим их царем Ѕатыем1]. ¬ бесчисленном множестве напав на русскую землю2], они победили русских благоверных кн€зей и сокрушили их войско; все города они разорили и землю русскую опустошили мечом и огнем, ибо никто не мог сопротивл€тьс€ тем безбожным полчищам, коим за наши грехи предал нас Ѕог, глаголавший некогда чрез пророка: «≈сли захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли; если же отречетесь и будете упорствовать, то меч пожрет вас» (»с.1:19-20). ’ристиане, спасшиес€ от меча и пленени€, скрывались в горах и непроходимых пустын€х; и вс€ земл€ русска€ представл€ла тогда скорбное зрелище: места, населенные прежде людьми, — города и села, — стали пусты, а где прежде жили дикие звери, там водвор€лись люди, укрыва€сь от варваров.

¬ то врем€ жил благочестивый и приснопам€тный ћихаил, сын ¬севолода „ермного3], кн€зь „ерниговский. — юных лет отличалс€ он добродетельною жизнью; возлюбив ’риста, он служил ≈му от всего сердца, — и все видели душевное незлобие кн€з€: его кротость, смирение, обходительность со всеми и милосердие к бедным. ”гожда€ всегда Ѕогу молитвою и постом и вс€кими добрыми делами украша€ свою душу, кн€зь ћихаил соделал ее прекрасным жилищем Ѕога, “ворца своего.

” сего благочестивого кн€з€ был любимый бо€рин, подобно ему добродетельный, по имени ‘еодор; вместе с ним кн€зь ћихаил и пострадал от нечестивого Ѕаты€, положив душу свою за ’риста.

 огда благоверный и христолюбивый ћихаил владел кн€жеством  иевским, нечестивый Ѕатый прислал своих татар осмотреть город  иев. ѕосланные изумились, увидев величие и красоту города  иева, и, возвратившись к Ѕатыю, рассказали ему и сем знаменитом городе. “огда Ѕатый снова отправил послов к ћихаилу с тем, чтобы они лестью уговорили кн€з€ добровольно покоритьс€ ему. Ѕлаговерный кн€зь ћихаил пон€л, что татары коварством хот€т вз€ть город и опустошить его: кн€зь слыхал уже раньше, что те жестокие варвары без милосерди€ убивают даже добровольно покор€ющихс€ им, и потому повелел умертвить послов Ѕаты€. ¬след за тем ћихаил узнал о приближении громадного войска татарского, которое как саранча, в великом множестве (ибо воинов было 600 тыс€ч человек), нашло на землю русскую и овладело укрепленными городами ее. —ознава€, что  иеву невозможно уцелеть от приближающихс€ врагов, кн€зь ћихаил вместе с бо€рином ‘еодором бежал в ¬енгрию4] искать помощи своей родине. Ќе получив сей помощи, ћихаил некоторое врем€ странствовал по чужой стороне; «укройс€ на мгновение, доколе не пройдет гнев»5] (»с26:20).

ѕо отъезде кн€з€ ћихаила из  иева, другие русские кн€зь€ владели  иевским кн€жеством, однако и они не могли защитить  иева от нечестивого Ѕаты€. ѕрид€ со всем своим войском, Ѕатый овладел  иевом, „ерниговом и другими укрепленными городами и кн€жествами; все они сильно разорены были огнем и мечом. — Ёто было в 6748 году от сотворени€ мира, а от –ождества ’ристова в 1240 году. — “огда знаменитый и славный город  иев был совершенно разорен руками христоненавистных врагов, именитые граждане погибли от меча нечестивых — одни были убиты, а другие отведены в плен. Ѕлаголепные Ѕожии храмы были осквернены и сожжены, так что исполнились слова ƒавида: «Ѕоже! €зычники пришли в наследие “вое, осквернили св€тый храм “вой, »ерусалим превратили в развалины; трупы рабов “воих отдали на съедение птицам небесным, тела св€тых “воих — звер€м земным; пролили кровь их, как воду, вокруг »ерусалима, и некому было похоронить их» (ѕс.78:1-3).

 н€зь ћихаил, находившийс€ в то врем€ в странствовании, слыша обо всЄм происходившем в русской земле, неутешно оплакивал единоверную свою братию и опустение своей земли. ¬скоре ћихаилу стало известным, что городским жител€м, в небольшом числе уцелевшим от меча и плена, нечестивый царь повелел безбо€зненно жить на своих местах, но с тем, чтобы они платили ему дань. » многие русские кн€зь€, бежавшие в далекие и чужие страны, услыхав о сем, стали возвращатьс€ в родную землю. ѕоклонившись нечестивому царю, они занимали свои кн€жества и, плат€ дань Ѕатыю, водвор€лись в своих разоренных городах. ¬озвратилс€ из странствовани€ и благочестивый кн€зь ћихаил с бо€рином своим ‘еодором и со всеми своими людьми, соглаша€сь лучше платить дань нечестивому царю и жить хот€ бы в опустевшем своем отечестве, нежели быть странником в чужой земле. —начала он пришел в  иев и здесь горько плакал, вид€ св€тые места опустевшими и небеси подобную ѕечерскую церковь6] разоренною до основани€. «атем ћихаил отправилс€ в „ернигов. » едва успел кн€зь ћихаил отдохнуть здесь от пути, как татары, услыхав о возвращении его, пришли от Ѕаты€ и начали звать его (как и других русских кн€зей) к своему царю, говор€:

— Ќельз€ вам жить на земле Ѕаты€, не поклонившись ему. »так, идите — поклонитесь ему и будьте данниками его, — и тогда оставайтесь в жилищах своих.

” того нечестивого цар€ был следующий обычай; если кто-нибудь из русских кн€зей приходил поклонитьс€ ему, то волхвы и жрецы татарские принуждали их проходить сквозь огонь7], а если кто-нибудь из кн€зей приносил с собою какие-либо дары царю, то волхвы брали по небольшой части от всех этих даров и бросали в огонь, как жертву. ѕровед€ чрез огонь, они принуждали поклон€тьс€ солнцу, кусту и идолам, — и уже после сего допускали к царю. ћногие из русских кн€зей, из страха перед царем и чтобы удержать за собой свое кн€жество, исполн€ли всЄ сие: проходили сквозь огонь поклон€лись идолам, — и за то получали от цар€, чего они просили.

—лыша, что многие из русских кн€зей, прельстившись славою мира сего, поклонились идолам, благочестивый кн€зь ћихаил сильно скорбел о том и, возревновав о √осподе Ѕоге, решилс€ идти к царю неправедному и коварнейшему из всех людей и неустрашимо исповедать перед ним ’риста и пролить кровь свою за √оспода. «амыслив сие и воспламен€сь душою, ћихаил призвал своего верного советника, бо€рина ‘еодора, и поведал ему о своем намерении. “от, будучи благочестивым и твердым в вере, одобрил решение своего господина и обещал не покидать его до самой кончины, и вместе с ним положить свою душу за ’риста. ѕосле такого совещани€, они твердо решились, отнюдь не измен€€ своего намерени€, идти и умереть за исповедание »исуса ’риста. “отчас же они пошли к своему духовному отцу, по имени »оанну, чтобы сообщить ему о сем. ѕрид€ к нему, кн€зь сказал:

— ’очу, отче, идти к царю, как и все русские кн€зь€.

ƒуховник, со скорбью услышав такие слова и глубоко вздохнув, сказал:

— ћногие кн€зь€ туда ходили и души свои погубили, исполнив волю Ѕаты€ и поклонившись огню и солнцу и прочим идолам; и ты, ћихаил, если хочешь, иди с миром, но только умол€ю теб€, — не подражай им и не делай того, что они сделали дл€ сохранени€ земной власти: не ходи сквозь огонь нечестивых и мерзким богам их не поклон€йс€, ибо ≈дин Ѕога наш, »исус ’ристос; не вкушай также ничего из скверных идоложертвенных €ств, чтобы тебе не погубить души своей.

 н€зь с бо€рином отвечали:

— ћы хотим пролить кровь нашу за ’риста и положить за Ќего души свои, да будем ≈му благопри€тной жертвой.

”слышав сие, »оанн возрадовалс€ душою и радостным взором взгл€нув на них, сказал:

— ≈сли так сделаете, блаженны будете, и в сем последнем роде будете именоватьс€ ново€вленными мучениками.

ѕотом, преподав им наставлени€ из ≈вангели€ и из прочих богодухновенных книг, он причастил кн€з€ и бо€рина Ѕожественных “аин “ела и  рови ’ристовых, благословил их и сказал:

— √осподь Ѕог да укрепит вас и да пошлет вам дар —в€того ƒуха, чтобы вам быть твердыми в вере, смелыми в исповедании имени ’ристова и мужественными в страдании, и да причтет вас ÷арь Ќебесный к лику первых св€тых мучеников.

ѕосле сего ћихаил и ‘еодор отправились домой; сделавши там все нужные приготовлени€ дл€ своего путешестви€ и простившись со своими домашними, они поспешно отправились в путь с молитвою к Ѕогу, пламене€ сердечною к Ќему любовью и жела€ венца мученического, «как лань желает к потокам воды, так желает душа мо€ к “ебе, Ѕоже!» (ѕс.41:2).

 огда они достигли того места, где находилс€ безбожный царь Ѕатый, то об их прибытии тотчас же было ему доложено. ѕризвав волхвов и жрецов своих, Ѕатый повелел им провести „ерниговского кн€з€ по обычаю сквозь огонь и заставить его поклонитьс€ идолам, и затем уже представить его к себе. ѕришедши к кн€зю, волхвы сказали ему:

— “еб€ зовет великий царь.

» вз€в его, повели. «а ним последовал, как за своим господином, и бо€рин его ‘еодор. ¬скоре они дошли до того места, где с двух сторон разложен был огонь, а по середине был путь, коим многие уже проходили; сим путем волхвы хотели вести и кн€з€ ћихаила. “огда кн€зь сказал:

— Ќе подобает христианам проходить сквозь тот огонь, который нечестивые почитают за Ѕога, € же — христианин; посему не пойду сквозь огонь и не поклонюсь твари, ибо € поклон€юсь “ворцу, — ќтцу и —ыну и —в€тому ƒуху, — ≈диному Ѕогу в “роице, —оздателю неба и земли.

”слыхав такие слова кн€з€, волхвы и жрецы пришли в €рость; оставив ћихаила, они пошли донести о его речах царю. ¬ это врем€ к кн€зю ћихаилу подошли некоторые русские кн€зь€, вместе с ним пришедшие на поклонение Ѕатыю, — между ними был и кн€зь –остовский Ѕорис8]. ќни, жале€ ћихаила и глубоко скорб€ о нем, а вместе с тем бо€сь, чтобы не навлечь гнев царский и на себ€, советовали ћихаилу исполнить волю Ѕаты€.

— “ы можешь, — говорили они, — притворно исполнить приказание и поклонитьс€ огню и солнцу, чтобы только избавитьс€ от царского гнева и от лютой смерти.  огда же с миром возвратишьс€ к себе домой, тогда ты будешь поступать уже по своему желанию: теб€ не будет √осподь наказывать за сие и не прогневаетс€ на теб€, потому что ведает ќн, что ты сделал так по принуждению. ≈сли же тебе поставит духовник в грех твой поступок, то мы все возьмем на себ€ вину твою, — только послушай нас и, пройд€ сквозь огонь, поклонись татарским богам; сим ты и себ€ и нас освободишь от царского гнева и злой смерти, а дл€ земли своей испросишь много полезного.

¬сЄ сие говорили они ћихаилу с горькими слезами. Ѕлагочестивый бо€рин ‘еодор, слуша€ их слова, сильно опечалилс€, опаса€сь, чтобы кн€зь не последовал совету окружающих его и не отпал от веры. ѕодойд€ к кн€зю, он стал напоминать ему обещание его и слова духовника:

— ¬спомни, благочестивый кн€зь, — говорил он, — как ты давал обет положить душу свою за ’риста; припомни слова ≈вангельские, коими поучал нас духовный отец: «»бо кто хочет душу свою сберечь, тот потер€ет ее, а кто потер€ет душу свою ради ћен€ и ≈вангели€, тот сбережет ее. »бо кака€ польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит?» (ћрк.8:35-36) — «»так вс€кого, кто исповедает ћен€ пред людьми, того исповедаю и я пред ќтцем ћоим Ќебесным; а кто отречетс€ от ћен€ пред людьми, отрекусь от того и я пред ќтцем ћоим Ќебесным» (ћф.10:32-33).

— наслаждением слушал кн€зь ћихаил сии слова своего бо€рина и, пламене€ ревностью по Ѕоге, с радостью ожидал мучени€, готовый умереть за ’риста-∆изнодавца.  н€зь же Ѕорис, о коем выше было упом€нуто, продолжал сильно упрашивать ћихаила исполнить царскую волю.

— Ќе желаю быть христианином только по имени, — отвечал им ћихаил, — а поступать как €зычники.

», сн€в с себ€ меч свой, бросил его к ним и сказал:

— ¬озьмите славу мира сего: она не нужна мне.

¬след затем пришел от Ѕаты€ один знатный царедворец, по имени ≈льдега, и передал кн€зю ћихаилу от своего цар€ следующие слова:

— ¬еликий царь так говорит тебе: выбирай то или другое. ≈сли исполнишь мое повеление — пройдешь сквозь огонь и богам моим поклонишьс€, то не только останешьс€ жив, но и получишь от мен€ великие милости и будешь полным господином в своем кн€жестве. ≈сли же не послушаешь мен€ и не поклонишьс€ богам моим, то умрешь злою смертью.

¬ыслушав от ≈льдеги царские слова, кн€зь ћихаил нисколько не устрашилс€, но смело отвечал:

— —кажи царю — так говорит тебе кн€зь ћихаил, раб ’ристов: если тебе, царь, вручены от Ѕога царство и слава мира сего и ƒесница ¬ышнего покорила нас тебе за наши грехи, то мы должны клан€тьс€ тебе как царю и воздавать честь, подобающую твоему царскому достоинству, но чтобы отречьс€ ’риста и поклонитьс€ твоим богам, — сего не будет: ибо не боги они, а творение. Ќаши же пророческие ѕисани€ так говор€т: «Ѕоги, которые не сотворили неба и земли, исчезнут с земли и из-под небес» (»ер.10:11). „то может быть безумнее, как оставить —оздател€ и поклон€тьс€ созданию?

≈льдега же сказал ему:

— “ы, ћихаил, ошибаешьс€ называ€ солнце созданием: ибо, — скажи мне, — кто вошел на ту неизмеримую небесную высоту и сотворил такое великое светило, которое освещает всю вселенную?

— ≈сли желаешь выслушать мен€, — отвечал ему св€той, — то € скажу тебе,  то сотворил солнце и всЄ видимое и невидимое. — Ѕог безначальный и невидимый, и ≈го ≈динородный —ын, √осподь наш »исус ’ристос, также несозданный и не имеющий ни начала, ни конца, равно и ƒух —в€той, — Ѕог в трех Ћицах, но ≈диный по —уществу, — ќн сотворил небо и землю и солнце, коему вы клан€етесь, и луну и звезды, а также море и сушу; ќн же сотворил и первого человека јдама и отдал ему на служение всЄ сотворенное. √осподь же дал люд€м закон, чтобы они не поклон€лись ничему сотворенному, — ни на земле, ни на небе, но чтобы поклон€лись ≈диному богу, всЄ сотворившему; ≈му € и поклон€юсь. ј если царь обещает мне кн€жество и славу мира сего, то € не ищу сего, так как и сам царь не вечен, также не вечна и власть, какую он дает мне, и в коей € не нуждаюсь. я надеюсь, что Ѕог мой, в  оего € верую, даст мне царство вечное, не имеющее конца.

“огда ≈льдега сказал:

— ≈сли ты, ћихаил, будешь упорствовать и не исполнишь царской воли, то будешь тотчас умерщвлен.

—в€той отвечал:

— я не боюсь той смерти, чрез которую могу удостоитьс€ вечного пребывани€ с Ѕогом. — » дл€ чего нам много говорить? я — христианин, исповедую “ворца неба и земли, твердо в Ќего верую и с радостью умру за Ќего.

“огда ≈льдега, вид€, что ни ласками, ни угрозами не может склонить ћихаила исполнить царскую волю, пошел к Ѕатыю, чтобы передать ему всЄ, слышанное от ћихаила.

¬ыслушав ≈льдегу, Ѕатый пришел в €рость и велел своим приближенным немедленно же умертвить кн€з€ ћихаила. » бросились слуги мучител€, как псы на охоту или как волки, бегущие за овцой. —в€той мученик ’ристов пребывал в это врем€ вместе с ‘еодором не страшась смерти, они воспевали псалмы и усердно молились Ѕогу. ”видев приближавшихс€ убийц, они начали петь: «ћученицы “вои, √осподи, многие муки претерпеша и любовию “воею души соединиша св€тии». ƒостигнув того места, где сто€л кн€зь ћихаил, убийцы как звери схватили его за руки и за ноги и, распростерши на земле, долго и беспощадно били по всему телу, так что и земл€ обагрилась его кровью. ћихаил же переносил всЄ это мужественно, тверд€ только одно: «я — христианин!»

“ут же находилс€ один из царских слуг бывший прежде христианином, а потом сделавшийс€ отступником и прин€вший татарскую нечестивую веру. Ётот отступник, вид€, как св€той мужественно переносит мучени€, озлобилс€ на него, и, так как был врагом христиан, вынув нож, схватил ћихаила за главу, отрубил ее и бросил, — между тем как уста св€того исповедника продолжали повтор€ть: «я — христианин».

ќ, дивное чудо! ќтн€та€ уже от тела глава всЄ еще исповедовала ’риста.

ѕосле сего нечестивые мучители приступили к благочестивому ‘еодору и говорили ему:

— »сполни царское повеление и поклонись богам нашим: за то ты не только останешьс€ в живых, но и получишь великую честь от цар€ и наследуешь кн€жество твоего господина.

Ќо св€той ‘еодор отвечал:

—  н€жества господина моего € не ищу, — не нужно мне и чести от цар€ вашего, — € желаю только того, чтобы идти ко ’ристу тем же путем, коим пошел господин мой, — св€той мученик кн€зь ћихаил, потому что € так же, как и он, верую во ≈диного ’риста, “ворца неба и земли, так же хочу пострадать за Ќего, и не страшусь мучений и самой смерти.

¬ид€ непреклонность ‘еодора, убийцы схватили его и начали мучить так же жестоко, как и св€того ћихаила. Ќаконец, они отсекли честную его главу, сказав при сем:

—  то не пожелал поклонитьс€ пресветлому солнцу, тот недостоин и смотреть на солнце.

“ак, честно пострадав, св€тые мученики ћихаил и ‘еодор предали души свои в руки √осподу, — в 6753 году от сотворени€ мира, от –ождества же ’ристова в 1245 году, сент€бр€ в 20 день. —в€тые тела их брошены были на съедение псам, но в продолжение многих дней оставались целыми и никем не тронутыми. — “ак благодать ’ристова сохран€ла их невредимыми. —  роме сего над телами мучеников по€вл€лс€ огненный столп, си€вший €рким блеском, и каждую ночь виднелись гор€щие свечи. ¬ид€ всЄ сие, христиане, находившиес€ в то врем€ в ќрде, вз€ли тайно тела мучеников и с честью погребли их9].

ѕо убиении св€тых мучеников, нечестивый Ѕатый снова пошел войною со всеми своими полчищами сначала на ѕольшу, потом на ¬енгрию, но венгерским королем ¬ладиславом был убит, получив, таким образом, злой конец своему злому житию. — “ак мучитель Ѕатый получил в удел ад, св€тые же мученики наследовали ÷арство Ќебесное и вечно прославл€ют ќтца и —ына и —в€того ƒуха. јминь.


“ропарь, глас 4:

∆изнь вашу мученически совершивше, исповедани€ венцы украсившес€, к небесным востекосте, ћихаиле премудре с доблим ‘еодором: молите ’риста Ѕога сохранити отечество ваше, императора же и люди, по велицей ≈го милости.


 ондак, глас 8:

÷арство земное в ничтоже вменив, славу €ко преход€щую оставил еси: самозван10] пришед к подвигом, “роицу проповедал еси пред нечестивым мучителем, страстотерпче ћихаиле, с доблим ‘еодором. ÷арю сил предсто€ще, молите без вреда сохранити отечество ваше, императора же и люди, да вас непрестанно почитаем.

ѕам€ть 21 сент€бр€

—в€той јпостол  одрат

—в€той јпостол  одрат, один из числа семидес€ти, проповедовал слово Ѕожие в јфинах и в ћагнезии1], где и был епископом; своею проповедью многих он привел к свету Ѕогоразуми€. ѕо слову —ираха, он был «как утренн€€ звезда среди облаков» (—ирах.50:6): под темными облаками разумеем €зыческое безбожие, чуждое света благочести€; люди, одержимые им, сидели во тьме и тени смертной. —в€той же јпостол  одрат, проповеду€ слово Ѕожие, восси€л перед ними словно великий свет; он разогнал тьму, их окружавшую, уничтожил идольские жертвы, разрушил идолов и своею молитвою разорил бесовские храмы; как некогда звезда была путеводительницею восточным цар€м, так и он показал путь ко ’ристу, и как утренн€€ звезда ведет за собой солнце, так и он возвещал миру о великом —ветиле и разогнал мрак, окружавший человеческие души. Ќо тьма — посто€нный враг света; посему и безбожные еллины, вид€, что  одрат разрушает их идолов, изгон€ет бесов, искорен€ет злочестие, воздвигли на св€того јпостола гонение и бросились на него с камн€ми, как некогда иудеи на —тефана (ƒе€н.7:59); хот€ св€того  одрата и закидали камн€ми, но хранимый ’ристовой благодатью он осталс€ жив. “огда его заключили в темницу и долго томили голодом; нечестивые идолопоклонники лишили естественной пищи того, кто насыщал их души не брашном тленным, но пищей, привод€щей в жизнь вечную. ќни томили св€того голодом, но сами погибали от того голода, о коем св. ѕисание говорит: «Ќе голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышани€ слов √осподних» (јмос.8:11). Ќе могли они погубить голодом мужа, всегда подкрепл€емого свыше, но сами обрекли себ€ на вечную смерть. ѕосле долгих мучений св€той  одрат умер, но душа его живет в ÷арствии Ќебесном и наслаждаетс€ райским блаженством. ќн окончил подвиг своего страдани€ при царе јдриане, и начал жить вечно пред ÷арем славы »исусом ’ристом: с Ќим он страдал, с Ќим и прославл€етс€ в царстве ≈го. —в€тое тело его, положенное в ћагнезии, источало многие исцелени€ недужным. јминь.


 ондак, глас 8:

яко св€щенноначальника честна, и страдальца твердейша, вселенна€ приносит тебе √осподи,  одрата јпостола, и песньми почитает честную его пам€ть, прос€щи всегда прегрешений оставлени€ тем дароватис€, поющым ≈го благоутробие.

ѕам€ть св€тых св€щенномучеников »пати€ и јндре€

—ии св€тые родились в Ћидийской стране1]. ¬ детстве они оба учились наукам вместе в одной обители и, украша€ себ€ всеми добродетел€ми, всЄ более и более укрепл€лись в вере. ƒостигнув зрелого возраста, »патий прин€л иночество; он стремилс€ к тому, чтобы посто€нно пребывать в безмолвии и работать пред Ѕогом. јндрей же посв€тил себ€ служению люд€м: он зан€л место клирика, сделалс€ ревностным проповедником слова Ѕожи€ и ревностно поучал христиан в церкви. ќба они отличались великим воздержанием, смиренномудрием и нелицемерною любовью ко всем. јрхиепископ ≈фесский, узнав о добродетельной жизни сих благочестивых мужей, призвал их к себе; не малую пользу он почерпнул, беседу€ с ними, посему очень полюбил их и сделал »пати€, против его желани€, епископом јзийской церкви, сказав:

— Ќе подобает такому светильнику быть в пустыне, под спудом; он должен находитьс€ на престоле св€тительском, чтобы просвещать церковь учением ’ристовым.

јндре€ же он рукоположил во св€щенники. “ак восси€ли сии два св€тых, просвеща€ людей премудрым учением и чистотою своей жизни. ћежду тем греческий царь Ћев »савр€нин2] воздвиг гонение на св€тые иконы; он предписал по всей империи выбрасывать их из храмов Ѕожиих и издал строжайшее повеление, чтобы никто не смел поклон€тьс€ им. “огда св€тые »патий и јндрей вооружились против иконоборцев: они убеждали свою паству не слушать безбожного царского повелени€. ÷арь, услыхав о сем, велел привести их к себе, и долго убеждал их отказатьс€ от почитани€ св€тых икон; он даже приказал своим мудрецам вступить в спор с доблестными воинами ’ристовыми, но ничем не мог гонитель правой веры поколебать сих твердых церковных столпов. ѕотом, заключив их в темницу, он долгое врем€ держал их там, наде€сь, что сим заставит их отказатьс€ от своего убеждени€. ќбманувшись, он повелел бить их без пощады, сорвать у них с головы кожу с волосами, и намазав их бороды смолою, зажечь, а потом предать пламени на головах их драгоценные св€тые иконы. ¬сЄ сие они мужественно претерпели, и силою Ѕожией остались живы. «атем Ћев повелел влачить их по городу, и св€тых влачили на посме€ние всем. Ќаконец они были закланы, как агнцы, и предали свои души в руки Ѕожии, пострадав за св€тые иконы. »х честные тела были брошены на съедение псам, но верующие тайно вз€ли их и погребли с честью подобающею сим мученикам.

ѕам€ть св€тых мучеников ≈всеви€ и ѕриска

—в€той ≈всевий жил в ‘иникии1] и сначала был тайным последователем ’риста. ¬ то врем€ €зычники воздвигли на христиан страшное гонение, они предавали верующих различным мучени€м всюду, где только могли найти их; тогда многие из верующих, убега€ из рук нечестивых, скрывались по тайным местам. —в€той ≈всевий, размышл€€ о словах ’риста: «вс€кого, кто исповедает ћен€ пред людьми, того исповедаю и я пред ќтцем ћоим Ќебесным» (ћф.10:32), исполнились Ѕожественной ревностью, пошел к правителю города и, став перед ним, сказал:

— „то ты безмолвствуешь, богоборец, преследу€ стадо ’ристово?

 н€зь же, взгл€нув на него, спросил:

—  то ты такой?

ќн же отвечал:

— я раб ’риста, против  оторого ты восстаешь.

—ильно разгневанный такими словами кн€зь сказал:

—  ак осмелилс€ ты, дерзновенный придти сюда и бесчестить мен€, кн€з€?

Ќа сие ≈всевий ответил:

— –евность мо€ о √осподе моем »исусе ’ристе побудила мен€ обличить слепоту вашу: ибо вы обезумели, поклон€етесь бесу, а не Ѕогу.

“огда кн€зь приказал обнажить его, повесить и строгать его тело; св€того строгали острым железом до тех пор, пока у него не обнажились кости; потом стали поливать его уксусом с солью и растирать ему раны. ¬сЄ сие исповедник ’ристов претерпел мужественно, — как бы не его тело переносило такие мучени€, — и радовалс€ при сих мучени€х тому, что страдает за веру ’ристову.  огда он перенес сии муки, кн€зь сказал ему:

— ѕринеси жертву богам и будешь жив; если же не сделаешь сего, мы погубим теб€.

ќн же отвечал:

— ¬ы можете погубить мое тело, но ’ристос примет мою душу; за Ќего € хочу претерпеть всЄ, ибо «претерпевший же до конца спасетс€» (ћф.24:13).

¬ид€ его непреклонность, нечестивцы отсекли ему главу мечом. “ак он вошел на небеса и прин€л венец славы от руки √оспода.

—в€той ѕриск исповедовал им€ ’ристово во ‘ригии и многих €зычников привел ко ’ристу. ѕотом нечестивые, вз€в его, повесили и стали железными когт€ми глубоко строгать его по ребрам, так что всЄ тело св€того ѕриска было изборождено, как вспаханна€ земл€. Ќекоторые из сто€вших там нечестивых, вид€ столь лютые мучени€ и льющуюс€ кровь мученика, пришли в сильную €рость: обнажив своим мечи, они устремились на св€того и отсекли ему голову.

“ак пострадал за свидетельство об »исусе ’ристе сей добрый исповедник, а ныне ’ристос исповедует его пред ќтцом —воим небесным.

—лава Ѕогу во веки веков. јминь.

ѕам€ть св€тых епископов »саки€ и ћелети€

ѕреподобные и благочестивые отцы наши, »сакий и ћелетий, были епископами ÷еркви ’ристовой. ќба они исполн€ли одно и то же св€тительское служение и отличались богобо€зненностью и добродетел€ми христианскими. Ќепрестанным их делом было учить народ божественным, духовным словесам и ходить по заповед€м Ѕожиим. ќба они отличались благотворительностью, раздавали имени€ свои нищим и милосердствовали о них, вместе с хлебом вещественным пита€ их и хлебом духовным — поучени€ми и душеполезными наставлени€ми —воей жизнью они заслужили дар чудотворений и умерли в миру в старости, в разные годы, но в один день1].

∆итие св€тител€ ƒимитри€, митрополита –остовского, чудотворца

—в€титель ƒимитрий, в миру ƒаниил, родилс€ в декабре 1651 года, в местечке ћакарове1], наход€щемс€ в сорока верстах от города  иева. ќтец его, —авва √ригорьевич “уптало, из простых казаков дослужилс€ до звани€ сотника и остаток дней своих посв€тил на служение ÷еркви, прин€в на себ€ об€занности ктитора  ирилловской обители2]. » он и супруга его ћари€ ћихайловна были благочестивые люди и проводили добрую христианскую жизнь. Ќо отец был посто€нно отвлекаем от дома военными зан€ти€ми, и отрок воспитывалс€ преимущественно под руководством матери. — нежной любовью и похвалой отозвалс€ о ней сам св€титель по поводу ее кончины: «¬ самый великий п€ток спасительные страсти, мать мо€ преставилась в дев€том часе дн€, точно в тот час, когда —паситель наш на кресте страждущий за спасение наше, дух —вой Ѕогу ќтцу в руки предал. »мела лет от рождени€ своего более семидес€ти… да пом€нет ю √осподь во царствии —воем небесном! —кончалась с хорошим расположением, пам€ти и речью. ќ, дабы и мене таковой блаженной кончины √осподь удостоил ее молитвами! » подлинно, христианска€ была ее кончина: ибо со всеми обр€дами христианскими и с обыкновенными таинствами, бесстрашна, не постыдна€, мирна€. ≈ще же да сподобит ю √осподь доброго ответа на страшном —воем суде, €ко же и не сомневаюсь о Ѕожием милосердии, и о ее спасении, веда€ посто€нную добродетельную и набожную ее жизнь. ј и то за добрый знак ее спасени€ имею, что того же дни и того же часа, когда ’ристос √осподь разбойнику, во врем€ вольны€ страсти, рай отверзл, тогда и ее душе от тела разлучитьс€ повелел»3]. ѕод вли€нием такой добродетельной матери отрок ƒаниил возрастал в страхе Ѕожием и благочестии, восход€ от силы в силу и укрепл€€сь в добродетел€х.

Ќачальное образование ƒаниил получил дома. –одители обучили его читать, и когда исполнилось ƒаниилу 11 лет от роду, отправили его в  иевское Ѕратское училище4]. Ѕлагодар€ отличным способност€м и пламенному усердию в зан€ти€х, ƒаниил скоро стал преуспевать в науках и превзошел всех своих сверстников. ¬ классах риторики он обратил на себ€ особенное внимание искусством стихотворства и витийства. ѕод руководством знаменитого проповедника и полемического богослова √ал€товского5] ƒаниил в совершенстве изучил те приемы и обороты речи, которые невольно поражали потом слушателей его поучений, и приобрел ту энергию и непобедимую силу убеждени€, которые про€вились впоследствии в борьбе с раскольниками. Ќо, успева€ в науках, ƒаниил в то же врем€ отличалс€ и замечательным благонравием и рано обнаружил склонность к жизни созерцательной и подвижнической. ќн не принимал никакого участи€ в детских играх и избегал вс€ких утех и увеселений. —вободное от школьных зан€тий врем€ он проводил в чтении —в€щенного ѕисани€, творений и житий св€тых мужей и в молитве. — особенным рвением посещал он храм Ѕожий, где благоговейно возносил свои усердные молитвы √осподу. „ем чаще и прилежнее читал он Ѕожественное ѕисание и жити€ св€тых отцов, тем более усиливалось в его душе желание подражать св€тым угодникам.

ѕ€тнадцати лет от роду ƒаниил должен был оставить училище. ¬ то бедственное дл€  иева врем€ город этот непрестанно переходил то под польскую, то под русскую державу. Ёто отзывалось и на состо€нии училища, которое в 1665 г., когда  иевом овладели пол€ки, потерпело совершенное разрушение и долгое врем€ оставалось в запустении. ѕоэтому ƒаниил не мог окончить курса и должен был прекратить свои научные зан€ти€, пробыв в школе всего три года.

— отроческих лет пита€ склонность к жизни иноческой, ƒаниил, вскоре по выходе из училища, оставил мир этот со всеми его благами. »спросив благословение своих родителей, он, на восемнадцатом году своей жизни, поселилс€ в  ирилловском монастыре. »гумен монастыр€ ћелетий ƒзик давно уже знал ƒаниила, так как раньше был ректором  иевского училища. 9 июл€ 1668 года он совершил пострижение ƒаниила в иночество и нарек его ƒимитрием. Ќовопостриженный инок всецело поручил себ€ воле и ѕромыслу Ѕожьему. —трого и неуклонно стал он соблюдать все монастырские правила и ревностно в смирении и послушании проходил иноческие подвиги. ¬семи силами старалс€ подражать в добродетел€х преподобным јнтонию и ‘еодосию и прочим печерским подвижникам. ќтнюдь не заботилс€ он о приобретении имений и богатства, но всей душой стремилс€ лишь угодить Ѕогу, верно и нелицемерно служить ≈му ќдному и через то ст€жать себе богатство нетленное.

Ќе прошло и года после пострижени€ ƒимитри€, как, по просьбе насто€тел€, он был посв€щен в сан иеродиакона. Ёто посв€щение совершено было в день Ѕлаговещени€ ѕресв€той Ѕогородицы в 1669 году нареченным на  иевскую митрополию »осифом “укальским6], жившим тогда в городе  аневе. ¬ сане иеродиакона ƒимитрий оставалс€ в  ирилловской обители довольно долгое врем€. ¬о всем повиновалс€ он насто€телю, смиренно и усердно служил братии, беспрекословно исполн€л вс€кое послушание, в церковь приходил первым и уходил из нее последним; в храме сто€л со страхом, благоговейно внима€ словам —в€щенного ѕисани€; в келии он часто молилс€, писал и сочин€л, что ему поручал игумен, и усердно продолжал свои научные зан€ти€.

“ак подвизалс€ ƒимитрий до 1675 года. ¬ это врем€ в √устынском монастыре находилс€ „ерниговский архиепископ Ћазарь Ѕаранович7]. «десь ему был представлен св€той ƒимитрий дл€ посв€щени€ в иеромонаха, которое и было совершено 23 ма€ в день —ошестви€ —в€того ƒуха. —в€тому ƒимитрию в это врем€ было только 24 года, но он уже был искусен в деле проповедовани€ слова Ѕожи€. ѕознакомившись с ним поближе и узнав его высокие духовные качества, архиепископ пригласил св€того ƒимитри€ быть проповедником8] при „ерниговской соборной церкви. Ѕолее двух лет св€той ƒимитрий проповедовал в соборной и других церкв€х „ерниговской епархии. ѕоуча€ народ закону ’ристову, он приносил большую духовную пользу всем своим слушател€м и доставл€л им великое наслаждение: жива€ и увлекательна€ речь его была растворена солью премудрости, так что все стремились его слушать.

—лава о св€том ƒимитрии, как великом проповеднике, быстро разнеслась по ћалороссии и Ћитве, и обитель за обителью стали приглашать его к себе, чтобы воспользоватьс€ его красноречивым назиданием. Ѕлижайшим поводом к таковым приглашени€м послужило следующее событие. ¬ июне 1677 года, движимый благочестивым усердием, ƒимитрий отправилс€ из „ернигова в Ќоводворский монастырь9] дл€ поклонени€ чудотворной иконе ѕресв€той Ѕогородицы, писанной св€тым ѕетром, митрополитом ћосковским, и должен был остатьс€ в Ћитве. ¬ то врем€, когда прибыл св€той ƒимитрий, в монастыре готовились к торжественному перенесению этой иконы из старой церкви в новую. ƒл€ этого прибыли Ѕелорусский епископ ‘еодосий и насто€тель ¬иленского —в€то-ƒухова монастыр€  лимент. ѕо окончании праздника  лимент вз€л с собой ƒимитри€ в свой монастырь. Ѕолее двух мес€цев ƒимитрий пробыл в ¬ильно и произнес здесь две проповеди. ¬скоре, однако, по просьбе епископа ‘еодоси€ св€той ƒимитрий отправилс€ в —луцк и, поселившись в Ѕратском ѕреображенском монастыре10], четырнадцать мес€цев неустанно трудилс€ в проповедовании слова Ѕожьего. ƒимитри€ сильно полюбил и благодетельствовал ему ктитор монастыр€ »оанн —кочкевич, на средства которого и был построен ѕреображенский монастырь. —в€той ƒимитрий также глубоко уважал и любил своего благодетел€, прожил в —луцке до самой его кончины и почтил его пам€ть, сказав на погребение его проповедь.

ћежду тем св€того ƒимитри€ неоднократно уже приглашали возвратитьс€ в ћалороссию. ≈го призывали и гетман —амойлович11] и прежний его насто€тель ћелетий, управл€вший теперь  иевским ћихайловским монастырем. ¬ феврале 1679 года св€той ƒимитрий прибыл в Ѕатурин12] и был прин€т гетманом13] весьма ласково и милостиво. ѕоселившись в Ќиколаевском  рупицком монастыре14], наход€щемс€ недалеко от Ѕатурина, ƒимитрий продолжал ревностно подвизатьс€ в посте, молитве, непрестанном чтении душеполезных книг; с особенным же усердием проповедовал он слово Ѕожие. —лава о его добродетельном житии распространилась по всем обител€м. ћногие из них приглашали св€того ƒимитри€ к себе дл€ управлени€. “ак брати€  ирилловского монастыр€ обратились к нему с убедительной просьбой прин€ть над ними начальствование. Ќо св€той ƒимитрий, веро€тно, по смирению своему, а также удерживаемый и гетманом, отклонил эту просьбу и отправил в  ириллов монастырь благодарственное письмо. ¬скоре после этого, в 1681 г., скончалс€ игумен ћаксаковского ѕреображенского монастыр€15]. Ѕрати€ обратились также к св€тому ƒимитрию, прос€ его быть у них игуменом. ѕо своему уединенному местоположению ћаксаковска€ обитель как нельз€ более соответствовала строгой иноческой жизни ƒимитри€. ѕоэтому, с согласи€ гетмана, он прин€л предложени€ максаковских иноков и отправилс€ с гетманским письмом в „ернигов к архиепископу Ћазарю Ѕарановичу за указом.

јрхиепископ прин€л ƒимитри€ весьма милостиво.  ак бы провид€ будущее, Ћазарь, как только распечатал гетманское письмо, сказал ƒимитрию: «Ќе чита€ письма, говорю: да благословит вас √осподь Ѕог не только игуменством, но по имени ƒимитри€ желаю вам митры: ƒимитрий да получит митру».

¬ тот же день, после посв€щени€ в игумена16], Ћазарь так приветствовал ƒимитри€: «—егодн€ пам€ть пророка ћоисе€ Ѕоговидца; этого дн€ сподобил вас √осподь Ѕог игуменства в монастыре, где храм ѕреображени€ √осподн€, €ко ћоисе€ на ‘аворе. » иже сказа пути сво€ ћоисеови, да скажет и вам на этом ‘аворе пути —во€ к вечному ‘авору».

«Ёти слова, — свидетельствует сам св€той ƒимитрий, — € грешный прин€л за хорошее предзнаменование и пророчество и заметил дл€ себ€. ƒай Ѕоже, чтобы пророчество его архипасторства сбылось».

ѕроща€сь на другой день с ƒимитрием, Ћазарь подарил ему хороший посох.

«» так хорошо отпустил мен€, — говорит св€той ƒимитрий, — как отец родного сына. ѕодай ему, √осподи, вс€ блага€ по сердцу его».

¬ступив в управление обителью, св€той ƒимитрий нисколько не изменил прежней своей строгоиноческой жизни. ѕодвиза€сь по-прежнему в бдени€х, молитве и добрых делах, он всем подавал пример христианского смирени€. ¬сегда помн€ слова √оспода: «а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою» (ћф. 20:26), он так жил сам, так жить учил и других, служа дл€ всех образцом веры и благочести€. Ќесомненно, что такие игумены — слава и украшение дл€ управл€емых ими обителей. ¬от почему св€той ƒимитрий ни в одной обители долго не оставалс€, и был, как увидим, перемещаем из одного монастыр€ в другой.

Ќедолго максаковские иноки навидались словом и св€тою жизнью ƒимитри€. 1 марта 1682 года он был назначен игуменом в Ќиколаевский Ѕатуринский монастырь. Ќо от этого монастыр€ сам он вскоре отказалс€. ќн жаждал тихого и безмолвного жити€, чтобы беспреп€тственно предатьс€ богомыслию, молитве и другим богоугодным зан€ти€м. ѕоэтому на другой же год своего игуменства в Ѕатурине, в день своего ангела, 26 окт€бр€ 1683 года, он сложил с себ€ управление обителью, оставшись в ней простым иноком. ¬скоре, однако, ѕромыслом Ѕожиим св€той ƒимитрий призван был к великому делу составлени€ ћиней-„етьих, которыми он принес величайшую пользу всему народу русскому.

¬ 1684 году архимандритом  иево-ѕечерской лавры был назначен ¬арлаам ясинский. ќт своих предшественников — ѕетра ћогилы и »ннокенти€ √изел€17] он вместе со званием архимандрита наследовал мысль о великом труде составлени€ житий св€тых. Ётот труд был тем более необходим, что вследствие татарских набегов, литовских и польских разорений, ÷ерковь лишилась многих драгоценных духовных книг и жизнеописаний св€тых. ќтыскива€ человека, способного дл€ этого важного и великого труда, ¬арлаам остановил свое внимание на св€том ƒимитрии, который уже прославилс€ своею ревностью к душеспасительным трудам. ¬ыбор его был одобрен единодушным согласием прочих отцов и братии лавры. “огда ¬арлаам обратилс€ к ƒимитрию с просьбой переселитьс€ в  иевскую лавру и прин€ть на себ€ труд исправлени€ и составлени€ житий св€тых.

”страшенный т€жестью возлагаемого на него труда, смиренный подвижник старалс€ отклонить его от себ€. Ќо, страшась греха непослушани€ и хорошо сознава€ сам нужды ÷еркви, он предпочел покоритьс€ насто€тельным требовани€м ¬арлаама. ¬озлага€ надежду на помощь Ѕожию и на молитвы ѕречистой Ѕогоматери и всех св€тых, ƒимитрий в июне 1684 года приступил к новому своему подвигу и с великим тщанием начал проходить возложенное на него послушание. ƒуша его, наполненна€ образами св€тых, жизнеописанием которых он занималс€, сподобл€лась духовных видений во сне, которые укрепл€ли его на пути к высшему совершенству духовному и ободр€ли его в великих трудах.

«јвгуста дес€того 1685 г., — повествует сам св€той ƒимитрий, — в понедельник, услышал € благовест к заутрене, но, по обыкновенной своей лености, разоспавшись, не поспел к началу и проспал даже до чтени€ ѕсалтири. ¬ это врем€ видел следующее видение: казалось, будто поручена была мне в смотрение некотора€ пещера, в которой почивали св€тые мощи. ќсматрива€ со свечой гробы св€тых, увидел там же, €кобы почивающую, св€тую великомученицу ¬арвару. ѕриступив к ее гробу, узрел ее лежащую боком, и гроб ее €вл€ющий некоторую гнилость. ∆ела€ оную очистить, вынул мощи ее из раки, и положил на другом месте. ќчистив раку, приступил к мощам ее, и вз€л оные руками дл€ вложени€ в раку; но вдруг узрел в живых ¬арвару св€тую.

— —в€та€ дева ¬арвара, благодетельнице мо€! ”моли Ѕога о грехах моих, — воскликнул €.

—в€та€ ответствовала, будто бы име€ сомнение некоторое:

— Ќе ведаю, умолю ли, ибо молишьс€ по-римски.

ƒумаю, что это мне сказано дл€ того, что € весьма ленив к молитве, и уподобл€лс€ в этом случае римл€нам, у которых весьма краткое молитвословие, так как у мен€ кратка€ и редка€ молитва. —лова эти услышав от св€той, начал € тужить, и акибы отча€ватьс€. Ќо св€та€, спуст€ мало времени, воззрела на мен€ с веселым и осклабленным лицом, и изрекла: «не бойс€», — и иные некоторые утешительные произнесла слова, которых € и не вспомню. ѕотом, вложив в раку, € облобызал ее руки и ноги; казалось, тело живое и весьма белое, — но рака убога€ и обветшала€. —ожале€ о том, что нечистыми и скверными руками и устами дерзаю касатьс€ св€тых мощей, и что не вижу хорошей раки, размышл€л, как бы украсить этот гроб, и начал искать новой и богатейшей раки, в которую бы переложить св€тые мощи: но в то самое мгновение проснулс€. ∆але€ о пробуждении моем, почувствовало сердце мое радость».

«аключа€ этот рассказ, св€той ƒимитрий смиренно замечает: «Ѕог ведает, что этот сон знаменует, и каково оного событие воспоследует! ќ, когда бы молитвами св€той ¬арвары, покровительницы моей18], дал мне Ѕог исправление злого и ока€нного жити€ моего!»

ƒругое сновидение, случившеес€ через три или четыре мес€ца после первого, было следующее: «¬ 1685 г. в ‘илиппов пост, — пишет св€той ƒимитрий, — в одну ночь окончив письмом страдани€ св€того мученика ќреста, которого пам€ть 10 но€бр€ почитаетс€, за час или меньше до заутрени, лег отдохнуть не раздева€сь, и в сонном видении узрел св€того мученика ќреста, лицом веселым ко мне вещающего этими словами:

— я больше претерпел за ’риста мук, нежели ты написал.

Ёто изрек, открыл мне перси свои и показал в левом боку великую рану, сквозь во внутренность проход€щую, сказав:

— Ёто мне железом прожжено.

ѕотом, открыв правую по локоть руку, показал рану на самом против локт€ месте, и сказал:

— Ёто мне перерезано.

ѕри этом видны были перерезанные жилы. “акже и левую руку открывши, на таком же месте такую же указал рану, сказал:

— » то мне перерезано.

ѕотом, наклон€сь, открыл ногу и показал на сгибе колена рану, также и другую ногу до колена открывши, такую же рану на том же месте показал и сказал:

— ј это мне косою рассечено.

» став пр€мо, взира€ мне в лицо, промолвил:

— ¬идишь ли? Ѕольше € за ’риста претерпел, нежели ты написал.

я, против этого ничего не сме€ сказать, молчал и мыслил в себе: кто этот есть ќрест, не из числа ли п€точисленных (13 декабр€)? Ќа эту мою мысль св€той мученик ответствовал:

— Ќе тот € ќрест, иже от п€точисленных, но тот, его же ты ныне житие писал.

¬идел € другого некоего важного человека, за ним сто€вшего, и казалс€ мне также некий мученик был, но тот ничего не сказал. ¬ то самое врем€ учиненный к заутрени благовест пробудил мен€, и € жалел, что это весьма при€тное видение скоро окончилось.

— ј что это видение, — прибавл€ет св€той ƒимитрий, записав его спуст€ более трех лет19], — € недостойный и грешный истинно видел, как написал, а не иначе, это под кл€твою моею св€щенническою исповедую: ибо все оное как тогда совершенно пам€товал, так и теперь помню».

ѕрошло с лишком два года с того времени, как св€той ƒимитрий сложил с себ€ игуменство и в уединенной келии совершал свой великий труд. —лучилось ему быть вместе с архимандритом ¬арлаамом в Ѕатурине. — радостью встретили его гетман и новый митрополит √едеон20] и стали убеждать снова прин€ть на себ€ управление Ќиколаевскою обителью. ƒолго ƒимитрий отказывалс€ от этого, но, наконец, должен был уступить усердным просьбам и 9 феврал€ 1686 года переселилс€ в Ѕатурин. Ќо, оставив  иевскую лавру, св€той ƒимитрий не оставил своего дела. — тем же усердием, как и в лавре, он продолжал составл€ть жити€ св€тых, и здесь окончил первую четверть ћиней-„етьих, заключающую в себе три мес€ца — сент€брь, окт€брь и но€брь.

“руд свой —в€той ƒимитрий представил архимандриту ¬арлааму. ѕрочитав и рассмотрев рукопись вместе с соборными старцами и другими благоразумными мужами, ¬арлаам решил приступить к печатанию житий св€тых. —в€той ƒимитрий прибыл из Ѕатурина в лавру, и под его личным наблюдением в 1689 г. была напечатана перва€ книга ћиней-„етьих.

¬скоре после этого св€тому ƒимитрию представилс€ случай быть в ћоскве.  н€зь √олицын отправил в ћоскву гетмана ћазепу21] с донесением об окончании похода в  рым22]. ¬месте с гетманом были отправлены дл€ объ€снени€ с патриархом по некоторым церковным вопросам св€той ƒимитрий и »ннокентий, игумен  ириллова монастыр€. Ёто было 21 июл€ 1689 г. ѕо прибытии в ћоскву они были представлены царю »оанну јлексеевичу и царевне —офии. ¬ тот же день св€той ƒимитрий представл€лс€ патриарху »оакиму23]. —пуст€ мес€ц после своего приезда, св€той ƒимитрий вместе с гетманом были в “роице-—ергиевой лавре. «десь тогда жил царь ѕетр јлексеевич, скрывавшийс€ от покушений царевны —офии. ќн милостиво прин€л ƒимитри€. ¬ лавре же ƒимитрий имел случай видеть патриарха. «ћы посещали его часто, — говорит сам св€той, — он благословил мне, грешному, продолжать писанием жити€ св€тых и дал на благословение мне образ ѕресв€той Ѕогородицы в окладе».

¬озвратившись в свой монастырь, св€той ƒимитрий с большой ревностью стал трудитьс€ над составлением житий св€тых. „тобы удобнее заниматьс€ своим богоугодным делом, он оставил свои насто€тельские покои и устроил себе в уединенном месте близ церкви св€того Ќикола€  рупицкого особенную келию, которую в своих записках называет «скитом».

¬ то врем€, как св€той ƒимитрий трудилс€ над второй книгой ћиней-„етьих, новый московский патриарх јдриан24] прислал ему похвальную грамоту. √рамоту эту привез ¬арлаам, возведенный и посв€щенный в ћоскве (31 августа 1690 г.) в сан митрополита  иевского.

«—ам Ѕог, — писал патриарх, — воздаст ти, брате, вс€цем благословением благостынным, напису€ т€ в книге живота вечного, за твои богоугодные труды в писании, исправлении же и типом издании книги душеполезные житий св€тых на три мес€ца первые, септемврий, октоврий и ноемврий: “ой же и впредь да благословит, укрепит и поспешит потруждатис€ тебе даже на всецелый год и прочие таковы€ же житий св€тых книги исправити совершенно и типом изобразити».

¬месте с тем патриарх просил и нового митрополита и будущего архимандрита лавры о содействии во всем св€тому ƒимитрию, «искусному, благоразумному и благоусердному делателю».

ќбодренный вниманием патриарха, св€той ƒимитрий с чувством смиренной благодарности так отвечал ћосковскому иерарху: «ƒа похвален и прославлен будет Ѕог во св€тых и от св€тых славимый, €ко даровал есть ныне ÷еркви —воей св€той таковаго пастыр€ добра и искусна, ваше архипасторство, иже в начале своего пастырства, первее всех печешис€ и промышл€еши о умножении Ѕожи€ и св€тых ≈го славы, желающи жити€м оным в мир типом изданным быти, на пользу всему христианскому православному российскому роду. —лава си€ всем преподобным есть. Ќыне уже и аз недостойный усерднее, √осподу поспешествующему, на предлежаща€ простою бренную и грешную мою руку, имый св€тительство ваше в том деле пособствующее ми, укрепл€ющее же и наставл€ющее благословение, еже по премногу возбуждает м€, да сон лености оттр€с, повелеваемое ми творю тщательно. јще и не искусен есмь, не имый толике ведени€ и возможности, дабы все добре привести к совершенству зачатое дело: обаче, о укрепл€ющем м€ »исусе наложенный св€того послушани€ €рем носили должен есмь, скудоуми€ моего недостаточное исполн€ющу “ому, от ≈гоже исполнени€ мы все при€хом, и еще приемлем, — точию да и впредь пособствует ми со благословением Ѕогопри€тна€ јрхипасторства вашего молитва, на нюже зело надеюс€».

“еперь св€той ƒимитрий решилс€ посв€тить себ€ исключительно „етьим-ћине€м. «‘еврал€ 14-го (1692 г.), — повествует он сам, — в первую неделю поста, перед обедней, оставил € и сдал игуменство мое в Ѕатуринском монастыре дл€ спокойнейшего моего пребывани€ и писани€ житий св€тых». ∆ив€ в уединенной своей келии, он составил вторую книгу, заключающую в себе следующие три мес€ца — декабрь, €нварь и февраль, и 9 ма€ 1693 года сам привез ее в  иево-ѕечерскую типографию.

Ќо как ни стремилс€ трудолюбивый инок к тихой и уединенной жизни, люди, ценившие его высокие душевные качества, не давали ему поко€. “ак, пока св€той ƒимитрий наблюдал за печатанием своего труда, новый архиепископ „ерниговский, св€той ‘еодосии ”глицкий25], убедил его прин€ть на себ€ управление ѕетропавловской обителью, в 27 верстах от города √лухова26]. ¬о врем€ пребывани€ его в этом монастыре, в €нваре 1695 г., окончено было печатание второй четверти „етьих-ћиней. » за эту книгу патриарх јдриан удостоил ƒимитри€ таких же похвал, как и за первую, прислав ему другую одобрительную грамоту. Ёто побудило ƒимитри€ усердно продолжать свой труд, и он начал готовить третью книгу, заключающую в себе мес€цы — март, апрель и май.

¬ начале 1697 года св€той ƒимитрий был назначен насто€телем  иевского  ириллова монастыр€, а через п€ть мес€цев после этого, 20 июн€, его посв€тили в архимандрита „ерниговского ≈лецкого ”спенского монастыр€27]. “ак исполнилось, наконец, благожелание Ћазар€ Ѕарановича: ƒимитрий получил митру. Ќо, возведенный в сан архимандрита, св€той ƒимитрий, пам€ту€ слова ѕисани€: «кому дано много, много и потребуетс€» (Ћк 12:48), предалс€ своим трудам и подвигам еще с большим рвением и усердием. Ќе оставл€€ зан€тий жити€ми св€тых, он не забывал и монастырского благоустроени€ и всюду помогал советом и рассуждением, словом и делом.

ѕрошло еще два года, и св€той ƒимитрий был переведен в —пасский Ќовгород-—еверский монастырь28]. Ёто был последний монастырь, которым он управл€л. «десь он окончил третью четверть ћиней-„етьих, котора€ и была напечатана в €нваре 1700 года. ѕосле этого архимандрит лавры »оасаф  роковский,29] с братиею в знак особенного уважени€ к составителю житий св€тых, прислал ему в дар икону ѕресв€той Ѕогородицы, пожалованную царем јлексеем ћихайловичем  иевскому митрополиту ѕетру ћогиле, во врем€ венчани€ своего на царство.

¬ том же 1700 году император ѕетр ¬еликий в заботах об отдаленных област€х своих обширных владений поручил  иевскому митрополиту ¬арлааму «поискать из архимандритов или игуменов, или других иноков, доброго и ученого и благонепорочного жити€, которому бы в “обольске быть митрополитом, и мог бы Ѕожией милостью проповедовать в  итае и в —ибири, в слепоте идолослужени€ и других невежествах закоснелых человек приводит в познание и служение и поклонение истинного ∆иваго Ѕога». ¬арлааму никто в этом отношении не был столько известен, как архимандрит Ќовгород-—еверский, — и св€той ƒимитрий в начале 1701 года был вызван в ћоскву. «десь он сказал императору приветственную речь, в которой изобразил достоинство цар€ земного, представл€ющего на земле образ ’риста — ÷ар€ Ќебесного. ¬скоре — 23 марта — св€той ƒимитрий был рукоположен в митрополита —ибирского и “обольского. ¬ысокой честью украсили смиренного ƒимитри€, но она была ему не по сердцу. —ибирь страна сурова€ и холодна€, а здоровье св€того ƒимитри€ было слабое, расстроенное непрестанными зан€ти€ми. —ибирь страна далека€, а у св€того ƒимитри€ было близкое сердцу зан€тие, которое начал он в  иеве и мог продолжать только там, или близ тех мест, где сосредоточивалось тогда просвещение, а не в глухой и далекой —ибири. ¬се это так беспокоило его, что он слег в постель. —ам государь посетил больного и, узнав причину его болезни, успокоил его и дозволил остатьс€ на врем€ в ћоскве, в ожидании ближайшей епархии. ¬аканси€ на такую епархию вскоре открылась: скончалс€ –остовский митрополит »оасаф, и св€той ƒимитрий 4 €нвар€ 1702 года был назначен его преемником.

¬ –остов св€той ƒимитрий прибыл 1 марта, во вторую неделю ¬еликого поста. ¬ступив в город, он прежде всего посетил —пасо-яковлевскую обитель. ¬ойд€ в собор «ачати€ Ѕожией ћатери, где почивают мощи св€тител€ »акова –остовского, новый архипастырь совершил обычное моление и в то же самое врем€, узнав по особенному откровению свыше, что в –остове суждено ему окончить свою многотрудную и многополезную жизнь, назначил дл€ себ€ могилу в правом углу собора и сказал окружающим: «—е покой мой: здесь вселюс€ во век века»30]. —овершив после этого в ”спенском кафедральном соборе Ѕожественную литургию, св€титель произнес новой своей пастве красноречивое и трогательное слово, где изложил взаимные об€занности пастыр€ и паствы.

«ƒа не смущаетс€, — говорил св€титель, — сердце ваше о моем к вам пришествии: дверьми бо внидох, а не прелаз€й инуде; не исках, но поискав есмь, и не ведах вас, ниже вы мене ведаете, судьбы же √осподни бездна многа; ты€ м€ послаша к вам, аз же приидох, не да послужите ми, но да послужу вам, по словеси √осподню: хот€й быти в вас первый, да будет всем слуга».

¬ступив в управление –остовскою митрополией, св€титель ƒимитрий нашел в ней великие нестроени€. — ревностью »лии он предалс€ неусыпным заботам о благоустроении церковном и спасении душ человеческих.  ак истинный пастырь, следу€ словам ≈вангели€: «“ак да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославл€ли отца вашего Ќебесного» (ћф 5:16), св€титель сам во всем €вл€лс€ образцом благочести€. ¬ то же врем€ он старалс€ искорен€ть в люд€х вс€кого звани€ злые нравы, зависть, неправду и другие пороки. ќсобенно огорчало св€тител€ духовенство своим невежеством и пренебрежением к проповедованию —лова Ѕожьего.

«ќле ока€нному времени нашему, — говорил св€той ƒимитрий в одном из своих поучений, — €ко отнюдь пренебреженно то се€ние, — весьма оставис€ —лово Ѕожие и не вем, кого первее окаевати требе, се€телей или землю, иереев ли или сердца человеческие, или обое то купно? ¬купе непотребни быша, несть твор€щий благостыню, несть до единого. —е€тель не сеет, а земл€ не приемлет; иереи небрегут, а людие заблуждают; иереи не учат, а людие невежествуют; иереи —лова Ѕожи€ не проповедуют, а людие не слушают, ниже слушати хот€т».

” многих из духовных лиц св€титель не находил и доброго нравственного воспитани€. Ќапротив, с горестью приходилось ему замечать, что отцы семейств были не внимательны к исполнению главных христианских об€занностей своими домашними.

«ј еже удивительнее, — продолжает св€той ƒимитрий, — €ко иерейстии жены и дети мнози никогда же причащаютс€, еже уведахом отсюду: иерейстии сыны приход€т ставитис€ на места отцев своих, которых егда спрашиваем, давно ли причащалис€, многие поистине сказуют, €ко не помн€т когда причащалис€. ќ, ока€ннии иереи, нерад€щии о своем доме!  ако могут радети о св€той ÷еркви, домашних своих ко св€тому причащению не привод€щии?  ако могут приводити прихожан не пекущийс€ о спасении душ, иже в дому?»

—в€щенники плохо знали свои об€занности. ¬стречались между ними такие, которые на пирах с обличением и укором рассказывали грехи своих духовных детей, открытые на исповеди. ƒругие ленились ходить к больным дл€ исповеди и приобщени€ —в€тых “аин, особенно же к бедным.

≈ще более св€титель исполнилс€ благочестивой ревностью, еще сильнее стал он скорбеть, когда узнал, что некоторые св€щенники, забыв страх Ѕожий, не воздают должного почитани€ ѕречистым и ∆ивотвор€щим “аинам ’ристовым. ¬ одном из своих посланий св€титель повествует о таком событии.

— —лучилось нам в €нваре 1702 г. ехать в город ярославль. Ќа пути вошел € в одну сельскую церковь. —овершив обычное моление, € хотел воздать достойную честь и поклонение ѕречистым ’ристовым “айнам и спросил тамошнего св€щенника:

— √де ∆ивотвор€щие ’ристовы “айны?

—в€щенник, как будто не понима€ моих слов, сто€л в недоумении и молчал. “огда € снова спросил его:

— √де “ело ’ристово?

—в€щенник не пон€л и этого вопроса. ќдин же из опытных иереев, мен€ сопровождавший, спросил его:

— √де запас?

“огда св€щенник вынул из-за угла «сосуд зело гнусный» и показал хранимую в нем с таким небрежением великую св€тыню, на которую и ангелы взирают со страхом.

«» возболезновах о том сердцем по-премногу, — говорит св€титель, — ово €ко в таковом непочитании хранитс€ тело ’ристово, ово же €ко ни нарицани€ честного, ѕречистым “айнам подобающаго, вед€т. ”дивис€ о этом небо, и земли ужаснитес€ концы!»

—в€титель стал заботитьс€ о немедленном искоренении таких вопиющих недостатков. ∆ела€, чтобы иереи оставили свое нерадение и проходили бы со вс€ким тщанием и страхом Ѕожием свое служение, св€той ƒимитрий написал два окружных послани€ дл€ пастырей. Ёти послани€ во многих списках были разосланы св€щенникам с тем, чтобы они списывали дл€ себ€, чаще прочитывали их и согласно с ними исправл€ли свои об€занности.

¬ первом послании св€титель отечески увещевал пастырей оставить свое злонравие, запрещал им рассказывать о согрешени€х своих духовных чад и тщеславитьс€ своим званием и положением духовного отца. »менем √оспода он умол€л их не презирать нищих и убогих, но одинаково и непрестанно заботитьс€ о душах всех пасомых.

¬о втором послании св€той ƒимитрий своей архипастырской властью повелевал, чтобы св€щенники, под страхом грозного суда Ѕожи€, не только сами воздавали должное поклонение —в€тым и ∆ивотвор€щим “айнам, но и других тому поучали; увещевал хранить »х в подобающих св€тыне местах и сосудах и не называть их «запасом», убеждал иереев достойно приготовл€тьс€ к своему св€щенному служению и умол€л, чтобы они как можно чаще поучали народ и сами тщательно исполн€ли свои об€занности.

—трем€сь совершенно искоренить недостатки в среде духовенства, св€той ƒимитрий сознавал, что наиболее действительным средством дл€ этого служит доброе учение и воспитание. ѕоэтому он открыл при своем архиерейском доме училище31]. —обрав в этом училище более двухсот человек, детей св€щеннослужительских, он разделил их на три класса и дл€ каждого класса поставил отдельного учител€. ”чилище было предметом особенного попечени€ св€тител€. ќн часто посещал классы, сам выслушивал учеников и испытывал их познани€. ¬ случае отсутстви€ учител€ он сам принимал на себ€ его должность. ¬ свободное от обычных своих зан€тий врем€ св€титель собирал способных учеников и толковал им некоторые книги из ¬етхого «авета; в летнее врем€, прожива€ в архиерейском селе ƒемь€нах, он объ€сн€л ученикам Ќовый «авет. Ќе меньше заботилс€ св€титель и о нравственном воспитании учеников. ¬ воскресные и праздничные дни они должны были приходить в соборную церковь к всенощному бдению и литургии. ѕо окончании первой кафизмы, во врем€ чтени€ какого-либо слова или жити€, ученики должны были подходить к св€тителю под благословение, дава€ таким образом знать о своем присутствии. јрхипастырь повелевал ученикам строго соблюдать не только „етыредес€тницу, но и другие посты; сам исповедывал их и приобщал —в€тых “аин.  ончившим учение св€титель давал места при церквах, смотр€ по достоинству. ƒь€чков и пономарей, дл€ внушени€ им уважени€ к своей должности, посв€щал в стихарь, чего прежде в –остове не было.

 ак, однако, ни был обременен св€титель многочисленными заботами и делами, он и в новом своем служении не оставл€л своего труда над жити€ми св€тых. ѕрошло почти три года, как прибыл св€той ƒимитрий в –остов, и в летопись ростовских архиереев, наход€щуюс€ при соборе –остовском, внесена была следующа€ запись об окончании этого великого труда св€тителем ƒимитрием: «¬ лето от воплощени€ Ѕога —лова 1705-е, мес€ца февруариа, в 9-й день, на пам€ть св€того мученика Ќикифора, сказуемого победоносца, в отдание праздника —ретени€ √осподн€, изрекшу св€тому —имеону Ѕогоприимцу свое моление: «ныне отпущаеши раба “воего, ¬ладыко», в день страданий √осподних п€тничный, в оньже на кресте рече ’ристос: «совершишас€», — пред субботою поминовени€ усопших и пред неделею —трашного суда, помощию Ѕожией и ѕречисты€ Ѕогоматере, и всех св€тых молитвами, мес€ц август написас€. јминь».

¬ сент€бре того же года эта последн€€ книга, заключающа€ в себе мес€цы июнь, июль и август, была отпечатана в  иево-ѕечерской лавре. “ак закончено было великое дело составлени€ ћиней-„етьих, потребовавшее от св€тител€ более чем двадцатилетних напр€женных трудов.

Ќо св€тому ƒимитрию предлежал в –остовской пастве другой важный подвиг. “ам было в то врем€ множество раскольников, главные учители которых, укрыва€сь в Ѕрынских лесах32], через потаенных своих проповедников всюду рассевали свое зловредное учение. Ќеправыми толковани€ми и тайными увещани€ми завлекали они в свои гибельные сети овец ’ристовых. ћногие, поверив их льстивому учению, колебались в истинной вере.

«ќле ока€нных, последних времен наших! — восклицает св€титель, — €ко ныне св€та€ ÷ерковь зело утеснена, умалена, ово от внешних гонителей, ово от внутренних раскольников, иже, по апостолу «они вышли от нас, но не были наши» (1 »н. 2:19). » уже толь от раскола умалис€ сама€ истинна€ соборна€ ÷ерковь јпостольска€, €ко едва где истинного сына ÷еркве найти: едва бо не во вс€ком граде ина€ нека€ особа€ изобретаетс€ вера, и уже о вере и простые мужики и бабы, весьма пути истинного не знающии, догматизуют и учат, €коже о сложении триех перстов глаголюще, не правый и новый крест быти и в своем упорстве ока€ннии сто€т, презревше и отвергше истинных учителей церковных».

 райне прискорбны были такие €влени€ дл€ просвещенного защитника веры ’ристовой. —в€титель решил по нескольку раз объезжать свою епархию и проживал подолгу в ярославле дл€ того, чтобы словом своим обличать закоснелое невежество отступников ÷еркви ѕравославной. ¬ один из приездов в ярославль, св€той ƒимитрий, совершив в воскресный день литургию в соборе, возвращалс€ к своему дому. ¬ это врем€ к нему подошли двое неизвестных ему людей и обратились к нему с вопросом:

— ¬ладыка св€той, как ты повелишь? ¬ел€т нам бороды брить33], а мы готовы головы наши положить за бороды.

—в€титель удивилс€ такому неожиданному вопросу и в свою очередь спросил:

—  ак вы думаете, отрастет ли голова, если у вас снимут ее?

— Ќет, — отвечали те.

— ј борода — отрастет? — спросил св€титель.

— Ѕорода отрастет, — отвечали они.

— “ак пусть же вам отрежут бороду, дождетесь другой.

 огда св€титель и провожавшие его именитые граждане вошли в его келию, то они долго беседовали о бородобритии. —в€той ƒимитрий узнал, что в его пастве есть немало людей, которые сомневаютс€ в своем спасении из-за того, что им по указу цар€ обрили бороды. ќни думали, что вместе с бородой они лишились образа и подоби€ Ѕожьего. ƒолго увещевал св€титель оставить эти сомнени€, доказыва€, что не в бороде и не в лице образ Ѕожий и подобие, а в душе человека. —в€титель написал после этого сочинение: «ќб образе Ѕожьем и подобии в человеке» и разослал его по своей епархии. ѕо повелению государ€ сочинение это было напечатано три раза.

¬скоре св€той ƒимитрий написал обширное сочинение «–озыск о Ѕрынской вере»34], раскрывшее сам дух раскола.

—в€титель €сно и убедительно доказал в этом сочинении, что вера раскольников — неправа€, учение их — душевредное, дела их — не богоугодные.

Ќеустанно подвиза€сь на пользу ÷еркви и государства, св€той ƒимитрий предпринимал и другие труды. “ак, он намеревалс€ составить «Ћетопись, сказующую де€ни€ от начала миробыти€ до –ождества ’ристова».  нигу эту св€титель хотел составить как дл€ собственного келейного чтени€, так и по другим особенным обсто€тельствам. ќн хорошо знал, что не только в ћалой, но и в ¬еликой –оссии редко у кого есть слав€нска€ Ѕибли€. ≈е могли приобрести только люди богатые, бедн€ки же были совершенно лишены той духовной пользы, какую доставл€ет чтение этот богодухновенной книги. ћногие лица даже в среде духовенства не знали пор€дка библейского повествовани€. ѕоэтому св€титель и желал составить краткую библейскую историю, чтобы каждый мог приобрести ее за недорогую цену и познакомитьс€ с содержанием Ѕиблии35]. Ќемедленно приступил св€той ƒимитрий к делу и начал выбирать сведени€ из —в€щенного ѕисани€ и различных хронографов36].

«ѕишу, — говорил св€титель, — с Ѕожией помощью нравоучени€, местами же и толкование —в€щенного ѕисани€, сколько могу € по своим слабым силам, а библейские истории € привожу только вкратце вместо вступлени€, и от них, как из источников, произвожу струи нравоучени€»37].

 ак ни сильно желал св€титель окончить «Ћетопись», однако не мог исполнить своего намерени€. ¬ этом большим преп€тствием было дл€ него совершенно расстроенное его здоровье. ќн успел описать событи€ только за 4600 лет. ј между тем вслед за этим трудом св€титель думал приступить с Ѕожьей помощью к составлению краткого толковани€ на ѕсалтирь38].

—в€титель ƒимитрий был знаменитым проповедником своего времени и часто обращалс€ к своей пастве с красноречивым словом назидани€. Ќикакие труды и об€занности никогда не отвлекали его от проповедовани€ —лова Ѕожи€. ѕроповедуемые им истины христианства, излива€сь пр€мо из души проповедника, €вл€лись всегда живыми и действенными и увлекали слушателей простотою беседы отца с детьми, учител€ с учениками. ≈сли бы возможно было отыскать и собрать воедино все поучени€ этого российского «латоуста, их должно бы оказатьс€ великое множество. Ќо, к сожалению, весьма многие поучени€ св€того ƒимитри€ утрачены 39].

ћудро управл€л своею паствой св€титель ƒимитрий и никогда не прибегал к суровым мерам. ќтлича€сь кротостью, он ко всем — и знатным и простым — относилс€ с одинаковою любовью и без вс€кого лицепри€ти€. ¬се верные сыны ÷еркви любили его и почитали, как отца. —ам государь и вс€ царска€ семь€ глубоко уважали –остовского митрополита за его истинно добродетельную жизнь. ’ристианские добродетели св€того ƒимитри€ одинаково си€ли и в иноческой келии, и на св€тительской кафедре. ќсобенно же €рко светили в жизни его молитва, пост, смирение, нест€жательность и любовь к бедным и сиротам.

Ќесмотр€ на множество дел по управлению епархией, св€той ƒимитрий ежедневно приходил в церковь дл€ молитвы; во все воскресные и праздничные дни совершал литургию и произносил проповедь; всегда сам принимал участие в крестных ходах, как бы продолжительны и далеки они ни были. ≈сли же он чувствовал себ€ нездоровым, а это случалось нередко, то посылал в семинарию, чтобы ученики в воспоминание п€ти €зв ’ристовых40] прочитали ему п€ть раз молитву √осподню («ќтче наш»). ѕосеща€ семинарию, он увещевал учеников посто€нно призывать на помощь Ќаставника мудрости и ѕодател€ разумени€, ¬семогущего √оспода. —луг своих и всех живших с ним св€титель поучал осен€ть себ€ крестным знамением и тихо прочитывать молитву «Ѕогородице ƒева, радуйс€», вс€кий раз, когда бьют часы. ќбращалс€ он со своими слугами очень человечно.  огда кто-нибудь из них бывал именинник, того он благословл€л образом или жаловал деньгами. ”чил их усердно поститьс€, избегать объедени€ и пь€нства. —ам св€той ƒимитрий подавал пример к тому в своей собственной жизни. ѕринима€ пищу только дл€ того, чтобы поддерживать свои телесные силы, св€титель на первой неделе ¬еликого поста вкушал только один раз, — один только раз вкушал он и на —трастной неделе, в ¬еликий четверток.

ѕам€ту€ непрестанно слова —пасител€: «¬с€кий, возвышающий сам себ€, унижен будет, а унижающий себ€ возвыситс€» (Ћк. 18:14), св€той ƒимитрий во всю свою жизнь отличалс€ великим смирением.

«Ќесмь таков, — говорил о себе св€той, — €кова же любовь тво€ непщует м€ быти. Ќесмь благонравен, но злонравен, обычаев худых исполнен, и в разуме далече отстою от разумных; буй есмь и невежа; а светение мое есть едина тьма и прах… ћолю же братскую твою любовь помолитис€ о мне √осподу, —вету моему, да просветит мою тьму, и изыдет честное от недостойного41]».

ƒостигнув высшего сана св€тительского, св€той ƒимитрий сохран€л то же смирение, к высшим был почтителен, к равным благосклонен, к подчиненным милостив, к несчастным сострадателен.

—амо собой уже разумеетс€, что при таких высоких нравственных качествах св€титель должен был отличатьс€ и полным бескорыстием. ƒействительно, в его сердце не было места скупости, любост€жанию и сребролюбию. ¬се пода€ни€ и доходы он во всю свою жизнь употребл€л или на церковные нужды, или на благотворение неимущим. ќ сиротах, вдовах, нищих и бедных св€титель заботилс€ как отец о своих дет€х. ¬се, что получал, он раздавал им, призыва€ к себе в крестовую палату слепых, глухих, хромых и убогих, предлага€ им трапезу, дава€ одежды и оказыва€ другие милости. ќ своем бескорыстии и нест€жательности св€титель сам засвидетельствовал в духовном завещании, составленном им за два с половиной года до кончины.

«—удих, — говорит он, — сею духовною граматою моею вестно сотворити вс€кому, иже восхощет по кончине моей взыскивати имени€ моего келейного, во еже бы не трудитис€ ему вотще, ни ист€зовати служивших мне Ѕога ради, да весть мое сокровище и богатство, еже от юности мое€ не собирах (сие не тщеслав€с€ реку, но да искател€м моего по мне имени€ вестно сотворю). ќтнележе бо при€х св€той иноческий образ и постригохс€ в  иевском  ирилловском монастыре в осмьнадес€тое лето возраста моего, и обещах Ѕогови нищету извольную имети: от того времени даже до приближени€ моего ко гробу, не ст€жевах имени€ и мшелоимства42], кроме книг св€тых43], не собирах злата и сребра, не извол€х имети излишних одежд, ни каких-либо вещей, кроме самых нужд, но нест€жание и нищету иноческую духом и самым делом по возможному соблюсти тщахс€, не пекийс€ о себе, но возлага€с€ на ѕромысл Ѕожий, иже никогдаже м€ остав€. ¬ход€ща€ же в руце мои от благодетелей моих пода€ни€ и €же на начальствах келейный приход, тыи истощевах на мои и на монастырски€ нужды, идеже бех во игуменех и архимандритех, такожде и во архиерействе сый: не собирах келейных, €же не многи б€ху, приходов, но ово на мои потребы та иждивах, ово же на нужды нуждных, идеже Ѕог повеле. Ќиктоже убо да трудитс€ по смерти моей, испыту€ или взыску€ каковаго либо келейного моего собрани€: ибо ниже на погребение что оставл€ю, ни на поминовение, да нищета иноческа€ наипаче на кончине €витс€ Ѕогу. ¬ерую бо, €ко при€тнее ≈му будет, аще и едина цата44] по мне не останет, неже егда бы многое собрание было раздаваемо».

«авещание это, в котором св€титель снова повторил свое желание быть погребенным в —пасо-яковлевском монастыре, он объ€вил своему другу, митрополиту —тефану яворскому45]. “огда же они положили между собою завет: если преосв€щенный —тефан скончаетс€ прежде, то на погребении его быть митрополиту ƒимитрию; если же ƒимитрий прежде отойдет ко √осподу, то погребать его должен —тефан.

—в€титель ƒимитрий скончалс€ п€тидес€ти восьми лет от роду, на 28 окт€бр€ 1709 года, через день после своего тезоименитства. «а несколько дней до кончины, донесли ему о скором прибытии в –остов царицы ѕараскевы ‘еодоровны46] дл€ поклонени€ чудотворной иконе Ѕогородицы “олгской, которую положено было на этот раз, по причине осенней непогоды, затруднившей путешествие царицы в ярославль47], перенести отсюда в –остов. —в€титель, услышав это, призвал своего казначе€ иеромонаха ‘иларета и пророчески объ€вил ему о близости своей кончины: «—е гр€дут в –остов две царицы: ÷арица Ќебесна€ и царица земна€; токмо € уже видеть их не сподоблюс€, а надлежит к прин€тию оных готовым быть тебе, казначею».

«а три дн€ до преставлени€ св€того ƒимитри€, болезнь, давно уже таивша€с€ в его груди, обнаружилась с особенной силой в кашле. Ќесмотр€ на это, св€титель старалс€ казатьс€ бодрым. ¬ день своего тезоименитства, 26 окт€бр€, он сам совершил литургию в соборе, но поучени€ своего говорить уже не мог, и одного из своих певчих заставил прочитать его по тетрадке. «а обеденным столом он сидел с гост€ми, хот€ с крайнею нуждою. Ќа другой день пришел навестить св€тител€ ¬арлаам, архимандрит ƒанилова монастыр€ в ѕереславле. ¬о врем€ их беседы к св€тителю прислала проживавша€ тогда в –остове инокин€ ¬арсонофи€, бывша€ кормилица царевича јлексе€ ѕетровича, постриженна€ в монашество самим св€тым ƒимитрием. ќна с глубоким благоговением относилась к архипастырю –остовскому и часто просила от него душеполезных наставлений. “ак и на этот раз ¬арсонофи€ усердно молила св€тител€ посетить ее в тот же день. —в€той ƒимитрий отправилс€ к ней вместе с архимандритом ¬арлаамом. Ќа обратном пути он уже едва мог дойти до своей келии, опира€сь на служителей.

“отчас он приказал позвать к себе певчих дл€ пени€ им самим сочиненных духовных песней, как то: «»исусе мой прелюбезный», «Ќадежду мою в бозе полагаю», «“ы мой Ѕог »исусе, “ы мо€ радость». ѕение это услаждало его душу словами, вылившимис€ из нее самой, и он слушал певчих, гре€сь подле печи.

ѕо окончании пени€, отпустив певчих, св€титель удержал одного из них, —авву яковлева, любимого им, усердного переписчика его сочинений. —в€той ƒимитрий начал рассказывать ему о своей жизни, как он проводил ее в юности и в совершеннолетнем возрасте, как молилс€ Ѕогу и ѕречистой ≈го ћатери и всем угодникам, и сказал: «» вы, дети, молитесь так же».

ѕотом благословил певчего и, провожа€ его из келии, поклонилс€ ему едва не до земли и благодарил его за усердие в переписке.

¬ид€, что архипастырь так смиренно и необычно провожает его и так ему низко клан€етс€, певчий содрогнулс€ и с благоговением сказал:

— ћне ли, владыка св€той, последнейшему рабу твоему, ты так клан€ешьс€?

Ќа это св€титель с тою же кротостью отвечал:

— Ѕлагодарю теб€, чадо!

ѕевчий горько заплакал и удалилс€. ѕосле этого св€той ƒимитрий приказал служител€м разойтись по своим местам, а сам заключилс€ в особенную комнату, как бы жела€ отдохнуть, и наедине предалс€ усердной молитве к Ѕогу. ”тром служители вошли в эту комнату и нашли св€тител€ скончавшимс€ на колен€х, в положении мол€щегос€. “ак молитва, услаждавша€ жизнь св€тител€, сопровождала его и к смерти.

„естное тело почившего св€тител€ было облечено в архиерейские одежды, им самим приготовленные48], и в тот же день перенесено в домовую церковь. ¬о гробе под голову и под все тело были постланы, по завещанию св€того ƒимитри€, его черновые бумаги. Ќемедленно весть о преставлении св€тител€ разнеслась по всему –остову.   гробу его стеклось множество народа, искренно плакавшего о неоценимой потере своего возлюбленного пастыр€ и учител€. ¬ тот же день прибыла в –остов царица ѕараскева ‘еодоровна с дочерьми своими, царевнами ≈катериною, ѕараскевою и јнной (будущей царицею) »оанновнами. Ќе застав в живых св€тител€, какой сам то предсказывал, она много плакала, что не удостоилась прин€ть от него благословение, и повелела отслужить соборно панихиду.

30 окт€бр€, по повелению царицы, тело св€тител€ перенесено было в собор с подобающей честью. ÷арица вторично отслушала панихиду, в последний раз простилась с угодником Ѕожиим и отправилась в ћоскву.

¬скоре прибыл дл€ погребени€ св€тител€ митрополит —тефан. ¬ойд€ пр€мо в собор, он поклонилс€ телу почившего друга и много плакал над ним. ѕосле этого он приказал казначею ‘иларету приготовить все нужное к погребению в яковлевском монастыре. “огда насто€тели монастырей –остовских, соборные св€щенники и многие из граждан приступили к —тефану с прошением о погребении ƒимитри€ в соборе, где обыкновенно погребались прежние архиереи. Ќо —тефан не согласилс€, говор€: «ѕреосв€щенный ƒимитрий, вступив на –остовскую кафедру, прежде всего посетил яковлевский монастырь и сам избрал себе здесь место дл€ погребени€.  ак же могу € нарушить его волю?»

¬ назначенный дл€ погребени€ день, 25 но€бр€, митрополит —тефан, верный завету дружбы, совершил литургию и погребение, при котором произнес слово, часто восклица€: «св€т ƒимитрий, св€т!» ¬след за этим, в сопровождении плачущего народа, тело св€того ƒимитри€ перенесено в яковлевский монастырь, и здесь в «ачатьевском соборе предано земле. ѕреосв€щенный —тефан написал надгробные стихи, в которых, между прочим, говорил:

¬си вы, –остова града людие рыдайте,
ѕастыр€ умершаго слезно поминайте,
ƒимитри€ владыку и преосв€щенна,
ћитрополита тиха и смиренна.

ќколо сорока трех лет тело св€того ƒимитри€ почивало под спудом. ¬ сент€бре 1752 года, когда разбирали ветхий пол «ачатьевского собора, нашли дерев€нный сгнивший сруб, сверх которого вместо крыши положены были вдоль толстые бревна, провалившиес€ потом внутрь сруба. –азобрали сгнивший сруб, вынули насыпавшуюс€ землю и увидели гроб св€тител€. ќн был поврежден: крыша разломана обвалившимис€ бревнами и сквозь скважины виднелись не поврежденные тлением покров, митра и вс€ св€тительска€ одежда.  огда были освидетельствованы св€тые мощи, то оказалось, что руки св€тител€, крестообразно сложенные на груди, совершенно нетленны; только у правой руки четыре перста переломились от обвалившейс€ вовнутрь гроба доски, и лева€ рука отделилась от локт€; все прочие части тела целы.

”слышав об обретении св€тых мощей, народ толпами спешил к ново€вленному угоднику Ѕожьему, и при гробе его открылс€ обильный источник исцелений49], которые подаютс€ верующим и до сих пор во славу дивного во св€тых —воих “риединого Ѕога, ќтца и —ына и —в€того ƒуха. јминь.


“ропарь, глас 8:

ѕравослави€ ревнителю, и раскола искоренителю, российский целебниче, и новый к Ѕогу молитвенниче, списаньми твоими буих уцеломудрил еси, цевнице духовна€, ƒимитрие блаженнее, моли ’риста Ѕога, спастис€ императору нашему Ќиколаю јлександровичу, и всему наследию, и державе его.


 ондак, глас 8:

«везду российскую от  иева возси€вшую, и чрез Ќовград —еверский в –остов достигшую, всю же страну сию ученьми и чудесы озарившую, ублажим златословеснаго учител€ ƒимитри€: той бо всем вс€ написа, €же к наставлению, да всех приобр€щет, €коже ѕавел, ’ристу, и спасет правоверием душы наша.

ѕам€ть 22 сент€бр€

—традание св€того св€щенномученика ‘оки, епископа —инопского

¬ городе —инопе1] жил некий муж, по имени ѕамфил, с женою своею ћариею; они были родител€ми блаженного ‘оки. — юного возраста св€той сподобилс€ получить такую благодать —в€того ƒуха, что изгон€л из людей бесов и исцел€л недуги.  огда ‘ока возмужал, то за свою добродетельную жизнь был избран епископом в родном городе и ревностно стал пасти своих словесных овец; поуча€ их словом, он назидал их своим примером; провод€ и прежде добродетельную жизнь, он, прин€в сан епископа, еще более стал подвизатьс€, так что все, вид€ его добрые дела, прославл€ли ќтца Ќебесного. ћногих людей он удержал от заблуждений, многих €зычников отклонил от идолопоклонства и привел к почитанию ≈диного Ѕога. √осподь благоизволил сподобить мученического венца —воего верного раба и возвестил о сем ему в видении, следующим образом: с высоты прилетел голубь, державший в клюве венок из цветов; сей венок он возложил на голову блаженного и проговорил человеческим голосом:

— „аша тво€ уже наполнилась, тебе подобает ее выпить.

»з сего видени€ св€той ‘ока уразумел, что ему предстоит пострадать за ’риста. ћы же узнаем из сего то, что он был великим угодником пред Ѕогом, ибо, еще будучи в теле, он сподобилс€ быть увенчанным с неба. “ак преблагой Ѕог возносит своих угодников, удостаивает их славы и чести и возлагает на главы их венцы. —в€той ‘ока по своей душевной и телесной чистоте был истинным женихом небесным: небо восхотело сочетатьс€ с ним и возложит на него венец; но сей венец был предзнаменованием венца лучшего, — в чертоге —пасител€, коим он должен венчатьс€ вечно и в нем €витьс€ на брак небесный. ѕосле сего славного знамени€ ‘ока, в царствование “ра€на, был предан на мучение правителем јфриканом; сей властитель долго принуждал его принести жертву идолам, но св€той предпочел самого себ€ принести в жертву Ѕогу. ќн не исполнил приказани€ кн€з€ — не хотел воздать произведению рук человеческих чести, подобающей ≈диному Ѕогу, сид€щему на херувимах; тогда кн€зь приказал прив€зать св€того к дереву и мучить его. ¬сЄ тело его было покрыто ранами; подобно тому, как нападают на труп голодные хищные птицы и, пожира€, рвут его на части: так мучители терзали чистое тело страдальца ’ристова. Ќо всЄ сие св€той ‘ока претерпел мужественно; с высоты он слышал голос, укрепл€ющий его; призыва€ »исуса ’риста, он переносил муки, презира€ все страдани€. ќн не щадил своей плоти ради “ого,  то не пощадил —еб€ и пострадал за нас на кресте; сие страдание было дл€ св€того ‘оки как бы райской прохладой: так мужественно переносил он муки, исповеду€ им€ пострадавшего за нас √оспода. Ќичего не было невыносимого дл€ верного раба, страдавшего за своего ¬ладыку. ≈сли бы даже со всего мира собрались на него мучители, если были бы изобретены все муки, то и тогда он готов был бы всЄ претерпеть за возлюбленного своего √оспода, взыва€ вместе с пророком ƒавидом: «√отово сердце мое, Ѕоже» (»с.107:2). ћучители положили его на сильно раскаленный лист железа, но железо тотчас остыло, ибо сердце св€тител€ горело любовью к Ѕогу, и сей духовный огонь победил силу огн€ чувственного. » во всех мучени€х, сколько их ни могли придумать дл€ него, св€той ‘ока оказалс€ победителем: ибо вокруг него €вл€лись воинство ангельское и неизреченный свет божественный. ¬ темницах просвещал его свет небесный, в узах он веселилс€ надеждою небесной свободы, в скорб€х утешалс€ ангелами, в ранах был укрепл€ем »исусом ’ристом. ѕосле многих и различных мучений его бросили в разожженную баню, где он, мол€сь, предал дух свой в руки Ѕожии2] и сподобилс€ получить венец победител€ в церкви торжествующих. ≈го св€тое тело было с почест€ми погребено верующими и при его гробе совершались многие чудеса3].


 ондак, глас 6:

яко архиерей принос€ отче жертвы, на конец себе принесл еси жертву живую, свидетельствовав законно о ’ристе Ѕозе, от ангел укрепл€емь, на смерть извол€€ сый с вопиющими тебе: прииди ‘око с нами, и никтоже на ны.

∆итие и страдание св€того мученика ‘оки, именуемого вертоградарем1]

¬ том же городе —инопе, но в другое врем€, жил иной ‘ока; он устроил себе сад близ мор€ и, посадив в нем различную зелень, продавал ее, достава€ таким образом пропитание и самому себе, и нищим. „асть зелени из своего сада он клал при дороге, чтобы ее могли брать все прохожие; ибо он отличалс€ великой любовью к ближним и страннолюбием, и более благоустро€л вертоград в душе своей, чем — вещественный: процвета€ благочестием и пита€ в своем сердце чистые мысли, он приносил плоды добродетелей, так что его св€та€ душа могла называтьс€ вертоградом —в€того ƒуха, как говоритс€ в ѕисании: «запертый сад — сестра мо€, невеста» (ѕесн.4:12); и еще: «плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость, воздержание» (√ал.5:23).

Ѕлаженный ‘ока был так огражден добродетел€ми, что древний тать — диавол, похитивший блаженство в райском вертограде у праматери нашей, не мог похитить добродетели у св€того ‘оки. —в€той ревностно стремилс€ к своему спасению, со страхом внима€ словам јпостола: «“резвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить» (1ѕет.5:8). “ак подвизалс€ св€той, и слух о благочестивой его жизни прошел между людьми. ƒобродетель, как гор€ща€ свеча, не может утаитьс€, но и в темноте ночной си€ет издалека; так и св€той ‘ока как бы среди тьмы си€л своим благочестием среди людей неверующих и развращенных, привод€ многих к познанию света. —лух о св€том дошел и до нечестивого кн€з€ сей страны.  н€зю рассказали, что ‘ока не только сам верует в –асп€того, но и других обращает к Ќему вслед за собою. “огда кн€зь послал своих слуг, чтобы они убили раба ’ристова; те немедленно отправились, и стали искать ‘оку, чтобы предать его смерти.

»х встретил сам ‘ока и спросил:

—  ого вы ищете?

ќни отвечали:

— ћы отыскиваем ‘оку.

“огда ‘ока сказал:

— —тупайте ко мне, господа мои, € вам расскажу о нем.

— сими словами он привел их к себе в дом и угостил их, ибо так подобает поступать с врагами своими, согласно словам ѕисани€: «≈сли голоден враг твой, накорми его хлебом; и если он жаждет, напой его водою» (ѕритч.25:22).

 огда же слуги вкусили вина, ‘ока спросил их:

— ƒл€ чего вы ищете сего человека?

“огда они рассказали ему тайну:

— ћы ищем его, чтобы предать на мучение, ибо кн€зь послал нас убить его за то, что он не поклан€етс€ богам нашим, а почитает –асп€того.

‘ока стал просить их:

— ѕрошу вас, господа мои, подождите до утра в моем доме, угощайтесь и пейте, а завтра € предам его вам: ибо никто не знает его лучше мен€; он живет недалеко отсюда; теперь он куда-то ушел, но скоро придет; тогда € вам отдам его в ваши руки.

ѕосланные согласились и стали пировать в доме св€того ‘оки. ќн же в сие врем€ устроил в своем саду гроб, приготовил всЄ необходимое дл€ погребени€, раздал нищим свое имение и всю ночь пребывал в молитве, приготовл€€сь к смерти.  огда наступило утро, посланные кн€зем слуги встали и спросили его:

— «десь ли ‘ока, коего ты хотел предать в наши руки?

—в€той же с радостью отвечал им:

— «десь, господа мои, — делайте с ним, что хотите.

“огда слуги спросили:

— √де же он?

Ѕлаженный отвечал:

— я — ‘ока, которого вы ищете, € раб »исуса ’риста… я отрекаюсь от ваших мерзких богов, умертвите мен€.

”слыхав сие, посланные удивились; они почувствовали стыд и не хотели обагрить рук своих кровью сего человека, ибо он так радушно прин€л их и угостил; они хотели уйти и сказали ему:

— ћы скажем кн€зю, что всюду искали ‘оку, но нигде не нашли.

Ќо он стал просить их, схватил их за ноги и умол€л, чтобы они исполнили то, что им повелено, говор€:

— Ќичем вы мен€ так не вознаградите за мое гостеприимство, как тем, о чем € прошу вас; ибо чрез сие вы избавите мен€ от уз плоти, и € могу соединитьс€ с желанным ’ристом.

“ак св€той ‘ока стремилс€ освободитьс€ от уз тела и жить со ’ристом. “ак сильно желал он пролить свою кровь за ’риста; столь великую он имел любовь к Ѕогу, что говорил:

— «ћилость “во€ лучше, нежели жизнь» (ѕс.62:4).

»так он умолил слуг и прин€л венец мученический; будучи усечен в главу мечом, он перешел от земли к небу2]. ≈го св€тые мощи были погребены в приготовленном им самим гробе. ¬последствии, когда еще более проси€ло в тех странах благочестие, над гробницей мученика была выстроена церковь во им€ его. » многие верующие почерпали благодать от св€тых мощей ’ристова страдальца, одни получали исцеление от болезней, другие — утешение в печал€х, иные же получили помощь в бедах молитвами св€того мученика ‘оки. Ќе только в городе —инопе, но и по всей вселенной, на земле и на море, всем с верою призывающим его им€ и вручающим себ€ его молитвам, св€той €вл€лс€ великим благодетелем в нуждах и скорым помощником. ” мореплавателей было обыкновение призывать на помощь св€того ‘оку; ибо много раз он €вл€лс€ им: то ночью, когда поднималось волнение, он будил сп€щего рулевого; то видели, что он сам поднимал паруса; иногда его замечали на носу корабл€; иногда он €вл€лс€ ход€щим по морю. »м€ св€того ‘оки прославл€ли на многих корабл€х, плававших по „ерному и јдриатическому мор€м и по океану; вместо обычных своих песен мор€ки стали воспевать похвальные песнопени€ в честь св€того ‘оки, так что вс€кий час его им€ было на устах мореплавателей. Ќе только в бедстви€х, но и среди удовольствий они вспоминали св€того ‘оку. ” них был такой обычай: когда они сидели за трапезой или за каким-либо угощением, то отдел€ли часть пищи или пити€ в честь св€того ‘оки.  то-нибудь из присутствовавших за трапезой покупал сию часть, и вырученные от продажи деньги собирались в особую кружку. “ак каждый день удел€ли часть своей трапезы св€тому, и один после другого покупал сию часть: сегодн€ один, завтра другой, потом третий, — начина€ с первого и до последнего, все по очереди покупали ту часть и собирали за нее деньги.  огда же они выходили на берег, то деньги, собранные от продажи сих частей, раздавали убогим, недужным, сиротам и странникам.

—ей обычай хранилс€ много лет до того времени, пока враги св€того  реста, попущением Ѕожиим за наши грехи, не вз€ли все сии страны3]; они весьма сильно стали утесн€ть св€тую веру и уменьшили число христиан. ќднако же и теперь св€той ‘ока, общий заступник всех, не перестает помогать плавающим в море мира сего; он приводит нас к небесному пристанищу, усердно мол€сь за нас √осподу. ƒа избавимс€ же мы молитвами сего мученика ’ристова от вс€кого потоплени€, волнени€ и бури, ныне, всегда и во веки веков. јминь.

∆итие св€того пророка »оны

—в€той пророк »она был сын јмафиин и происходил из города √афхефера1]. ћатерью его была, по преданию, та сама€ вдова —арептска€2], котора€ во врем€ голода давала пищу пророку »лии и сама кормилась чрез него, ибо мука в кадке ее не истощалась и масло в кувшине не убывало до того дн€, пока √осподь послал дождь на землю. ћежду тем »она, тогда еще малый отрок, разболелс€ и умер; тогда вдовица сказала »лии:

— „то € сделала тебе, человек Ѕожий? “ы пришел ко мне вспом€нуть грехи мои и наказать мен€ смертью сына.

ќн же сказал ей:

— ƒай мне сына твоего.

¬з€в у нее отрока, »ли€ отнес в горницу, в которой жил, и положил его на свою постель; потом воззвал он ко √осподу и сказал:

— √осподи Ѕоже мой! неужели “ы и вдове, у которой € пребываю, сделаешь зло, умертвив сына ее?

», дунув трижды на отрока, он стал молитьс€:

— √осподи Ѕоже мой! ƒа возвратитс€ душа отрока сего в тело.

√осподь услышал молитву св€того пророка —воего и сотворил по его молению: душа отрока возвратилась в тело, и он воскрес.

ƒостигнув совершеннолетнего возраста, »она проводил добродетельную жизнь и неуклонно исполн€л все заповеди √осподни. ќн настолько благоугодил Ѕогу, что, по преданию, сподобилс€ вскоре пророческого дара и предрек, среди других предсказаний, о страдани€х √осподних, о запустении »ерусалима и о кончине мира.

—  огда, — говорил он, — услышите камень, вопиющий тонким и жалобным голосом, когда от древа будет возноситьс€ вещание к Ѕогу, тогда приблизитс€ спасение и все народы пойдут в »ерусалим на поклонение √осподу; »ерусалим же, наполненный звер€ми, будет в мерзости запустени€: тогда наступит кончина всему живущему.

ѕолучив от Ѕога свыше дар пророчества, »она выступил на общественное пророческое служение вслед за пророком ≈лисеем, €вл€€сь продолжателем его дела, как сам ≈лисей был продолжателем дела »лии, — одного духа с ним. ƒревнее иудейское предание называет св€того пророка »ону учеником ≈лисе€3], принадлежавшим к той школе сынов пророческих, во главе которой сто€л сначала пророк »ли€ и потом ≈лисей; »она был одним из сынов пророческих, посланных ≈лисеем дл€ помазани€ »иу€ на царство »зраильское4]. ѕо смерти ≈лисе€, »она заступил его место. „тобы вдохнуть мужество царю »зраильскому »еровоаму в предсто€вшей ему войне с сильным сирийским царством, пророк »она, получив о том повеление от Ѕога, предсказал ему великие успехи в сей войне, и »еровоам, по его глаголу, восстановил пределы »зраильского царства от ≈мафа до ћертвого мор€, возвратив, таким образом, древние области своего царства, отторгнутые сирийцами5].

¬ царствование того же »еровоама, »она был призван к новому служению. ќн получил от Ѕога повеление идти дл€ проповеди пока€ни€ к нечестивым и враждебным по отношению к израильт€нам иноплеменникам.

— ¬стань, — повелел ему √осподь, иди в Ќиневию — город великий6] и проповедуй в нем, ибо злоде€ни€ его дошли до ћен€.

Ќо пророк не исполнил повелени€ Ѕожи€. ќн думал, что Ѕог, как благой и милосердный, долготерпеливый и многомилостивый, умилосердитс€ над ниневит€нами, если они покаютс€ в своих грехах. ѕосему он бо€лс€, что пророчество его о погибели Ќиневии не сбудетс€, и его сочтут за обманщика, и самое им€ Ѕога »зраилева подвергнетс€ нареканию и укоризнам. Ќе хотел он в душе своей и пощады сему нечестивому городу, жители коего были столь враждебны и опасны дл€ израильт€н. ¬ то же врем€ чувству€ и всю т€жесть непослушани€ Ѕогу, »она, в страхе и скорби, бежал от Ћица Ѕожи€. Ќо никто не может укрытьс€ от Ѕога, ибо «√осподн€ — земл€ и что наполн€ет ее» (ѕс.23:2): кто может бежать от “ого, «иже везде сый и вс€ исполн€€й»?

¬о врем€ бегства »она прибыл в »оппию и нашел здесь корабль, отправл€вшийс€ в отдаленный ‘арсис7]; отдав плату за провоз, он вошел на корабль и отправилс€ в далекий путь. Ќо √осподь, жела€ вразумить раба —воего, воздвиг сильный ветер, и на море подн€лась велика€ бур€. —ильные волны бросали корабль из стороны в сторону, так что он готов уже был разбитьс€. ”жас объ€л корабельщиков, и они стали взывать каждый к своему богу, кто какого чтил и считал своим хранителем. ¬ то же врем€, жела€ облегчить корабль от излишней т€жести и тем уменьшить угрожавшую опасность, они начали выбрасывать кладь в море. ќдин »она оставалс€ праздным; он спустилс€ во внутренность корабл€, лег там и крепко заснул.

ћежду тем пришел к »оне кормчий и, найд€ его сп€щим среди такой опасности, разбудил его и с ужасом говорил ему:

— „то ты спишь? встань, воззови к Ѕогу твоему: может быть, Ѕог вспомнит о нас, и мы не погибнем.

Ќо бур€ не утихала и опасность от нее не уменьшалась. “огда корабельщики сказали друг другу:

— ѕойдем, бросим жребий, чтобы узнать, за кого постигло нас сие бедствие.

ќни бросили жребий, и пал жребий на »ону. “огда спросили его:

— —кажи нам, за что постигло нас сие бедствие?  акое твое зан€тие, откуда идешь ты, где тво€ страна и из какого ты народа?

»она сказал:

— я — евре€нин, чту √оспода Ѕога небес, сотворившего море и сушу.

«атем он поведал им о своем преслушании воли Ѕожией и о том, как, согрешив пред Ѕогом, он убо€лс€ и ныне бегает от лица Ѕожи€. ”слышав сие, корабельщики сильно устрашились и ужаснулись его преступлению Ѕожественной воли, восклица€:

— «ачем ты это сделал?

Ќесмотр€ на выпавший на »ону жребий, обрекший его на смерть и на гроз€щую им гибель, они не захотели исполнить над ним приговора, как по своему человеколюбию, так и по страху пред всемогущим Ѕогом »зраилевым, воздвигшим на них бурю за преслушание »оны. ¬ид€ в последнем посланника сего бога, они стали спрашивать его:

— „то сделать нам с тобою, чтобы море утихло дл€ нас?

Ѕур€ же не прекращалась, и волнение становилось всЄ сильнее. “огда »она сказал им:

— ¬озьмите мен€ и бросьте в море, и оно утихнет дл€ вас, ибо € знаю, что за мен€ постигла вас си€ велика€ бур€.

Ќо корабельщики всЄ еще колебались, вид€ в »оне необыкновенного человека и страшась оскорбить в его лице ¬семогущего Ѕога »зраилева. ќни, напротив, начали усиленно грести чтобы пристать к земле, между тем как море всЄ продолжало бушевать против них. “огда они решились, наконец, исполнить над »оною приговор. Ќо прежде, чем сделать это, они воззвали ко √осподу:

— ћолим “еб€, √осподи, да не погибнем за душу человека сего, и да не вменишь нам кровь невинную; ибо “ы, √осподи, соделал, что угодно “ебе.

» вз€ли »ону и бросили его в море, и тотчас прекратилось морское волнение. “огда все бывшие на корабле еще сильнее убедились, что бур€ была послана Ѕогом в наказание за преступление »оны, и устрашились они всемогущества ≈го, и, исполненные благоговени€ к Ќему, принесли благодарственные жертвы, и дали обеты чтить ≈го.

ћежду тем пророка »ону, по повелению Ѕожию, проглотил кит, и пробыл »она во чреве сего кита три дн€ и три ночи8]. ѕоверженный в море и поглощенный китом, »она не мог не чувствовать смертельной скорби; но он не потер€л присутстви€ духа, особенно, когда увидал себ€ невредимым: в нем €вилась надежда, что √осподь даст ему снова увидать свет Ѕожий и спасет его из глубины морской. »сполненный сею надеждою, он стал молитьс€ √осподу Ѕогу, ка€сь пред √осподом во грехе своем. »злива€ свои скорбные и пока€нные и вместе с тем благодарные к Ѕогу чувства, »она так взывал из чрева китова:

—  о √осподу воззвал € в скорби моей, и ќн услышал мен€; из чрева преисподней € возопил, и “ы услышал голос мой. “ы вверг мен€ в глубину, в сердце мор€, и потоки окружили мен€; все воды “вои и волны “вои проходили надо мною. » € сказал: отринут € от очей “воих, однако € оп€ть увижу св€тый храм “вой. ќбъ€ли мен€ воды до души моей, бездна заключила мен€; морскою травою обвита была голова мо€. ƒо основани€ гор € нисшел, земл€ своими запорами на век заградила мен€; но “ы, √осподи Ѕоже мой, изведешь душу мою из ада.  огда изнемогла во мне душа мо€, € вспомнил о √осподе, и молитва мо€ дошла до “еб€, до храма св€того “воего. „тущие суетных и ложных богов оставили ћилосердного Ѕлагодетел€ своего. ј € гласом хвалы принесу “ебе жертву; что обещал, исполню: у √оспода спасение9].

ћолитва »оны была услышана: милосердный √осподь наказал раба —воего за преслушание Ѕожественной воли, но не жела€ его смерти, повелел, чтобы кит изверг »ону на сушу. ”видав дневной свет, небо, землю и море, »она гор€чо возблагодарил Ѕога, избавившего его от смерти.

ѕосле сего вторично было слово √осподне ко »оне.

— ¬стань, иди в великий город Ќиневию, и проповедуй в ней то, что я уже повелел тебе.

“огда »она встал и пошел в Ќиневию. Ќиневи€ же была городом великим, на три дн€ пути в окружности. » начал »она ходить по городу, сколько можно пройти в один день, и проповедовал:

— ≈ще сорок дней, и Ќиневи€ будет разрушена.

 ратки и грозны были слова пророка »оны, по-видимому решительно предсказывавшего скорую гибель Ќиневии. Ќо жители города уразумели, что Ѕог, определ€€ их погибель, не без причины отлагает на некоторое врем€ исполнение сего определени€, что сорок дней даютс€ им, без вс€кого сомнени€, дл€ пока€ни€, — и поверили слову, возвещенному им от Ѕога чрез пророка »ону. ќни объ€вили пост и оделись во вретище, все — от большего из них до малого. ѕроповедь »оны дошла и до самого цар€ могущественной Ќиневии; — он встал с престола своего, сн€л свое царское облачение, оделс€ во вретище и сел на пепле10]. ѕотом он повелел провозгласить по всей Ќиневии от имени его, цар€, и вельмож, чтобы ни люди, ни скот, ни волы, ни овцы ничего не ели, не ходили на пастбище и воды не пили, и чтобы покрыты был вретищем люди и скот, и крепко вопи€ли к Ѕогу, и чтобы каждый обратилс€ от злого пути своего и от насили€ рук своих.

—  то знает, — говорили ниневит€не, — может быть, еще Ѕог умилосердитс€ и отвратит от нас пылающий гнев свой, и мы не погибнем.

Ќадежда не обманула раска€вшихс€ ниневит€н: Ѕог, вид€ их сокрушение и подвиг пока€ни€, отменил —вое определение, помиловал их, и не навел на них бедстви€, о котором предвозвещал устами пророка —воего.

Ќо если Ѕогу при€тно было видеть пока€ние ниневит€н и помиловать их, то »она, еще оставшийс€ с прежними мысл€ми о непреложности пророчества и, по немощи человеческой, не постигавший беспредельного милосерди€ Ѕожи€, сильно огорчилс€ скорым объ€влением помиловани€ пока€вшимс€ грешникам. ѕо прошествии сорокадневной проповеди, он вышел из города и, подн€вшись на гору, с восточной стороны города, сделал себе там кущу и сел под нею в тени, чтобы посмотреть, что будет с городом. Ќо увидев, что с городом ничего не случилось, он в сильной печали, в молитве своей воззвал к Ѕогу:

— ќ, √осподи! не сие ли говорил €, когда еще был в стране моей? ѕотому € и побежал в ‘арсис; ибо знал €, что “ы — Ѕог благой и милосердный, долготерпеливый и многомилостивый. » ныне, √осподи, возьми душу мою от мен€; ибо лучше мне умереть, нежели жить.

» произрастил √осподь Ѕог ночью вьющеес€ растение11] над головой »оны, чтобы избавить его от солнечного зно€ и вместе с тем от огорчени€, ибо пророк находил в этом успокоение и своему огорченному духу. »она мог видеть в этом указание воли Ѕожией на то, чтобы он оставалс€ на сем месте и ждал, что последует с городом; это могло еще питать в нем надежду, что Ѕог каким-нибудь чудесным образом оправдает —вой приговор о Ќиневии. ¬месте с тем, в €вно чудесном по€влении тенистого растени€ »она уразумел особое о нем попечение Ѕожие. —ердце его возрадовалось, и печаль, происходивша€ от мысли, что Ѕог оставил его, — превратилась в радование, и »она пребывал под произросшим растением весь тот день, укрыва€сь от солнечного зно€.

Ќо радость »оны о тенистом растении была непродолжительна. Ќа следующий день, при по€влении зари, червь, по повелению Ѕожию, подточил растение, и оно засохло.  огда же взошло солнце, навел Ѕог знойный восточный ветер, и солнце стало палить голову »оны, так что он изнемог и просил себе смерти.

— Ћучше мне умереть, — говорил он, — нежели жить.

» сказал Ѕог »оне:

— Ќеужели ты так сильно опечален тем, что растение засохло?

»она отвечал:

— ќчень огорчилс€, даже до смерти.

“огда, отечески вразумл€€ пророка, Ѕог сказал:

— “ы сожалеешь о растении, над которым не трудилс€, и которого не растил, которое в одну ночь выросло и в одну же ночь и пропало. ћне ли не пожалеть Ќиневии, города великого, в котором было более ста тыс€ч человек, не умеющих отличить правой руки от левой12], и множество скота?

ѕосле сего, когда по прошествии сорока дней, погибель Ќиневии не совершилась, а напротив восси€ло солнце, ниневит€не усмотрели в этом знак милости Ѕожией и прощени€, вышли из города к пророку »оне и дали ему дары дл€ храма »ерусалимского, в благодарность за спасение. —опровождаемый благодарностью ниневит€н, которых он воврем€ вразумил возвещением гнева Ѕожи€, »она удалилс€ с миром из Ќиневии в свою отечественную землю. ѕожив здесь богоугодно довольно времени, св€той пророк »она мирно скончалс€ и был погребен в отечественном своем городе13]; ныне же, предсто€ на небесах ’ристу Ѕогу, насыщаетс€ зрением лица ≈го и славит ≈го с пророками и јпостолами и со всеми св€тыми во веки14]. јминь.

ѕам€ть преподобного »оны пресвитера

ѕреподобный »она пресвитер жил в ѕалестине и был отцом преподобных ‘еодора и ‘еофана «Ќачертанных», много пострадавших за почитание св€тых икон от императоров иконоборцев1]. »она отличалс€ богобо€зненностью и добродетельною жизнью и особенно усердствовал в страннолюбии и других подвигах христианского милосерди€. — любовью заботилс€ он о воспитании своих сыновей; еще дома сам он обучил их книжной премудрости, более наставл€€ в правилах благочести€. ¬ зрелом возрасте, приближа€сь к старости, »она, по изволению Ѕожию, лишилс€ своей супруги и остаток дней своих решил посв€тить на всецелое и совершенное служение Ѕогу. ќн удалилс€ в прославленную подвигами преподобных иноков, уединенную лавру св€того —аввы ќсв€щенного2], где ранее подвизались и его св€тые сыновь€. «десь он прин€л иноческий постриг и, подража€ св€той, подвижнической жизни иноков той обители, ст€жал еще большую богобо€зненность и со страхом соделывал свое спасение.

»она непрестанно пребывал в строгом посте и усердных богомысленных молитвах. ћол€сь о себе, он не забывал и мира, который оставил, и, боле€ о нем душою и пламене€ любовью к ближним, усердно молилс€ Ѕогу о христианском благоустроении, о мире св€той ÷еркви и благочестии царей, ибо цари византийские уклонились тогда в иконоборческую ересь и возмущали мир ÷еркви Ѕожией3]. ¬ таком добродетельном житии »она достиг преклонной старости и за свою богоугодную жизнь ст€жал себе от Ѕога благодатный дар врачевани€. ћирно достигнув конца дней своих, он радостно предал св€тую свою и блаженную душу √осподу4], к  оему всегда пламенел чистою и гор€чею любовью.

∆итие св€того ѕетра, прежде бывшего мытарем1]

¬ јфрике жил один жестокосердный и немилостивый мытарь, по имени ѕетр; никогда он не пожалел неимущих, не имел в уме своем помышлени€ о смерти, не ходил в Ѕожии церкви, сердце его всегда было глухо к прос€щим милостыню. Ќо благой и человеколюбивый Ѕог не хочет смерти грешников, а заботитс€ о спасении всех и неисповедимым своим ѕромыслом спасает каждого. ќн и сему ѕетру €вил —вою милость и спас его следующим образом.

ќднажды нищие и убогие, сидевшие на улице, стали хвалить лиц, относившихс€ к ним с милосердием, молились за них Ѕогу, а немилостивых укор€ли; беседу€ так, они заговорили и о ѕетре, рассказывали о том, как он жестоко поступает с ними, стали спрашивать один другого, получил ли кто когда-нибудь какую-либо милостыню из дома ѕетра; когда же не нашлось такого человека, один из убогих встал и сказал:

— „то вы дадите мне, если € сейчас пойду и испрошу у него милостыню?

”говорившись, они собрали залог, а тот нищий, отправившись, стал у ворот ѕетра. ¬скоре ѕетр вышел из дома. ќн вел осла, навьюченного хлебами дл€ кн€жеского обеда. Ќищий поклонилс€ ему и стал громко просить милостыни. ѕетр схватил хлеб, бросил его в лицо нищему и ушел. ѕодхватив хлеб, нищий пришел к своим собрать€м и сказал:

— »з рук самого ѕетра € получил сей хлеб.

ѕри сем он стал прославл€ть √оспода, и благодарил ≈го за то, что ѕетр так милостив. —пуст€ два дн€, мытарь расхворалс€ так сильно, что даже был близок к смерти, и вот ему представилось в видении, будто он стоит на суде и на весы кладут его дела. Ќа одной стороне у весов сто€ли смрадные и злые духи, по другую же сторону весов находились светлые и благообразные мужи. «лые духи принесли все злые дела, какие совершил ѕетр мытарь в течение всей своей жизни с самых юных лет, и положили их на весы; светлые же мужи не находили ни одного доброго дела ѕетра, которое можно было бы положить на другую сторону весов; посему они были печальны и с недоумением говорили друг другу:

— Ќечего нам положить на весы.

“огда один из них сказал:

— ƒействительно, нам нечего положить, разве только один хлеб, который он подал ради ’риста два дн€ тому назад и то лишь поневоле.

ќни положили тот хлеб на другую сторону весов, и он перет€нул весы на свою сторону. “огда светлые мужи сказали мытарю:

— —тупай, убогий ѕетр, и прибавь еще к сему хлебу, чтобы не вз€ли теб€ бесы и не повели бы на вечную муку.

ѕрид€ в себ€, ѕетр стал размышл€ть о сем и пон€л, что виденное им было не привидение, но истина; при сем он вспомнил все свои грехи, даже те, о коих он уже забыл, — €сно представились ему все его согрешени€ — их-то именно злые демоны, собрав, клали на весы. “огда ѕетр, удивл€€сь, подумал:

— ≈сли один хлеб, брошенный мною в лицо убогого так помог мне, что бесы не могли мен€ вз€ть, то насколько более щедра€ милостын€, творима€ с верою и усердием, помогает тем, кто не скуп€сь раздает свое богатство убогим.

» с тех пор он сделалс€ в высшей степени милостив, так что даже не пощадил и самого себ€. ќднажды он шел в свою мытницу2]. Ќа пути встретилс€ ему один владелец корабл€: он был наг, ибо вследствие гибели своего корабл€ он обеднел совершенно. » вот, человек сей, припав к ногам ѕетра, просил его дать ему одежду, чтобы он мог прикрыть наготу свою. ѕетр сн€л с себ€ прекрасную и дорогую верхнюю одежду и дал ему; но тот, стыд€сь ходить в такой одежде, отдал ее дл€ продажи одному купцу. ѕетр, возвраща€сь из своей мытницы, случайно увидел, что одежда та вывешена на торжище дл€ продажи; сие так сильно опечалило его, что прид€ домой он не хотел даже вкусить пищи, но затворилс€, стал плакать и рыдать, говор€:

— Ѕог не прин€л моей милостыни; € не достоин того, чтобы убогий имел пам€ть обо мне.

ѕлача и скорб€ таким образом, он немного уснул, и вот ему представилс€ некий благообразный муж, си€вший светлее солнца; на голове у него был крест, одет он был в ту самую одежду, которую ѕетр отдал разорившемус€ владельцу корабл€; сей муж сказал ѕетру:

— ќ чем ты, брат ѕетр, скорбишь и плачешь?

ћытарь же отвечал:

—  ак мне не плакать, господин мой, если € даю убогим из того, что ты дал мне, а они данное им снова продают на торжищах.

“огда €вившийс€ сказал ему:

— ”знаешь ли сию одежду, которую € ношу?

ѕетр же отвечал:

— ƒа, владыко, узнаю; она — мо€; ею € одел нагого.

явившийс€ сказал:

— ѕерестань же скорбеть, ибо одежду, данную тобою нищему, прин€л я и ношу ее, как ты видишь; хвалю теб€ за доброе твое дело, ибо ты одел ћен€, погибающего от холода.

ѕроснувшись, мытарь удивилс€ и возревновал о жизни неимущих, говор€:

— ≈сли убогие то же, что ’ристос, то, кл€нусь √осподом, € не умру, пока не сделаюсь одним из них.

“отчас он раздал нищим всЄ свое имение и освободил рабов, оставив лишь одного из них; сему же рабу он сказал:

— я хочу сообщить тебе тайну; храни ее и повинуйс€ мне; если же не сохранишь тайны и не будешь мне повиноватьс€, то знай, что € продам теб€ €зычникам.

Ќа сие раб отвечал ему:

— ¬сЄ, что повелишь ты мне, господин, € должен сделать.

“огда ѕетр сказал ему:

— ѕойдем во св€той град, поклонимс€ животвор€щему гробу √осподню, и там ты продай мен€ кому-либо из христиан, а вырученные от продажи деньги дай убогим; тогда и сам будешь свободным человеком.

”дивилс€ раб такому странному намерению своего господина; он не хотел повиноватьс€ ему и сказал:

— »дти с тобою в св€той град € должен, так как € твой раб; но продать теб€, господина моего, € не могу, и сего никогда не сделаю.

“огда ѕетр сказал ему:

— ≈сли ты не продашь мен€, то € продам теб€ €зычникам, как уже говорил тебе.

» они отправились в »ерусалим. ѕоклонившись св€тым местам, ѕетр снова сказал рабу:

— ѕродай мен€, если же ты не продашь мен€, то € продам теб€ варварам в т€жкое рабство.

¬ид€ такое непреклонное намерение своего господина, раб должен был повиноватьс€ ему даже против своей воли. ¬стретив одного известного ему богобо€зненного мужа, серебр€ника ремеслом, по имени «оила, раб сказал ему:

— ѕослушай мен€, «оил, — купи у мен€ хорошего раба.

—еребр€ник же отвечал:

— Ѕрат, поверь мне: € обнищал, так что нечем заплатить за него.

“огда раб предложил ему:

— «айми у кого-нибудь и купи его, ибо он очень хорош, да и Ѕог благословит теб€ за него.

ѕоверив его словам, «оил вз€л у одного своего друга тридцать золотых и на сии деньги купил ѕетра у его раба, не зна€, что ѕетр — сам господин раба того. ѕоследний, вз€в деньги за своего господина, удалилс€ в  онстантинополь, и никому не сказав, что он сделал, деньги те раздал убогим. — сего времени ѕетр стал служить у «оила; ему пришлось делать то, к чему он ранее не привык: то он работал на поварне, то возил навоз из дома «оила, то копал землю в винограднике; сими и другими т€желыми работами он в своем безмерном смирении изнур€л свою плоть. «оил же видел, что ѕетр низводит благословение на его дом, как некогда дом ѕентефри€ получил благословение из-за »осифа; видел он, что богатство его умножилось; посему и возлюбил ѕетра, и в то же врем€, вид€ его необыкновенное смирение, чувствовал уважение к нему. ќднажды он сказал ему:

— ѕетр, € хочу освободить теб€, будь моим братом.

ѕетр же не хотел свободы, но предпочитал служить в образе раба; часто можно было видеть, как другие рабы ругали его, иногда даже били и вс€чески оскорбл€ли его, он же терпеливо переносил всЄ сие, не произнос€ ни слова. ќднажды ѕетр увидел во сне лучезарного мужа, некогда €вившегос€ ему в јфрике в его одежде; сей, име€ теперь в руке тридцать золотых, сказал ему:

— Ќе скорби, брат ѕетр, ибо я —ам получил деньги за теб€; потерпи до времени, пока теб€ не узнают.

—пуст€ несколько времени из јфрики пришли поклонитьс€ св€тым местам некоторые сребропродавцы; «оил, господин ѕетра, пригласил их к себе в дом на обед. ¬о врем€ обеда гости стали узнавать ѕетра и говорили один другому:

—  ак сей человек похож на ѕетра мытар€.

”слышав их разговор, ѕетр стал скрывать от них свое лицо, чтобы они окончательно не признали его. ќднако они узнали его и начали говорить хоз€ину того дома:

— ћы хотим сказать тебе, «оил, нечто важное: знаешь ли ты, что в дому у теб€ служит великий муж — ѕетр? ¬ јфрике он был весьма видным человеком, освободил всех своих рабов; кн€зь сильно опечален и жалеет, что ѕетр оставил нас; посему мы возьмем его с собою.

Ќаход€сь за двер€ми, ѕетр слышал все слова; поставив на землю блюдо, которое он нес, он поспешил к воротам, чтобы убежать; привратник был нем и глух с самого рождени€ своего, так что лишь по известным знакам отвор€л и запирал ворота.

—в€той ѕетр, тороп€сь выйти, сказал немому:

— “ебе говорю именем √оспода нашего »исуса ’риста: открой мне немедленно двери.

“огда отверзлись уста немому, и он сказал:

— ’орошо, господин, сейчас открою.

— сими словами он сейчас же отворил ворота, и ѕетр поспешно ушел. “огда бывший немой пришел к своему господину и в присутствии всех стал говорить; все бывшие в доме удивились, когда услышали, что он говорит; тотчас все стали искать ѕетра, но не нашли его. Ќемой же сказал:

— —мотрите, не убежал ли он, знайте, что это — великий служитель Ѕожий; когда он подошел к воротам, то сказал мне: «¬о им€ √оспода »исуса ’риста, тебе говорю, открой ворота». » € тотчас же заметил исход€щий из уст его пламень, который коснулс€ мен€, и € стал говорить.

¬се немедленно отправились по следам ѕетра, но не настигли его; всюду старательно искали его, но не нашли. “огда все в доме «оила возрыдали и говорили: « ак это мы не знали, что он такой великий служитель Ѕожий?» » прославл€ли Ѕога, имеющего многих сокровенных рабов —воих. ѕетр же, убега€ от человеческой славы, скрывалс€ по тайным местам до самого своего преставлени€3].

—лава √осподу во веки. јминь.

ѕам€ть 23 сент€бр€

—лово на зачатие честного и славного пророка, предтечи и крестител€ √осподн€ »оанна

¬ то врем€ как приближалось зачатие нашего —пасител€, совершилось славным и чудесным образом зачатие св€того »оанна ѕредтечи. ћногие матери зачинают детей, но мало таких, коих зачатие прославл€лось бы и праздновалось —в€тою ÷ерковью. »звестны только три матери, во чреве которых совершившиес€ зачати€ стали предметом удивлени€ дл€ всего мира. Ёто — праведна€ јнна, св€та€ ≈лисавета и ѕречиста€ ƒева ћари€. јнна праведна€ зачала Ѕогородицу, ≈лисавета — ѕредтечу, а ƒева ћари€ — ’риста —паса нашего. ¬се сии зачати€ были возвещены ангелом и совершились по благодати Ѕожией, но притом не иначе, как чрез беседу между благовестником и зачинающими, ибо —ам Ѕог требовал и соизволени€ зачинающих. ѕосему благовестник, св€той архангел √авриил, войд€ в алтарь к св€щеннику «ахарии, служившему тогда пред Ѕогом сказал:

— Ќе бойс€, «ахари€: молитва тво€ услышана, и жена тво€ ≈лисавета родит тебе сына, и дашь ты им€ ему — »оанн. » многие возрадуютс€ о рождении его.

«ахари€ отвечал:

— “о, что возвещаешь ты мне, вестник радостный, и неожиданно и странно, ибо родить детей в старости неестественно; € же стар, и жена мо€ в летах преклонных: как мы можем зачать и родить сына?

јнгел же ответствовал:

— — первых же твоих слов, «ахари€, € вижу, что ты маловерен; ты не веришь, что слова мои сбудутс€. ѕравда, то, о чем € возвещаю, не свойственно твоей природе, но на сие есть вол€ Ѕожи€, дл€ которой нет ничего невозможного: «Ѕог может из камней сих воздвигнуть детей јврааму» (ћф.3:9). –азве не известно тебе, что Ѕог мог сотворить јдама из земли, создать ≈ву из кости јдамовой и престарелой —арре даровать сына »саака? ѕосему и твоей жене ¬семогущий Ѕог дарует в старости рождение сына; ибо услышана молитва тво€.

— я, — сказал «ахари€, — ныне приношу Ѕогу свои молитвы о пришествии вожделенного ћессии,  оего ќн обещал устами св€тых —воих пророков; молюсь, чтобы Ѕог скорее послал ≈го на землю спасти сем€ јвраамово от рабства иноплеменников; молюсь ≈му еще и о том, чтобы ќн простил согрешени€ мои и грехи всего народа; а о том, чтобы иметь сына, € ныне не молюсь, ибо уже и сам достиг преклонного возраста, и жена мо€ состарилась.

јнгел же сказал ему:

— я — √авриил, предсто€щий пред Ѕогом; по откровению Ѕожию € знаю, что ныне ты молишьс€ не о даровании сына, а о том, о чем ты сказал мне; однако прежде, когда и ты и супруга тво€ не были еще стары, ты усердно молил √оспода, чтобы ќн послал вам сына. ¬семилостивый √осподь, от Ќего не может укрытьс€ даже и малейшее движение сердца человеческого, внимает мол€щимс€ ≈му и исполн€ет желани€ бо€щихс€ ≈го. ”слышав твои прежние молитвы, ќн дарует тебе сына равноименного благодати1]; ибо √осподь ведает по —воему благоволению, когда исполнить прошени€ св€тых —воих: и вот у теб€ родитс€ сын, который велик будет пред √осподом.

Ќа сие «ахари€ отвечал:

— ¬ижу € теперь, благовестник, что ты — ангел Ѕожий, ибо и беседа тво€ свидетельствует о сем, и твой вид €сно показывает сие, и сила слов твоих подтверждает то. —начала же, когда ты внезапно предстал предо мною и стал вещать, € ужаснулс€, подобно тому как некогда убо€лс€ ƒаниил пророк, увидев ангела: «смотрел, — говорил он, — на это великое видение, но во мне не осталось крепости» (ƒан.10:8); также и мать —амсона говорила: «„еловек Ѕожий приходил ко мне, которого вид, как вид јнгела Ѕожи€, весьма почтенный [страшный]» (—уд.13:6). ѕосему € и убо€лс€ и не дерзаю возражать против твоих ангельских слов; однако спрошу, почему имеющий родитьс€ у мен€ сын будет велик? –азве он будет выше и св€тее пророка »еремии, к которому было слово √осподне: «ѕрежде нежели я образовал теб€ во чреве, я познал теб€, и прежде нежели ты вышел из утробы, я осв€тил теб€: пророком дл€ народов поставил теб€» (»ер.1:5).

јнгел же сказал:

— ¬елик будет пред √осподом сын твой, и своим духовным величием не только будет равен пророку »еремии, но и превзойдет его; если тот получил осв€щение до рождени€ своего, то сей еще более исполнитс€ ƒуха —в€того еще во чреве матери своей; »ереми€ предназначалс€ только к пророчеству о ћессии, а сей удостоитс€ и руку возложить на Ќего и крестить ≈го. » не только »еремию, но и прочих великих св€тых он превзойдет величеством благодати Ѕожией, ибо и в наших ангельских чиноначали€х, которые всегда вид€т лицо √оспода —аваофа, Ѕог не всем равно открывает тайны —воей благой воли, но чрез вышних чинов €вл€ет их низшим. ћного звезд €вл€етс€ перед восходом солнца, но одна лишь денница предшествует самому солнцу. ћногие пророки проповедовали о пришествии ћессии, но отрок, рожденный тобою, не только будет проповедовать словом, но и перстом своим укажет люд€м јгнца Ѕожи€, вземлющего грехи мира. ¬от почему сын твой будет велик и больше среди всех рожденных женами. Ќасколько исполнение радостной вести при€тнее, чем сама€ весть, настолько будет иметь более чести сравнительно с другими пророками тот пророк, который от теб€ родитс€. ƒо него пророчествовали все пророки и самый закон, сей же будет завершением всех пророков, концом ¬етхого «авета, предтечей новой благодати.

«ахари€ на сие сказал:

— ’ороша и радостна весть тво€, ангел √осподень! ≈сли и вс€кий премудрый сын веселит отца, то насколько более возвеселил бы мен€, старца, сын мудрейший, нежели все пророки! Ќо как мне радоватьс€, когда € сомневаюсь в словах твоих? Ќе бывает радости и весели€ в вещах сомнительных, но только в достоверных. » так умол€ю теб€, ангел Ѕожий, скажи мне, как могу € уверитьс€ в том, что ты мне возвещаешь?

“огда √авриил отвечал:

— “ы еще продолжаешь сомневатьс€ и не веришь моим словам, «ахари€; неужели буду говорить ложно €, посланник Ѕога, [ведь] «верен √осподь во всех словах —воих и св€т во всех делах —воих» (ѕс.144:13), так что «у Ѕога не останетс€ бессильным никакое слово» (Ћк.1:37). “ы — иерей и учитель »зраилев, ужели не знаешь, что наступило врем€, которое € высчитал седминами, когда был послан в ¬авилон к пророку ƒаниилу2]? –азве вы не читали его пророчества? –ассмотри и познай, что уже приблизилс€ —пасающий »зраил€ и пред лицом ≈го будет предшествовать ангел во плоти — сын твой, который уготовит путь ћессии, шеству€ пред Ќим в духе и силе »лии. Ќо за то, что не поверил словам моим, ты будешь нем и не скажешь ни слова до того дн€, когда сие исполнитс€.

» тотчас немота сковала уста «ахарии, а узы неплоди€ ≈лисаветы разрешились. јнгел же отошел к престолу ¬седержител€. —лава √осподу во веки. јминь.


“ропарь, глас 4:

ѕервее нераждающа€ неплоды возвеселис€, се бо зачала еси солнца светильника €ве, просвещати имуща всю вселенную слепотою недугующую. Ћикуй «ахарие, вопи€ со дерзновением: пророк ¬ышн€го есть хот€й родитис€.


 ондак, глас 1:

¬еселитс€ светло «ахари€ великий, со всеславною ≈лисаветою сопружницею, достойно зачинающе »оанна ѕредтечу: егоже архангел благовести раду€с€, и человецы достодолжно почтим, €ко таинника благодати.

ѕам€ть св€тых мучеников јндре€, »оанна, ѕетра и јнтонина

—ии св€тые мученики пострадали в то врем€, как јфрикою владел жестокий кн€зь »брагим. ѕри вз€тии и разрушении сицилийского города —иракуз1], »брагим вывел оттуда в јфрику »оанна и двух его детей, ѕетра и јнтонина. —их двух малолетних отроков он велел обучать агар€нскому €зыку и наукам.  огда они стали подрастать, кн€зь »брагим так полюбил их за мудрость и за добродетельную жизнь, что назвал јнтонина своим сродником, а ѕетру дал звание сакеллари€2]. ќни втайне исповедовали христианскую веру, но не могли скрыть сего от кн€з€. ”знав, что они веруют во ’риста, он сильно разгневалс€, велел заковать их в железные колоды и бить их суковатыми палками. ƒолго мучители наносили удары св€тому јнтонину; затем посадили его на осла и, прив€зав крепкими ремн€ми, возили его по городу, подверга€ его ударам и осыпа€ вс€кого рода поругани€ми. —в€той јнтонин всЄ сие терпел благодар€ Ѕога. —в€того же ѕетра обнажили и долго били палками по кост€м и по чреву. ѕосле сего мучеников заключили в темницу. ѕо прошествии некоторого времени, кн€зь приказал вывести их оттуда и наложить на них т€желые дерев€нные доски, так что руки их отделились от тела, а бедра и колена совершенно сокрушились; тела св€тых мучеников были обагрены их собственною кровью, и все кости их распались. ѕотом привели их отца »оанна; кн€зь схватил его левою рукою за шею, а правою вонзил нож в гортань его; так св€той мученик испустил дух над телами детей своих. “огда »брагим приказал развести большой костер и на нем сжечь тела св€тых страдальцев. ј со св€тым јндреем, бывшим уже в преклонных летах, жестокий мучитель поступил так. —начала он довольно долгое врем€ протомил его голодом, жаждою, лишал его одежды, а затем, сев на кон€ и вз€в копье, налетел на св€того мученика и поразил его копьем в грудь. —в€той јндрей громко стал воссылать хвалу Ѕогу. ∆естокий кн€зь во второй раз налетел на св€того и пронзил его между плеч. »стека€ кровью, блаженный упал на землю, после чего ем усекли мечом главу.

ѕам€ть св€той мученицы »раиды

—в€та€ дева »раида жила в јлександрии. ќднажды выйд€ к источнику, чтобы почерпнуть воды, она увидела корабль, приставший к берегу; на сем корабле находилось множество девиц, мужей, иереев, диаконов и иноков; все они были заключены в оковы, ибо их за исповедание имени »исуса ’риста везли на мучение. ¬незапно »раида возгорелась великой любовью ко √осподу; отбросив водонос, она добровольно присоединилась к узникам ’ристовым и была вместе с ними заключена в оковы. ѕо прибытии корабл€ в египетский город јнтинополь, св€та€ »раида прежде всех других претерпела жестокие ист€зани€ и была усечена мечом1], а после нее и все прочие своею кровью запечатлели свое исповедание веры в »исуса ’риста.

∆итие преподобной ѕоликсении

—в€та€ ѕоликсени€ родом была из »спании. ќна жила в первом веке по –ождестве ’ристовом, во времена св€тых јпостолов, и была ученицею их. ќт рождени€ и в юности ѕоликсени€ была €зычницею. ¬месте со старшею сестрою своею,  сантиппою1], бывшею супругою ѕрова, правител€ той страны, дева ѕоликсени€ услышала о Ѕожественном учении ’риста —пасител€ от св€того јпостола ѕавла, когда он проповедовал в »спании.  сантиппа и ѕров тогда же прин€ли христианство, а ѕоликсени€ осталась еще €зычницею.

ѕосле сего ѕоликсению постигли несчасти€. ќна была необыкновенно красива; прельст€сь ее красотою, один бесчестный человек насильственно похитил ѕоликсению и увез ее в √рецию. Ќо милосердный и всесильный «аступник беззащитных и невинных, √осподь сохранил юную девицу невредимою и не попустил исполнитьс€ преступным замыслам нечестивого похитител€. «лой умысел нечестивца √осподь обратил даже на пользу ѕоликсении. ѕлыв€ в √рецию, на одном из кораблей ѕоликсени€ слышала проповедь еще другого великого ученика ’ристова, св€того јпостола ѕетра. Ѕлагорасположенна€ к высокому Ѕожественному учению ’риста —пасител€, с живым доверием обратилась она, по прибытии в √рецию, к покровительству и защите христиан. ѕроповедовавший там в то врем€ св€той јпостол ’ристов ‘илипп поручил одному благочестивому семейству скрыть ѕоликсению от ее преступного похитител€. — большими затруднени€ми и преп€тстви€ми удалось сим добродетельным христианам скрыть ѕоликсению в греческий город ѕатры, или ѕатрас, јхайской области, где большинство жителей в то врем€ было уже обращено в христианство проповедью св€того јпостола јндре€, первозванного ученика ’риста —пасител€.

¬ ѕатрах ѕоликсени€, уже подготовленна€ благовестием св€тых јпостолов ’ристовых ѕавла, ѕетра и ‘илиппа, и на самой себе испытавша€ теперь де€тельную благотворительность христиан, — с живою верою в Ѕожественность учени€ ’риста —пасител€ прин€ла христианство и крещена была самим св€тым јпостолом јндреем ѕервозванным. “ут же ѕоликсени€ была свидетельницею славных чудес, совершенных св€тым јпостолом јндреем. ќна видела, как кротко переносил сей тогда уже престарелый старец т€жкие ист€зани€ и мучени€, как он претерпел крестную смерть за свое нежелание отречьс€ от √оспода »исуса ’риста и смелое заступничество за христиан.

— ”веруй сам во ’риста, — говорил гневному €зычнику правителю города и области св€той јпостол, когда тот с угрозою смерти требовал, чтобы св€той јндрей отрекс€ от ’риста, поклонилс€ €зыческим богам и совершил в честь их жертвоприношение. «я более скорблю о твоей гибели, нежели о страдани€х предсто€щих мне, — продолжал св€той јпостол, — мои страдани€ продолжатс€ день, два, а твои мучени€ будут длитьс€ вечно».

Ќо, не обраща€ внимани€ на краткое увещание св€того јндре€, злобный правитель присудил его сначала к жестоким ист€зани€м, а потом обрек его на крестную смерть, и чтобы продлить мучени€ возможно долее, велел не пригвоздить, но прив€зать его ко кресту.

 огда јпостола Ѕожи€ вели на место расп€ти€, народ, среди которого была и юна€ ѕоликсени€, толпилс€ во множестве вокруг него, громогласно восклица€:

— „ем согрешил сей праведник, сей друг Ѕожий, что его ведут на самую позорную у нас казнь, на которую осуждаютс€ лишь злейшие преступники?

Ќо св€той јндрей успокаивал и уговаривал народ и шел с радостью на место мучени€ за исповедание ’риста.

Ќе покидали св€того јндре€ преданные его ученики, в числе коих была также ѕоликсени€, и тогда, когда его расп€ли и повесили на кресте. ћножество народа толпилось близ невинно расп€того св€того јндре€, негоду€ на решение правител€ и восклица€ с возрастающим недовольством:

— Ќапрасно страдает сей св€той муж!

јпостол же старалс€ успокоить волнующихс€ и продолжал учить слову Ѕожию:

— Ћюди, здесь сто€щие, — говорил он, — жены и дети, старцы и молодые, рабы и свободные! ѕослушайте слова моего и не думайте более о суете временной жизни, но смотрите на мен€, вис€щего на кресте ради ’риста и уже готового оставить сие тело. Ќе должно страшитьс€ смерти тем, кои подвергаютс€ ей за истину в сем мире: они достигают блаженного успокоени€. ќчистите себ€, не забывайте моего учени€; от всего сердца уверуйте в ќтца и —ына и —в€того ƒуха. ’раните заповеди √оспода нашего »исуса ’риста и тем €вите себ€ достойными вечного блаженства, которое уготовал √осподь люб€щим ≈го!

ƒни и ночи проходили таким образом. —в€той старец, несмотр€ на т€жкие мучени€, не переставал поучать народ. » си€ кротка€, но полна€ жизни и истинной любви проповедь со креста особенно сильно подействовала на юную ѕоликсению. «а несколько суток она пережила целую жизнь, и христианство непоколебимо утвердилось в ней.

ћежду тем продолжительное страдание св€того јндре€ до того усилило ропот и негодование народа, что толпа с криком окружила жилище правител€ ≈геата, требу€ освобождени€ св€того јндре€, уже третий день висевшего на кресте без пищи.

— Ќапрасно страдает сей кроткий, св€той и мирный человек, — говорил народ. — ¬от уже более двух суток, как он висит на кресте и не перестает учить нас добру и правде; его должно сн€ть!

≈геат, устрашась волнени€, согласилс€ на желание народа и сам пошел на место казни, чтобы при себе велеть сн€ть св€того јндре€ со креста. ѕервозванный јпостол, увид€ его, сказал:

— ƒл€ чего пришел ты, ≈геат? ≈сли дл€ того, чтобы исповедать веру в господа »исуса ’риста, то несомненно получишь прощение, если же ты €вилс€ дл€ того, чтобы отв€зать мен€ от сего древа, то напрасно ты теперь старалс€ бы о сем, — € уже наслаждаюсь зрением ÷ар€ Ќебесного, уже поклон€юсь ≈му, уже стою пред Ќим! Ќо пока еще есть врем€, позаботьс€ о душе своей и не готовь себе вечных мук.

ѕо повелению правител€, воины хотели было отв€зать св€того јндре€ от креста, но јпостол, подн€в очи к небу, воскликнул:

— Ќе допусти, √осподи, чтобы мен€ сн€ли со креста, даруй мне пострадать за “еб€ таким же образом, каким благоизволил пострадать “ы. Ќе дай поколебатьс€ тем, кои познали и возлюбили “еб€ чрез мое благовестие; сохрани их и утверди во св€той “воей вере, чтобы и они прославл€ли “еб€, истинного Ѕога; приими и мен€ с миром!

» действительно, тщетно исполнители казни старались приблизитьс€ к расп€тому, чтобы отв€зать его от креста, — невидима€ сила останавливала их. Ѕлест€щий свет, более €ркий, чем солнечный, совершенно окружил св€того јндре€ и в продолжение почти получаса скрывал его от предсто€щих.  огда же сей свет исчез, оказалось, что св€той јпостол јндрей уже предал дух свой Ѕогу, и только лицо его си€ло небесным светом.

 ак ¬оскресение »исуса ’риста сильно подвигло св€тых јпостолов на проповедь ≈го Ѕожественного учени€, так и кончина св€того јпостола јндре€ плодотворно подействовала на св€тую ѕоликсению. ѕрин€вша€ христианство от такого столпа ’ристовой церкви, каким был св€той јпостол јндрей, упражн€вша€с€ и укрепл€вша€с€ в Ѕожественном вероучении —пасител€ под его же руководством, — св€та€ ѕоликсени€ сама восхотела проповедовать Ѕожественное учение ’риста —пасител€. » когда она узнала, что посетивший город ѕатры вскоре после смерти јпостола јндре€ св€той ќнисим отправл€етс€ на проповедь в »спанию, — св€та€ ѕоликсени€ с радостью сопутствовала ему на свою родину дл€ благовестнических трудов. ќна хотела обратить ко ’ристу своих соплеменников, еще непросвещенных светом ≈вангели€.

¬озврат€сь в »спанию со св€тым ќнисимом и с подругою своею –евеккою, вместе с нею крещенною, св€та€ ѕоликсени€ ревностно предалась де€тельному распространению христианства среди своих единоплеменников. —естра ее  сантиппа также присоединилась к ее благовестническим трудам. —охранилось сказание, что особенно часто они проповедовали в многолюдном городе “оледо.

»так всю остальную жизнь свою, почти сорок лет, св€та€ ѕоликсени€ посв€тила сему великому подвигу, подава€ уверовавшим во ’риста пример благочестивой жизни. ѕлодом сего благочестивого апостольского служени€ ее было то, что весьма многие €зычники в »спании были обращены и утверждены ею в христианстве.

ќколо 109 года по –ождестве ’ристовом св€та€ ѕоликсени€ мирно скончалась, до конца земной жизни сохранив девство.

ѕам€ть 24 сент€бр€

∆итие и страдание св€той первомученицы, равноапостольной ‘еклы

—в€тые јпостолы ѕавел и ¬арнава, благовеству€ миру ≈вангелие, пришли в »конию1] и поселились у ќнисифора, о коем упоминает св. ѕавел в ѕослании к “имофею, говор€: «ƒа даст √осподь милость дому ќнисифора за то, что он многократно покоил мен€ и не стыдилс€ уз моих» (“им.1:16). ѕрожива€ в доме ќнисифора, они часто посещали синагогу, небо€зненно проповедовали —лово Ѕожие, приводили людей ко спасительному пути и обращали к вере в »исуса ’риста. “огда многие, внима€ их учению и вид€ знамени€ и чудеса, творимые ими, уверовали в господа нашего »исуса ’риста. ќ сем повествуетс€ в книге ƒе€ний јпостольских: «¬ »конии они (т.е. ѕавел и ¬арнава) вошли вместе в »удейскую синагогу и говорили так, что уверовало великое множество »удеев и ≈ллинов. ј неверующие »удеи возбудили и раздражили против братьев сердца €зычников. ¬прочем они пробыли [здесь] довольно времени, смело действу€ о √осподе,  оторый, во свидетельство слову благодати —воей, творил руками их знамени€ и чудеса» (ƒе€н.14:1-3).

¬ то врем€ в »конии жила восемнадцатилетн€€ девица, прекрасна€ собою, по имени ‘екла, дочь ‘еоклии, из рода знатного и славного. ќна обручена была некоему ‘амиру, одному из самых знатных юношей в городе, отличавшемус€ своим богатством и красотою. ¬ид€ чудеса, совершаемые јпостолами, ‘екла вместе с другими слушала у окна беседы их в доме ќнисифора, усердно внима€ всему, что они проповедовали. Ќа добрую почву пало сем€ —лова Ѕожи€, действием —в€того ƒуха оно глубоко укоренилось в сердце ‘еклы и произросло: она уверовала в —ына Ѕожи€, возлюбила ≈го и прилепилась к Ќему всею душою. ѕавел же, по внушению свыше, стал беседовать о девстве и целомудрии; он сказал между прочим, что отроковица, хран€ща€ ради любви ко ’ристу свое девство, подобна ангелам, она — невеста ’ристу, а ’ристос есть ее ∆ених, ввод€щий ее в чертог —вой небесный. ћного говорил о сем св€той ѕавел и побудил ‘еклу к сохранению девства, так что св€та€ дева тогда же твердо решилась оставить жениха, презреть и все сладости мира сего и служить ’ристу в чистоте до самой кончины своей. »так мудра€ дева стала невестой ∆ениха небесного и с пламенною любовью последовала ≈му; стрем€сь к нетленному ∆ениху своему, она та€ла как воск, так что на ней сбылось реченное ƒавидом: «—ердце мое сделалось, как воск, раста€ло посреди внутренности моей» (ѕс.21:15). ‘екла была так восхищена беседой ѕавловой, что три дн€ и три ночи совсем забыла о пище и питии и о покое телесном.  ак некогда ћари€, «котора€ села у ног »исуса» (Ћк.10:39), помышл€ла об одном лишь Ѕоге, так и ‘екла питалась только словом ≈го, ибо в —в€щенном ѕисании сказано: «Ќе хлебом одним будет жить человек, но вс€ким словом, исход€щим из уст Ѕожиих» (ћф.4:4).  огда же ‘еокли€ узнала, что ее дочь уверовала во ’риста и прилежно слушает слово Ѕожие, то пришла и с гневом силою отвлекла ее от сего душеполезного зан€ти€, а св€тых проповедников — јпостолов укорила и, руга€сь им, отторгнула дочь свою, агницу уже ’ристову, от стада ’ристова. ѕотом, призвавши жениха ее ‘амира, сказала ему:

— »ли тебе нужды нет до невесты своей, что она находитс€ в каком-то исступлении? —мотри: она прельстилась сими пришельцами — обманщиками, которые своими высокопарными речами увлекают безумных людей; вот уже три дн€, как она не отходит от них, забыв о доме своем.

“огда ‘амир начал ласково и нежно говорить с ‘еклой; но она ни о чем не хотела говорить с ним; даже и смотреть на него она не желала, ибо в своем сердце носила иного ∆ениха, «краснейшаго добротою паче сынов человеческих». ¬зира€ на Ќего духовными своими очами, она беседовала с Ќим в уме своем, сей же тленный и временный жених внушал ей только отвращение. ‘амир, вид€, что ‘екла его отвергает и не любит, стал очень скорбеть, а ‘еокли€ в гневе стала бить дочь свою, таскала ее за волосы и топтала ногами; потом заперла ее одну и морила голодом. ¬прочем, сама же она, побеждаема€ естественною материнскою любовью, плакала о своей дочери; обн€вши, она стала целовать ее, со слезами умол€ла, чтобы ‘екла не отвергала своего жениха, красивого, богатого, благородного, всеми почитаемого, посадила ее за столом р€дом с ‘амиром. ‘екла же, отвернувшись от него, сидела молча, смотрела вниз, ничего не вкушала, только посто€нно вспоминала в глубине сердца о своем ∆енихе небесном.  огда же ‘амир, ласка€ ее, хотел насильно обн€ть и поцеловать ее, она плюнула ему в глаза и вырвалась из его рук, как птица из сети. “огда мать оп€ть пришла в €рость, и снова стала бить ее, а ‘амир, сильно опечаленный, пошел к кн€зю с жалобой на јпостола ѕавла.

— ¬ нашем городе, — говорил ‘амир, — по€вилс€ один пришлец; своим волшебством он прельщает народ и, отклон€€ его от почитани€ богов, обращает ко ’ристу »исусу, расп€тому на кресте иуде€ми. ќн прельстил и девицу ‘еклу, мою невесту; сначала она сильно любила мен€, а ныне не только не хочет смотреть на мен€, но даже гнушаетс€ мною как прокаженным и бегает от мен€ как от какого-нибудь звер€; так загасил тот волшебник в ней любовь ко мне; и не могу € пон€ть, что он сделал с ней.

 н€зь призвал ѕавла и спросил его: откуда он и что такое сделал у них в городе? “огда ѕавел отверз апостольские уста свои и по обыкновению стал поучать его слову Ѕожию, проповеду€ об »исусе ’ристе. ќднако кн€зь не стал сейчас же разбирать дело, а отложил суд над ѕавлом до другого времени; он повелел св€зать ѕавла, посадить в темницу и держать его там до тех пор, пока €витс€ возможность допросить его подробнее. ‘екла же, услышав, что ѕавла из-за нее посадили в темницу, встала ночью, тайно удалилась из дому и пришла к темнице. ќтыскавши сторожа, охран€вшего двери темницы, она сн€ла с себ€ ожерелье и другие золотые вещи и отдала их сторожу, прос€ его, чтобы он отворил ей двери и пропустил к ѕавлу.

ќ сем упоминает св€той «латоуст, говор€:

— ѕослушай о св€той ‘екле; та, чтобы видеть ѕавла дала свое золото темничному сторожу; ты же не хочешь дать ни одной цаты2], чтобы узреть ’риста3].

“емничный сторож исполнил ее просьбу — он обрадовалс€ драгоценному ожерелью и золотым вещам — и ввел ее к св€тому ѕавлу. ‘екла с радостными слезами пала пред ним и облобызала оковы узника ’ристова. —начала ѕавел, увидев ее, пришел в ужас, но потом, когда узнал всЄ, что она потерпела от матери и от жениха за свое целомудрие, он возрадовалс€ великой радостью о мужестве юной девицы и облобызал ее в голову, благословл€€ ее и восхвал€€ ее веру и девическое целомудрие, называл ее невестою ’ристовою и первою своею дщерью, которую он возродил благовествованием. » ‘екла сидела в темнице с ѕавлом как дочь с отцом своим, слуша€ его отеческое учение и слага€ в сердце своем слова его, как многоценное сокровище; он же много поучал ее вере в √оспода »исуса ’риста, наставл€л в любви к Ѕогу, убеждал хранить целомудренное девство и совершенно утвердил ее в учении ’ристовом, как о том пишет св. √ригорий Ќисский4], говор€:

— “акое некогда миро (т.е. учение), с белым крином5] целомудри€, ѕавел излил в уши св€той девицы; сими капл€ми, исход€щими от сердечного крина, ‘екла умертвила внешнего человека — все помышлени€ суетные, и угасила вожделени€.

“акже и св. ≈пифаний6] пишет:

— ‘екла, имевша€ жениха красивого, первого в городе, весьма богатого, очень чтимого и знатного, обрела ѕавла, который отвратил ее от обручени€ с сим женихом; так св€та€ дева отказалась от всех земных благ, чтобы удостоитьс€ небесных.

ћежду тем в доме ‘еоклии стали искать ‘еклу, но не находили ее. “огда подн€лс€ крик, плач и вопли; мать рыдала о своей дочери, ‘амир — о невесте, рабы — о госпоже своей; слуги разбежались в разные стороны, разыскивали, спрашивали и на улицах, и в домах — но нигде не находили ее. Ћишь спуст€ довольно долгое врем€ узнали, что она находитс€ в темнице; за ней тотчас же бросились; прибежав туда, посланные увидели, что она сидит около ѕавла и, как бы прикована, с величайшим вниманием слушает его наставлени€; тогда ее схватили и вывели из темницы, а о всем случившемс€ донесли кн€зю. “от, воссев на судейское место, велел привести к себе ѕавла. Ћишь только народ увидал, что его привели, закричал кн€зю:

—  н€зь, человек сей волхв, казни его!

ќсобенно ‘амир настаивал, чтобы ѕавла казнили; в своей жалобе он указывал на то, что ѕавел отвратил от него невесту.  огда призвали ‘еклу, кн€зь спросил ее:

— ѕочему ты гнушаешьс€ своим женихом, столь прекрасным и благородным? ќтчего ты не выходишь за него?

ќна же смотрела на ѕавла и нечего не отвечала. “огда ‘еокли€, забывши естественную любовь к дочери, изменила своему материнскому чувству, и как свирепа€ львица или разъ€ренна€ медведица стала неистово кричать кн€зю:

— —ожги сию злую рабу, достойна она такой смерти, это не дочь мо€, ибо не слушает мен€, матери своей; сожги ее в пример другим, — пусть все городские девицы, вид€ сие, убо€тс€, пусть не осмеливаютс€ они ослушатьс€ матерей своих и противитьс€ им, как си€ всезлобна€ и непокорна€. Ќет, это не чадо мое, не порождение утробы моей, но прокл€тый отродок и суха€ ветвь — сожги ее!

“ак настойчиво требовала мать, чтобы сожжена была дочь ее, а ‘амир — чтобы был казнен ѕавел.  н€зь долго допрашивал св€того јпостола, но не нашел в нем никакой вины, кроме проповеди ’ристовой, и потому не осудил его на смерть, но повелел бить его и изгнать вон из города, дабы он не мог и других девиц склон€ть к хранению девства. ¬месте с ѕавлом были подвергнуты изгнанию ¬арнава и ќнисифор с его сыновь€ми. ¬прочем, ѕавел и сам стремилс€ уйти из города, не потому только, что его преследовали кн€зь, ‘амир и ‘еокли€, но также и потому, что народ нападал на него и хотел его убить за проповедание слова Ѕожи€ и за свидетельство об »исусе ’ристе. ќ сем упоминает св. Ћука в ƒе€ни€х јпостольских, говор€: «ј неверующие »удеи возбудили и раздражили против братьев сердца €зычников. …ћежду тем народ в городе разделилс€: и одни были на стороне »удеев, а другие на стороне јпостолов.  огда же €зычники и »удеи со своими начальниками устремились на них, чтобы посрамить и побить их камн€ми, они, узнав [о сем], удалились в Ћикаонские города Ћистру и ƒервию7]» (ƒе€н1„:2,4-6), оттуда в јнтиохию. —начала они пробыли несколько дней недалеко от города »конии, в одной пещере на пути в ƒафну8], жела€ узнать, что будет с ‘еклою; там они пребывали в посте и усердно молились о ней, чтобы √осподь укрепил ее и про€вил милость —вою на ней, как сие действительно и исполнилось.

ƒолго кн€зь старалс€ заставить ‘еклу с прежней любовью обходитьс€ с своим женихом, но старани€ его не увенчались успехом; тогда он по прошению ‘еоклии осудил св€тую деву на сожжение. ƒл€ сего принесли множество сухих дров, сена и хвороста и сложили большой костер; потом слуги вз€ли св€тую, чтобы возвести ее туда; она же не позволила вести себ€, но сама поспешно шла к приготовленному костру и, сотворивши крестное знамение, взошла и встала на верху костра, готова€ сгореть: не страшен был ей огонь вещественный, ибо сама она горела невещественным огнем любви Ѕожественной. Ќаход€сь на костре, она смотрела вперед и узрела в образе ѕавла √оспода, сто€щего и повелевающего ей быть твердою. ѕосему св€той  иприан так выражаетс€ в молитве: «ѕредстани нам €коже во узах ѕавлу, и во огне ‘екле»9].

ћежду тем подложили огонь и подожгли костер со всех сторон; но к удивлению всех плам€, высоко подн€вшись, окружило ‘еклу; еще более были все поражены, когда внезапно пролил большой дождь с градом, погасивший огонь; кн€зь и весь народ в страхе бежали в дома свои от проливного дожд€ и от сильного града. ‘екла же сошла невредимою: огонь нимало не коснулс€ чистой девы. ѕосле сего она не пошла в дом своей матери и не стала медлить в »конии, а отправилась из города искать своего отца духовного — ѕавла. Ќа дороге она встретила одного ученика ѕавла из дома ќнисифора, шедшего в город, чтобы купить хлеба; св€та€ дева узнала его и спросила:

— √де находитс€ ѕавел, јпостол »исуса ’риста?

“огда он повел ‘еклу в пещеру, где находилс€ ѕавел вместе с другими и, пост€сь, усердно молилс€ о ней Ѕогу. ”видев ‘еклу живой и здоровой, все возрадовались радостью великою и, возвед€ очи и простерши руки свои к небу, возблагодарили Ѕога, сохранившего рабу свою невредимою; затем предложили ей хлеба и сами также подкрепились пищею. ќтсюда ѕавел с ¬арнавою прошли чрез Ћистру и ƒервию, благовеству€ ≈вангелие и исцел€€ недужных; за ними последовала и ‘екла до јнтиохии.  огда они входили в сей город, случайно встретил их некто јлександр, старейшина того города. ќн был молод, проводил жизнь в сладострастии и предавалс€ нечестивым делам, как обычно жили €зычники. ”видев св€тую деву ‘еклу и поразившись ее красотою, он воспылал к ней нечистым вожделением. ƒума€, что ‘екла — жена ѕавла, јлександр сначала стал предлагать ѕавлу много золота, и склон€л его, чтобы он не преп€тствовал его злым намерени€м; потом когда узнал, что ‘екла не жена ѕавла, а незамужн€€ девица, то еще большею страстью возгорелс€ к ней и пожелал вз€ть ее себе в жены. ќн начал уговаривать св€тую ‘еклу, чтобы она полюбила его, но та бегала от него как от льва рыкающего и ищущего поглотить душевную ее доброту. јлександр же вс€чески старалс€ уловить ее. “ак однажды, встретив ‘еклу на дороге среди большой толпы, он не мог сдержать любодейственного огн€, пылавшего в его сердце: забыв вс€кий стыд, он насильно схватил ее и бросилс€ ей на шею; св€та€ же дева со слезами стала умол€ть јлександра оставить ее.

— Ќе принуждай мен€, странницу, не принуждай мен€, рабу Ѕожию, € отказалась от жениха; могу ли согласитьс€ на твое желание?

√овор€ так, ‘екла вырвалась из его рук, разорвала на нем одежду при всех и нанесла ему тем большое посрамление. јлександр сильно разгневалс€ и, узнав, что она к тому же христианка, привел ее на суд к кн€зю. Ќа вопрос: почему она гнушаетс€ брака, — ‘екла отвечала:

— ∆ених мой — ’ристос, —ын Ѕожий, с Ќим € сочеталась духовным браком.

 н€зь стал принуждать ее, чтобы она отреклась от ’риста и вышла замуж.  огда же она решительно отказалась, то кн€зь осудил ее на съедение звер€м — за две вины: за благочестие и за целомудрие — за то, что во ’риста верует и за то, что отказалась от брака, будучи молода и красива. —и€ казнь была отложена до утра, а пока дл€ охранени€ в ту ночь вз€ла ее к себе в дом одна женщина, по имени “рифена. “рифена происходила из царского рода, пользовалась большим почетом; впоследствии и она уверовала во ’риста; о ней-то упоминает св. ѕавел в послании к –имл€нам: «ѕриветствуйте, — говорит он, — “рифену и “рифосу10]» (–им.16:12).

“рифена, вз€вши к себе ‘еклу, провела всю ночь с ней в духовной беседе. Ќа утро собралось множество народа посмотреть на сие зрелище: пришел и кн€зь, и все начальники городские; св€та€ ‘екла была выведена как агнец на заклание и стала на месте, где должны были пожрать ее звери.  огда выпустили на нее зверей, все они стали ходить вокруг нее, но ни один не коснулс€ ее, ибо Ѕог заградил уста звер€м, как некогда во рве ƒанииловом. ¬се зрители изумл€лись дивному сему €влению: кровожадные звери оставили свою лютость и стали кротки, как овцы; и одни в народе прославл€ли Ѕога, исповедуемого ‘еклою, другие же хулили и говорили:

— ќна имеет чары в своей одежде, и оттого не прикасаютс€ к ней звери.

“акже и сам кн€зь с городскими начальниками говорил, что она волшебница и заколдовала зверей, чтобы они не могли причинить ей вреда. ѕосему они решили предать на следующий день ‘еклу звер€м, более многочисленным и самым голодным, а пока отослали ее оп€ть к “рифене; та очень обрадовалась, увидев, что св€та€ дева вернулась с места казни невредимой. ¬ то врем€, как ‘екла до утра пребывала в доме “рифены, кн€зь не велел давать есть звер€м, дабы они, будучи голодными, скорее бросились на свою жертву. » вот, на следующее утро св€та€ оп€ть была отведена на место казни; вслед за ней шла и “рифена, плача о том, что такую св€тую деву без вс€кой вины предают на смерть. ‘еклу поставили на видном месте, и бесстыдный кн€зь велел обнажить св€тую:

— ¬ одежде ее, — говорил он, — имеютс€ чары, вот почему и не трогают ее звери; обнажите сию волшебницу и посмотрим, будет ли она цела.

“огда св€тую деву обнажили и поставили так, что народ мог ее видеть; только один стыд был ее покровом, и она повтор€ла слова пророка ƒавида: «стыд покрывает лице мое…» (ѕс.43:16). Ќа нее были выпущены голодные разъ€ренные звери, львы и медведи; вышедши из своих затворов и увидевши девицу, сто€щую без одежды, они преклонили головы свои до земли, опустили глаза вниз и, как бы стыд€сь девической наготы, отступили от нее. ƒивное зрелище! звери чувствовали стыд: они отвращали свои глаза от девической наготы, а люди бесстыдно смотрели на нее, — итак бессловесные животные €вл€лись обличител€ми и судь€ми люд€м на сем зрелище: будучи кровожадными по природе, звери прин€ли на себ€ нрав целомудренного человека, люди же, будучи разумными, уподобились диким звер€м. Ќо чего они тем достигли? ќбнажив на глазах всех целомудренную деву, они хотели обесчестить ее, но только увеличили тем ее честь. ’орошо говорит св. «латоуст, воспомина€ об обнажении двух жен — ѕентефриевой жены в спальне и ‘еклы в присутствии всего народа: « акую получила пользу сладострастна€ жена ≈гипетска€, что обнажилась в спальне? какой получила вред первомученица ‘екла, что ее обнажили на глазах множества народа? ‘екла, будучи обнажена, не согрешила так, как согрешила египт€нка, и не исполнилась бесчести€, но была возвеличена как св€та€; нагота сей в присутствии многих увенчана — а нагота той и в затворенной спальне посрамлена»11].

 огда св€та€ ‘екла сто€ла обнаженной на том месте, одна из львиц, подойд€, легла перед нею и лизала ноги ее, как бы воздава€ честь ее девственному целомудрию. ќ сем упоминает св€той јмвросий12], говор€: «ћожно было видеть звер€, который распростерс€ на земле и лизал ноги св€той; тем он безмолвно свидетельствовал, что не может причинить вреда девственному телу; поклонилс€ зверь той, которую дали ему на растерзание, и, забыв естественные свои свойства, восприн€л нрав, который люди утратили».

ћежду тем народ, вид€, что звери не осмеливаютс€ коснутьс€ св€той девы, стал восклицать громким голосом:

— ¬елик Ѕог, исповедуемый ‘еклой.

ћучитель же, не познав силы Ѕожией, захотел иным способом погубить ‘еклу: он приказал вырыть глубокую €му, наполнить ее различными гадами, зме€ми и ехиднами и бросить туда св€тую. Ќо “от,  то некогда заградил пасть львов, и теперь притупил жала змей, укротил их €рости и уничтожил их €д: св€та€ вышла из €мы невредимою, так что все изумл€лись такому чуду. ƒолго злой мучитель не знал, что бы еще предприн€ть; наконец он велел привести двух сильных быков, прив€зать ‘еклу между ними за ноги и разожженными палками колоть быков, дабы они, разбежавшись в разные стороны, растерзали ее. Ќо и после сего св€та€ осталась цела, ибо когда ее крепкими веревками прив€зали к быкам и начали колоть быков раскаленным железом, то веревки как паутина разорвались, быки убежали, а св€та€ осталась на том же месте, не испытав никакого вреда. “огда уже и сам кн€зь, удивл€€сь случившемус€, признал в девице силу Ѕожию и, позвав ‘еклу, спросил ее:

—  то ты? » какую силу ты имеешь: ничто не может вредить тебе?

ќна же отвечала:

— я раба Ѕога ∆ивого!

» больше ничего не говорила.  н€зь, убо€вшись Ѕога, хран€щего ‘еклу от вс€кого вреда, повелел с честью облечь ее в одежду и отпустил ее, постановив такой приговор: «‘еклу, рабу Ѕожию, отпускаю на свободу».

—в€та€ пошла в дом “рифены, и велика была радость во всем доме “рифены об освобождении ‘еклы. ѕребыва€ здесь некоторое врем€, ‘екла проповедовала слово Ѕожие и многих научила вере во ’риста. ќна сильно желала видеть ѕавла, своего отца и учител€, и, отыскавши его, хотела последовать за ним, но он не позволил ей, сказав:

— Ќикто не идет на борьбу с невестою.

“огда она, прин€в благословение от јпостола, пошла в —елевкию13], и поселилась в пустыне на одной горе близ —елевкии; подвиза€сь там в посте, молитве и богомыслии, она творила много чудес и исцел€ла вс€кие болезни. ∆ители окрестных мест, узнав о сем, приходили к ней и приносили своих больных, коих св€та€ ‘екла научала вере в √оспода нашего »исуса ’риста и исцел€ла. ќднажды мимо того места, где жила св€та€, из —елевкии ехал верхом €зыческий жрец. ”видев ‘еклу, собиравшую в то врем€ травы на пищу себе, он прельстилс€ ее красотою и возгорелс€ нечистым желанием: ударив кон€, он устремилс€ к ней, чтобы исполнить свое злое намерение. —в€та€ же, укрепл€ема€ силою Ѕожиею, схватила его, повергла вниз и так сильно ударила его о землю, что он три дн€ лежал нем и недвижим. ѕроходившие мимо, вид€, что жрец лежит как мертвый, недоумевали, что с ним сделалось. Ќа третий день стало известно о сем и в городе; тогда множество народа пришло оттуда посмотреть на случившеес€ с ним и вз€ть его домой. ∆рец, как только пришел в себ€, тотчас, встал на ноги и сказал:

— я видел некую богиню и от нее потерпел сие.

Ћишь с большим трудом, сильно страда€ от боли, мог он дойти до своего дома. ѕризвав живописца, он велел ему изобразить на доске восемнадцатилетнюю девицу.  огда тот начал писать, то, по устроению Ѕожию, ему удалось очень хорошо изобразить подобие св€той ‘еклы: изображение было чрезвычайно живо; окончив свою работу, тот человек принес икону к жрецу; последний, вид€ столь верное изображение, сказал:

— “акую именно € видел девицу!

ѕрин€в икону, он облобызал ее и тотчас совершенно выздоровел, а сие изображение св€той ‘еклы и после хранил честно в своем доме; потом он по проповеди св€той девы уверовал во ’риста со всем своим семейством. –авноапостольна€ ‘екла долгое врем€ жила в той местности, многих наставила на путь спасени€, многим помогала в несчасти€х и много недугов уврачевала. ¬рачи и волшебники в —елевкии видели, что вс€кий заболевший каким-либо недугом идет не к ним, а пр€мо к ‘екле, так что хитрым уловкам их пришел конец. Ћишившись своих выгод, они обеднели; посему они очень опечалились и стали негодовать на добрую целительницу ‘еклу, котора€ безмездно исцел€ла всех приходивших к ней. ƒвижимые завистью и гневом, они замыслили научить неких порочных юношей, чтобы они насильно ее обесчестили; ненавистники так говорили между собою:

— „иста девица ‘екла, и посему угодна великой богине јртемиде; богин€ слушает прошени€ ее и подает ей силу к врачеванию недужных. ј если она будет осквернена, то отступитс€ от нее јртемида; отниметс€ у нее целебна€ сила, и тогда оп€ть врачебное искусство наше возвыситс€.

–аздумыва€ так, они постарались отыскать бесстыдных юношей дл€ такого гнусного дела и, напоивши вином, упросили их идти и обесчестить ‘еклу. ѕри сем дали им много денег и обещали дать еще более, если они исполн€ть их просьбу. Ѕезумные и неверующие они не знали, что ‘екла не јртемидиною силою, но благодатью ’ристовою исцел€ет вс€кий недуг и вс€кую болезнь!

–азвратные юноши, упившись вином, послушались врачей и чародеев; они поспешно направились к ‘екле, разжигаемые похотью и полные скверных мыслей и злого намерени€.

”вид€ их, ‘екла спросила:

— „ада! „то вам нужно?

ќни стали говорить ей в ответ срамные слова. ”слышав сие и уразумевши их злое намерение, св€та€ ‘екла убежала от них; та, котора€ никогда не страшилась диких зверей, обратилась в бегство от бесстыдных людей. ќни погнались за ‘еклою и преследовали ее, как волки овцу; когда они уже настигали ее, она помолилась Ѕогу, чтобы ќн избавил ее от рук беззаконников. “отчас бывша€ на том месте каменна€ гора Ѕожиим повелением расступилась, прин€ла св€тую в свои недра и защитила девство ее. —и€ гора сделалась гробом честного тела ее: там она предала душу свою в руки Ѕожии. ¬сех лет жизни ее было дев€носто. Ќыне она в нескончаемой жизни прославл€ет ∆изнодавца ’риста Ѕога, со ќтцом и —в€тым ƒухом славимого, ныне и присно и во веки веков. јминь.


“ропарь, глас 4:

—ловесем ѕавловым научившис€, богоневестна€ ‘екло, и верою утвердившис€ от ѕетра, богозванна€ первомученица €вилас€ еси и первострадальница в женах. ¬озшла еси на пламень, €ко на место благоцветущее, звери и юнцы устрашишас€ тебе, вооружис€ бо крестом: тем моли всехвальна€ ’риста Ѕога, спастис€ душам нашым.


 ондак, глас 8:

ƒевства добротою проси€ла еси, и мученичества венцем украсилас€ еси, апостольству ввер€ешис€ дево, €ко преславна€: и огн€ убо пламень в росу преложила еси; юнца же €рость молитвою твоею укротила еси, €ко первострадальна€.

ѕам€ть преподобного  опри€

—в€той  оприй родилс€ на гноище1] близ стен обители преподобного ‘еодоси€ ¬еликого, начальника общежити€. ћать его бежала от преследовани€ агар€н со многими другими, чтобы искать себе защиты у стен обители преподобного.  огда агар€не удалились, монахи вышли из монастыр€ и нашли на гноище новорожденного младенца. ѕо приказанию своего игумена, великого ‘еодоси€, они вз€ли младенца и нарекли ему им€  оприй. –ебенок питалс€ козьим молоком. ƒл€ сего иноки нарочно выбрали из стада особую козу. ¬с€кий раз, как младенец просил пищи, коза си€ сама отдел€лась о стада овец, среди коих она паслась, сходила с горы и, накормив младенца, оп€ть возвращалась в стадо. “ак делала она до тех пор, пока младенец не стал принимать твердой пищи.  огда юный  оприй достиг совершеннолети€, его особенно полюбил преподобный ‘еодосий ¬еликий. «а свою благочестивую жизнь он вскоре соделалс€ жилищем —в€того ƒуха; даже дикие звери слушались его. “ак однажды он увидел в монастырском саду медвед€, пожиравшего огородные овощи; св€той вз€л звер€ и вывел вон из сада, запретив ему более входить туда. ¬ другой раз он поднималс€ на гору вместе с ослом, чтобы привезти в обитель дров. ¬ то врем€, как он начал собирать дрова, медведь укусил осла в бедро. “огда св€той  оприй возложил на медвед€ дрова и сказал ему:

— “ы теперь должен работать до тех пор, пока осел выздоровеет. ћедведь послушалс€ его и носил дрова и воду, пока осел выздоровел; тогда только преподобный простил звер€.

Ќекоторое врем€ св€той  оприй служил в монастырской поварне; однажды кушанье в котле стало кипеть и выходить через край. Ќе найд€ вблизи ложки, преподобный начал снимать пену обнаженною рукою, затем рукою же помешал кушанье в котле и тем прекратил кипение, а сам осталс€ совершенно невредим. ѕреподобный достиг 90-летнего возраста и си€л среди иноков как солнце. ќн удостоилс€ получить св€щенный сан и был украшен вс€кими добродетел€ми; часто, удал€€сь в уединенное место, он усердно молилс€ Ѕогу. ѕреподобный ‘еодосий ¬еликий, уже в то врем€ скончавшийс€, €вл€лс€ иногда ему и, став р€дом, пел молитвы вместе с ним. явившись ему в последний раз, он сказал ему:

— ¬от,  оприй, настала пора оставить тебе временную жизнь; приди к нам в уготованное дл€ теб€ место упокоени€.

¬скоре после сего видени€ дивный угодник, поболев малое врем€ и простившись с подвижниками, преставилс€ ко √осподу2].

∆итие преподобного отца нашего Ќикандра ѕсковского

¬о дни великого кн€з€ ћосковского ¬асили€ »оанновича1] в ѕсковской области среди дикой, болотистой местности, в селе ¬иделебье жил один благочестивый человек по имени ‘илипп.  ак сам он, так и супруга его јнастаси€ вели богоугодную жизнь, часто бывали в храме Ѕожием, слуша€ слово √осподне и поуча€сь заповед€м ’ристовым. —тарший сын их јрсений, посто€нно вид€ пред собой благочестивый пример своих родителей, оставил мирскую суету и прин€л монашеское пострижение. Ќо еще более прославилс€ своими подвигами и чудесами его брат Ќикон, впоследствии преподобный отец наш Ќикандр.

Ќикон родилс€ в 1507 году, и с самого раннего возраста благодать Ѕожи€ почивала на нем; еще в молодых годах он просил родителей своих отдать его в научение Ѕожественному ѕисанию. „асто посеща€ церковь во им€ великого угодника Ѕожи€ Ќикола€, архиепископа ћирликийского, слыша о чудесах сего славного подвижника, отрок Ќикон с юных лет возгорелс€ желанием последовать ’ристу; сильно также нравилась ему тиха€ иноческа€ жизнь его брата јрсени€, посв€щенна€ труду и молитве; пример недавно преставившихс€ и проси€вших своими подвигами и чудесами преподобных псковских —аввы и ≈вфросина2] укрепл€л юношу в его намерении; Ќикон хотел поклонитьс€ нетленным мощам сих угодников Ѕожиих и побывать в тех местах около ѕскова, где они подвизались. —в€той отрок часто и гор€чо молилс€ —оздателю, чтобы ќн избавил его от пагубной мирской суеты и сделал достойным —воего вечного царстви€; не любил Ќикон ни игр, свойственных его юному возрасту, ни красивых одежд, не принимал участи€ в праздных беседах, носил всегда простую одежду, любил нищету духовную и чистоту сердечную, посто€нно вел он брань с врагом рода человеческого, предуготовл€€ себ€ таким образом к будущим, еще большим духовным подвигам. ћежду тем волею Ѕожию отец его скончалс€. —емнадцатилетний юноша, гор€ сильным желанием послужить √осподу, со слезами и смирением убедил мать свою частью раздать имение неимущим, частью пожертвовать в церкви Ѕожии и оставить сей суетный мир. ѕрид€ в один женский монастырь, јнастаси€ прин€ла там пострижение и вскоре отошла в вечную жизнь, где добродетельным и благочестивым от века предопределено получить венец неув€даемый. “огда Ќикон отправилс€ в город ѕсков, посетил все церкви и монастыри, там бывшие, обошел также окрестные обители и наконец достиг тех мест, кои были ознаменованы подвигами св€тых ≈вфросина и —аввы; весьма радовалс€ благочестивый юноша тому, что √осподь привел его поклонитьс€ мощам сих угодников —воих, — чего он уже давно желал, и еще более укрепилс€ духом на предсто€щий ему подвиг. Ћишь о том сильно скорбел Ќикон, что не вполне хорошо был научен Ѕожественному ѕисанию; посему юных подвижник гор€чо молил √оспода и ”чител€ всех, чтобы ќн просветил мысленные его очи. » вот, наставл€емый ƒухом —в€тым, он оп€ть отправилс€ в ѕсков; здесь встретил Ќикона один благочестивый муж по имени ‘илипп и прин€л его в свой дом дл€ работы. ¬ид€ великое желание Ќикона разуметь —в€щенное ѕисание, ‘илипп отдал его в учение к некоему диакону, славившемус€ своими знани€ми и мудростью. „асто и усердно молилс€ св€той, говор€:

— Ќастави мен€, √осподи, правдою “воею и вразуми мен€ научатьс€ словам “воим.

» „еловеколюбец Ѕог услыхал гор€чее моление смиренного раба —воего: ќн открыл Ќикону ведение Ѕожественного ѕисани€, излил на него благодать —вою, даровал ему дух разума, так что все дивились тому, как скоро и как хорошо Ќикон изучил ѕисание.  ак огонь очищает золото, так и несчасти€ очищают и еще более возвышают человека. ƒревний завистник рода человеческого диавол, не терп€ благочестивой жизни преподобного, воздвиг на него некоторых злых людей, но св€той Ќикон, по заповеди ’ристовой, переносил все нападки с молитвой и благодарением и своим смирением победил восставших на него.

ќднажды, мол€сь в церкви, преподобный услышал евангельские слова: «ѕридите ко ћне все труждающиес€ и обремененные, и я успокою вас; возьмите иго ћое на себ€ и научитесь от ћен€, ибо я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим; ибо иго ћое благо, и брем€ ћое легко» (ћф.11:28-30). —ии слова поразили Ќикона, и он решил скорее привести в исполнение свое заветное желание. ƒавно слышал он об одном каком-то пустынном, удаленном от сел и деревень месте, между ѕсковом и ѕорховом3], среди диких лесов и непроходимых болот; но не знал Ќикон человека, который бы мог точно указать ему то место; жела€ посто€нно исполнить на деле слова, сказанные ƒухом —в€тым чрез праведного пророка и цар€ ƒавида: «ƒалеко удалилс€ бы €, и оставалс€ бы в пустыне; поспешил бы укрытьс€ от вихр€, от бури» (ѕс.54:8-9) смиренный подвижник усердно молил √оспода, говор€:

— √осподи и ¬ладыко живота моего, »исусе ’ристе, —ыне Ѕожий, услыши молитву мою, удостой мен€ видеть пустыню, пошли мне мужа, который бы наставил мен€ на путь спасени€ и указал бы мне то уединенное место.

ћолитва св€того была услышана, и, по внушению ƒуха —в€того, из ѕскова он отправилс€ в свое родное село ¬иделебье. «десь Ќикон узнал, что одному человеку, по имени ‘еодору, известно то место. ѕрид€ к ‘еодору, преподобный стал просить его:

— — юного возраста слышал € о пустынном месте, но не было человека, кто бы указал мне его. “ебе известно место сие; ради великого имени Ѕожи€, укажи мне его; за сие и сам ты получишь награду от √оспода и моей грешной душе будешь наставником.

¬ид€ такое сильное желание Ќикона, благочестивый муж ‘еодор тайно от других отвел его в пустыню. ѕостроив небольшую хижину, оба они поселились здесь и стали подвизатьс€ в трудах и молитвах. —пуст€ некоторое врем€ преподобный возвратилс€ в ѕсков, чтобы, по обычаю своему, выслушать Ѕожественную литургию в церкви св€того и славного Ѕого€влени€; в сем храме был глас к Ќикону из алтар€:

— Ќикон, Ќикон, раб ћой, иди в пустыню, указанную тебе благочестивым мужем ‘еодором, и там обретешь себе покой; процветет чрез теб€ пустын€ та, и многие спасутс€ там; приход€щие туда получат благодать и будут прославл€ть им€ ћое.

ѕреподобный тотчас же в духовной радости вышел из храма и отправилс€ в место, указанное ему —амим √осподом. Ќа пути Ќикону встретилс€ блаженный Ќиколай ѕсковский4]; он предрек, что в пустыне ожидают подвижника разные искушени€ от бесов и нападки со стороны злых людей; но ничто не могло удержать Ќикона; с ликованием, подобно воину, идущему на бой, преподобный возвратилс€ в свою пустыню и подвизалс€ здесь 15 лет в трудах, молитве, пощении, чтении Ѕожественного ѕисани€, посто€нном бдении, много терпел от бесов и злых людей.

ћежду тем слух о его подвигах стал распростран€тьс€, и окрестные жители стали стекатьс€ к нему. —миренному подвижнику было сие т€жело: не от людей, но от Ѕога ожидал он себе награды, слава земна€ была ему в т€гость. »так со слезами и с великой скорбью, не жела€ покидать сего места, но в то же врем€ убега€ от людского прославлени€, св€той отправилс€ снова в ѕсков. «десь его прин€л к себе в дом тот ‘илипп, у коего преподобный жил во врем€ своего учени€; узнав, что Ќикон твердо решилс€ посв€тить себ€ Ѕогу, он отвел блаженного в монастырь св€того »оанна Ѕогослова, где почивали мощи основател€ сей обители преподобного —аввы  рыпецкого. ”зрев образ сего подвижника Ѕожи€ и припав к раке его мощей Ќикон так стал молитьс€:

— ѕреподобный угодник Ѕожий, —авва, помолись ¬ладыке ’ристу, да сподобит ќн мен€, грешного и недостойного раба —воего, идти тем путем, по коему шествовал ты, да поможет ќн мне на сем поприще и да будет ќн моим заступником.

ѕосле сего Ќикон со смирением и слезами стал умол€ть игумена сей обители, чтобы он прин€л его в число братии. »гумен же удерживал его, говор€:

— ћонастырь наш беден, да и сам ты здоровьем не крепок, не возлагай же на себ€ такого т€желого бремени. “ы можешь жить с нами, но не торопись принимать пострижени€ иноческого.

Ќо Ќикон молил только об одном — исполнить его просьбу. “огда игумен, вид€ такое рвение св€того, такое неудержимое желание прин€ть иночество, должен был, наконец, уступить великим просьбам св€того: он приказал одному из св€щенноиноков постричь Ќикона, причем ему наречено было им€ Ќикандр.

“огда преподобный с новой силой устремилс€ на подвиги, всЄ более и более преуспевал он в добродетел€х, сторицей принос€ плод √осподу. √ор€ любовью ко ’ристу, он совсем отказалс€ от своей воли, всего себ€ предал Ѕогу и стал благопри€тным храмом ¬сесв€того ƒуха; посто€нно укрепл€л он себ€ такими благочестивыми размышлени€ми: пшеничному полю подобно иноческое житие, оно требует частого дожд€ слезного великого трудолюби€. ≈сли хочешь принести обильный плод, а не терние, то трезвись умом и трудись. —тарайс€ быть доброй землей, а не каменистой почвой, чтобы все€нное свыше в сердце твое могло принести плоды, чтобы не иссыхало оно от зно€ уныни€ и небрежени€. ѕита€ такими спасительными размышлени€ми свою душу и доставл€€ ей духовное услаждение молитвами, преподобный Ќикандр старалс€ изнурить свою плоть; пам€ту€ всегда слова ƒавида: «призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои» (ѕс.24:18), преподобный никогда не оставл€л работы телесной. Ѕрати€ и игумен удивл€лись житию и подвигам св€того и прославл€ли Ѕога, посылающего таких подвижников. ќба вышеупом€нутые мужа ‘илипп и ‘еодор последовали примеру св€того и прин€ли пострижение в той же обители; первый наречен был ‘иларетом, а второй ‘еодосием; спуст€ некоторое врем€ оба они с миром отошли в жизнь вечную.

ћежду тем преподобный Ќикандр, заметив, что его подвижническа€ жизнь вызывает в братии удивление, стал т€готитьс€ жизнью среди иноков: т€жела была ему слава человеческа€. ”бега€ от похвал братии и тоску€ о прежней своей отшельнической жизни, он отправилс€ в свою пустыню, и прожил там еще целых 15 лет; часто питалс€ он одним только былием, именуемым «уж»5], непрестанно молилс€ и трудилс€, и вс€чески заботилс€ о спасении души своей. —ама€ жизнь его нередко подвергалась опасности. “ак однажды злые люди, по внушению диавола, напали на убогую хижину св€того, похитили скудные пожитки отшельника, отн€ли у него и последнее его утешение — св€тые иконы и книги, а самого его сильно ранили в ребра копьем и оставили еле живым. — Ѕожией помощью, св€той подн€лс€ и стал так молитьс€:

— √осподи Ѕоже мой »исусе ’ристе, сила и крепость уповающих на “еб€! Ќезаслуженно “ы, Ѕезгрешный, прин€л вольное страдание от »удеев; € же, недостойный раб “вой, потерпел всЄ сие вполне справедливо за бесчисленные грехи мои. Ѕлагодарю “еб€ за всЄ и со слезами и умиленным сердцем молюсь “ебе о люд€х сих: прости им, не ведают они, что твор€т, не они виновны, но враг, се€тель вс€кого зла, побудил их на такое дело; не попусти, √осподи, погибнуть им из-за мен€ грешного: в неведении они сделали сие.

—корый на помощь √осподь даровал чудесным образом смиренному рабу —воему исцеление, но и разбойники были наказаны. Ќа рассто€нии полутора верст от келлии св€того находилось озеро ƒемь€ново, куда впадает река ƒемь€нка; Ѕожием попущением, на берегах сего озера разбойники сбились с пути; три дн€ они блуждали, тщетно стара€сь найти дорогу и сильно страда€ от голода. ƒвое из них раска€лись в своем прегрешении и стали говорить своим товарищам:

— ѕотому мы и не можем отыскать дороги, что несправедливо поступили: похитили вещи св€того и нанесли ему т€желые раны.

ƒвое же остальных впали в совершенное отча€ние и стали говорить:

— » себ€-то самого он не мог защитить.

Ќо ¬севид€щий Ѕог услышал сии слова и наказал поносивших св€того мужа; переход€ реку ƒемь€нку, они сорвались с помоста и утонули. ¬ид€ то, оставшиес€ двое были устрашены и стали молитьс€ √осподу, чтобы ќн простил их согрешение. ћолитва их была услышана, и они скоро отыскали дорогу к хижине Ќикандра. ¬озвратив преподобному всЄ вз€тое, они с горьким плачем и рыданием, бросившись ниц пред св€тым, просили его простить их и помолитьс€ о них √осподу. — отеческою любовью прин€л раска€вшихс€ преподобный Ќикандр, простил, накормил и молил их оставить свой злой промысел, указывал, что враг человеческий внушает им идти по сему гибельному пути, и с миром отпустил их. Ѕлагополучно вернувшись к себе, они всем рассказывали о бывшем с ними, при сем прославл€ли милосердного Ѕога и ≈го угодника преподобного Ќикандра. — того времени слава о св€том еще более возросла; многие стали приходить к преподобному, принос€ ему пищу и прос€ у него благословени€.

ћного лет провел Ќикандр в пустыне, много трудов перенес он там, но по прежнему т€жела и невыносима была ему земна€ слава, страшивша€ его более всего. Ќе столько бо€лс€ он разбойников, сколько хвалы людской. ѕосему преподобный снова оставил пустыню и отправилс€ в  рыпецкий монастырь, где прин€л монашество. ѕрибыв в обитель, св€той продолжал свою подвижническую жизнь; питалс€ он только сухим хлебом, утол€л жажду простою водою, не вкушал ни вина, ни рыбы, лишь только в субботу и воскресение позвол€л себе немного вареной пищи, но и той часто не было; смиренный подвижник превосходил всех в обители своей добродетельной и строгой жизнью, он всегда готов был всем оказывать услуги и помощь, носил издалека воду и дрова, ночи проводил в посто€нном бдении, часто в ночное врем€ выходил в лес и, обнажив свое тело, давал жалить его комарам и оводам, так что оно покрывалось стру€ми крови; при сем сам он неподвижно сидел, пр€д€ волну и воспева€ псалмы ƒавида. ѕри наступлении же утра преподобный возвращалс€ в монастырь, первым спешил в церковь, где выстаивал всю службу, не сход€ со своего места, и последним выходил из храма. Ѕрати€, див€сь его подвигам, поставила его в пономари. Ќа св€того было возложено трудное и т€жело послушание печь просфоры, но преподобный Ќикандр с радостью стал исполн€ть сию работу, говор€:

— ≈сли √осподь наш »исус ’ристос назвал —воим “елом хлеб, приготовленный дл€ тайной вечери, то мне следует радоватьс€, что Ѕог сподобил мен€ приготовл€ть такие хлебы, на коих совершаетс€ велика€ и страшна€ тайна: дивным и непостижимым образом они прелагаютс€ в св€тое “ело ’ристово.

» подвижник Ѕожий продолжал неустанно трудитьс€; брати€, вид€ его возрастающее рвение и полюбив его за смирение и кротость, просила игумена сделать Ќикандра келарем6]. »гумен исполнил просьбу иноков и поставил преподобного на келарство; св€той муж при сем возвышении не изменил своей прежней жизни, но исполн€л новую об€занность со смиренномудрием и усердием, как бы дело, порученное ему самим √осподом; не превозносилс€ он данной ему властью, но всегда помнил слова ѕисани€: «кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою» (ћф.20:26). Ќо не долго св€той Ќикандр был келарем: он бо€лс€ причинить кому-нибудь обиду в новой своей должности; к тому же он стремилс€ к прежней отшельнической жизни, посему и решилс€ снова покинуть обитель. ¬ыйд€ из монастыр€, он поселилс€ на одном острове, наход€щемс€ в четырех верстах от обители; здесь св€той оп€ть предалс€ обычным своим трудам и в них провел три с половиною года. —лава о подвижнической жизни отшельника стала привлекать к нему многих людей, чем оп€ть стал т€готитьс€ Ќикандр. ћежду тем враг и завистник людей диавол, отец лжи и неправды, внушил игумену  рыпецкого монастыр€ мысль, что Ќикандр уменьшает доходы монастыр€. ѕосему он просил преподобного переселитьс€ в какое-либо другое место. — величайшим смирением исполнили св€той желание игумена, несправедливо обвинившего его: он снова отправилс€ в пустыню, указанную ему прежде ƒухом —в€тым.

¬о врем€ своего путешестви€ преподобный Ќикандр прибыл в одно село — Ћокоты; день уже клонилс€ к вечеру, и св€той зашел переночевать к одному посел€нину, а у последнего в то врем€ происходил пир. —ие как раз случилось в понедельник сырной недели, когда св€той по своему обычаю соблюдал пост.  ресть€нин стал предлагать Ќикандру пищу, но блаженный отказалс€ прин€ть ее. ¬раг же спасени€ человеческого задумал поругатьс€ св€тому: незадолго до пришестви€ св€того в селение, он внушил некоторым злым люд€м мысль разграбить дом одного из кресть€н того селени€; так они и сделали: напали на его дом, разграбили и сожгли его. ѕосему и кресть€нин, прин€вший св€того, обидевшись отказом преподобного, стал говорить:

— ¬еро€тно, и ты один из тех людей, что сожгли дом моего соседа; и мне — полагаю € — задумал ты что-нибудь подобное, так как не хочешь прикоснутьс€ к моей пище.

ќ сем он рассказал своим сосед€м; те, собравшись, стали немилосердно бить дрекольем св€того по всему телу и по голове. ’ристос же —паситель наш не попустил долго мучитьс€ св€тому и погибнуть от навета бесовского, но скоро по молитвам ѕресв€той ¬ладычицы нашей Ѕогородицы и ѕриснодевы ћарии избавил его от муки: стенани€ св€того Ќикандра и крики бивших его были услышаны проход€щими мимо людьми; прид€, они стали говорить:

— —ей старец не причинил вам никакого зла; что делаете, безумцы, неповинного человека хотите предать смерти?

“е люди устыдились и стали молить св€того, чтобы он простил их; также предложили ему пищу, какую ему было угодно; но св€той отказалс€ вкусить и стал так молитьс€ за мучивших его:

— √осподи »исусе ’ристе —ыне божий, не вмени им сего во грех: не ведают они, что твор€т.

Ћишь утром на следующий день Ќикандр вкусил немного хлеба и со смирением, простив от всего сердца посел€н, причинивших ему в неведении побои, отправилс€ в путь. ќднажды во врем€ своего дальнейшего путешестви€ св€той, утомившись, прилег и стал забыватьс€ в дремоте; вдруг видит он, что на него готовы броситьс€ два огромных и сильных волка. ¬став, св€той осенил себ€ крестным знамением и, ударив своим посохом по земле, сказал:

— «”далитесь от мен€ все, делающие беззаконие» (ѕс.6:9).

» звери тотчас же исчезли. ѕрибыв в свою пустыню, св€той снова предалс€ подвигам, целых 15 лет прожил он там, много напастей испытал от бесов и злых людей, но одолел и победил коварство их непрестанными молитвами и слезными рыдани€ми о грехах своих, как светлым бисером украша€ подвигами душу свою, и всегда назидал себ€ душеполезными размышлени€ми.

¬елики благоде€ни€ “ворца всех Ѕога нашего. ќн не только прославил своего угодника на небесах после его преставлени€, но еще и при жизни ниспослал ему дар прозорливости, как сие видно из следующего. Ќекий человек, по имени ѕетр, по прозванию ≈сюков, живший в двенадцати верстах от хижины св€того, сильно скорбел, что нет у него детей. » вот однажды подбежал лось к самому двору ѕетра. —ие произошло не случайно, но Ѕожиим изволением, ибо в ≈вангелии сказано: «Ќе может укрытьс€ город, сто€щий на верху горы. », зажегши свечу, не став€т ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме» (ћф.5:14). “ак и преподобного Ќикандра милосердный √осподь указал посредством лос€. —ев на кон€, ѕетр вместе с своими людьми погналс€ за зверем; спутники его мало-помалу стали отставать от него, так что наконец он осталс€ один; долго ѕетр преследовал звер€, старавшегос€ укрытьс€ в лесу; заехав в глухую, непроходимую дебрь, ѕетр потер€л из вида лос€; в сие самое врем€ он заметил небольшую хижину; дума€, что здесь кто-нибудь живет, ѕетр постучалс€ в дверь со словами.

— √осподи »исусе ’ристе, Ѕоже наш, помилуй нас.

Ќо ответа не было; лишь только после третьего раза (таков был обычай у св€того) дверь отворилась, и Ќикандр встретил ѕетра, ранее никогда не видевшего преподобного, со словами:

— —ын мой, ѕетр, ступай к дубу, где устроено помещение дл€ приход€щих, € сейчас приду туда.

ѕрид€ в указанное место, ѕетр вскоре увидел, что к нему приближаетс€ благообразный старец, он поклонилс€ ему и просил у него благословени€.

— Ѕлагословение √осподне да будет над тобою и над супругою твоею, — отвечал старец.

ѕетр же подумал:

— ѕоистине благодать Ѕожи€ обитает в сем человеке, поистине исполнен он ƒуха —в€того, ибо, ни разу не вид€ мен€, он знает и мое им€ и то, что € женат.

ѕоклонившись земно старцу, ѕетр спросил, как зовут его и сколько времени живет он в пустыне.

— √решный Ќикандр — мое им€, а о летах моего пребывани€ здесь — ты не спрашивай: о сем знает один только Ѕог, — смиренно ответствовал старец.

“огда ѕетр, упав пред св€тым на колена, стал горько жаловатьс€ на свое несчастье:

— ¬от уже € стар, а нет сына у мен€.

Ќа се преподобный Ќикандр отвечал:

— ¬стань, чадо, и возвратись в дом свой: по молитвам ѕресв€той Ѕогородицы родитс€ у вас сын.

» действительно, предсказание св€того исполнилось. — тех пор ѕетр стал часто приходить к преподобному и насыщалс€ его душеполезными наставлени€ми.

ќднажды угодник Ѕожий сказал ему:

— ѕо отшествии моем в жизнь вечную, сие пустынное место будет вознесено и прославлено; над гробом, где будет положено грешное тело мое, воздвигнута будет церковь в честь славного Ѕлаговещени€ ѕресв€той ¬ладычицы нашей Ѕогородицы.

¬ другой раз к Ќикандру пришел некий муж, по имени —имеон, жела€ получить от св€того благословение и наставление. ѕреподобный же, прозрев, что —имеону скоро предстоит кончина, сказал:

— „адо —имеон, врем€ жизни твоей сокращаетс€, — и, подав ему ножницы, продолжал:

— —тупай в монастырь, какой укажет тебе √осподь и восприми иноческий образ, ибо приближаетс€ конец жизни твоей.

”слышав то, —имеон отправилс€ в один из монастырей, прин€л там пострижение и вскоре, причастившись ’ристовых “аин, с миром отошел в жизнь вечную.

ћежду тем люди, услышав о подвижнической жизни преподобного Ќикандра, стали всЄ чаще и чаще приходить к нему; когда они тихо подходили к его келлии, то слышали, как молитс€ св€той, как часто кладет он земные поклоны. Ћишь только св€той замечал их приход, он делал вид, что спит.  огда приход€щий стучалс€ к нему в двери со словами: «Ѕлагослови, отче», — Ќикандр молчал; не отвечал он и на второй раз; лишь только после третьего раза, как будто встав от сна, св€той ответствовал:

— √осподь наш »исус ’ристос да благословит теб€, чадо.

¬ таких подвигах проводил св€той все дни и ночи; никогда не ложилс€ блаженный спать, но если его одолевал сон, то он сид€ забывалс€ дремотой, и то лишь на короткое врем€, а потом оп€ть начинал молитьс€; свое пренебрежение к плоти Ќикандр простер до того, что умывал водой только руки и лицо; питалс€ он, по большей части, растени€ми; когда же благочестивые люди приносили ему хлеб, то преподобный принимал приношение с благодарением; затем давал хлебу высохнуть и в таком виде вкушал его на заходе солнца; жажду он утол€л водой; хот€ он и вел столь суровую жизнь, однако никогда нельз€ было видеть лицо его хмурым, но всегда он светилось радостью и спокойствием; в течение всей великой четыредес€тницы св€той вкушал только раз в неделю, а в великий п€ток он шел в ƒемь€нский монастырь; приобщившись там страшных и животвор€щих “аин ’ристовых, он снова уходил к себе в пустыню, счита€ себ€ недостойным быть в числе братии сей обители. ќдному лишь Ѕогу ведомы труды и подвиги, какие св€той Ќикандр перенес в пустыне. „асто злые духи €вл€лись смущать преподобного и даже наносили ему раны, как то было и со св€тым јнтонием ≈гипетским7]. ѕодкрепл€€ подвижника —воего, √осподь послал ему в видении преподобного јлександра —вирского8]; сей угодник Ѕожий ободрил Ќикандра на брань с невидимыми врагами. ¬ ≈вангелии сказано, что род сей ничем не изгон€етс€, как только молитвою и постом, — сим оружием и преподобный Ќикандр одержал победу над кн€зем тьмы. Ќо долго пришлось ему боротьс€ с думами злобы: вс€кий раз как Ќикандр хотел отдохнуть от своих трудов, вокруг его келлии поднималс€ такой шум, что казалось, будто проезжает множество колесниц, или же слышалась игра на тимпанах и свирел€х9]. “огда преподобный начинал читать псалмы ƒавидовы, и шум прекращалс€; так злые духи долгое врем€ днем и ночью не позвол€ли отдохнуть св€тому до тех пор, пока Ѕожией благодатью он не одолел их в конец. ќднажды большой медведь пришел к келлии св€того и стал чесатьс€ о нее с такою силой, что келли€ стала дрожать и была готова рухнуть. ѕерекрестив оконце своей келлии и осенив себ€ самого крестным знамением, св€той взгл€нул, — и видит большого звер€, сто€щего у келлии. “огда преподобный, еще раз ознаменовав себ€ крестом, вышел из келлии и перекрестил звер€. Ѕудто пораженный какой-то невидимой силой, медведь упал перед св€тым, стал кротко лизать его честные ноги, а потом удалилс€ в лес. » снова в другой раз ему €вилс€ в сен€х келлии преподобный јлександр —вирский; укрепл€€ его на подвиги, он сказал:

— Ќе бойс€, брат мой Ќикандр: с сего времени избавит теб€ √осподь от всех сетей вражиих.

— того времени св€той приобрел такую власть над бесами, что они даже не осмеливались приступить близко к его келлии.

ќдин человек, по имени Ќазарий, живший недалеко от келлии преподобного, впал в т€жкий недуг: всЄ тело его покрыли черви, особенно же больша€ €зва у него открылась на груди, так что можно было видеть внутренности; при сем больной не мог пошевельнутьс€ без страшной боли; столь т€жким недугом Ќазарий страдал год и шесть мес€цев. ƒомашние его, вид€, что Ќазарий впал в такую неисцелимую болезнь, плакали, не зна€ чем облегчить мучени€ бол€щего. Ќазарий же, слышав о чудесах и подвижнической жизни св€того Ќикандра, повелел своим домашним отнести себ€ к преподобному; они исполнили просьбу Ќазари€ и, принес€, положили бол€щего пред келлией отшельника.  огда Ќикандр вышел из своего жилища, Ќазарий, собрав все свои силы, стал обнимать и орошать слезами ноги св€того, начал просить блаженного, чтобы он помолилс€ о нем √осподу. ѕреподобный же отвечал:

— Ќазарий, не прикасайс€ к ногам моим; напрасно ты целуешь их, напрасно ты просишь у мен€ исцелени€, потому что исцеление твое невозможно дл€ человека, он возможно дл€ Ѕога; ≈го и должно с верою просить об исцелении. —лыша сие, больной удивилс€ тому, что преподобный знал его им€, хот€ прежде никогда не видал его; посему еще усерднее стал просить его.

— ≈сли же ты, отче, — прибавил Ќазарий, — оставишь мен€, то € не уйду с сего места и умру перед твоей келлией.

“огда преподобный, вид€ гор€чую веру Ќазари€, приказал отнести его в помещение дл€ приход€щих путников, и сказал ему, чтобы он там постаралс€ заснуть. Ќо больной отвечал:

— ќтче св€той, во врем€ всей болезни моей € ни разу не мог сомкнуть глаз моих, как же ты теперь советуешь мне заснуть.

Ќа сие Ќикандр сказал:

— ≈ще до прихода твоего € истопил то помещение, ибо мне известно было, что ты прибудешь ко мне; теперь же, пока € отправлюсь помолитьс€, старайс€ заснуть, а потом покажешь мне твои раны.

Ќазарий хотел было сейчас же открыть свою €зву, но не мог, ибо рубашка пристала к его телу так крепко, что ее нельз€ было оторвать. ”видев то, св€той перекрестил рану и отпустил Ќазари€ в указанное место, где тот вскоре и заснул крепким сном. ј сам преподобный, заключившись у себ€ в келлии, всю ночь усердно молил √оспода, да подаст ќн, ≈диный ÷елитель всех страждущих, здравие бол€щему и вместе с тем просветит душевные его очи и укрепит в вере. —корый на помощь всем, с верою призывающим св€тое им€ ≈го, √осподь услышал молитву раба своего: на утро Ќазарий, проснувшись, почувствовал себ€ совершенно здоровым; тотчас встал он на ноги: струп вместе с рубашкой отстал как кора; тогда он гор€чо начал благодарить Ѕога, даровавшего ему исцеление, и прославл€ть ≈го угодника св€того Ќикандра; преподобный же, не жела€ себе славы от людей, запретил ему рассказывать о бывшем, — «чтобы не было с тобой еще хуже», — добавил он.

¬ другой раз один кресть€нин —имеон ¬асильев, человек кн€з€  острова, пришел к Ќикандру и горько жаловалс€ преподобному, что у него украли лошадь; св€той, услышав о сем глубоко вздохнул; —имеон же продолжал жаловатьс€ и сказал, что с того времени уже прошло п€ть дней. “огда Ќикандр с великим смирением и кротостью стал говорить:

— Ќе о том, сын мой, должно жалеть, что у теб€ украли лошадь; нет, не об украденному должно скорбеть, а об украдшем, ибо человек сделал сие по внушению диавола.

—имеон же с удивлением заметил ему:

— “ак ты, отче, скорбишь о человеке, сделавшем похищение?

“огда Ќикандр ответил:

— „адо —имеон, отправл€йс€ в дом свой, украденное у теб€ возвратитс€.

—ии слова св€того сбылись: в ту же ночь лошадь сама прибежала домой. —имеон вторично пришел к преподобному, благодарил его и рассказывал о том, что случилось.

— ј человек, похитивший мою лошадь, — добавил он, — потонул в реке.

”слышав о сем, Ќикандр опечалилс€ и стал так поучать —имеона:

— —ын мой, должно скорбеть о христианах, коих постигла смерть прежде, чем они успели пока€тьс€ в грехах своих; и о сем человеке нужно молитьс€, ибо √осподь сказал: «если не покаетесь, все так же погибнете» (Ћк.13:3).

ƒолго говорил преподобный и своими назидани€ми, исполненными любви, просветил душевные очи —имеона; последний еще усерднее стал славословить господа, пославшего такого угодника —воего на землю.

ћежду тем преподобный Ќикандр, вид€, что приближаетс€ конец земной его жизни, начал готовитьс€ к тому, чтобы украшенным всеми добродетел€ми войти в царство небесное. ƒенно и нощно молилс€ он и просил, чтобы ¬семилосердный √осподь отпустил ему его прегрешени€; не довольству€сь обычной строгостью своей жизни, он решилс€ уподобитьс€ ангелам и возложить на себ€ великую схиму. ƒл€ сего преподобный отправилс€ в ƒемь€нский монастырь и здесь прин€л от руки игумена великое пострижение; сие было за восемь лет до его кончины, после чего св€той оп€ть поселилс€ в своем уединении.

¬ то врем€ к преподобному стал часто приходить один диакон из города ѕорхова, по имени ѕетр. ћного беседовал с ним св€той о Ѕожественному ѕисании, о вере ’ристовой, о добродетел€х христианских. ќднажды Ќикандр поведал ѕетру о некоем чуде, бывшем с ним.

— „асто и сильно страдал € прежде ногами, теперь же, по милости Ѕожией, € освободилс€ от болезни.

¬згл€нув на ноги св€того, ѕетр увидел, что все голени его были обнажены от своего телесного покрова, — и сильно был поражен тем. ¬ другой раз Ќикандр сказал ѕетру:

— —коро √осподь призовет к —ебе мою грешную душу; когда ты узнаешь о моей кончине, то приди и погреби мое бренное тело.

— —коро ли произойдет то, о чем ты мне говоришь, — спросил ѕетр, — и как дашь ты мне знать о случившемс€?

— Ќе знаю, как извещу теб€, ибо в то врем€ будет брань: тогда придут сюда польские и литовские войска и будут держать ѕсков и ѕорхов в осаде; ты же, когда услышишь о моем отшествии к Ѕогу, небо€зненно погреби тело мое на том месте, где найдешь его; и над моим гробом будет воздвигнута церковь в честь великого и славного Ѕлаговещени€.

“ак Ќикандр мирно готовилс€ оставить сей временный мир. ѕо прошествии 47 лет и 2 мес€цев с тех пор, как преподобный в последний раз поселилс€ в своей уединении, он впал в телесный недуг; вскоре св€той почувствовал приближение смерти и со слезами стал просить √оспода даровать ему отпущение всех прегрешений, призывал в молитвах всех св€тых и вручал пустынное свое местопребывание попечению ѕресв€той ¬ладычицы Ѕогородицы. «атем преподобный Ќикандр возлег на одр свой, крестообразно сложил руки свои и со словами: «Ѕлагословен Ѕог, так изволивый, слава “ебе», — предал √осподу дух свой.

“ак с миром опочил в √осподе сей досточудный отец наш преподобный Ќикандр 24 сент€бр€ 1582 года.

Ѕожиим попущением польский король —тефан Ѕаторий10] навел свои полки на землю –усскую; враги осадили города ѕсков и ѕорхов, по всей той области во множестве находились польские и литовские люди, так что нельз€ было горожанам выходить за городские стены. ¬ пустыню, где жил преподобный, пришел в то врем€, чтобы получить благословение от св€того, некий кресть€нин села Ѕоровичей, по имени »оанн, по прозвищу ƒолгий. ѕостучав раз, другой, третий — в двери келлии Ќикандра, »оанн все-таки не получал ответного возгласа подвижника; тогда, войд€ в келлию, он увидел, что св€той Ќикандр отошел к √осподу, а вс€ хижина была наполнена необычайным благоуханием. “огда »оанн, благоговейно вз€в честное тело св€того, с сердечным умилением покрыл его землею; затем незамеченный, по молитвам св€того, польскими войсками, он пришел в город ѕорхов и рассказал всем жител€м о кончине преподобного. ѕри сем известии граждане ѕорхова стали рыдать и скорбеть, что лишились такого славного заступника и молитвенника пред Ѕогом; сильно желали они отправитьс€ на погребение св€того, но бо€лись врагов. “огда диакон ѕетр, вид€ колебание своих сограждан, обратилс€ к ним с такою речью:

— ћужи брати€, послушайте, что скажу вам о новопреставленном отце Ќикандре, ибо сам € собственными глазами видел многотрудную и подвижническую жизнь сего старца; человеческими устами поведать €зыком невозможно о всех добродетел€х сего отца. —ам преподобный предрек мне о своем преставлении к Ѕогу; он предсказал, что его кончина последует во врем€ нашестви€ литовских людей; вы же не страшитесь и не бойтесь, но смело идите и предайте погребению честное тело сего подвижника, ибо сам преподобный сказал мне, что √осподь Ѕог не предаст вас в руки врагов, и зло не коснетс€ вас.

—воею речью ѕетр убедил сограждан безбо€зненно идти в пустыню, где так ревностно подвизалс€ угодник Ѕожий в течение своей земной жизни. Ќикем не задерживаемые, все граждане, мир€не и св€щеннослужители, мужи и жены, старцы и юные, пришли в пустыню на то место, где было прикрыто землей тело преподобного, и с честью погребли его.

ѕреподобный Ќикандр прожил 75 лет и 8мес€цев. ¬о все дни своей жизни он верно и нелицемерно служил √осподу, оставив нам пример доброй и богоугодной жизни; последуем и мы его стопам и будем посто€нно подражать сему угоднику в терпении и смирении, да ниспошлет и подаст он помощь и покровительство всем, с верю взывающим: «ѕреподобне отче Ќикандре, моли Ѕога о нас».

¬ 1585 году некий инок »саи€, жела€ последовать примеру преподобного Ќикандра, пришел в то место, где жил и подвизалс€ сей угодник Ѕожий. ƒолгое врем€ »саи€ страдал болезнию ног и наконец, по молитвам преподобного, получил исцеление от своего недуга. —ей »саи€ на месте подвигов преподобного Ќикандра устроил монастырь11] и собрал в нем большую братию. ѕо насто€тельному прошению братии »саи€ прин€л игуменство и был возведен в св€щенный сан епископом Ќовгородским јлександром. ≈пископ стал тщательно заботитьс€ о новом монастыре, снабдил его денежными средствами и повелел выстроить над гробом преподобного Ќикандра церковь в честь Ѕлаговещени€ ѕресв€той Ѕогородицы.


“ропарь, глас 4:

√лас божественный, иже во ≈вангелии, услышав преподобне отче Ќикандре: приидите ко ћне вси труждающиис€ и обремененнии, и јз упокою вы, и прием крест, последовал еси ’ристу: мир оставль, в пустыню вселилс€ еси, пощением же и бдением небесный дар восприим, душы недужных, приход€щих к тебе с верою, исцел€еши. “емже и со ангелы срадуетс€, преподобне, дух твой.


 ондак, глас 1:

яко лучу т€ солнечную ’ристос показа преподобне: си€еши бо в земли российстей чудес благодатию, и отгон€еши тьму страстей же и скорбей, от приход€щих к тебе с верою. “емже почитаем твою пам€ть, Ќикандре отче наш, и вопием ти: радуйс€ пустынножителей красото, и стране нашей похвала и утверждение.

ѕам€ть 25 сент€бр€

∆итие преподобной матери нашей ≈вфросинии

¬ городе јлександрии жил некогда муж, по имени ѕафнутий. ќн был богат, славен, пользовалс€ почестью, бо€лс€ Ѕога, хранил заповеди √осподни и вел богоугодную жизнь. —упруга его также была женщина добра€, благочестива€ и богобо€зненна€. ќдно лишь их т€готило: у них не было детей; сильно скорбели они о сем, ибо некому было оставить им свое имение, кто бы и по смерти их мог хорошо управл€ть им. ѕечал€сь о бесчадии своем, они непрестанно молили √оспода, чтобы ќн даровал им детище, подавали щедрую милостыню убогим, раздавали много в церкви и монастыри, кроме того, пребывали в посте и молитвах, обходили храмы Ѕожии и просили Ѕога об исполнении их желани€. ќднажды ѕафнутий отправилс€ в некий монастырь, игумен которого, как он слышал, отличалс€ своей св€той жизнью; и в сей монастырь он также пожертвовал большой вклад. Ѕеседу€ с игуменом, ѕафнутий получил от него утешение. ”разумев, что сей инок угоден Ѕогу, он поведал игумену о своей печали, именно о том, что нет у него детей. — земным поклоном он просил у игумена, чтобы тот вместе с своей братией помолилс€ о нем Ѕогу, дабы √осподь даровал ему детище. ѕреблагой Ѕог, милостиво приемлющий молитвы всех усердно мол€щихс€ ≈му и призывающих ≈го, вн€л молитвам игумена и благословил ѕафнути€. ѕосле сего разрешилось неплодие жены его, и Ѕог даровал им дочь, весьма прекрасную собою. –одители, исполненные величайшей радости, воссылали Ѕогу от всего сердца благодарение. ѕри крещении младенцу нарекли им€ ≈вфросини€1]. — того времени ѕафнутий стал часто посещать тот монастырь, раздавал всем инокам милостыню, и к игумену тому питал великую любовь за его полезную беседу, а также и за то, что, по молитвам его, он получил желаемое от Ѕога. —пуст€ 12 лет после рождени€ ≈вфросинии, мать ее преставилась в вечную жизнь; ѕафнутий же, как и прежде, продолжал поучать дочь свою Ѕожественному ѕисанию. Ќавыкнув в нем, отроковица предалась усердному чтению св€щенных книг. ћежду тем слух о ее благоразумии и красоте распространилс€ по всей јлександрии. ѕосему многие из благородных и знатных граждан желали иметь ее супругой своих сыновей, и наперерыв спешили за€вить о своем желании ее отцу. ѕафнутий же говорил:

— ƒа будет так, как угодно √осподу!

—реди искателей руки ≈вфросинии был один муж, отличавшийс€ перед всеми своим благородством, саном, богатством и славой. ќн упросил ѕафнути€, чтобы тот выдал дочь свою за его сына, на что ѕафнутий и согласилс€. —говорившись, они назначили врем€ бракосочетании.

≈ще до брака ѕафнутий пошел с дочерью в монастырь, где жил вышеупом€нутый игумен, коего он почитал как отца, и сказал ему:

— я привел к тебе, св€той отец, дочь мою, ту самую, которую бог даровал мне по твоим молитвам; прошу теб€, помолись за нее, ибо € хочу отдать ее в замужество.

»гумен благословил ≈вфросинию и затем начал беседовать с ѕафнутием о спасении души, а дочь его поучал целомудрию, смирению, страху Ѕожию и любви к “ворцу, а также увещевал ее творить милостыню. ¬се сии слова глубоко западали в сердце мудрой и благоразумной девицы, имевшей тогда восемнадцать лет от роду. “ри дн€ прожил ѕафнутий с дочерью своею в монастырской гостинице. ¬ течение сего времени ≈вфросини€ ежедневно внимала церковному чтению и пению; удивл€лась она, взира€ на подвиги иноков, и говорила сама в себе:

— Ѕлаженны сии люди, ибо они и здесь на земле живут как ангелы, и в будущей жизни будут обитать вместе с ангелами.

» сильно возревновала она о том, чтобы подражать их св€той жизни. ѕо прошествии трех дней, ѕафнутий сказал игумену:

— ћы хотим идти в город; отпусти нас с миром, честный отче.

≈вфросини€ же, припав к ногам игумена, сказала:

— ѕрошу теб€, отче, помолись о мне, чтобы √осподь спас мою душу.

»гумен благословил ее и так молилс€ о ней √осподу:

— Ѕоже, ведающий судьбу каждого человека еще до рождени€ его, сподоби рабу “вою сию равной награды и возда€ни€ со всеми от века благоугодившими “ебе.

ѕосле сего, поклонившись игумену, ѕафнутий с дочерью ушли в город. —ей праведный муж так глубоко почитал иноческий чин, что когда он встречал где-либо на пути или в городе инока, то приглашал его к себе в дом, гостеприимно угощал его и просил, чтобы тот молилс€ Ѕогу о нем и о дочери его.

¬скоре в обители той наступил день поминовени€ основател€ ее, и игумен послал одного из братии пригласить к сему дню благодетел€ обители ѕафнути€. —лучилось так, что посланный инок не застал ѕафнути€ дома; ≈вфросини€, узнав о приходе к ним в дом черноризца, позвала его к себе и начала расспрашивать о том, сколько в их обители братии. ќн отвечал ей:

— “риста п€тьдес€т два человека.

“огда она спросила его:

— ≈сли кто-нибудь придет в вашу обитель и захочет жить с вами, примет ли его ваш игумен?

Ќа сие инок отвечал:

—  онечно, с радостью примет, пам€ту€ слова √осподни: «приход€щего ко ћне не изгоню вон» (»оан.6:37).

ƒевица еще предложила ему вопрос:

— ¬се ли вы вместе поете и одинаково ли поститесь?

— ƒа, мы поем все вместе, — отвечал инок, — а поститс€ каждый из нас столько, сколько хочет и может.

–асспросивши у черноризца всЄ о монастырской жизни, девица сказала ему:

— ’отелось бы и мне начать такую жизнь, но € боюсь ослушатьс€ отца своего, ибо он желает выдать мен€ замуж, увлека€сь богатством суетного сего мира.

„ерноризец сказал ей:

— Ќе желай временного и скоропреход€щего союза со смертным, но посв€ти себ€ ’ристу: ќн вместо всех скоропреход€щих и суетных благ дарует тебе царство небесное и пребывание с ангелами. ¬ыйди тайно из дома и иди в монастырь, оставив одежды мирские, облекись в иноческое оде€ние, чтобы теб€ не могли узнать.

ќбрадовалась св€та€ ≈вфросини€, услышав сии слова инока, и спросила его:

—  то же пострижет мен€?

ќн же отвечал ей:

— ќтец твой пойдет в нашу обитель и останетс€ там три или четыре дн€, а ты в то врем€ призови к себе какого-нибудь инока: он с радостью исполнит твое желание и пострижет теб€.

¬ то врем€, когда они беседовали так друг с другом, пришел ѕафнутий и, увидев черноризца, спросил его:

— „то побудило теб€ придти к нам, отче?

»нок ответил:

— Ќаступает пам€ть основател€ нашего монастыр€, и игумен просит теб€ придти к нам и прин€ть участие в нашем празднике; за сие получишь благословение от Ѕога.

— радостью согласилс€ ѕафнутий идти вместе с иноком в обитель и вз€л с собою много даров дл€ монастырской церкви и братии. ¬ его отсутствие дочь его, св€та€ ≈вфросини€, позвала к себе одного из верных слуг своих и сказала ему:

— »ди в монастырь преподобного ‘еодоси€, войди там в церковь и призови ко мне первого инока, которого встретишь.

—луга тот, по особому Ѕожию смотрению, встретилс€ с одним иноком, несшим из обители свое рукоделие дл€ продажи; он попросил инока идти вместе с ним в дом его господина, и тот согласилс€. ≈вфросини€, увидев почтенного инока, пошла навстречу и поклонилась ему, прос€ его помолитьс€ за нее. »нок помолилс€, благословил ее, и они сели. —в€та€ дева начала говорить ему так:

— √осподин, отец мой — христианин и верный слуга Ѕожий, матери моей нет уже в живых. –одитель мой, имеющий большое богатство, желает выдать мен€ замуж, чтобы не пропали все его сокровища, € же не хотела бы оскверн€ть себ€ мирскою суетою, но боюсь ослушатьс€ отца моего и потому не знаю, что мне делать. ¬сю предыдущую ночь € провела без сна, умол€€ Ѕога, чтобы ќн ниспослал мне милость —вою. ј при наступлении утра захотелось мне позвать к себе одного из отцов подвижников, дабы услышать от него слово назидани€ и указани€, как мне следует поступать. ”мол€ю теб€, отче, научи мен€ пути √осподню, ибо € знаю, что ты мне послан от Ѕога.

“огда старец начал поучать ее так:

— √осподь говорит во св€том ≈вангелии: «≈сли кто приходит ко ћне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть ћоим учеником» (Ћк.14:26). Ќе знаю €, что тебе сказать больше сего. ≈сли ты можешь вынести борьбу с плотью, то оставь всЄ и беги от мира сего, как »зраиль от работ фараона. ј наследников богатства отца твоего весьма много: церкви, монастыри, больницы, странноприимные дома, сироты, вдовы, странники, заключенные в темницы и вз€тые в плен. ќтец твой может раздать имение, кому захочет, сама же ты позаботьс€ о душе своей.

Ќа сие девица сказала ему:

— я надеюсь на Ѕога и на твои молитвы, отче, ибо думаю, при помощи свыше, посв€тить себ€ Ѕогу.

— Ќе медли с сим намерением, дочь мо€, — ответил ей старец, — ибо кто отлагает совершение богоугодного подвига, тот, обыкновенно, потом раскаиваетс€ в таком замедлении; врем€ и теперь пока€тьс€.

—в€та€ ≈вфросини€ сказала старцу:

— ƒл€ того € и попросила теб€, отче, придти ко мне; € хотела, чтобы ты исполнил желание сердца моего, и, помолившись о мне, благословил и постриг мен€.

“огда старец встал, помолилс€ и постриг, по Ѕожьему соизволению, ≈вфросинию в иночество, возложив на нее схиму. ѕри сем он сказал ей:

— Ѕог, даровавший спасение всем св€тым —воим, да хранит теб€ от вс€кого зла.

ѕосле того он отправилс€ в свою обитель, раду€сь и слав€ Ѕога. ћежду тем ≈вфросини€ стала размышл€ть в сердце своем:

— ≈сли € пойду в девический монастырь, то отец мой найдет мен€ там, принудит выйти из обители и вступить в брак; посему мне лучше отправитьс€ в монастырь мужской, где никто мен€ не узнает.

–ешившись исполнить свое намерение, она поздно вечером оделась в мужскую одежду и тайно от всех вышла из дома, вз€в с собою только п€тьдес€т золотых монет, и скрылась на ту ночь в некоем месте. ѕо утру же отец ее пришел в город и, по особому устроению Ѕожию, тотчас пошел в церковь. ј ≈вфросини€ удалилась в тот монастырь, где знали ее отца. ѕодойд€ к воротам обители, она постучалась и сказала привратнику:

— ѕойди доложи игумену, что пришел из царского дворца евнух2], и стоит у ворот, жела€ побеседовать с ним.

 огда игумен вышел, ≈вфросини€ пала на землю и поклонилась ему. ќн подн€л ее и помолилс€ по обычаю, после чего они оба сели. «атем он начал спрашивать ее:

— ѕочему, чадо, ты пришел к нам?

≈вфросини€ отвечала ему:

— ќтче, € служил евнухом в царском дворце и очень полюбил житие иноческое, но не нашел в городе того, чего искала душа мо€. ”знав о подвижнической жизни иноков твоего монастыр€, € пришел в сию св€тую обитель, жела€ подвизатьс€ с вами.

Ќа сие игумен отвечал:

— ’орошо ты сделал, чадо, что пришел к нам. ≈сли тебе хочетс€ пожить в нашей обители, то оставайс€ здесь.

«атем он спросил, — как ее зовут. ≈вфросини€ отвечала, что им€ ее — »змарагд.

— „адо »змарагд, — сказал ей насто€тель, — ты молод и потому не можешь один жить в келлии; тебе нужно иметь духовного наставника, чтобы он руководил тобою в иноческой жизни, научил бы теб€ монастырскому уставу и всем обыча€м.

Ќа сие отроковица ответила:

— ”строй мен€, отче, так, как тебе угодно.

¬ то же врем€ она вынула п€тьдес€т золотых монет, дала игумену и сказала:

— ¬озьми сие, отче, впоследствии и всЄ остальное мое имущество, оставшеес€ в городе, € пожертвую в монастырь.

»гумен призвал одного из иноков, по имени јгапит, мужа св€той жизни, и поручил ему »змарагда со следующими словами:

— ѕуть сей юноша отныне будет твоим духовным сыном и учеником; наставл€й же его в добродетел€х, чтобы он превзошел и учител€.

ѕосле усердной молитвы с коленопреклонением, старец јгапит вз€л »змарагда к себе в келлию и наставл€л его в иноческой жизни. — ” нового инока было очень красивое лицо; когда он приходил в церковь к Ѕогослужению, диавол смущал многих из братии нечистыми помыслами, у€звл€€ их сердца красотою нового инока; посему брати€ сетовала на игумена, говор€:

— ƒл€ чего ты ввел в обитель такого красивого брата на соблазн немощнейшим инокам?

”слышав сие, игумен призвал к себе »змарагда и сказал ему:

— ¬зира€ на красоту твою, немощнейшие из братии соблазн€ютс€; посему лучше тебе одному пребывать в келлии, подвиза€сь в безмолвии и молитве, и не приходить в церковь. “вой духовный наставник будет и пищу приносить в твою келлию, так чтобы тебе не нужно было никуда выходить из нее.

≈вфросини€ отвечала:

—  ак ты повелеваешь, отче, так € и сделаю.

»гумен приказал јгапиту приготовить уединенную келлию дл€ »змарагда; јгапит исполнил волю насто€тел€ и ввел в ту келлию »змарагда, который и стал проводить там врем€ в молитве, посте и бдении, день и ночь служа богу в чистоте своего сердца. Ѕлаженный јгапит дивилс€ его подвигам и трудам и повествовал о них всей братии в ее назидание; брати€ же поучались сими подвигами и прославл€ли Ѕога, даровавшего такую силу юному подвижнику.

ћежду тем ѕафнутий, отец ≈вфросинии, по возвращении домой, поспешно вошел в комнату своей дочери и, не найд€ ее там, начал сильно тужить и скорбеть; с гневом он спрашивал своих рабов и рабынь, что случилось с ≈вфросинией, куда она ушла. —луги отвечали ему:

— ¬чера вечером мы еще видели ее, но сегодн€ она уже нам не показывалась, почему мы и думали, не пригласил ли ее к себе отец ее жениха.

ѕафнутий послал рабов в дом жениха своей дочери, но и там ее не нашли. » жених и отец его, услыхав об исчезновении ≈вфросинии, очень опечалились и, прид€ к ѕафнутию, нашли его в глубокой скорби, лежащим на земле и рыдающим.

— Ќе прельстил ли кто-нибудь ее, не бежал ли с нею? — заметили они ему.

Ќемедленно разослали по всей јлександрии всадников искать ≈вфросинию; искали ее и по домам соседей, и по дорогам, и на берегу мор€, и на корабл€х; обошли они много женских монастырей, пол€, пустыни, горы и пещеры, — везде искали дочь опечаленного отца. Ќигде не найд€ ее, посланные вернулись со скорбью. » плакали все о ней, как об умершей. ∆ених рыдал о невесте своей, свекор скорбел о невестке своей, а отец проливал горькие слезы о дочери своей, как некогда »аков об »осифе, и говорил такие скорбные речи:

— ”вы мне, чадо мое сладкое! ”вы мне, свет очей моих! ”вы мне, утеха души моей!  то украл сокровище мое?  то иссушил ветвь мою?  то угасил светильник мой?  то отн€л у мен€ надежду мою?  то обесчестил дочь мою?  акой волк растерзал агницу мою?  акое место скрыло от мен€ ее светлое лицо? ќна послужила бы восстановлением рода моего, была бы жезлом старости моей, утешением в печал€х моих. ѕусть не скроет в себе земл€ тела моего, пока € не узнаю, что случилось с дочерью моею ≈вфросиниею!

¬се собравшиес€ у ѕафнути€ друзь€ и соседи также сетовали и громко рыдали вместе с ним о неожиданной гибели его дочери. Ќе наход€ нигде облегчени€ в своей печали, ѕафнутий пришел в монастырь, где дочь его подвизалась в затворе, и, упав к ногам игумена, сказал:

— ќтче, не переставай молить Ѕога о том, чтобы ќн услышал мои молитвы, ибо € не знаю, что приключилось с дочерью моею, — похитил ли ее кто-нибудь, или же она погибла каким-нибудь иным образом.

”слышав сии слова, честный старец весьма смутилс€ и, собрав к себе всю братию, сказал:

— Ѕратие, покажите любовь, помолитесь √осподу, чтобы ќн благоволил открыть нам о судьбе дочери друга и благодетел€ нашего ѕафнути€.

¬ продолжение целой седмицы иноки постились и молились, но никакого откровени€ им не последовало, как то бывало при других их прошени€х; ибо днем и ночью ≈вфросини€ молилась Ѕогу, чтобы ќн не открывал о ней никому в сей земной жизни, и ее молитвы были сильнее молитв всей братии.

Ќе получа€ никакого откровени€ о ≈вфросинии, игумен начал утешать ѕафнути€ такими словами:

— „адо, «не пренебрегай наказани€ √осподн€… »бо √осподь, кого любит, того наказывает» (≈вр.12:5, 6). ≈сли без воли √осподней ни одна птица не падет на землю, тем более ничего не могло произойти и с твоею дочерью. я думаю, что она избрала благую часть; и посему нам не было о ней откровени€ от Ѕога. ≈сли бы она впала в грех (да не будет сего!), то Ѕог не презрел бы столь великий молитвенный труд всей братии нашей обители, и открыл бы нам о ней; € же имею надежду, что еще в сей земной жизни √осподь откроет тебе о ней.

ѕафнутий несколько утешилс€ такими словами и вернулс€ в свой дом, благодар€ Ѕога.  аждый день он прилежно молилс€ √осподу и подавал обильную милостыню бедным. ѕо прошествии нескольких дней он оп€ть посетил монастырь и просил у братии молитв. ќднажды, встретившись с игуменом, он поклонилс€ ему и сказал:

— ѕомолись за мен€, отче, потому что мо€ скорбь о дочери всЄ не проходит; душа мо€ ни мало не утешилась, рана сердца моего всЄ увеличиваетс€, и с каждым днем скорбь мо€ всЄ усиливаетс€.

»гумен, вид€ его великую печаль, вс€чески утешал его; в одной из своих бесед с ним он вспомнил об »змарагде и сказал:

— ≈сть у нас инок, провод€щий очень строгую жизнь; он пришел к нам из дворца императора ‘еодоси€3], и все мы удивл€емс€ его св€той жизни. Ќе хочешь ли побеседовать с ним? Ѕыть может, ты получишь из сей беседы хот€ некоторую отраду, ибо он исполнен —в€того ƒуха.

— ƒа, хочу, — отвечал ѕафнутий.

“огда игумен, не зна€, что »змарагд — дочь ѕафнути€, призвал јгапита и сказал ему:

— ќтведи ѕафнути€ к »змарагду, чтобы он с ним побеседовал.

јгапит и ѕафнутий вошли в келлию »змарагда; когда ≈вфросини€ увидела отца своего, то узнала его и залилась слезами; а ѕафнутий подумал, что она плачет от молитвенного умилени€, узнать же ее он не мог, ибо от сильного воздержани€ и всенощных молитв цвет лица ее ув€л, да и сама ≈вфросини€ намеренно покрыла клобуком лицо свое, чтобы ее не могли узнать. ѕомолившись, оба они сели, и »змарагд начал свою беседу с ѕафнутием, говорил ему о царствии небесном, о вечной славе, коей человек может достигнуть через смирение, чистоту, св€тость, милостыню и любовь; говорил он ему и об оставлении мира и о том, что не следует любить детей больше Ѕога, “ворца всего; указывал на слова јпостола, что «от скорби происходит терпение, от терпени€ опытность» (–им.5:3-4). ¬ид€ великую скорбь своего отца, »змарагд соболезновал ему и утешал его, говор€:

— ѕоверь мне: Ѕог не оставит теб€. »бо если бы дочь тво€ находилась на пагубном пути, то √осподь открыл бы тебе о ней, по молитвам св€тых отцов которые о том столь усердно молились; нет, € твердо уверен, что дочь тво€ послушалась благого ”чител€, говор€щего в ≈вангелии: « то любит отца или мать более, нежели ћен€, не достоин ћен€; кто не отрешитс€ от всего, что имеет, не может быть ћоим учеником» (ћф.10:37; Ћк.14:33). Ѕог может и в сей еще жизни показать тебе ее. ѕосему перестань скорбеть. ƒл€ чего ты убиваешьс€ печалью? Ќапротив, за всЄ благодари Ѕога и не тер€й надежды, ибо и €, когда учитель мой јгапит возвестил мне о твоем пришествии в обитель и о скорби твоей, прилежно молилс€ Ѕогу, чтобы ќн дал тебе терпение и мужество, всЄ устроил бы на пользу тебе и дочери твоей и утешил бы теб€. ”поваю на то, что Ѕог вс€кого утешени€ не оставит теб€ до конца пребывать в скорби: если и не скоро, то все-таки ќн откроет тебе о судьбе твоей дочери, о которой ты так печалишьс€.

«атем ≈вфросини€, опаса€сь, как бы отец не узнал ее, так как она вела с ним слишком продолжительную беседу, сказала ѕафнутию:

— √осподин мой, иди теперь домой с миром.

¬нима€ сим речам, ѕафнутий и плакал, и радовалс€, ибо сердце его пламенело естественною любовью к »змарагду и много пользы получил он от бесед с ним; затем он пошел к игумену и сказал ему:

— ќдин Ѕог знает, отче, какую пользу получил € от сего инока, и по благодати Ѕожией, его слова наполнили мое сердце такой радостью, как будто бы € нашел любимое чадо.

ѕосле сего ѕафнутий, попросив всех иноков молитьс€ за себ€, возвратилс€ домой. — ј »змарагд прожил в той обители тридцать восемь лет, провод€ богоугодную жизнь; по прошествии сего времени он впал в т€жкую болезнь, после которой и предал √осподу свою душу. ≈ще до преставлени€ его, ѕафнутий оп€ть пришел в монастырь на поклонение и дл€ посещени€ братии. ѕосле обычной беседы с игуменом, он сказал ему:

— ќтче, если возможно, позволь мне повидатьс€ с братом »змарагдом, ибо € очень люблю его.

»гумен, призвав јгапита, поручил ему отвести ѕафнути€ к »змарагду.  огда ѕафнутий вошел в келлию его и увидел »змарагда лежащим на постели в сильной болезни, то припал к его ложу и стал говорить с горькими слезами:

— ”вы мне! √де сладкие слова твои, где обещани€ твои о том, что € увижу погибшую дочь мою? ¬от, € не только не вижу ее, но лишаюсь и теб€, моего утешител€. ”вы мне!  то теперь утешит старость мою?   кому € пойду, и кто будет отрадою в печали моей? я плачу и душевно скорблю о разлуке с тобою; вот уже тридцать восемь лет, как € не вижу дочери своей и не получаю ниоткуда вестей о ней, да и дорогой мой »змарагд покидает мен€, — »змарагд, о котором € так сильно радовалс€, как будто бы € нашел свою погибшую дочь. » чего мне теперь ожидать? √де найти себе утешение? ќстаетс€ мне одно: сойти в гроб с своею печалью!

¬ид€, как неутешно рыдал ѕафнутий, »змарагд сказал ему:

— «ачем ты смущаешьс€ и убиваешьс€ от сильной печали? –азве не крепка рука √осподн€? »ли разве есть что-либо невозможное дл€ Ѕога? »так, перестань печалитьс€. ¬спомни, что √осподь некогда €вил »акову живым »осифа, о котором он рыдал, как о мертвом; тот же Ѕог утешит и теб€. “еперь же прошу теб€ об одном: останьс€ здесь три дн€ и не покидай мен€.

ѕафнутий осталс€ в обители и при сем размышл€л в себе так:

— Ќе откроет ли √осподь чего »змарагду о дочери моей?

Ќаконец, настал третий день, и ≈вфросини€, получивша€ откровение о времени своего отшестви€ к √осподу, призвала к себе отца своего ѕафнути€ и сказала ему:

— ¬семогущий Ѕог устроил мою судьбу по —воей воле и исполнил мое желание; ныне € достигла конца своих подвигов, прошедши иноческий путь не своею силою, но помощью “ого,  то сохранил мен€ среди сетей вражеских; € не хочу, чтобы ты дольше скорбел о дочери своей. я — ≈вфросини€, дочь тво€, ты же — отец мой. я — та, которую ты ищешь. я ради любви к Ѕогу оставила теб€, отца моего, всЄ наследство и временного жениха и пришла сюда, утаив, что € — женщина. “еперь прошу теб€: не допускай, чтобы кто-нибудь другой кроме теб€ омыл тело мое; еще умол€ю теб€, исполни мое обещание, данное мною насто€телю сей обители: когда € просила его прин€ть мен€ сюда, то сказала, что у мен€ большое имущество, которое € намерена пожертвовать в сию обитель; посему исполни мое обещание, внеси оставшеес€ имущество в сей монастырь и помолись о мне.

ѕосле сих слов ≈вфросини€ предала дух свой √осподу. ”слышав всЄ сие и увидев, что дочь его умерла, ѕафнутий от страха и великой скорби впал в расслабление и лежал на земле как мертвый.  огда пришел јгапит и увидел, что »змарагд преставилс€, а ѕафнутий чуть жив, то облил водою лицо ѕафнути€, подн€л его с земли и спросил его:

— „то с тобою, ѕафнутий?

ќн же отвечал ему на сие:

— ќставь мен€ умереть здесь, ибо € увидел дивное чудо.

«атем ѕафнутий встал с земли и припал к лицу усопшей, плача горько и говор€:

— ”вы мне, милое чадо мое, почему ты не открылась мне раньше сего часа; о, как бы желал € умереть с тобою! √оре мне, что ты утаилась от мен€, дорога€ дочь мо€!  ак хорошо избежала ты сетей вражеских, укрылась от суеты мира сего и вошла в жизнь вечную!

¬нима€ словам ѕафнути€, јгапит пон€л сию дивную тайну; он ужаснулс€ и пошел тотчас же возвестить о том игумену; последний немедленно поспешил придти туда, припал к св€тому телу ≈вфросинии и с рыдани€ми начал говорить:

— ≈вфросини€, невеста ’ристова и св€та€ дева, не забудь сподвижников своих и обители сей, но молись о нас √осподу »исусу ’ристу, чтобы ќн сподобил и нас, после добрых подвигов, достигнуть спасени€ и водворитьс€ со св€тыми ≈го.

«атем игумен велел собратьс€ всей братии, чтобы с подобающею честью предать погребению ее св€тое тело.  огда все иноки собрались и узрели сие дивное чудо, то прославили Ѕога, €вившего —вою крепкую силу в немощной плоти. Ќекто из братии был слеп на один глаз. ќн пришел к мощам преподобной и со слезами стал лобызать ее честное тело — и тотчас отверзлось око его, и он прозрел. ¬ид€ сие исцеление, вс€ брати€ величала милость Ѕожию, прославл€ла ≈го св€тую угодницу ≈вфросинию и назидалась ее св€тою жизнью. ѕосле сего погребли ее на месте упокоени€ св€тых отцов — подвижников и с духовным веселием совершили по ней поминовение. ј отец ее ѕафнутий возвратилс€ в свой дом, раздал имение свое по церквам и монастыр€м, нищим и странникам, а оставшуюс€ значительную часть его принес в тот монастырь на нужды его, и сам постригс€ в нем. ќн испросил дл€ себ€ келлию дочери своей и прожил в ней богоугодно дес€ть лет; по прошествии сего времени он преставилс€ на той же самой рогоже, на которой скончалась и его дочь преподобна€ ≈вфросини€. ≈го с честью погребли около дочери, и было установлено ежегодно совершать их пам€ть во славу ѕресв€той “роицы, ќтца, и —ына, и —в€того ƒуха, дивного во св€тых —воих Ѕога. —лава ≈му во веки. јминь.


 ондак, глас 2:

¬ышнюю жизнь вожделевши получити, дольнюю сладость тщательно оставила еси4], и самую себе смесила еси посреде мужей, краснейша€: ’риста бо ради жениха твоего о обручнице привременнем небрегла еси.

∆итие и чудеса преподобного и богоносного отца нашего —ерги€, –адонежского чудотворца1]

ѕреподобный и богоносный отец наш —ергий родилс€ в –остовской области от благочестивых родителей  ирилла и ћарии2]. ≈ще от чрева матери Ѕог избрал его на служение —ебе. Ќезадолго до его рождени€ мать его в воскресный день, по своему обычаю, пришла к литургии в церковь. ѕред началом чтени€ св€того ≈вангели€ младенец во чреве ее так громко вскрикнул, что голос его слышали все сто€вшие в храме; во врем€ ’ерувимской песни младенец вскрикнул во второй раз; а когда св€щенник произнес «—в€та€ —в€тым», — в третий раз послышалс€ из утробы матери голос младенца. »з сего уразумели все, что произойдет на свет великий светильник миру и служитель ѕресв€той “роицы. ѕодобно тому как пред Ѕожией ћатерью радостно взыграл во чреве св. »оанн ѕредтеча (Ћк.1:41), так и сей младенец взыграл пред √осподом во св€том ≈го храме. ѕри сем чуде мать преподобного была объ€та страхом и ужасом; сильно также были удивлены все слышавшие голос.  огда наступил день рождени€, Ѕог даровал ћарии сына, коему нарекли им€ ¬арфоломей. — первых же дней своей жизни младенец показал себ€ строгим постником. –одители и окружающие младенца стали замечать, что он не питалс€ молоком матери по средам и п€тницам; не прикасалс€ он к сосцам матери и в другие дни, когда ей случалось употребл€ть в пищу м€со; заметив сие, мать вовсе отказалась от м€сной пищи.

ƒостигнув семилетнего возраста, ¬арфоломей был отдан родител€ми в ученье грамоте; вместе с ним учились и два его брата, старший —тефан и младший ѕетр. ќни учились хорошо и делали большие успехи, а ¬арфоломей далеко отставал от них: трудно давалось ему ученье, и хот€ учитель занималс€ с ним весьма усердно, тем не менее он мало успевал.

—ие было по смотрению Ѕожию, дабы дит€ получило разум книжный не от людей, но от Ѕога. —ильно печалилс€ о том ¬арфоломей, гор€чо и со слезами молилс€, чтобы Ѕог даровал ему разумение грамоты. » √осподь вн€л молитве, исходившей из глубины сердца благочестивого отрока.

ќднажды отец послал ¬арфоломе€ за лошадьми; привыкший беспрекословно повиноватьс€ воле своих родителей, отрок тотчас же отправилс€; такое поручение тем более приходилось ему по душе, что он всегда любил уединение и безмолвие. ≈го путь проходил лесом; здесь он встретил некоторого инока, или скорее посланного Ѕогом ангела в иноческом образе; он сто€л среди леса и творил молитву. ¬арфоломей приблизилс€ к старцу и, поклонившись ему, стал ожидать, пока тот не окончит своей молитвы. ѕо окончании ее, старец благословил отрока, облобызал его и спросил, что ему нужно.

¬арфоломей отвечал:

— я отдан, отче, в книжное обучение, но мало разумею, что говорит мне мой учитель; очень скорблю € о сем и не знаю, что мне делать.

—казав сие, отрок попросил старца, чтобы он помолилс€ о нем √осподу. »нок исполнил просьбу ¬арфоломе€. ќкончив молитву, он благословил отрока и сказал:

— ќтныне Ѕог даст тебе, дит€ мое, уразуметь то, что нужно, так что ты и других можешь поучать.

ѕри сем старец достал сосудец и дал ¬арфоломею как бы некоторую частицу от просфоры; он велел ему вкусить, говор€:

— ¬озьми, чадо, и съешь; сие даетс€ тебе в знамение благодати Ѕожией и дл€ разумени€ —в€того ѕисани€. Ќе смотри на то, что си€ частица так мала: велика будет радость тво€, если вкусишь от нее.

ѕосле сего старец хотел было продолжать свой путь, но обрадованный отрок стал усердно просить инока посетить дом его родителей.

— Ќе минуй дома нашего, — умол€л ¬арфоломей, — не лиши и родителей моих твоего св€того благословени€.

”важавшие иноков родители ¬арфоломе€ с честью встретили желанного гост€. ќни стали предлагать ему пищу, но он отвечал, что следует прежде вкусить пищи духовной — и когда все начали молитьс€, старец велел читать ¬арфоломею псалмы.

— я не умею, отче, — отвечал отрок.

Ќо инок пророчески произнес:

— ќтныне √осподь дарует тебе знание грамоты.

» действительно, отрок тотчас же начал стройно читать псалмы. –одители его сильно дивились такой перемене, совершившейс€ с их сыном.

ѕри прощании старец сказал родител€м св€того:

— ¬елик будет сын ваш пред Ѕогом и людьми, он станет некогда избранной обителью —в€того ƒуха и служителем ѕресв€той “роицы.

ѕодобно тому как земл€, обильно напоенна€ дождем, бывает плодоносна, так и св€той отрок с того времени без вс€кого затруднени€ читал книги и понимал всЄ написанное в них; легко давалась ему грамота, ибо отверз ему ум к уразумению ѕисаний (Ћк.24:45). ќтрок возрастал летами, а с тем вместе возрастал разумом и добродетелью. –ано почувствовал он любовь к молитве, с самых юных лет познал сладость в беседе с Ѕогом; посему так ревностно стал посещать храм Ѕожий, что не пропускал ни одной службы. Ќе любил он детских игр и старательно избегал их; не по сердцу ему приходились веселье и смех сверстников, ибо он знал, что «худые сообщества развращают добрые нравы» (1 ор.15:33). “вердо он помнил, что «начало мудрости — страх √осподень» (ѕс.110:10), и посему всегда старалс€ научитьс€ сей мудрости. — особенным тщанием и ревностью он предавалс€ чтению Ѕожественных и св€щенных книг. «на€, что воздержанием лучше всего побеждаютс€ страсти, юный отрок наложил на себ€ строгий пост: по средам и п€тницам он ничего не вкушал, а в прочие дни питалс€ только хлебом и водою. “ак возненавидел он свою плоть, чтобы спасти свою душу. ≈сли ему встречалс€ кто-либо из неимущих, то ¬арфоломей радостно делилс€ с ним своей одеждой и вс€чески старалс€ послужить ему. Ќе будучи еще в монастыре, он вел иноческую жизнь, так что все изумл€лись, вид€ такое воздержание и благочестие юноши. —начала мать, беспоко€сь за здоровье своего сына, уговаривала его, чтобы он оставил столь суровый образ жизни. Ќо благоразумный отрок смиренно ответствовал своей матери:

— Ќе отклон€й мен€ от воздержани€, ибо оно так сладостно и полезно дл€ моей души.

”дивившись мудрому ответу, мать не желала более преп€тствовать доброму намерению сына. “ак, смир€€ воздержанием свою плоть, ¬арфоломей не выходил из воли родителей.

ћежду тем  ирилл и ћари€ переселились из вышеупом€нутого города –остова в местность, называвшуюс€ «–адонеж»3]; сие произошло не потому, чтобы то место было известно, или чем-нибудь знаменито, но так благоизволил Ѕог: на сем именно месте ≈му угодно было прославить —воего усердного служител€.

¬арфоломей, коему было тогда около 15 лет от роду, также последовал за своими родител€ми в –адонеж. Ѕрать€ его к тому времени уже женились,  огда юноше исполнилось 20 лет, он стал просить своих родителей, чтобы они благословили его постричьс€ в иноки: уже давно стремилс€ он посв€тить себ€ √осподу. ’от€ родители его и ставили выше всего иноческую жизнь, однако просили сына подождать некоторое врем€.

— „адо, — говорили они ему, — ты знаешь, что мы стары; уже недалек конец жизни нашей, и нет кроме теб€ никого, кто бы послужил нам на старости; потерпи еще немного времени, предай нас погребению, и тогда уже никто не возбранит тебе исполнить свое заветное желание.

¬арфоломей, как покорный и люб€щий сын, повиновалс€ воле своих родителей и усердно старалс€ успокоить их старость, чтобы заслужить их молитвы и благословени€. Ќезадолго до кончины  ирилл и ћари€ прин€ли иночество в ѕокровском-’отьковом монастыре, отсто€вшем верстах в трех от –адонежа4]. —юда также пришел овдовевший около того времени старший брат ¬арфоломе€ — —тефан и вступил в число иноков. Ќемного спуст€ родители св€того юноши, один вскоре после другого, с миром преставились ко господу и были погребены в сем монастыре. Ѕрать€ после смерти родителей провели здесь сорок дней, вознос€ усердные молитвы √осподу о упокоении новопреставленных рабов Ѕожиих. ¬сЄ свое имущество  ирилл и ћари€ оставили ¬арфоломею. ¬ид€ преставление своих родителей, преподобный так размышл€л сам с собою: «я смертен, и тоже умру, как и родители мои». –аздумыва€ таким образом о кратковременности сей жизни, благоразумный отрок раздал всЄ имущество родителей, ничего не оставив дл€ себ€; даже дл€ пропитани€ он ничего не удержал себе, ибо уповал на Ѕога, «дающего хлеб алчущим» (ѕс.145:7).

—трем€сь к отшельничеству, ¬арфоломей вместе с братом своим —тефаном отправилс€ отыскивать место, удобное дл€ пустынной жизни. ƒолго брать€ ходили по окрестным лесам, пока не пришли туда, где ныне возвышаетс€ монастырь ѕресв€той “роицы, столь прославленный именем преподобного —ерги€. ћесто сие в то врем€ было покрыто густым, дремучим лесом, которого не касалась рука человека; ни одна дорога не пролегала чрез сей лес, ни одно жилище не сто€ло в нем, лишь только звери да птицы обитали здесь. — гор€чей молитвою обратились к Ѕогу брать€, призыва€ Ѕожие благословение на место будущего обитани€, и предавали ≈го св€той воле свою судьбу. ”строив хижину, они стали ревностно подвизатьс€ и молитьс€ Ѕогу. ¬оздвигли они также небольшую церковь и с общего согласи€ решили осв€тить ее во им€ ѕресв€той “роицы; дл€ сего они пошли в ћоскву и просили митрополита ‘еогноста5], чтобы он дал свое благословение на осв€щение церкви. —в€титель ласково их встретил и послал с ними св€щеннослужителей осв€тить церковь. “ак скромно было положено основание —в€то-“роицкого монастыр€.

— усердием и неусыпным рвением предалс€ теперь ¬арфоломей духовным подвигам: великой радостью был объ€т юный подвижник, когда увидел, что исполнилось заветное его желание.

—тарший же брат его —тефан, т€гот€сь жизнью в таком пустынном месте, оставил ¬арфоломе€, переселилс€ в ћоскву в Ѕого€вленский монастырь и здесь сблизилс€ с јлексием6], бывшим потом митрополитом ћосковским.

ќставшись в совершенном одиночестве, ¬арфоломей еще более стал приготовл€тьс€ к иноческой жизни; лишь только тогда, как укрепилс€ он в трудах и подвигах и приучил себ€ к строгому исполнению правил монашеских, он решил прин€ть иноческое пострижение.

¬ то врем€ к нему пришел один игумен, по имени ћитрофан; он и постриг в иноческий чин блаженного ¬арфоломе€ на двадцать третьем году его жизни. ќбр€д пострижени€ был совершен в день пам€ти св€тых мучеников —ерги€ и ¬акха7], и ¬арфоломею было дано им€ —ергий8]. ѕосле пострижени€ ћитрофан совершил Ѕожественную литургию в церкви ѕресв€той “роицы и сподобил нового инока причащени€ —в€тых ’ристовых “аин; в сие самое врем€ церковь исполнилась необычайного благоухани€, которое распростран€лось даже за стенами храма. —емь дней новопостриженный инок неисходно пребывал в церкви.  аждый день ћитрофан совершал литургию и приобщал его —в€тых “ела и  рови √осподних. «а всЄ сие врем€ пищею —ерги€ была просфора, даваема€ ему ежедневно ћитрофаном. ¬сЄ врем€ —ергий проводил в молитве и богомыслии, посто€нно взывал к Ѕогу из глубины своего чистого сердца, славословил великое им€ √осподне, воспевал псалмы ƒавидовы и песни духовные: он весь был объ€т радостью, и душа его горела Ѕожественным огнем и благочестивой ревностью. ѕробыв несколько дней с —ергием, ћитрофан сказал ему:

— „адо, € оставл€ю сие место и предаю теб€ в руки Ѕожии; √осподь да будет твоим заступником и хранителем.

» провид€ будущее, он предрек:

— Ќа месте сем Ѕог воздвигнет большую и славную обитель, где будет прославл€тьс€ великое и страшное им€ ≈го и проси€ет добродетель.

—отворив молитву и преподав несколько наставлений об иноческой жизни, ћитрофан удалилс€. —в€той —ергий, оставшись на том месте один, ревностно подвизалс€, умерщвл€л свою плоть постом, бдением и многоразличными трудами; а во врем€ лютой зимы, когда от мороза трескалась земл€, переносил он стужу в одной одежде. ќсобенно много скорбей и искушений испытал он от бесов в начале своего одиночества в пустыне. — ожесточением ополчились на инока невидимые враги; не терп€ его подвигов, они хотели устрашить св€того дл€ того, чтобы он покинул то место. ќни обращались то в зверей, то в змей. —ергий же отгон€л их молитвою: призыва€ им€ √осподне, он разрушал как тонкую паутину бесовские наваждени€. ќднажды ночью бесы, как бы целым воинством, грозно приблизились к нему и со страшной €ростью кричали:

— ”йди с сего места, уйди, иначе ты погибнешь лютою смертью!

 огда бесы произносили сии слова, из уст их вырывалс€ пламень. ѕреподобный же, вооружившись молитвою, отогнал силу вражию и, славослов€ Ѕога, пребывал там без вс€кого опасени€.

ќднажды, когда отшельник читал ночью правило, вдруг из леса подн€лс€ шум; бесы во множестве оп€ть окружили келлию и с угрозами кричали преподобному —ергию:

— ”йди же отсюда, зачем ты пришел в сию лесную глушь? „его ты ищешь? не надейс€ более жить здесь, сам видишь — место сие пусто и непроходимо! –азве ты не боишьс€ умереть с голоду или погибнуть от рук разбойников?

“акими словами устрашали бесы преподобного, но тщетны были все усили€ их: св€той помолилс€ √осподу, и тотчас же исчезло бесовское полчище.

ѕосле сих видений не так страшен был дл€ подвижника вид диких зверей; мимо его одинокой келлии пробегали стаи голодных волков, готовых растерзать инока, заходили сюда и медведи. Ќо сила молитвы и здесь спасала пустынника. ќднажды преподобный —ергий заметил перед своей келлией медвед€; вид€, что медведь очень голоден, он сжалилс€ над зверем, вынес ему кусок хлеба и положил его на пень. — тех пор медведь стал часто приходить к келии, ожидал обычного пода€ни€ и с кротостью смотрел на св€того; преподобный —ергий делилс€ с ним пищей, часто даже отдавал ему последний кусок. » дикий зверь сделалс€ настолько кроток, что повиновалс€ даже слову св€того.

“ак √осподь не оставл€л —воего угодника в пустыне: с ним ќн был во всех скорб€х и искушени€х, помогал ему, ободр€л и подкрепл€л усердного и верного раба —воего.

ћежду тем о преподобном стала повсюду распростран€тьс€ слава. ќдни говорили о его строгом воздержании, трудолюбии и прочих подвигах, другие удивл€лись его простоте и незлобию, иные рассказывали о его власти над злыми духами, — и все поражались его смирением и душевной чистотой. ѕосему многие из окрестных городов и селений начали стекатьс€ к преподобному.  то обращалс€ к нему за советом, кто желал насладитьс€ его душеспасительной беседой. ¬с€кий находил у него добрый совет, вс€кий возвращалс€ от него утешенным и успокоенным, у вс€кого на душе становилось светлее: так действовали кроткие и благодатные слова, коими —ергий встречал всех приходивших к нему за советом или за благочестивым наставлением. ѕреподобный с любовью принимал всех; некоторые просили даже у него позволени€ жить вместе с ним, но св€той отговаривал их, указыва€ на трудности иноческого жити€.

— ћеста сии, — говорил преподобный, — пустынны и дики, много лишений предстоит нам здесь.

ѕроникнутые глубоким чувством уважени€ к св€тому, пришельцы сии просили лишь об одном, чтобы —ергий позволил им поселитьс€ здесь. ¬ид€ твердость их намерени€ и крепкую решимость посв€тить себ€ Ѕогу, преподобный должен был уступить их просьбам. ¬скоре под руководством преподобного собралось двенадцать человек, и долго не измен€лось сие число: если кого-либо из братий постигала кончина, то на его место приходил другой, так что многие усматривали в сем числе совпадение: число учеников преподобного было такое же, каково было число учеников господа нашего »исуса ’риста; иные же сравнивали его с числом двенадцати колен »зраилевых. ѕришедшие построили 12 келлий. —ергий вместе с братией обнес келлии дерев€нным тыном. “ак возник монастырь, существующий по благодати Ѕожией доныне.

“ихо и мирно проходила подвижническа€ жизнь пустынников; ежедневно они собирались в свою небольшую церковь и здесь возносили √осподу усердные молитвы; семь раз в день принимала церковь под свой кров иноков: они совершали здесь полунощницу, утреню, третий, шестой и дев€тый час, вечерню и повечерие, а дл€ совершени€ Ѕожественной литургии приглашали к себе из ближайших сел св€щенника.

—пуст€ год после того, как пришли к —ергию брати€, поселилс€ в новооснованной обители и вышеупом€нутый св€щенноинок ћитрофан, совершивший обр€д пострижени€ над преподобным —ергием; с радостью он был встречен братией, и был единодушно всеми избран игуменом. »ноки радовались, что теперь стало возможно совершать литургию гораздо чаще, чем прежде. Ќо ћитрофан вскоре предал √осподу свою душу. “огда брати€ стали просить преподобного, чтобы он прин€л на себ€ сан св€щенства и был бы у них игуменом. —ергий отказалс€ от сего: он хотел подражать √осподу и быть всем слугою; сам он построил несколько келлий, выкопал колодезь, носил воду и ставил ее у келлии каждого брата, рубил дрова, пек хлебы, шил одежду, готовил пищу и исполн€л смиренно другие работы. —вободное от трудов врем€ —ергий посв€щал молитве и посту, питалс€ одним только хлебом и водой и то в небольшом количестве, каждую ночь он проводил в молитве и бдении, лишь на краткое врем€ забывалс€ сном.   величайшему удивлению всех, столь сурова€ жизнь не только не ослабл€ла здоровь€ подвижника, но даже как будто укрепл€ла его тело и придавала ему силы дл€ новых еще больших подвигов. —воим воздержанием, смирением и благочестивой жизнью преподобный —ергий подавал пример всей братии. — удивлением взирали отшельники на сего «ангела во плоти» и всеми силами старались подражать ему; так же, как и он, пребывали они в посте, молитве и посто€нных трудах: то шили одежды, то переписывали книги, то возделывали небольшие свои огороды и исполн€ли другие подобные работы. —овершенное равенство было в монастыре, но выше всех сто€л преподобный: он был первым подвижником в сей обители или, лучше сказать, первым и последним, ибо многие в его врем€ и после подвизались здесь, но никто не может сравнитьс€ с ним: он си€л как луна среди звезд. —лава о его подвижнической жизни всЄ росла, укрепл€лась и распростран€лась: брат его —тефан привел к нему своего двенадцатилетнего сына »оанна; отрок, услышав о св€той жизни —ерги€, возгорел желанием последовать ему; он прин€л пострижение и был наречен ‘еодором; в сей обители ‘еодор прожил около 22 лет и занималс€ иконописанием.

ѕрошло более дес€ти лет с тех пор, как пришли к —ергию первые сподвижники, и с каждым днем всЄ сильнее чувствовалась нужда в игумене и иерее. ѕриглашать к себе св€щенников было не всегда возможно, да и нужен был руководитель, облеченный властью игуменскою. Ќе было другого лица, более достойного зан€ть такое место, кроме основател€ сей обители, но преподобный —ергий страшилс€ игуменства: не начальником, а последним иноком желал он быть в монастыре, основанном его трудами. Ќаконец отшельники, собравшись вместе, пришли к преподобному и сказали:

— ќтче, не можем мы жить без игумена, желаем, чтобы ты был нашим наставником и руководителем, мы хотим приходить к тебе с пока€нием и, открыва€ пред тобою все наши помышлени€, вс€кий день получать от теб€ разрешение наших грехов. —овершай у нас св€тую литургию, дабы мы из честных рук твоих приобщались Ѕожественных “аин.

—ильно и долго отказывалс€ —ергий:

— Ѕрати€ мои, — говорил он, — у мен€ и помысла никогда не было об игуменстве, одного желает душа мо€ — окончить дни свои простым иноком. Ќе принуждайте же вы мен€. Ћучше предоставим всЄ сие Ѕогу; пусть ќн —ам откроет нам —вою волю, и тогда увидим, что нам делать.

Ќо иноки продолжали неотступно просить преподобного, чтобы он исполнил их желание, и говорили:

— ≈сли ты не хочешь заботитьс€ о душах наших и быть нашим пастырем, то все мы принуждены будем оставить сие место и нарушить обет, данный нами; тогда нам придетс€ блуждать подобно овцам без пастыр€.

≈ще долго убеждали, просили и даже настаивали иноки. Ќаконец, тронутый и побежденный их мольбами, св€той отправилс€ с двум€ старцами в ѕере€славль «алесский8] к јфанасию, епископу ¬олынскому, ибо последний, по случаю отъезда св€того јлекси€ митрополита в ÷арьград, управл€л тогда делами митрополии. —в€титель ласково прин€л подвижника, о коем уже давно дошли до него слухи. ќблобызав его, он долго беседовал с ним о спасении души. ѕо окончании беседы преподобный —ергий смиренно поклонилс€ јфанасию и стал просить у него игумена. Ќа сию просьбу св€титель ответствовал:

— ќтныне будь отцом и игуменом дл€ братии, тобою же собранной в новой обители ∆ивоначальной “роицы!

“ак он посв€тил преподобного —ерги€ сначала в иеродиакона, затем рукоположил в иеромонаха; с величайшим благоговением, весь исполненный страха и умилени€ совершал —ергий первую литургию, после коей и был поставлен во игумена. јфанасий долго беседовал с новопоставленным игуменом и сказал ему:

— „адо, теперь ты восприн€л великий сан св€щенничества, знай же, что тебе подобает по заповеди великого јпостола «ћы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать» (–им.15:1); помни слово его: «Ќосите бремена друг друга, и таким образом исполните закон ’ристов» (√ал.6:2).

ѕосле сего св€титель јфанасий, облобызав и благословив преподобного, отпустил его с миром в обитель ѕресв€той “роицы. — ликованием встретили своего первого игумена пустынножители, они вышли навстречу своему наставнику и отцу и с сыновней любовью поклонились ему. –адовалс€ и игумен, вид€ своих духовных чад. ѕрид€ в церковь, он обратилс€ к √осподу с усердной молитвою и просил, чтобы бог благословил его, послал ему всесильную помощь в новом, трудном служении. ѕомолившись, преподобный обратилс€ к братии с словом поучени€, побуждал иноков не ослабевать в подвигах, просил у них содействи€ себе и в первый раз преподал им свое игуменское благословение. ѕросто и немногословно было его наставление, но своей €сностью и убедительностью оно навсегда укоренилось в сердцах людей. ¬прочем, преподобный не столько действовал словом, сколько самой своею жизнью показывал всем добрый пример. —тав игуменом, он не только не изменил своей прежней строгости, но еще с большею ревностью стал исполн€ть все правила монашеские; посто€нно носил он в сердце своем слова —пасител€: «кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом» (ћрк.10:44). ≈жедневно совершал он Ѕожественную литургию, всегда сам приготовл€л просфоры; молол дл€ них собственноручно пшеницу и исполн€л вс€кие другие работы. ќсобенно любимым трудом преподобного было печение просфор, до сего дела никого другого он не допускал, хот€ многие из братии и желали бы вз€ть на себ€ сей труд. ѕервым он приходил в церковь, где сто€л пр€мо, никогда не позвол€л себе ни прислонитьс€ к стене, ни сесть; последним уходил из храма Ѕожи€; неусыпно и с любовью поучал он братию, убеждал ее следовать стопам великих подвижников Ѕожиих, жити€ коих он часто рассказывал своим духовным чадам. “ак ревностно пас он свое словесное стадо, наставл€€ его на путь спасени€ и молитвою прогон€€ от него мысленных волков.

ѕо прошествии некоторого времени, бесы, не терп€ добродетельной жизни св€того, снова стали восставать на него. ќбратившись в змей, они вползли в его келлию в таком большом количестве, что покрыли весь пол. “огда блаженный обратилс€ с молитвой к √осподу и со слезам просил избавить его от диавольского наваждени€, и тотчас бесы исчезли как дым. — сего времени Ѕог даровал своему угоднику такую власть над нечистыми духами, что они даже приблизитьс€ к преподобному не осмеливались.

ƒолгое врем€ братии в монастыре было 12 человек. Ќо вот приходит из —моленска архимандрит по имени —имеон. ќтказавшись от видного положени€, с чувством глубокого смирени€ —имеон просил преподобного прин€ть его как простого инока. —ильно был тронут такой просьбой —ергий и с любовью прин€л прибывшего. јрхимандрит —имеон принес с собою много имущества и передал его преподобному дл€ того, чтобы св€той мог построить более обширный храм. Ќа пожертвование —имеона преподобный, с Ѕожиею помощью, скоро построил новую церковь, расширил монастырь и вместе с своею братией славословил Ѕога день и ночь.

— того времени многие стали собиратьс€ к преподобному —ергию, чтобы под руководством сего славного подвижника спасать свои души; с любовью принимал св€той игумен всех приход€щих, но, зна€ на опыте трудность монашеской жизни, не скоро постригал их. ќбыкновенно он приказывал облечь приходившего в длинную одежду из черного сукна и повелевал ему исполн€ть вместе с прочими иноками какое-либо послушание. “ак поступал он дл€ того, чтобы вновь прибывший мог узнать весь устав монастырский; лишь после долгого испытани€ преподобный —ергий постригал прибывшего в мантию и давал клобук.

ѕринима€ иноков после столько тщательного испытани€, св€той и потом заботилс€ о их жизни. “ак преподобный строго запрещал инокам после повечери€ выходить из своих келлий или вступать в беседу друг с другом; каждый из них должен был в сие врем€ пребывать в своей келлии, занима€сь рукоделием или мол€сь. ѕоздно вечером, особенно в темные и долгие ночи, неутомимый и ревностный игумен, после келейной молитвы, совершал обход келлий и через оконце смотрел, чем кто зан€т. ≈сли он заставал инока или твор€щим молитву, или занимающимс€ рукоделием, или читающим душеспасительные книги, то с радостью воссылал о нем Ѕогу молитвы, и просил, чтобы √осподь подкрепил его. ≈сли же он слышал недозволенную беседу или заставал кого-либо за суетным зан€тием, то, постучав в дверь или окно, отходил далее. Ќа следующий же день он призывал к себе такого инока и вступал с ним в беседу. ѕослушный инок сознавалс€, просил прощени€, и —ергий с отеческою любовию прощал его, на непокор€ющегос€ же он налагал епитимию. “ак преподобный —ергий заботилс€ о вверенном ему стаде, так умел он соедин€ть кротость со строгостью. »стинным пастырем был он дл€ иноков своей обители.

Ѕогата€ примерами истинно христианской жизни обитель преподобного —ерги€ в первое врем€ своего существовани€ была бедна самыми необходимыми предметами; часто подвижники испытывали крайний недостаток в самом нужном. ”даленна€ от жилищ, отрезанна€ от всего света глухим, дремучим лесом, изобиловавшим вс€кими дикими звер€ми, обитель си€ не могла рассчитывать на помощь людскую. „асто у братии не было вина дл€ совершени€ Ѕожественной литургии, и они были принуждаемы с глубоким чувством сожалени€ лишать себ€ и сего духовного утешени€; часто не хватало пшеницы дл€ просфор или фимиама дл€ каждени€, воска дл€ свеч, еле€ дл€ лампад, — тогда иноки зажигали лучины и при таком освещении совершали службы в церкви. ¬ бедно и скудно освещенном храме они сами горели и пламенели любовью к Ѕогу €снее самых €рких свеч. ѕроста и несложна была внешн€€ жизнь иноков, также просто было и всЄ, что их окружало и чем они пользовались, но величественна была простота си€: сосуды, кои употребл€лись дл€ таинства ѕричащени€, были сделаны из дерева, облачение было из простой крашенины, богослужебные книги писались на бересте. »ногда иноки сей обители, где тогда еще не было общежити€, терпели в пище недостаток; даже сам игумен нередко испытывал нужду. “ак однажды у преподобного не оставалось ни одного куска хлеба, да и во всем монастыре была скудость в пище; выходить же из обители дл€ того, чтобы просить пропитани€ у мир€н, преподобный строго запрещал инокам: он требовал, чтобы они возлагали надежду на Ѕога, питающего вс€кое дыхание, и у Ќего с верою просили бы всего благопотребного, а что он повелевал братии, то и сам выполн€л без вс€кого опущени€. ѕосему три дн€ терпел св€той. Ќо на рассвете четвертого дн€ он, томимый голодом, вз€в топор, пришел к одному старцу, живущему в сем монастыре, по имени ƒаниилу, и сказал ему:

— я слышал, старче, что ты хочешь пристроить сени к своей келлии; желаю, чтобы руки мои не оставались праздными, посему и пришел к тебе, позволь мне построить сени.

Ќа сие ƒаниил отвечал:

— ƒа, € уже давно желаю сделать сени, даже заготовил всЄ необходимое; жду только плотника из деревни; поручить же такое дело тебе € не решаюсь, ибо теб€ нужно и вознаградить хорошо.

Ќо —ергий сказал, что ему нужно только несколько кусков старого, заплесневевшего хлеба. “огда старец вынес решето с кусками хлеба, но преподобный сказал:

— Ќе сделав работы, € не беру платы.

«атем он с рвением прин€лс€ за работу; целый день занималс€ сим делом и, с Ѕожией помощью, кончил его. Ћишь вечером на заходе солнца он прин€л хлеб; помолившись, св€той стал вкушать его, причем некоторые иноки заметили, что из уст преподобного вылетает пыль от хлеба, покрытого плесенью. ¬ид€ сие, пустынножители дивились его смирению и терпению.

 ак-то в другой раз случилось оскудение в пище; два дн€ переносили сие лишение иноки; наконец, один из них, сильно страда€ от голода, стал роптать на св€того, говор€:

— ƒоколе ты будешь запрещать нам выходить из монастыр€ и просить того, что дл€ нас необходимо? ≈ще одну ночь мы перетерпим, а утром уйдем отсюда, чтобы нам не умереть с голода.

—в€той утешал братию, напоминал им подвиги св€тых отцов, указывал, как ради ’риста они терпели голод, жажду, испытывали много лишений; привел он им слова ’ристовы: «¬згл€ните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и ќтец ваш Ќебесный питает их» (ћф.6:26).

— ≈сли же ќн питает птиц, — говорил св€той, — то неужели не может подать пищу нам? ¬от теперь врем€ терпени€, мы же ропщем. ≈сли мы перенесем кратковременное испытание с благодарностью, то сие самое искушение послужит нам на большую пользу; ведь, и золото не бывает без огн€ чисто.

ѕри сем он пророчески произнес:

— “еперь у нас на короткое врем€ случилось оскудение, но утром будет изобилие.

» предсказание св€того сбылось: на следующий день утром от одного неизвестного человека было прислано в монастырь множество свежеиспеченных хлебов, рыбы и других недавно приготовленных €ств. ƒоставившие всЄ сие говорили:

— ¬от это христолюбец прислал авве9] —ергию и братии, живущей с ним.

“огда иноки стали просить посланных вкусить с ними пищи, но те отказались, сказав, что им приказано немедленно вернутьс€ обратно, — и поспешно удалились из обители. ѕустынники, увид€ обилие привезенных €ств, пон€ли, что √осподь посетил их —воею милостью, и, возблагодарив гор€чо Ѕога, устроили трапезу: при сем иноки сильно были поражены необычайной м€гкостью и необыкновенным вкусом хлеба. Ќа долго было достаточно дл€ братии сих €ств. ѕреподобный игумен, воспользовавшись сим случаем дл€ наставлени€ иноков, сказал, поуча€ их:

— Ѕрати€, смотрите и удивл€йтесь, какое возда€ние посылает Ѕог за терпение: «¬осстань, √осподи, Ѕоже [мой], вознеси руку “вою, не забудь угнетенных [не забудет убогих своих до конца]» (ѕс.9:33). ќн никогда не оставит сего св€того места и живущих на нем —воих рабов, служащих ≈му день и ночь.

„асто и в других случа€х сказывалась отеческа€ заботливость преподобного о своей братии и его величайшее смирение, как сие видно из следующего.

ѕрибыв в пустыню, преподобный —ергий поселилс€ на безводном месте. Ќе без намерени€ остановилс€ здесь св€той: нос€ издалека воду, он тем самым хотел сделать свой труд еще большим, ибо стремилс€ всЄ сильнее изнурить свою плоть.  огда же, по Ѕожию благоизволению, умножилась брати€ и образовалс€ монастырь, то в воде стал замечатьс€ большой недостаток, ее приходилось носить издалека и с большими затруднени€ми. ѕосему некоторые стали роптать на св€того, говор€:

— «ачем ты, не разбира€, поселилс€ на сем месте? «ачем, когда здесь нет поблизости воды, ты устроил обитель?

ѕреподобный на сии упреки смиренно отвечал:

— Ѕрати€, € желал один безмолвствовать на сем месте, Ѕогу же было угодно, чтобы здесь возникла обитель. ќн может даровать нам и воду, только не изнемогайте духом и молитесь с верою: ведь, если ќн в пустыне извел воду из камн€ непокорному народу еврейскому, то тем более не оставит вас, усердно служащих ≈му.

ѕосле сего он однажды вз€л с собой одного из братии, и тайно сошел с ним в чащу, находившуюс€ под монастырем, где никогда не было проточной воды. Ќайд€ во рве немного дождевой воды, св€той преклонил колена и стал так молитьс€:

— Ѕоже, ќтче √оспода нашего »исуса ’риста, сотворивший небо и землю и всЄ видимое и невидимое, создавший человека и не хот€щий смерти грешника, молим “еб€ мы, грешные и недостойные рабы “вои, услыши нас в час сей и €ви славу “вою; как в пустыне через ћоисе€ чудодействовала крепка€ десница “во€, источив из камн€ воду, так и здесь €ви силу “вою, — “ворец неба и земли, даруй нам воду на месте сем, и да разумеют все, что “ы внемлешь мол€щимс€ “ебе и воссылающим славу ќтцу и —ыну и —в€тому ƒуху, ныне и во веки веков. јминь.

“огда внезапно забил обильный источник. —ильно поражена была брати€; ропот недовольных сменилс€ чувством благоговени€ пред св€тым игуменом; иноки даже стали называть сей источник «—ергиевым». Ќо смиренному подвижнику было т€жело прославление людское; посему он сказал:

— Ќе €, брати€, дал вам сию воду, но сам √осподь послал ее нам недостойным. ѕосему не называйте его моим именем.

¬нима€ сим словам своего наставника, брати€ перестала называть тот источник «—ергиевым».

— того времени иноки уже не испытывали более недостатка в воде, но брали воду из сего источника дл€ всех монастырских потребностей; и часто почерпающие сию воду с верою получали от нее исцеление.

”же не мало лет прошло с тех пор, как преподобный —ергий положил основание обители. —в€та€ жизнь сего великого подвижника не могла остатьс€ незаметной, и вот многие люди стали селитьс€ в тех места, сплошь покрытых дремучим лесом; многие стали обращатьс€ к преподобному, прос€ его молитв и благословени€; многие из посел€н стали часто приходить в монастырь и доставл€ть необходимое дл€ пропитани€. ћолва о св€том всЄ более возрастала и увеличивалась. ћного различных чудес совершил преподобный еще при жизни. √осподь даровал —воему угоднику необыкновенную чудодейственную силу: так однажды преподобный воскресил мертвого. —ие произошло следующим образом: в окрестност€х обители жил один муж питавший к —ергию великую веру; единственный сын его был одержим неизлечимою болезнью; твердо наде€сь, что св€той исцелит его сына, сей посел€нин отправилс€ к преподобному. Ќо в то врем€, как он пришел в келлию св€того и стал просить его помочь бол€щему, отрок, изнуренный сильною болезнью, умер. ѕотер€в вс€кую надежду, отец сего отрока стал горько плакать:

— ”вы мне, — говорил он св€тому, — € пришел к тебе, человек Ѕожий, с твердой уверенностью, что ты поможешь мне; лучше было бы, если бы сын мой умер дома, тогда не оскудел бы € верою, которую доселе имел к тебе.

“ак скорб€ и рыда€, он вышел, чтобы принести всЄ нужное дл€ погребени€ своего сына.

”видев рыдани€ сего человека, преподобный сжалилс€ над ним и, сотворив молитву, воскресил отрока. ¬скоре возвратилс€ посел€нин с гробом дл€ своего сына.

—в€той же сказал ему:

— Ќапрасно ты неосмотрительно предаешьс€ печали: отрок не умер, но жив.

“ак как сей человек видел, как умер его сын, то не хотел верить словам св€того; но подойд€, он с удивлением заметил, что отрок действительно жив; тогда обрадованный отец стал благодарить преподобного за воскрешение своего сына.

— “ы обманываешьс€, — сказал —ергий, — и не знаешь сам, что говоришь.  огда ты нес отрока сюда, от сильной стужи он изнемог, — ты же подумал, что он умер; теперь в теплой келлии он согрелс€ — а тебе кажетс€, что он воскрес.

Ќо посел€нин продолжал утверждать, что сын его воскрес по молитвам св€того. “огда —ергий запретил ему говорить о сем, прибавив:

— ≈сли ты станешь рассказывать о том, то и вовсе лишишьс€ своего сына.

¬ радости великой вернулс€ сей муж домой, прославл€€ Ѕога и ≈го угодника —ерги€. ќ чуде сем узнал один из учеников преподобного, который и поведал о нем.

ћного и других чудес совершал преподобный. “ак, один из окрестных жителей впал в т€жкую болезнь; несколько времени он не мог ни спать, ни принимать пищи. Ѕрать€ его, слыша о чудесах преподобного —ерги€, принесли бол€щего к подвижнику и просили его исцелить страждущего. —в€той помолилс€, окропил больного св€тою водою, после чего тот заснул, а проснувшись, он встал совершенно здоровым и бодрым, как будто никогда не хворал; прославл€€ и благодар€ великого подвижника, сей посел€нин возвратилс€ к себе домой.

  преподобному стали приходить люди не только из окрестных селений, но даже из отдаленных местностей. “ак однажды к —ергию привезли с берегов ¬олги знатного человека, одержимого нечистым духом. —ильно страдал он: то кусалс€, то билс€, то убегал от всех; дес€ть человек едва могли удержать его. –одные его, услышав о —ергие, решили привести сего бесноватого к преподобному. Ѕольших трудов, немалого усили€ потребовалось дл€ того.  огда бол€щего привезли в окрестности монастыр€, он с необычайной силой разорвал железные оковы и стал кричать так громко, что его голос был слышен даже в обители. ”знав о том, —ергий совершил молебное пение о бол€щем; в сие врем€ страждущий стал несколько успокаиватьс€; его даже ввели в самый монастырь. ѕо окончании молитвенного пени€, преподобный подошел с крестом к бесноватому и стал осен€ть его; в сие самое мгновение тот человек бросилс€ с великим воплем в воду, скопившуюс€ неподалеку после дожд€.  огда же преподобный осенил его св€тым крестом, он почувствовал себ€ совершенно здоровым и рассудок возвратилс€ к нему. Ќа вопрос, почему он бросилс€ в воду, исцелевший отвечал:

—  огда мен€ привели к преподобному, и он стал осен€ть мен€ честным крестом, € увидел великий пламень, исход€щий от креста, и, дума€, что тот огонь сожжет мен€, устремилс€ в воду.

ѕосле сего несколько дней он пробыл в монастыре, прославл€€ милосердие Ѕожие и благодар€ св€того угодника за свое исцеление.

„асто и других бесноватых приводили к св€тому, и все они получали избавление.

ћилосердный √осподь даровал такую силу —воему усердному и верному рабу, что бесы выходили из людей, одержимых ими, еще прежде, чем бол€щих подводили к св€тому. ћного и других чудес происходило по молитвам подвижника. «—лепые прозревают и хромые ход€т, прокаженные очищаютс€» (ћф.1:5), словом все, с верою приход€щие к св€тому, какими бы ни страдали недугами, получали телесное здоровье и нравственное назидание, так что обретали сугубую пользу.

—лух о таких чудесах преподобного —ерги€ распростран€лс€ всЄ далее и далее, молва о его высокоподвижнической жизни росла всЄ шире и шире; число посещавших обитель возрастало всЄ более и более. ¬се прославл€ли преподобного —ерги€, все благоговейно почитали его; многие приходили сюда из различных городов и мест, жела€ видеть св€того подвижника; многие стремились получить от него наставление и насладитьс€ его душеполезной беседой; многие иноки, оставив свои монастыри, приходили под кров основанной преподобным обители, жела€ подвизатьс€ под его руководством и жить вместе с ним; простые и знатные жаждали получить от него благословение, кн€зь€ и бо€ре приходили к сему блаженному отцу. ¬се его уважали и считали как бы за одного из древних св€тых отцов или за пророка.

”важаемый и прославл€емый всеми, преподобный —ергий оставалс€ всЄ тем же смиренным иноком: людска€ слава не прельщала его; всЄ также продолжал он трудитьс€ и служить всем примером. ¬сем, что только было у него, он делилс€ с бедными; не любил он м€гких и красивых одежд, но посто€нно носил оде€ние из грубой ткани, собственноручно им самим сшитое. ќднажды в монастыре не было хорошего сукна, оставалс€ всего один кусок, и тот был так плох и гнил, что монахи отказывались брать его. “огда —ергий вз€л его себе, сшил из него одежду и носил ее до тех пор, пока она не развалилась.

¬ообще же св€той всегда носил ветхую и простую одежду, так что многие не узнавали его и считали за простого инока. ќдин кресть€нин из дальнего селени€, слыша много о св€том —ергие, пожелал видеть его. ѕосему он пришел в обитель преподобного и стал спрашивать, где находитс€ св€той. —лучилось, что преподобный тогда в огороде копал землю. Ѕрати€ сказали о сем прибывшему посел€нину; тотчас же он пошел в огород и там увидел св€того, копающего землю, в худой, разодранной одежде, испещренной заплатами. ќн подумал, что указавшие ему на сего старца посме€лись над ним, ибо он ожидал видеть св€того в большой славе и чести.

ѕосему, возвратившись в монастырь, он вторично стал спрашивать:

— √де св€той —ергий? ѕокажите мне его, так как € пришел издалека посмотреть на него и поклонитьс€ ему.

»ноки же отвечали:

— —тарец виденный тобою и есть преподобный отец наш.

ѕосле сего, когда св€той вышел из огорода, кресть€нин отвернулс€ от него и не хотел смотреть на блаженного; негоду€, он так размышл€л:

— —колько труда понапрасну понес €! ѕришел взгл€нуть на великого угодника и наде€лс€ увидеть его в большой почести и славе — и вот теперь вижу какого-то простого, бедного старца.

ѕровид€ его мысли, св€той гор€чо возблагодарил √оспода в душе своей; ибо всегда на сколько тщеславный превозноситс€ о похвале и почести своей, на столько же смиренномудрый радуетс€ о бесчестии и уничижении. ѕозвав того посел€нина к себе, преподобный поставил перед ним трапезу и стал радушно угощать его; между прочим св€той сказал ему:

— Ќе скорби, друг, ты вскоре увидишь того, кого хотел видеть.

Ћишь только блаженный произнес сии слова, пришел вестник, уведомл€€ о прибытии в монастырь кн€з€. —ергий встал и вышел навстречу знатному гостю, приехавшему в монастырь в сопровождении множества слуг. ”видев игумена, кн€зь еще издали поклонилс€ преподобному до земли, испрашива€ смиренно у него благословени€. —в€той же, благословив кн€з€, с подобающею честью ввел его в обитель, где старец и кн€зь сели р€дом и стали беседовать, а прочие все предсто€ли. ѕосел€нин, оттесненный далеко слугами кн€з€, не мог, несмотр€ на все свои старани€, издали узнать того старца, коим он ранее гнушалс€. “огда он тихо спросил у одного из предсто€щих:

— √осподин, что это за старец сидит с кн€зем?

“от же отвечал ему:

— –азве ты пришлец здесь, что не знаешь сего старца? Ёто — преподобный —ергий.

“огда посел€нин стал порицать и укор€ть себ€:

— »стинно € ослеп, — говорил он, — когда не поверил показывавшим мне св€того отца.

 огда же кн€зь вышел из обители, посел€нин быстро подошел к преподобному и, стыд€сь пр€мо гл€деть на него, поклонилс€ старцу в ноги, прос€ прощени€ за то, что согрешил по неразумию. —в€той же ободрил его, говор€:

— „адо, не скорби, ибо ты один верно думал о мне, говор€, что € простой человек, все же прочие ошибаютс€, полага€, что € велик!

»з сего €сно видно, сколь великим смирением отличалс€ преподобный —ергий: земледельца, который пренебрег им, он возлюбил сильнее, чем кн€з€, оказавшего ему почесть. —ими кроткими словами св€той утешил простого посел€нина; прожив несколько времени в миру, сей человек скоро оп€ть пришел в обитель и прин€л здесь пострижение: так сильно тронуло его смирение великого подвижника.

ќднажды поздно вечером блаженный, по своему обычаю совершал правило и усердно молилс€ Ѕогу о своих учениках, вдруг он услышал голос, звавший его:

— —ергий!

ѕреподобный сильно изумилс€ такому необычайному в ночное врем€ €влению; отворив окно, он хотел посмотреть, кто зовет его. » вот, видит он большое си€ние с неба, которое настолько разгон€ло ночной мрак, что стало светлее дн€. √олос послышалс€ во второй раз:

— —ергий! “ы молишьс€ о своих чадах, и моление твое услышано: посмотри — видишь число иноков, собирающихс€ под твое руководство во им€ ѕресв€той “роицы.

ќгл€нувшись, св€той увидел многое множество прекрасных птиц, сидевших в монастыре и вокруг него и певших несказанно сладко. » оп€ть был слышен голос:

— “ак умножитс€ число твоих учеников, подобно сим птицам; и после теб€ оно не оскудеет и не умалитс€, и все пожелавшие следовать твоим стопам чудесно и многоразлично будут украшены за их добродетели.

—в€той был изумлен таким дивным видением; жела€, чтобы и другой кто-либо порадовалс€ вместе с ним, он громким голосом позвал —имеона, жившего ближе прочих. ”дивившись необычайному призыву игумена, —имеон поспешно пришел к нему, но видеть всего видени€ уже не сподобилс€, а узрел только некоторую часть сего небесного света. ѕреподобный подробно рассказал —имеону всЄ, что он видел и слышал, и оба они провели без сна всю ночь, раду€сь и прославл€€ Ѕога.

¬скоре после сего к преподобному пришли послы от св€тейшего патриарха  онстантинопольского ‘илофе€10] и передали св€тому вместе с благословением дары от патриарха: крест, параманд11] и схиму.

— Ќе к другому ли кому вы посланы, — сказал им смиренный игумен, — кто € грешный, чтобы мне получать дары от св€тейшего патриарха?

Ќа сие посланцы отвечали:

— Ќет, отче, мы не ошиблись, не к другому кому мы отправились, а к тебе —ергию.

ќни принесли от патриарха следующее послание:

«ћилостию Ѕожиею архиепископ  онстантина града, вселенский патриарх господин ‘илофей сыну и сослужебнику нашего смирени€ о —в€том ƒухе —ергию благодать и мир и наше благословение! ћы слышали о твоей добродетельной жизни по заповед€м Ѕожиим, восхвалили Ѕога и прославили им€ ≈го. Ќо вам еще не достает одного и притом самого главного: нет у вас общежити€. “ы знаешь, что и сам Ѕогоотец пророк ƒавид, всЄ обнимавший своим разумом, изрек « ак хорошо и как при€тно жить брать€м вместе!» (ѕс.132:1). ѕосему и мы преподаем вам добрый совет — устроить общежитие, и да будет с вами милость Ѕожи€ и наше благословение».

ѕолучив сие патриаршее послание, преподобный отправилс€ к блаженному митрополиту јлексию и, показав ему сию грамоту, спросил его:

— ¬ладыко св€тый, как ты повелишь?

Ќа вопрос старца митрополит отвечал:

— —ам Ѕог прославл€ет верно служащих ≈му! ќн сподобил и теб€ такой милости, что слух о твоем имени и о твоей жизни достиг до отдаленный стран, и как советует великий вселенский патриарх, так и мы советуем и одобр€ем то же самое.

— того времени преподобный —ергий установил в своей обители общежитие и строго приказал соблюдать общежительные уставы: ничего не приобретать дл€ себ€, не называть ничего своим, но по заповед€м св€тых отцов всЄ иметь общим.

ћежду тем преподобный т€готилс€ людской славой. ”становив общежитие, он желал поселитьс€ в уединении и среди тишины и безмолви€ трудитьс€ пред Ѕогом. ѕосему вышел он тайно из своей обители, — и направилс€ в пустыню. ќтойд€ около шестидес€ти верст, он нашел одно место, сильно понравившеес€ ему близ реки, называемой  иржат12]. Ѕрати€ же, увидевши себ€ покинутой своим отцом, пребывала в большой скорби и смущении; оставшись как овцы без пастыр€, иноки стали повсюду его отыскивать. ѕо прошествии некоторого времени они узнали, где поселилс€ их пастырь и, прид€, со слезами умол€ли св€того, чтобы он возвратилс€ в обитель. Ќо преподобный, люб€ безмолвие и уединение, предпочел остатьс€ на новом месте. ѕосему многие из его учеников, оставив лавру, поселились вместе с ним в той пустыне, воздвигли монастырь и построили церковь во им€ ѕресв€той Ѕогородицы. Ќо иноки великой лавры, не жела€ жить без своего отца и в то же врем€ будучи не в состо€нии упросить его возвратитьс€ к ним, отправились к преосв€щенному митрополиту јлексию, и просили его, чтобы он убедил преподобного возвратитьс€ в обитель ѕресв€той “роицы. “огда блаженный јлексий послал к преподобному двух архимандритов с просьбой, чтобы он вн€л молению братии и, возвратившись, успокоил ее. ќн увещевал —ерги€ сделать сие дл€ того, чтобы иноки основанной им обители не разошлись, не име€ пастыр€, и св€тое место не запустело. Ѕеспрекословно исполнил преподобный —ергий сие прошение блаженного св€тител€: он возвратилс€ в лавру на место первого своего пребывани€, чем брати€ была очень утешена и обрадована.

—в€той —тефан, епископ ѕермский13], питавший великую любовь к преподобному, однажды ехал из своей епархии в город ћоскву; дорога, по коей проезжал св€титель, отсто€ла от —ергиева монастыр€ верстах в восьми; так как —тефан очень спешил в город, то проехал мимо обители, предполага€ посетить ее на обратном пути. Ќо когда он был против монастыр€, то встал с своей колесницы, прочитал: «ƒостойно есть» и, сотворивши обычную молитву, поклонилс€ преподобному —ергию со словами:

— ћир тебе, духовный брат.

—лучилось, что тогда блаженный —ергий вместе с братией сидел за трапезою ”разумев духом поклонение епископа он тотчас же подн€лс€; немного посто€в, он сотворил молитву и в свою очередь также поклонилс€ епископу, отъехавшему от обители уже на далекое рассто€ние, и сказал:

— –адуйс€ и ты, пастырь ’ристова стада, и благословение √осподне да будет с тобою.

Ѕрати€ была удивлена таким необычайным поступком св€того; некоторые же пон€ли, что преподобный удостоилс€ видени€. ѕо окончании трапезы иноки стали расспрашивать его о происшедшем, и он сказал им:

— ¬ тот час против нашего монастыр€ остановилс€ епископ —тефан на пути в ћоскву, поклонилс€ ѕресв€той “роице и благословил нас грешных.

¬последствии некоторые из учеников преподобного узнали, что сие действительно было так, — и подивились прозорливости, дарованной от Ѕога их отцу —ергию14].

ћногие благочестивые мужи проси€ли славою в обители преподобного; многие из них за великие добродетели были поставлены на игуменство в другие монастыри, а иные возведены на св€тительские кафедры. ¬се они преуспевали в добродетел€х, наставл€емые и руководимые своим великим учителем —ергием.

—реди учеников преподобного был один, по имени »саакий; он желал посв€тить себ€ подвигу безмолви€ и посему часто просил у св€того благословени€ на столь великий подвиг. ќднажды премудрый пастырь в ответ на его прошение сказал:

— ≈сли ты, чадо, желаешь безмолвствовать, то на следующий день € дам тебе на сие благословение.

Ќа другой день по окончании Ѕожественной литургии, преподобный —ергий осенил его честным крестом и сказал:

— √осподь да исполнит твое желание.

¬ сие самое мгновение »саакий видит, что необыкновенный пламень исходит от руки преподобного и окружает его, »сааки€; с сего времени он пребывал в молчании, лишь только однажды чудесное €вление разрешило ему уста.

ѕреподобный —ергий еще при жизни, будучи во плоти, сподобилс€ иметь общение с бесплотными. —ие произошло таким образом. ќднажды св€той игумен совершал Ѕожественную литургию вместе с братом своим —тефаном и плем€нником ‘еодором. ¬ церкви тогда среди прочих находилс€ также »саакий молчальник. —о страхом и благоговением, как и всегда, совершал св€той великое таинство. ¬друг »саакий видит в алтаре четвертого мужа, в чудно блистающих ризах и си€ющего необычайным светом; при малом входе с ≈вангелием небесный сослужитель следовал за преподобным, лицо его си€ло как снег, так что невозможно было взирать на него. „удное €вление поразило »сааки€, он отверз уста свои и спросил р€дом сто€щего с ним отца ћакари€:

— „то за дивное €вление, отче?  то сей необыкновенный муж?

ћакарий же, не менее украшенный добродетел€ми, также был сподоблен сего видени€; изумленный и пораженный сим, он отвечал:

— Ќе знаю, брате; € и сам ужасаюсь, взира€ на такое дивное €вление; не пришел ли разве какой св€щеннослужитель с кн€зем ¬ладимиром?

 н€зь ¬ладимир јндреевич15] в то врем€ был в церкви вместе с своими бо€рами; старцы спросили у одного из них, не приходил ли с кн€зем иерей; спрошенный ответил, что с кн€зем не было св€щенника. “огда иноки пон€ли, что с преподобным —ергием сослужит ангел Ѕожий. ѕо окончании литургии названные ученики св€того приступили к нему и спросили его о сем. —начала игумен не хотел открывать им тайны:

—  акое необычайное €вление видели вы, чада? —лужили литургию —тефан, ‘еодор и € грешный; более никого не было.

”ченики же продолжали просить его; тогда преподобный сказал им:

— „ада, если —ам √осподь Ѕог открыл вам, то могу ли € утаить сие? “от, кого вы видели, был ангел √осподень; не только ныне, но и всегда, когда мне недостойному приходитс€ совершать литургию, он, Ѕожиим изволением, служит вместе со мною. ¬ы же строго храните сие втайне, пока € жив.

—реди учеников преподобного был один по имени јндроник, происходивший из того же города –остова, откуда был р€дом и сам преподобный. ≈ще в юных летах он пришел к блаженному отцу —ергию в монастырь и был прин€т им в число иноков. «десь он подвизалс€ много лет, украсил себ€ многими добродетел€ми и подъ€л много трудов; посему и св€той сильно любил своего ревностного ученика и усердно молилс€ о нем √осподу. ¬ то врем€ митрополитом ћосковским был еще св€той јлексий; тесна€ дружба и узы братской любви соедин€ли сего св€тител€ с блаженным —ергием; они часто вели душеполезные беседы, нередко св€той митрополит спрашивал совета у преподобного игумена. ќднажды, посетив монастырь, јлексий сказал —ергию:

— ¬озлюбленный, хочу просить у теб€ одного благоде€ни€ и думаю, что ты по любви ко мне не откажешь в моей просьбе.

—тарец же отвечал архиерею:

— ¬ладыко св€тый, мы все в твоей власти, ничто тебе не возбранено в сей обители.

“огда митрополит сказал:

— я хочу, с Ѕожией помощью, построить монастырь. »бо, когда мы плыли из  онстантинопол€, подн€лась сильна€ бур€, так что корабль должен был потонуть, и нам грозила гибель. ¬се начали молитьс€ Ѕогу; также и € стал просить ≈го, чтобы ќн избавил нас от предсто€щей смерти. ѕри сем € дал обет построить храм во им€ того св€того, пам€ть коего празднуетс€ в тот день, когда √осподь дарует нам высадитьс€ на берег. — того часа бур€ прекратилась, наступила тишина, и мы достигли берега 16 августа16]; теперь хочу исполнить свой обет — построить церковь во им€ √оспода нашего »исуса ’риста, в честь Ќерукотворенного ≈го образа; при ней хочу устроить и монастырь, и в нем ввести в общежитие. ѕосему прошу теб€, дай мне возлюбленного ученика твоего јндроника.

—в€той с готовностью исполнил просьбу митрополита. ѕожертвовав на монастырские нужды, јлексий отправилс€ в ћоскву и здесь на берегах яузы основал монастырь17], где старейшинство поручил вышеназванному јндронику. —пуст€ несколько времени сам преподобный —ергий прибыл в новую обитель; благословив ученика своего, он сказал:

— √осподи, призри с небеси на место сие и посети его —воею милостию.

“от же св€титель јлексий, благодар€ √оспода за исцеление по его смиренным молитвам татарской царицы “айдулы, основал другой монастырь в ћоскве — в пам€ть „уда архистратига ћихаила18]; и дл€ сей „удовской обители митрополит испросил у —ерги€ нескольких старцев.

»м€ преподобного св€зано с основанием еще одного монастыр€ в ћоскве, именно —имоновского19]. ¬ышеупом€нутый ‘еодор, плем€нник —ерги€, долго врем€ пребывал в обители великого подвижника, процвета€ добродетел€ми, изнур€€ плоть свою воздержанием. Ќикогда ничего он не скрывал от своего наставника игумена, но исповедовал ему вс€кий помысл.  огда он уже был св€щенноиноком, он пожелал основать где-либо монастырь; о сем он и рассказал преподобному —ергию. —пуст€ некоторое врем€ св€той —ергий, вид€ в сем изволение Ѕожие, благословил ‘еодора и отпустил его, а также некоторых из братии. Ќашедши одно место близ реки ћосквы, —имоново, ‘еодор помыслил основать здесь обитель.  огда преподобный услышал о том, то пришел, благословил ‘еодора и похвалил его намерение. ‘еодор построил церковь во им€ ѕречистой ¬ладычицы нашей Ѕогородицы, в честь ≈е славного –ождества; устроив здесь монастырь, ‘еодор и в нем ввел общежитие. —лава о добродетельной жизни ‘еодора стала широко распростран€тьс€, число иноков его обители всЄ возрастало. —ам преподобный —ергий неоднократно посещал сию обитель и принимал, по преданию, участие в трудах братии. —пуст€ некоторое врем€ преподобный ‘еодор был возведен в сан архиепископа –остовского и своими добродетел€ми светло си€л там подобно €ркому светильнику до самой своей кончины, бывшей 28 но€бр€ 1394 года.

Ќе только в ћоскве, но и во многих других местах возникали обители, сии светочи истинной веры, основанные учениками преподобного —ерги€ или же устроенные самим великим подвижником. “ак великий кн€зь ƒимитрий »оаннович, жела€ воздвигнуть монастырь в  оломне на месте, называемом √олутвино, усердно просил св€того —ерги€ благословить то место и воздвигнуть церковь. “ронутый такою верою великого кн€з€ и движимый любовью к нему, преподобный отправилс€ в  оломну пешим — он всегда имел такой обычай — благословил то место и воздвиг там церковь во им€ св€того Ѕого€влени€. ѕо просьбе великого кн€з€ он дал дл€ новой обители одного из своих учеников св€щенноинока √ригори€, мужа благоговейного и благочестивого; вскоре и си€ обитель, где также было установлено общежитие, Ѕожией благодатью, процвела во славу ≈диного, в “роице славимого Ѕога20].

ѕо просьбе другого кн€з€, ¬ладимира јндреевича, преподобный благословил место в —ерпухове дл€ монастыр€ в честь «ачати€ ѕресв€той Ѕогородицы. ¬ сей монастырь, называемый ¬ысоцким, св€той послал строителем одного из своих самых любимых учеников јфанаси€, сильного в Ѕожественном ѕисании, отличавшегос€ необыкновенным послушанием и другими добродетел€ми и много трудившегос€ над переписыванием книг21]. “ак преподобный —ергий, благословл€€ многие обители и посыла€ туда своих учеников, трудилс€ на пользу церкви и во славу св€того и великого имени господа нашего »исуса ’риста. –авноангельна€ жизнь преподобного, необычайное его смирение, труды на пользу церкви внушили св€тому митрополиту јлексию желание — иметь блаженного —ерги€ своим преемником и заместителем.

—ей достойный пастырь стада ’ристова, замеча€, что уже приближаетс€ кончина его, призвал к себе преподобного —ерги€ и, вз€в свой украшенный золотом и драгоценными камень€ми архиерейский крест, подал его преподобному. Ќо великий подвижник, смиренно поклонившись, сказал:

— ѕрости мне, владыко св€той, от юности не был € златоносцем, а в старости тем более желаю пребывать в нищете.

—в€той же јлексий сказал ему:

— ¬озлюбленный, € знаю, что таковым было всегда твое житие; теперь же покажи послушание и приими подаваемое тебе от нас благословение.

ѕри сем он сам возложил на св€того крест, а потом начал говорить:

— ¬едаешь ли, преподобный, зачем € теб€ призвал, и что желаю предложить тебе. ¬от, € держал Ѕогом врученную мне –оссийскую митрополию, сколько √осподу было то угодно; но теперь уже близок мой конец, не знаю только дн€ моей кончины. я желаю при жизни моей найти мужа, который бы после мен€ мог пасти ’ристово стадо, и никого кроме теб€ не нахожу. ћне хорошо известно, что и кн€зь, и бо€ре, и духовенство, — словом все до последнего человека — люб€т теб€, все станут просить теб€, чтобы ты вступил на архипастырский престол, так как ты один вполне достоин сего. »так, восприими теперь сан епископский, чтобы после моей кончины быть моим заместителем.

”слышав сии речи, преподобный, почитавший себ€ недостойным такого сана, сильно смутилс€ духом.

— ѕрости мен€, владыко, — ответил он св€тителю, — ты хочешь наложить на мен€ брем€ выше моих сил. —ие невозможно: € — грешный и самый последний из всех людей, как же дерзну € восприн€ть столь высокий сан?

ƒолго убеждал преподобного блаженный св€титель јлексий. Ќо возлюбивший смирение —ергий осталс€ непреклонным.

— ¬ладыко св€той, — сказал он, — если ты не желаешь изгнать мен€ из сих пределов, то не говори более о сем и не позвол€й никому другому досаждать мне такими речами: никто во мне не найдет на сие согласи€.

¬ид€, что св€той остаетс€ непреклонным, архипастырь перестал говорить ему о сем: он бо€лс€, как бы преподобный не ушел в более отдаленные места и пустыни, и ћосква не лишилась бы такового светильника. ”тешив его духовной беседою, св€титель с миром отпустил его в обитель.

ѕо прошествии некоторого времени св€той митрополит јлексий скончалс€; тогда все усиленно просили —ерги€ восприн€ть –оссийскую митрополию. Ќо преподобный пребывал непреклонным как адамант. ћежду тем на архипастырский престол вступил архимандрит ћихаил; он дерзнул облечьс€ в св€тительскую одежду и возложить на себ€ белый клобук прежде своего посв€щени€. ѕолага€, что —ергий воспреп€тствует его дерзновенному намерению и сам пожелает зан€ть митрополию, он начал строить козни против преподобного и его обители. Ѕлаженный, узнав о сем, сказал своим ученикам:

— ¬ознос€щийс€ над сею обителью и над нашей худостью ћихаил не поучит желаемого и даже не увидит ÷ар€града, ибо он побежден гордостью.

ѕророчество св€того сбылось: когда ћихаил плыл на корабле в ÷арьград дл€ посв€щени€22], он заболел и скончалс€, а на престол быв возведен  иприан23].

Ѕолее полутораста лет –усска€ земл€ испытывала т€желое бедствие: более полутораста лет прошло с тех пор, как ею завладели татары. “€гостно и унизительно было иго сих грозных завоевателей; частые набеги на целые области, разорение населени€, избиение жителей, разрушение церквей Ѕожиих, больша€ дань — всЄ сие невыносимым гнетом ложилось на –усскую землю; кн€зь€ часто должны были ездить на поклон в ќрду и там подвергались разным унижени€м. Ќередко и среди кн€зей происходили разногласи€ и ссоры, что мешало им объединитьс€ и свергнуть иго иноплеменников.

¬ сие врем€ Ѕожиим попущением за грехи людские один из ханов татарских, нечестивый ћамай, подн€лс€ на –усь со всеми своими несметными полчищами. √ордый хан хотел даже уничтожить веру православную; в своем высокомерии он говорил вельможам:

— ¬озьму –усскую землю, разорю христианские церкви и перебью всех кн€зей русских.

Ќапрасно благочестивый кн€зь ƒимитрий »оаннович пыталс€ дарами и покорностью укротить €рость татар; хан был неумолим; уже полчища врагов подобно грозовой туче придвигались к пределам земли русской. ¬еликий кн€зь также стал готовитьс€ к походу, но прежде чем выступить в путь, он отправилс€ в монастырь животвор€щей “роицы, чтобы поклонитьс€ √осподу и испросить благословени€ на предсто€щий поход у св€того игумена сей обители; помолившись усердно пред иконой ѕресв€той “роицы, ƒимитрий сказал преподобному —ергию:

— “ы знаешь, отче, какое великое горе сокрушает мен€ и всех православных: — безбожный хан ћамай двинул все свои полчища, и вот они идут на мою отчину, чтобы разорить св€тые церкви и истребить народ русский. ѕомолись же, отче, чтобы Ѕог избавил нас от сей великой беды.

”слышав сие, преподобный начал ободр€ть кн€з€ и сказал ему:

— ѕодобает тебе заботитьс€ о стаде, порученном Ѕогом, и выступить против безбожных.

ѕосле сего св€той старец пригласил кн€з€ выслушать Ѕожественную литургию; по окончании ее, —ергий стал просить ƒимитри€ »оанновича, чтобы он вкусил пищи в его обители; хот€ великий кн€зь и спешил отправитьс€ к своему войску, однако он повиновалс€ св€тому игумену. “огда старец сказал ему:

— ќбед сей, великий кн€зь, будет тебе на пользу. √осподь Ѕог тебе помощник; еще не приспело врем€ тебе самому носить венцы победы, но многим — без числа многим сподвижниками твоим готовы венцы страдальцев.

ѕосле трапезы преподобный, окропив св€той водою великого кн€з€ и бывших с ним, сказал ему:

— ¬рага ожидает конечна€ гибель, а теб€ милость, помощь и слава от Ѕога. ”повай же на √оспода и на ѕречистую Ѕогородицу.

«атем, осенив кн€з€ честным крестом, преподобный пророчески изрек:

— »ди, господин, небо€зненно: √осподь поможет тебе против безбожных: победишь врагов своих.

ѕоследние слова он сказал одному только кн€зю; обрадовалс€ тогда защитник –усской земли, и пророчество св€того заставило его прослезитьс€ от умилени€. ¬ то самое врем€ в обители —ергиевой подвизались два инока јлександр ѕересвет и јндрей ќсл€б€: в миру они были воинами, опытными в ратных делах. —их иноков-воинов и просил великий кн€зь у преподобного —ерги€; старец тотчас же исполнил просьбу ƒимитри€ »оанновича: он приказал возложить на сих иноков схиму с изображением креста ’ристова:

— ¬от, чада, оружие непобедимое: да будет оно вам вместо шлемов и щитов бранных!

“огда великий кн€зь в умилении воскликнул:

— ≈сли √осподь мне поможет, и € одержу победу над безбожными, то поставлю монастырь во им€ ѕречистой Ѕогоматери.

ѕосле сего преподобный еще раз благословил кн€з€ и окружавших его; по преданию, он дал ему икону √оспода ¬седержител€ и проводил его до самых врат обители. “ак св€той игумен старалс€ ободрить кн€з€ в сие т€желое врем€, когда нечестивые враги грозили смести с лица земли им€ русское и уничтожить веру православную.

ћежду тем русские кн€зь€ соединились, и собравшеес€ войско выступило в поход; 7 сент€бр€ ополчение достигло ƒона, переправилось через него и расположилось на знаменитом поле  уликовом24], готовое встретить грозного врага. ”тром 8 сент€бр€, в день праздника –ождества ѕресв€той Ѕогородицы, войско стало готовитьс€ к бою. ѕеред самой битвой от преподобного —ерги€ приходит инок Ќектарий с двум€ другими брати€ми. —в€той игумен хотел укрепить мужество кн€з€: он передает ему благословение ѕресв€той “роицы, присылает с иноками Ѕогородичную просфору и грамоту, в коей утешает его надеждою на помощь Ѕожию и предрекает, что √осподь дарует ему победу. ¬есть о посланниках —ергиевых быстро разнеслась по полкам и вдохновила воинов мужеством; наде€сь на молитвы преподобного —ерги€, они небо€зненно шли на битву, готовые умереть за православную веру и за свою родную землю.

Ќесметное полчище татарское надвигалось, как туча; уже из среды его выступил богатырь “елебей, громадного роста, отличавшийс€ необычайной силой. Ќадменно, подобно древнему √олиафу, он вызывал кого-либо из русских на единоборство. —трашен был грозный вид сего богатыр€. Ќо против него выступил смиренный инок ѕересвет. ѕростившись мысленно со своим отцом духовным, с своим собратом ќсл€бою, с великим кн€зем, сей доблестный воин ’ристов с копьем в руках быстро устремилс€ на своего противника; с страшною силою они сшиблись, и оба пали мертвыми. “огда началась ужасна€ битва; такой сечи еще не бывало на –уси: бились на ножах, душили друг друга руками; тесн€ один другого, умирали под копытами лошадей; от пыли и множества стрел не было видно солнца, кровь лилась потоками на пространстве целых дес€ти верст. ћного доблестных воинов русских пало в тот день, но вдвое более было побито татар — битва окончилась совершенным поражением непри€телей: безбожные и высокомерные враги бежали, оставив за собою поле битвы, усе€нное трупами павших; сам ћамай едва успел убежать с малою дружиною.

¬о все врем€, пока происходила ужасна€ битва, преподобный —ергий, собрав братию, сто€л с нею на молитве и усердно просил √оспода, чтобы ќн даровал победу православному воинству. »ме€ дар прозорливости, св€той €сно видел как бы перед своими глазами всЄ то, что было удалено от него на большое рассто€ние; провид€ всЄ сие, он поведал братии о победе русских, называл павших по именам, сам приносил о них моление. “ак √осподь всЄ открыл —воему угоднику.

— величайшей радостью возвратилс€ в ћоскву великий кн€зь, получивший за столь славную победу над татарами прозвище ƒонского, и немедленно отправилс€ к преподобному —ергию. ѕрибыв в обитель, он от всего сердца воздал благодарение господу, «—ильному во бранех», благодарил св€того игумена и братию за молитвы, рассказал преподобному подробно о битве, повелел служить заупокойные литургии и панихиды за всех воинов, убиенных на  уликовом поле25] и сделал щедрый вклад в монастырь. ѕам€ту€ об обещании, данном перед битвой — построить монастырь, великий кн€зь при помощи преподобного —ерги€, выбравшего место и осв€тившего храм новой обители, построил монастырь в честь ”спени€ ѕресв€той Ѕогоматери на реке ƒубенке26], где также было учреждено общежитие.

¬скоре после сего, наваждением диавола, татары под предводительством нового хана “охтамыша коварным образом напали на –усскую землю27]; “охтамыш внезапно захватил ћоскву, разорил и несколько других городов. ѕреподобный —ергий удалилс€ в “верь; страшные враги уже были недалеко от обители, но могущественна€ десница Ѕожи€ сохранила монастырь от дерзновенной руки грозных завоевателей: “охтамыш быстро ушел, когда узнал, что приближаетс€ великий кн€зь с своим воинством.

—трашные сами по себе татары были еще страшнее и опаснее дл€ русской земли в то врем€, когда между кн€зь€ми происходили различные споры и ссоры за великокн€жеский престол и за другие владени€. Ќекоторые из кн€зей вступали даже в союз с врагами русской земли — татарами и литовцами; такими усобицами часто пользовались наши враги, так что русской земле грозила неминуема€ гибель; а между тем дл€ спасени€ ее и отражени€ грозных непри€телей необходимо было всем тесно сплотитьс€ и крепко оборон€ть свою родину от иноверных, забыв о вс€ких взаимных распр€х. ƒл€ сего было нужно, чтобы власть верховна€ была в руках у одного великого кн€з€, так чтобы другие кн€зь€ подчин€лись ему и выполн€ли его волю. ѕреподобный —ергий и стремилс€ содействовать сему, как до  уликовской битвы, так и после нее, и тем принес великую пользу родной земле. Ќесколько раз он приходил то к одному, то к другому кн€зю и при Ѕожией помощи своим вдохновенным словом часто прекращал ссоры. “ак в 1365 году он посетил Ќижний Ќовгород и склонил кн€з€ Ѕориса  онстантиновича, захватившего сей город у брата своего ƒимитри€, повиноватьс€ великому кн€зю ƒимитрию »оанновичу, требовавшему возвращени€ Ќижнего Ќовгорода кн€зю ƒимитрию.

ѕреподобный —ергий примирил с великим кн€зем ћосковским и –€занского кн€з€ — ќлега. ѕоследний не раз нарушал договоры, вступа€ в сношени€ с врагами земли русской. ƒимитрий »оаннович, следу€ заповеди ’ристовой, несколько раз предлагал ќлегу мир, но тот отвергал все предложени€ великого кн€з€. “огда он обратилс€ к преподобному —ергию с просьбой склонить ќлега к примирению. ¬ 1385 году смиренный игумен, по своему обыкновению пешком, отправилс€ в –€зань и долго беседовал с ќлегом. –€занский кн€зь умилилс€ душою: он устыдилс€ св€того мужа и заключил с великим кн€зем вечный мир.

ќсобенную же любовь и уважение питал к преподобному сам ƒимитрий »оаннович: часто он обращалс€ за советами к св€тому игумену, часто приезжал к нему за благословением. ќн пригласил —ерги€ быть восприемником своих детей; даже духовна€ сего кн€з€ скреплена подписью преподобного; в сей духовной навсегда установлен был пор€док владени€ престолом великокн€жеским: власть великокн€жескую должен был наследовать старший сын.

¬ышеупом€нутый кн€зь ¬ладимир јндреевич питал к блаженному сыновнюю любовь и великую веру: часто приходил к нему, часто присылал ему в дар что-либо из житейских потребностей. ќднажды он, по своему обычаю, отправил слугу с различными €ствами в обитель преподобного. Ќа дороге слуга, по наваждению диавола, соблазнилс€ и съел немного из посланных €ств. ѕрид€ в монастырь, он сказал св€тому, что сии €ства присланы кн€зем. ѕрозорливый же старец не желал прин€ть их, говор€:

— «ачем, чадо, ты послушалс€ врага, зачем прельстилс€ ты, вкусив от €ств, коих тебе без благословени€ не надлежало касатьс€?

ќбличенный слуга пал в ноги св€тому старцу и со слезами стал просить у него прощени€, раскаива€сь в своем согрешении. “олько тогда преподобный прин€л посланное; он простил слугу, запретив ему делать еще что-либо подобное, и отпустил его с миром, а благоверному кн€зю велел передать благодарность и благословение от обители ѕресв€той “роицы.

ћногие обращались к преподобному, прос€ у него помощи и заступлени€, и —ергий всегда помогал наход€щимс€ в бедах и защищал угнетенных и убогих. ќколо обители жил один скупой и жестокосердный человек; он обидел своего соседа — сироту: отн€л у него свинью, не заплатив за нее денег, и велел ее заколоть. ќбиженный стал жаловатьс€ преподобному и просил у него помощи; тогда преподобный призвал к себе того человека и сказал ему:

— „адо, веришь ли ты, что есть Ѕог? ќн —уди€ праведным и грешным, ќтец сирым и вдовицам; ќн готов на отмщение, — но страшно впасть в ≈го руки.  ак же мы не страшимс€ отнимать чужое, обижать ближнего и творить вс€кое зло? ”жели мы еще не довольны тем, что ќн дает нам по —воей благодати, когда прельщаемс€ чужим добром?  ак можем мы презирать ≈го долготерпение? –азве мы не видим, что твор€щие неправду станов€тс€ неимущими, домы их пустеют и пам€ть о них исчезает навсегда; и в будущем веке их ждет мучение бесконечное.

» долго еще поучал св€той сего человека и велел ему отдать сироте должную цену, прибавив:

— Ќикогда не притесн€й сирот.

“от человек раска€лс€, обещал исправитьс€ и отдать деньги своему соседу; но спуст€ несколько времени он изменил свое намерение и не отдал сироте денег. » вот, войд€ в клеть, где было м€со зарезанной свиньи, вдруг видит он, что все оно изъедено черв€ми, хот€ был тогда мороз. ќбъ€тый страхом, он тотчас же заплатил сироте что следовало, а м€со выбросил собакам.

ќднажды прибыл в ћоскву из ÷ар€града некий епископ; он много слышал о св€том угоднике Ѕожием, но не верил сему.

— ћожет ли, — думал он, — по€витьс€ в сих странах такой великий светильник?

–ассужда€ так, он задумал отправитьс€ в обитель и самому посмотреть на старца.  огда он приближалс€ к монастырю, им овладел страх; а лишь только он вошел в обитель и взгл€нул на св€того, тотчас же ослеп. “огда преподобный вз€л его за руку и ввел в свою келлию. ≈пископ со слезами начал умол€ть —ерги€, поведал ему о своем неверии, просил о прозрении, ка€лс€ в своем согрешении. —миренный игумен прикоснулс€ к его глазам, и епископ тотчас же прозрел. “огда преподобный кротко и м€гко стал беседовать с ним и говорил, что не следует возноситьс€; епископ же, прежде сомневавшийс€, стал теперь всех увер€ть, что св€той воистину человек Ѕожий, и что √осподь сподобил его узреть земного ангела и небесного человека. — подобающей честью проводил епископа преподобный из своего монастыр€, и он возвратилс€ к себе, прославл€€ Ѕога и ≈го угодника —ерги€.

ќднажды ночью блаженный —ергий сто€л пред иконою ѕречистой Ѕогородицы, соверша€ свое обычное правило, и, взира€ на св€той лик ≈е, так молилс€:

— ѕречиста€ ћатерь √оспода нашего »исуса ’риста, заступница и крепка€ помощница человеческому роду, будь за нас недостойных ’одатаицей, молис€ всегда “воему —ыну и Ѕогу нашему, да призрит на св€тое сие место. “еб€, ћатерь сладчайшего ’риста, призываем на помощь рабы “вои, »бо ты дл€ всех пристанище и надежда.

“ак преподобный молилс€ и воспевал благодарственный канон ѕречистой. ќкончив молитву, он присел на короткое врем€ дл€ отдохновени€. ¬друг он изрек своему ученику ћихею:

— „адо, бодрствуй и трезвись! в сей час к нам будет неожиданное и чудесное посещение.

Ћишь только он произнес сии слова, внезапно послышалс€ голос, говор€щий:

— —е, гр€дет ѕречиста€.

”слыхав сие, св€той поспешно вышел из келлии в сени; здесь оси€л его великий свет €рче солнечного си€ни€, и он сподобилс€ узреть ѕречистую, сопровождаемую двум€ јпостолами, ѕетром и »оанном: необычайный блеск окружал Ѕогоматерь. Ќе вынос€ столь чудного си€ни€, св€той пал ниц. ѕречиста€ же прикоснулась к св€тому —воими руками и сказала:

— Ќе ужасайс€, избранник ћой! я пришла посетить теб€, ибо услышаны твои молитвы об учениках. Ќе скорби больше об обители сей: отныне она будет иметь изобилие во всем не только при твоей жизни, но и по отшествии твоем к Ѕогу. я же никогда не оставлю места сего.

»зрекши сие, ѕречиста€ Ѕогоматерь стала невидима. —в€той был поражен великим страхом и трепетом. ѕрид€ в себ€ чрез несколько времени, он увидел, что ученик его лежит как мертвый. —в€той подн€л его; тогда ћихей стал клан€тьс€ в ноги старцу, говор€:

— ќтче, √оспода ради, расскажи мне, что это за чудное €вление; едва душа мо€ не разлучилась с телом, столь дивно было сие видение.

—в€той же был объ€т великой радостью; даже лицо его си€ло от несказанного ликовани€; он не мог промолвить ничего другого, как только:

— „адо, помедли немного, ибо и во мне от чудного видени€ трепещет душа!

» некоторое врем€ преподобный сто€л молча; после сего он сказал своему ученику:

— ѕозови ко мне »саака и —имона!

 огда они пришли, то св€той рассказал им всЄ по пор€дку, как он видел ѕречистую Ѕогородицу с јпостолами и что ќна изрекла ему. ”слышав сие, они исполнились великой радости, и все вместе совершили молебен Ѕогородице; св€той же провел без сна всю ту ночь, размышл€€ о милостивом посещении ѕречистой ¬ладычицы.

ќднажды преподобный совершал Ѕожественную литургию. ¬ышеупом€нутый ученик его —имон, муж испытанной добродетели, тогда был екклисиархом. ¬друг он видит, что по св€тому престолу носитс€ огонь, озар€€ алтарь и окружа€ служащего —ерги€, так что св€той был объ€т пламенем с головы до ног. ј когда преподобный приступил к прин€тию ’ристовых “аин, огонь подн€лс€ и, свившись, как бы нека€ дивна€ пелена, погрузилс€ в св€тую чашу, из коей и причастилс€ сей достойный служитель ’ристов св€той —ергий. ¬ид€ сие, —имон пришел в ужас и сто€л в безмолвии. ѕричастившись, —ергий отошел от св€того престола и, пон€в, что —имон сподобилс€ видени€, призвал его и спросил:

— „адо, чего так устрашилась душа тво€?

— ќтче, € узрел чудное видение: € видел благодать ƒуха —в€того, действующую с тобою.

“огда преподобный запретил ему рассказывать о сем кому-либо, сказав:

— Ќе говори о сем никому, пока √осподь не призовет мен€ к —ебе.

» оба они стали гор€чо благодарить “ворца, €вившего им такую милость.

ѕрожив много лет в большом воздержании среди неусыпных трудов, совершив много славных чудес, преподобный достиг глубокой старости. ≈му исполнилось уже семьдес€т восемь лет. «а шесть мес€цев до кончины, провидев свое отшествие к Ѕогу, он призвал к себе братию и поручил руководить ею своему ученику Ќикону28]: сей хот€ и был молод летами, но был умудрен опытностью духовной. ¬о всЄ врем€ своей жизни сей ученик подражал своему учителю и наставнику преподобному —ергию. —его-то Ќикона св€той и назначил игуменом, а сам предалс€ совершенному безмолвию и стал готовитьс€ к отшествию из сей временной жизни. ¬ сент€бре мес€це он впал в т€желый недуг и, почувствовав свою кончину, призвал к себе братию.  огда она собралась, преподобный в последний раз обратилс€ к ней с поучением и наставлением; он увещевал иноков пребывать в вере и единомыслии, умол€л их сохран€ть чистоту душевную и телесную, завещал питать ко всем нелицемерную любовь, советовал им удал€тьс€ от злых похотей и страстей, наблюдать умеренность в пище и питье, убеждал не забывать страннолюби€ и быть смиренными, бежать от земной славы. Ќаконец он сказал им:

— я отхожу к Ѕогу, мен€ призывающему, и поручаю вас ¬семогущему √осподу и ѕречистой ≈го ћатери; да будет ќна вам прибежищем и стеною от стрел лукавого.

¬ самые последние минуты преподобный пожелал сподобитьс€ св€тых “аин ’ристовых. ”же он не мог сам подн€тьс€ с своего ложа: ученики благоговейно поддерживали под руки своего учител€, когда он в последний раз вкушал “ела и  рови ’ристовых; затем воздев свои руки, он с молитвой предал √осподу чистую свою душу29]. Ћишь только св€той преставилс€, несказанное благоухание разлилось по его келлии. Ћицо праведника си€ло небесным блаженством, — казалось, он опочил глубоким сном.

Ћишившись своего учител€ и наставника, брати€ проливали горькие слезы и сильно скорбели они как овцы, потер€вшие своего пастыр€; с надгробными песн€ми и псалмопени€ми он погребли честное тело св€того и положили его в обители, где он столь ревностно подвизалс€ в течение своей жизни.

ѕрошло уже более тридцати лет после преставлени€ преподобного —ерги€. √осподь восхотел еще более прославить своего угодника. ¬ сие врем€ близ монастыр€ жил один благочестивый человек; име€ великую веру к св€тому, он часто приходил ко гробу —ерги€ и усердно молилс€ угоднику Ѕожию. ќднажды ночью после гор€чей молитвы он впал в легкий сон; вдруг ему €вилс€ св€той —ергий и сказал:

— ¬озвести игумену сей обители: зачем оставл€ют мен€ так долго под покровом земли во гробе, где вода окружает мое тело?

ѕробудившись, тот муж исполнилс€ страха и вместе с тем почувствовал в сердце своем необычайную радость; немедленно рассказал он о сем видении ученику преподобного —ерги€ — Ќикону, бывшему тогда игуменом. Ќикон поведал о сем братии — и велико было ликование всех иноков. —лух о таком видении распространилс€ далеко, и посему много людей стеклось в обитель; прибыл и почитавший преподобного как отца кн€зь ёрий ƒмитриевич30], много заботившийс€ о св€той обители. Ћишь только собравшиес€ открыли гроб преподобного, тотчас же великое благоухание распространилось кругом. “огда увидели дивное чудо: не только честное тело преподобного —ерги€ сохранилось целым и невредимым, но тление не коснулось даже и оде€ни€ его; по обе стороны гроба сто€ла вода, но она не касалась ни мощей преподобного, ни его одежды. ¬ид€ сие, все возрадовались и восхвалили Ѕога, прославившего столь дивно —воего угодника. — ликованием были положены св€тые мощи преподобного в новую раку. —ие обретение мощей преподобного —ерги€ последовало 5 июл€ 1428 года, в пам€ть чего и было установлено празднование.

ћилосердый √осподь дивно прославил великого угодника —воего: многочисленные и многоразличные чудеса подаютс€ всем с верою призывающим его св€тое им€ и припадающим к раке многоцелебных и чудотворных мощей его. —миренный подвижник бегал славы мирской, но могущественна€ десница Ѕожи€ высоко возвеличила его, и чем более он смир€л себ€, тем более Ѕог прославил его. ≈ще наход€сь на земле, преподобный —ергий сотворил много чудес и сподобилс€ дивных видений; но, проникнутый духом смирени€ и кротости, он запрещал своим ученикам рассказывать о сем; по кончине же воспри€л такую силу от √оспода, что различные чудеса, совершаемые по его молитвам, подобны многоводной реке, не умал€ющей струй своих. »стинно и неложно слово ѕисани€ «—трашен “ы, Ѕоже, во св€тилище “воем [дивен Ѕог во св€тых —воих]» (ѕс.67:36). ƒивны чудотворени€, подаваемые всем чрез сего угодника; слепые получают прозрение, хромые — исцеление, немые — дар слова, бесноватые — освобождение от лукавых духов, бол€щие — здравие, наход€щиес€ в бедах — помощь и заступление, теснимые врагами — защиту, скорб€щие — облегчение и успокоение, словом — всем обращающимс€ к преподобному подаетс€ помощь. —ветло светит солнце и согревает своими лучами землю, но еще светлее си€ет сей чудотворец, просвеща€ своими чудесами и молитвами души человеческие. » солнце заходит, но слава сего чудотворца никогда не исчезнет, — она будет си€ть вечно, ибо в —в. ѕисании говоритс€: «ј праведники живут вовеки» (ѕрем. —ол.5:15).

Ќевозможно умолчать о чудесах сего угодника, но не легко и описать их; так велико число их, так различны они; упом€нем лишь о самых важных чудотворени€х, коими Ѕог благоволил прославить своего великого подвижника31].

ќставив братию видимым образом, преподобный —ергий не оставл€л с нею общени€ невидимого; сей великий чудотворец заботилс€ о своей обители и после кончины, неоднократно €вл€€сь кому-либо из братии. “ак однажды инок сего монастыр€, по имени »гнатий, удостоилс€ такого видени€: св€той —ергий сто€л за всенощным бдением на своем месте и с прочими брати€ми участвовал в церковном пении. ”дивленный »гнатий тотчас же поведал о сем братии, и все с великой радостью возблагодарили √оспода, даровавшего им такого великого молитвенника и споспешника.

ќсенью 1408 года, когда игуменом был вышеназванный ученик преподобного Ќикон, к пределам ћосковским стали приближатьс€ татары под предводительством свирепого Ёдиге€. ѕреподобный Ќикон долго молил √оспода, чтобы ќн сохранил место сие и защитил его от нашестви€ грозных врагов; при сем он призывал им€ великого основател€ сей обители — преподобного —ерги€. –аз ночью он после молитвы присел, чтобы отдохнуть — и забылс€ дремотой. ¬друг видит он св€тителей ѕетра и јлекси€ и с ними преподобного —ерги€, который изрек:

— √осподу было угодно, чтобы иноплеменники коснулись и сего места; ты же, чадо, не скорби и не смущайс€: обитель не запустеет, а процветет еще более.

«атем, преподав благословение, св€тые стали невидимы. ѕрид€ в себ€, преподобный Ќикон поспешил к двер€м, но они были заперты; отворив их, он увидел св€тых, идущих от его келии к церкви. “огда пон€л он, что сие было не сон, а истинное видение. ѕредсказание преподобного —ерги€ скоро исполнилось: татары разорили обитель и сожгли ее. Ќо предупрежденный таким чудесным образом Ќикон с братией временно удалились из монастыр€, а когда татары отступили от московских пределов, Ќикон, с Ѕожией помощью и по молитвам преподобного —ерги€, снова отстроил обитель и воздвиг каменный храм в честь ѕресв€той “роицы, где и до сего дн€ почивают мощи преподобного —ерги€32]. ѕри сем многие достойные мужи видели, как св€титель јлексий с преподобным —ергием приходили на осв€щение новых зданий обители.

¬ игуменство того же преподобного Ќикона один инок рубил лес на построение келлий; он сильно поранил себе топором лицо. ќт великой боли он не мог продолжать своей работы и возвратилс€ к себе в келлию; уже наступал вечер; игумена же тогда не случилось в монастыре. ¬друг сей инок слышит, что кто-то постучалс€ в дверь келлии и назвал себ€ игуменом; изнемога€ от боли и потери крови, он не мог встать, чтобы отворить дверь; тогда она сама отворилась, всю келлию озарил вдруг дивный свет, и среди сего си€ни€ инок увидел двух мужей, один из коих был в архиерейском оде€нии. —траждущий стал мысленно просить у пришедших благословени€. —ветоносный старец показывал св€тителю основани€ келлии, последний же благословл€л их. “огда бол€щий, к величайшему своему изумлению, заметил, что кровь из раны его перестала течь, и почувствовал себ€ совершенно здоровым. »з сего он уразумел, что удостоилс€ видеть св€тител€ јлекси€ и преподобного —ерги€. “ак сии св€тые мужи, соединенные тесными узами братской любви при жизни, и по смерти часто вместе €вл€лись многим.

ќдин из жителей ћосквы, по имени —имеон, родившийс€ по предсказанию св€того, заболел столь сильно, что не мог ни двинутьс€, ни уснуть, ни прин€ть пищи, но лежал как мертвый на своем одре. —трада€ таким образом, он однажды ночью стал призывать к себе на помощь св€того —ерги€:

— ѕомоги мне, преподобный —ергий, избавь мен€ от сей болезни; еще при жизни твоей ты был так милостив к моим родител€м и предрек им мое рождение; не забудь мен€, страждущего в столь т€жкой болезни.

¬друг пред ними предстали два старца; один из них был Ќикон; бол€щий тотчас узнал его, потому что лично знал сего св€того еще во врем€ его жизни; тогда он пон€л, что второй из €вившихс€ был сам преподобный —ергий. ƒивный старец ознаменовал бол€щего крестом, а после сего велел Ќикону вз€ть икону, сто€вшую у одра — она была некогда подарена —имеону самим Ќиконом. «атем больному показалось, что вс€ кожа его отстала от тела; после сего св€тые стали невидимы. ¬ ту же минуту —имеон почувствовал, что он совершенно выздоровел: он подн€лс€ на своем одре, и уже никто более его не поддерживал; тогда пон€л он, что не кожа сошла у него, а болезнь оставила его. ¬елика была его радость; встав, он начал гор€чо благодарить св€того —ерги€ и преподобного Ќикона за свое неожиданное и столь дивное исцеление.

ќднажды в обитель преподобного собралось по обыкновению множество народа, ибо наступал великий праздник в честь ѕресв€той “роицы. —реди пришедших был один бедный слепец, с семилетнего возраста потер€вший зрение; он сто€л вне церкви, где в то врем€ благоговейно шло тожественное богослужение; проводник же его отошел на некоторое врем€ от него; слуша€ пение церковное, слепец скорбел, что не может войти и поклонитьс€ мощам преподобного, подающего, как он часто слышал, столь много исцелений. ќставленный проводником, он стал горько рыдать; вдруг €вилс€ ему скорый помощник всех наход€щихс€ в бедах — св€той —ергий; вз€в его за руку, преподобный ввел сего человека в церковь, подвел его к раке, — слепец поклонилс€ ей, и тотчас исчезла его слепота. ћножество людей были свидетел€ми такого славного чуда; все возблагодарили Ѕога и прославили ≈го угодника; а человек, получивший исцеление, в благодарность навсегда осталс€ в обители преподобного и помогал за свое исцеление братии в их работах.

¬ 1551 году царь »оанн ¬асильевич √розный33] дл€ защиты от татар основал город —ви€жск34]; в сем городе был построен монастырь в честь ѕресв€той “роицы, где находилс€ образ преподобного —ерги€; много чудес подавалось от сей иконы не только верующим, но и среди неверующих €зычников. ќднажды в —ви€жск €вились с покорностью старейшины горных черемисов35]; они рассказывали следующее: «Ћет за п€ть до основани€ сего города, когда место сие было пусто, мы часто слышали здесь русский церковный звон; мы посылали сюда быстрых молодых людей посмотреть, что такое здесь происходит; они слышали голоса прекрасно поющих, как бы в церкви, но никого не видали, один только инок ходил с крестом, благословл€л на все стороны и как бы размер€л место, где теперь город, и всЄ то место наполн€лось благоуханием.  огда пускали в него стрелы, они не ранили его, а взлетали вверх и ломались, пада€ на землю. ћы сказали о том нашим кн€зь€м, а они царице и вельможам».

Ќо особенно много чудес было совершено преподобный —ергием в т€гостное врем€ осады “роицкого монастыр€ пол€ками. —воими €влени€ми св€той хотел ободрить мужество защитников сей славной обители и укрепить всех православных людей. ¬раги под начальством Ћисовского и —апеги начали осаждать монастырь 23 сент€бр€ 1608 года; число их было громадно, оно простиралось до 30 тыс€ч, защитников же было немного более двух тыс€ч; посему все собравшиес€ в обитель сильно упали духом; среди всеобщего плача и рыдани€ было совершено всенощное бдение под 25 сент€бр€ — когда совершаетс€ пам€ть св€того —ерги€. Ќо преподобный поспешил ободрить находившихс€ в печали и скорби: в ту же самую ночь одному иноку ѕимену было видение. —ей инок молилс€ ¬семилостивому —пасу и ѕречистой Ѕогородице; вдруг в келлии его стало светло как днем; дума€, что враги подожгли обитель, ѕимен вышел из своей келлии, и ему представилось дивное €вление: он видел над главою храма ∆ивоначальной “роицы огненный столп, возносившийс€ до небес; в изумлении ѕимен призвал других иноков и некоторых из мир€н — и все удивл€лись сему необычайному видению: спуст€ несколько времени столп начал опускатьс€ и, свившись огненным облаком, вошел в храм троицы чрез окно над входом.

ћежду тем осаждавшие осыпали монастырь €драми; но всесильна€ десница Ѕожи€ защищала обитель ѕресв€той “роицы: €дра падали на пустые места или в пруды и мало причин€ли вреда осажденным. ћножество народа собралось под защиту монастырских стен, так что внутри обители была теснота необыкновенна€; многие не имели крова, несмотр€ на позднее врем€ года. ћеду тем враги стали вести подкоп под монастырь и изнур€ли силы осажденных частыми набегами. „тобы ободрить находившихс€ в обители, преподобный в один воскресный день €вилс€ пономарю »ринарху и предрек нападение врагов. ѕотом тот же старец видел, как св€той —ергий ходил по ограде и кропил ее св€той водою. ¬ следующую после сего ночь враги действительно произвели сильное нападение на монастырь, но предупрежденные таким чудесным образом защитники отбили врагов и нанесли им немалое поражение.

«на€ о подкопе, осажденные однако не знали его направлени€: каждую минуту грозила им люта€ гибель, вс€кий ежечасно видел смерть пред своими очами; в сие горестное врем€ все с усердием стекались в храм ∆ивоначальной “роицы, все с сердечным умилением взывали к Ѕогу о помощи, все ка€лись в грехах своих; не было человека, кто бы не обращалс€ с верою к мощам великих заступников —ерги€ и Ќикона; все, сподобившись честных “ела и  рови √осподних, готовились к смерти. ¬ сии т€жкие дни преподобный —ергий €вилс€ архимандриту »оасафу36]; однажды »оасаф после усердной молитвы перед иконой ѕресв€той “роицы впал в легкую дремоту; вдруг он видит, что св€той с воздетыми руками слезно молитс€ ѕресв€той “роице; окончив свою молитву, он обратилс€ к архимандриту и сказал ему:

— ¬осстань, брат, теперь подобает молитьс€, «бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение» (ћф.26:41); всесильный и всемилостивый √осподь помиловал вас, чтобы вы и в прочее врем€ подвизались в молитве и пока€нии.

јрхимандрит поведал о сем €влении братии и много тем утешил людей, объ€тых страхом и обуреваемых печалью.

¬скоре после сего тот же архимандрит »оасаф сподобилс€ еще другого видени€: однажды он совершал у себ€ в келлии правило; вдруг к нему входит преподобный —ергий и говорит:

— ¬осстань и не скорби, но в радости вознеси молитвы, ибо о всех вас молитс€ Ѕогу ѕречиста€ Ѕогородица, ѕриснодева ћари€ с ликами ангелов и со всеми св€тыми.

ѕреподобный —ергий €вл€лс€ не только бывшим в св€той обители, но также и казакам, осаждавшим лавру. ќдин казак из непри€тельского стана пришел в монастырь и рассказал о €влени€х преподобного: многие военачальники видели, как по монастырским стенам ходили два светозарных старца, наподобие чудотворцев —ерги€ и Ќикона; один из них кадил монастырь, а другой кропил его св€той водою. «атем они обратились к казацким полкам, укор€€ их за то, что они вместе с иноверцами хот€т разорить дом ѕресв€той “роицы. Ќекоторые из пол€ков стали стрел€ть в старцев, но стрелы и пули отскакивали в самих стрел€вших и многих из них ранили. ¬ ту же ночь преподобный €вилс€ во сне многим пол€кам и предрек им гибель37]. Ќекоторые из казаков, устрашенные сим €влением, оставили лагерь врагов и ушли домой, дав обещание никогда более не поднимать оружи€ на православных. ѕо милости Ѕожией осажденным удалось узнать направление подкопа. ќни уничтожили его, причем несколько защитников пожертвовали своей жизнью, исполн€€ заповедь ’ристову: «Ќет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих» (»оан.15:13). ћежду тем наступивша€ зима заставила врагов прекратить свои частые нападени€, но осажденные стали сильно терпеть от ужасного врага внутреннего: от тесноты и дурной пищи в монастыре развилась ужасна€ болезнь — цинга38]. Ќебольшие силы защитников уменьшались с каждым днем; иеромонахи не успевали напутствовать умирающих; могущих носить оружие осталось около 200 человек. — унынием ожидали осажденные возобновлени€ военных действий. Ќо Ѕог дивным образом хранил обитель, основанную ≈го великим угодником. — незначительными силами защитники долго отражали приступы непри€телей; но чем более проходило времени, тем более осажденные падали духом; слабые и нерешительные даже советовали покоритьс€ врагам добровольно; они говорили, что уже нельз€ послать кого-либо в ћоскву с просьбой о помощи — так враги стеснили монастырь. —реди сего роптани€ и уныни€ преподобный —ергий хотел поддержать мужество и ободрить слабых духом. ќн снова €вилс€ пономарю »ринарху и сказал:

— —кажи братии и всем ратным люд€м: зачем скорбеть о том, что невозможно послать весть в ћоскву? —егодн€ в третьем часу ночи € послал от себ€ в ћоскву в дом ѕречистой Ѕогородицы и ко всем ћосковским чудотворцам трех моих учеников: ћихе€, ¬арфоломе€ и Ќаума, чтобы они совершили там молебствие. ¬раги видели посланных; спросите, почему они не схватили их?

»ринарх поведал о сем €влении; все стали расспрашивать стражу и врагов, не видел ли кто посланных из монастыр€? “огда открылось, что непри€тели действительно видели трех старцев; они стали их преследовать и наде€лись быстро настигнуть их, так как кони под старцами были очень плохи. Ќо преследовавшие обманулись в своем ожидании: кони под старцами неслись как будто крылатые; враги не могли никак нагнать их.

¬ сие врем€ в обители был один больной старец; услыхав о сем, он стал размышл€ть, на каких именно кон€х были посланные —ергием старцы и действительно ли всЄ сие было? “огда внезапно €вилс€ ему преподобный; сказав, что он послал старцев на тех слепых лошад€х, кои вследствие недостатка корма были выпущены за монастырскую ограду, он исцелил сего старца от болезни и вместе с тем от невери€.

¬ сей самый день в ћоскве увидели старца, за коим следовало двенадцать возов, наполненных печеным хлебом. ћосква тогда также была осаждена врагами. —тарец направл€лс€ к Ѕого€вленскому монастырю, где тогда было лаврское подворье. ¬идевшие старца дивились и недоумевали, как можно было пройти незамеченным среди полков непри€тельских.

—  то вы и как прошли сквозь такое множество войска? — спрашивали жители ћосквы старца.

ќн же отвечал им:

— ¬се мы из дома ѕресв€той и живоначальной “роицы.

 огда его спросили, что происходит в обители преподобного —ерги€, старец отвечал:

— Ќе предаст √осподь имени —воего в поношение неверующим; только сами вы, брати€, не смущайтесь и не предавайтесь отча€нию.

ћежду тем по ћоскве стал распростран€тьс€ слух о прибывших из обители преподобного —ерги€; сам царь ¬асилий39] спрашивал, почему к нему не привели их; к Ѕого€вленскому монастырю стало стекатьс€ много народа, но там никто не видел прибывших.  огда же в сем монастыре оказалось вдруг большое изобилие хлеба, тогда пон€ли, что то было видение.

Ѕедстви€ осады переносила и ћосква; враги прекратили к ней вс€кий доступ, так что хлеб сильно вздорожал. ÷арь ¬асилий и патриарх √ермоген40] убедили келар€ “роицкого монастыр€ јврами€ ѕалицына41] продать по низкой цене часть хлеба из запасов в Ѕого€вленском монастыре. јврамий исполнил сие приказание; но спуст€ некоторое врем€ цена хлеба оп€ть сделалась весьма высокой. ÷арь и патриарх снова просили отпустить хлеб из лаврского подворь€. јврамий же опасалс€, что хлебные запасы истощатс€ очень скоро, но, упова€ на милость Ѕожию и призыва€ им€ великого угодника ≈го преподобного —ерги€, он исполнил просьбу цар€. ¬ житнице Ѕого€вленского монастыр€ служил в то врем€ некто —пиридон; нагреба€ хлеб, он заметил, что из щели, бывшей в стене, сыплетс€ рожь; он стал ее отгребать — она потекла еще сильнее. ¬ид€ такое чудо, он рассказал о сем другим служител€м и самому келарю; достойно удивлени€, что во всЄ врем€ осады хлебные запасы в монастыре не умал€лись, так что сим хлебом питались как все живущие здесь, так и многие приход€щие. Ќаконец, разбитые несколько раз враги в страхе отступили от стен “роицкой обители 12 €нвар€ 1610 года42].

“€желое врем€ переживала тогда вс€ русска€ земл€: враги рассе€лись по ней; одни из городов были осаждены, другие же не знали, что им делать, за кем идти и кого слушать; много крови пролили враги, русска€ земл€ погибала. ¬ сие т€гостное врем€ большую пользу отечеству принесла “роицка€ Ћавра. јрхимандрит ее ƒионисий43] и келарь јврамий ѕалицын, собрав вокруг себ€ скорых и доброумных писцов, составл€ли увещательные грамоты и посылали их по городам. ¬ сих грамотах архимандрит и келарь призывали всех русских людей соединитьс€ вместе и крепко стать против врагов земли русской и веры православной. ќдна из таких грамот пришла в Ќижний Ќовгород. ¬ сие врем€ там жил один благочестивый человек  озьма ћинин; он любил часто уедин€тьс€ в особой храмине и здесь наедине возносить Ѕогу свои усердные молитвы. ќднажды в сей храмине ему €вилс€ в сонном видении преподобный —ергий; великий чудотворец повелел  озьме собирать казну дл€ ратных людей и идти с ними дл€ очищени€ государства ћосковского от врагов. ѕробудившись,  озьма в страхе стал размышл€ть о сем видении, но полага€, что собирание войска — не его дело, он не знал, на что решитьс€. —пуст€ немного времени преподобный вторично €вилс€ ему — но и после сего  озьма пребывал в нерешительности. “огда св€той —ергий в третий раз €вилс€ ему и сказал:

— Ќе говорил ли € тебе, чтобы ты собирал ратных людей; милосердному √осподу угодно было помиловать православных христиан, избавить их от волнени€ и даровать им мир и тишину. ѕосему € и сказал тебе, чтобы ты шел на освобождение земли –усской от врагов. Ќе бойс€ того, что старшие мало станут внимать тебе: младшие охотно пойдут за тобою — сие благое дело будет иметь добрый конец.

ѕоследнее видение повергло  озьму в трепет, он даже захворал, и вот, полага€, что болезнь послана ему в наказание за сомнение, он стал гор€чо умол€ть преподобного —ерги€ о прощении и после сего ревностно прин€лс€ за дело. ќн начал убеждать своих сограждан, чтобы они собрали воинство и выступили бы против врагов; особенно молодые помогали ему. ¬скоре  озьма был избран в земские старосты, причем граждане положили во всЄм слушать его, тогда сей благочестивый муж пожертвовал всЄ свое имущество на ратных людей, и примеру его последовали все нижегородцы. “ак он собрал воинство, пошел с ним на безбожных врагов и много содействовал освобождению родной земли от пол€ков и Ћитвы. ≈ще несколько лет, по Ѕожию попущению, терзали они –усскую землю, проливали кровь православных; но ¬семогущий √осподь, не хот€щий смерти грешника, призрел —воим милосердным оком на –усское государство, спас и сохранил его по молитвам славного —воего угодника преподобного —ерги€.

ћного и других чудес совершал сей угодник Ѕожий, и до сего времени гроб его €вл€етс€ неоскудеваемым источником чудотворений; все с верою приход€щие получают различные и богатые милости: припадем и мы к раке многоцелебных мощей св€того —ерги€ и в сердечном умилении воззовем: «ѕреподобне отче —ергие, моли Ѕога о нас».


“ропарь, глас 4:

»же добродетелей подвижник, €ко истинный воин ’риста Ѕога, на страсти вельми подвизалс€ еси в жизни временней, в пениих, бдениих же и пощениих образ быв твоим учеником: темже и вселис€ в т€ ѕресв€тый ƒух, ≈гоже действием светло украшен еси. Ќо €ко име€ дерзновение ко —в€тей “роице, поминай стадо, еже собрал еси мудре: и не забуди, €коже обещалс€ еси, посеща€ чад твоих, —ергие преподобне отче наш.


 ондак, глас 8:

’ристовою любовию у€звивс€, преподобне, и тому невозвратным желанием последовав, вс€кое наслаждение плотское возненавидел еси, и €ко солнце отечеству твоему возси€л еси, тем и ’ристос даром чудес обогати т€. ѕоминай нас чтущих пресветлую пам€ть твою, да зовем ти: радуйс€ —ергие богомудре.

∆итие преподобной ≈вфросинии —уздальской

ѕреподобна€ ≈вфросини€ была дочерью исповедника ’ристовой веры, кн€з€ ћихаила „ерниговского1]. ƒолгое врем€ супруга сего кн€з€ была бездетною; с теплою верою кн€зь ћихаил и кн€гин€, обращались к ѕресв€той Ѕогородице и к преподобным отцам јнтонию и ‘еодосию, и со слезами молились благословить их плодом чрева. ¬ одну ночь €вилась им ѕресв€та€ Ѕогородица и сказала:

— ƒерзайте, молитесь; ваше прошение исполнитс€, и в знак сего вы получите благоухание.

—ие видение привело их в ужас. ѕробудившись от сна, они нашли у изголовь€ своего узел с ароматами, вложили их вдруг в кадильницу, и весь дом наполнилс€ чудным благоуханием. » вельможи и домочадцы кн€з€ дивились сему неизреченному благоуханию.  н€зь ћихаил и супруга его еще усерднее стали молитьс€ Ѕогу. ѕосле сего им снова €вилась ѕречиста€ Ѕогородица и дала им в руки голубку, причем дом наполнилс€ благоуханием. » в третий раз €вилась им ѕресв€та€ Ѕогородица с преподобными јнтонием и ‘еодосием и сказала:

— ћолитвы ваши услышаны: у вас родитс€ дочь, которую вы назовете ‘еодулиею; она будет служительницею ¬лахернской церкви.

Ќаконец настало врем€ рождени€ сей дочери2] и родители нарекли ее, по слову Ѕогоматери, ‘еодулиею. ≈сли кормилица ее питалась м€сом, то св€та€, еще наход€сь в пеленках, но весь тот день не вкушала молока от сосцов кормилицы. ¬ид€ сие, мать размышл€ла, что будет с ее дочерью. » вот, однажды ей было такое видение: сама она на крыль€х взлетает к небу и отдает Ѕогу свою отроковицу. ѕробудившись от сна, она возблагодарила ѕресв€тую Ѕогородицу за все ее чудные знамени€. Ќоворожденную отроковицу просветили св€тым крещением в ѕечерском монастыре, в храме ѕречистой Ѕогородицы.  огда она стала подрастать, благоверный кн€зь ћихаил сам поучал ее божественному ѕисанию. ¬ остальном же наставником юной кн€жны был бо€рин ‘еодор, отличавшийс€ своей мудростью и сведени€ми в науках. Ѕлагочестива€ отроковица превосходила всех своих сверстниц успехами в учении и красотою лица своего. ћногие, слыша о ее премудрости и красоте усиленно искали руки ее, но получали отказ. ¬ то врем€ жил в —уздале весьма благочестивый кн€зь ћина. ќн просил родителей св€той отроковицы отдать ‘еодулию в замужество ему. ќни согласились, но сама отроковица сильно была тем опечалена и усердно молила ѕресв€тую Ѕогородицу, сохранить ее в девстве. ѕресв€та€ ¬ладычица €вилась ей, повелева€ послушатьс€ своих родителей, и сказала:

— —кверна не коснетс€ тела твоего.

—в€та€ дева повиновалась воле своих родителей и отправилась в —уздаль; в то врем€, как она еще была на пути туда, жених ее умер. ѕрибывши в тот город, она постриглась в тамошней обители в честь ѕоложени€ ризы ѕресв€той Ѕогородицы во ¬лахерне и при пострижении получила им€ ≈вфросинии. ¬еликое послушание оказывала она инокин€м сего монастыр€; сильно изнур€ла она плоть свою, неустанно заботилась о душе своей и €рко си€ла всеми добродетел€ми. «а свою св€тую жизнь ≈вфросини€ получила от Ѕога дар пророчества; часто она поучала всех ≈вангельским словом и исцел€ла многих больных. ¬о врем€ нашестви€ нечестивого Ѕаты€ св€та€ сохранила обитель от разорени€ своими молитвами. ѕреставилась она в вечную жизнь 25 сент€бр€, — в тот самый день, в который прин€ла пострижение3].

ѕам€ть преподобномученика ѕафнути€

—в€той преподобномученик ѕафнутий жил при императоре ƒиоклитиане и был родом ≈гипт€нин. ѕравитель ≈гипта јрриан, преследовавший христиан, прибыв в город √ентирию (“ентиру), приказал 200 воинам найти и привести к нему подвижника ѕафнути€. Ќо предуведомленный ангелом он €вилс€ сам и, после исповедани€ ’риста, был заключен в темницу. «атем снова был представлен правителю, причем оковы с рук и ног его спали сами собою. “огда его подвергли столь т€желым мучени€м, что внутренности его выпали, но ангел исцелил его. ƒва воина, ƒионисий и  аллимах, мучившие св€того, увидев сие, уверовали и тут же были обезглавлены. ѕафнутий, заключенный в темницу, обратил 40 чиновников, брошенных туда правителем. ¬се они за исповедание ’риста были преданы огню. ѕосле сего св€той, чудесно освобожденный из-под стражи и прин€тый с радостью в доме одного богатого человека по имени Ќестори€, возбудил к подвигу мученичества его самого, жену и дочь его —тефану, которые обезглавлены были јррианом; потом св. ѕафнутий обратил 16 учеников отроков, детей знатных родителей; сии были пронзены дротиками, и одни из них испустил дух на костре; 80 рыболовов, возбужденные к мученичеству, были лишены жизни секирою. —ам ѕафнутий обратил еще 400 воинов с начальником их ≈всевием, которые были сожжены в €мах. ѕосле сего св€того бросили в реку с камнем, но он приплыл на сем камне к берегу; наконец, отправленный к самому ƒиоклитиану, св€той ѕафнутий был пригвожден им к пальмовому дереву и предал дух свой Ѕогу.

ѕам€ть 26 сент€бр€

∆итие св€того јпостола и ≈вангелиста »оанна Ѕогослова

—в€той јпостол и ≈вангелист »оанн Ѕогослов был сын «еведе€ и —аломии, дочери »осифа ќбручника1]. ќн призван был на проповедь ≈вангели€ от рыбарских сетей.  огда √осподь наш, »исус ’ристос, ход€ при море √алилейском, избирал —ебе из рыбарей апостолов и уже призвал двух братьев, ѕетра и јндре€, то увидал тогда и других братьев, »акова «еведеева и »оанна, починивающих сети свои в лодке с отцом их «еведеем, и призвал их2]. “отчас, оставив лодку и отца своего, они пошли за »исусом ’ристом.

ѕри самом призвании своем, »оанн назван был от √оспода «—ыном громовым», потому что богословие его, как гром, должно было слышатьс€ во всем мире и наполнить всю землю3]. » ходил »оанн за благим ”чителем своим, поуча€сь исход€щей от уст ≈го премудрости; и был он весьма любим √осподом своим ’ристом за совершенное незлобие свое и девственную чистоту. √осподь почтил его как изр€днейшего и из числа двенадцати апостолов: он был одним из тех трех ближайших учеников ’ристовых, которым много раз √осподь открывал —вои Ѕожественные тайны. “ак, когда ќн восхотел воскресить дочь »аирову, то не позволил идти за —обой никому, кроме ѕетра, »акова и »оанна.  огда на ‘аворе восхотел показать славу —воего Ѕожества, вз€л ѕетра, »акова, а также и »оанна.  огда молилс€ в вертограде, и там был не без »оанна, ибо сказал ученикам: «посидите тут, пока я пойду, помолюсь там; и вз€в с собой ѕетра и ќбоих сыновей «еведеевых» (ћф. 26:36-37), т.е. »акова и »оанна. ¬сюду »оанн, как возлюбленный ученик, неотлучен был от ’риста. ј как любил его ’ристос, это видно из того, что »оанн возлежал на перс€х ≈го. »бо, когда на “айной ¬ечери √осподь предсказал о —воем предателе, и ученики начали перегл€дыватьс€ между собой в недоумении, о ком ќн говорит, тогда »оанн возлежал на перс€х любимого ”чител€; как сам он повествует об этом в своем ≈вангелии: «один из учеников ≈го, которого любил »исус, возлежал у груди »исуса; ≈му —имон ѕетр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит; он, припадши к груди »исуса, сказал ≈му: √осподи!  то это?» (»н. 13:23-25). “ак любим был »оанн √осподом, что один только он мог беспреп€тственно возлежать на перс€х √осподних и дерзновенно спросить ≈го об этой тайне. Ќо и »оанн про€вил к любившему его ”чителю взаимную любовь свою, большую иных апостолов: ибо во врем€ вольных страданий ’риста все они, оставивши ѕастыр€ своего, бежали, а он один неотлучно смотрел на все мучени€ ’ристовы, сердечно ≈му сострада€, плача и рыда€ с ѕречистою ƒевою ћарией, ћатерью √оспода, и даже не отошел с Ќей от пострадавшего за нас —ына Ѕожи€ до самого креста и смерти —пасител€. «а это и был он усыновлен от √оспода при кресте ѕречистой ƒеве ћарии: вис€ на кресте √осподь, «увидев матерь и ученика тут сто€щего, которого любил, говорит ћатери —воей: ∆ено! —е, сын твой. ѕотом говорит ученику: се, ћатерь тво€! » с этого времени ученик сей вз€л ≈е к себе» (»н. 19:26-27). » относилс€ он к Ќей, как к матери своей, со вс€ким уважением и служил ≈й до честного и славного успени€ ее. ¬ день же ее успени€, когда честное и св€тое тело Ѕожией ћатери несли на погребение, св€той »оанн шел перед одром ее с блистающим, как свет, царским скипетром, который принес ѕречистой ƒеве архангел √авриил, возвеща€ ≈й о принесении ее от земли на небо.

ѕосле успени€ ѕресв€той Ѕогородицы св€той »оанн отправилс€ вместе с учеником своим ѕрохором в ћалую јзию, где выпал ему жребий проповедовать —лово Ѕожие4]. »д€ туда, св€той »оанн скорбел, так как предвидел напасти на море, о которых он и предсказал ученику своему ѕрохору. —лучилось, что, когда они сели в »оппии на корабль и начали плавание, в одиннадцатый час дн€ настала велика€ бур€, а ночью корабль разбилс€, и все бывшие на нем плавали в волнах морских, держась, кто за что ухватилс€. ¬ шестой же час дн€ море выбросило всех их с ѕрохором на берег в п€ти поприщах от —елевкии5]: один только »оанн осталс€ в море. ћного и долго плакал ѕрохор и пошел в јзию один. Ќа четырнадцатый день пути пришел он к одному селению, при море лежащему, и остановилс€ здесь дл€ отдыха. » вот в то врем€, как однажды он гл€дел на море и тосковал об »оанне, вспенивша€с€ волна морска€ с великим шумом хлынула на берег и выбросила »оанна живым. ѕрохор подошел посмотреть, кого выбросило море, и, встретив »оанна, подн€л его с земли, и, обн€вшись, они плакали и за все благодарили Ѕога. “ак св€той »оанн четырнадцать дней и ночей пробыл в море, и благодатью Ѕожией осталс€ живым. ¬ошедши в селение, попросили они воды и хлеба и, подкрепившись, отправились в ≈фес6].

 огда же они вошли вместе в город, их встретила жена по имени –омана (–омека), прославивша€с€ даже до –има злобою дел своих, котора€ держала в том городе общие бани. » вот она, нан€вши »оанна и ѕрохора, приставила их работать в бане и мучила. ’итростью своей она привлекла их обоих в услужение себе: »оанна приставила поддерживать огонь, а ѕрохора наливать воду, того и другого на всю их жизнь, и немало оставались они в великой беде. Ѕыл же в бане той демон, который ежегодно умерщвл€л одного из моющихс€ в ней — юношу или отроковицу.  огда строилась эта бан€ и полагалось основание, то, по бесовскому наваждению, вкопали тут живыми юношу и отроковицу; с тех пор и стало совершатьс€ такое убийство. —лучилось же в то врем€ войти в баню некоему отроку по имени ƒомн, сыну городского старшины ƒиоскорида.  огда ƒомн мылс€ в бане, напал на него бес и удавил его, и был о нем великий плач. —тало это известно по всему городу ≈фесу; узнав об этом, и сам ƒиоскорид был так опечален, что от скорби умер и он. –омана же много молилась јртемиде о том, чтобы она воскресила ƒомна, и, мол€сь, терзала тело свое, но ничто не помогало. ¬ то врем€ как »оанн спрашивал ѕрохора о случившемс€, –омана, увидев их беседующими, схватила »оанна и начала наносить ему побои, укор€€ и возлага€ вину смерти ƒомна на »оанна. Ќаконец, она сказала «≈сли ты не воскресишь ƒомна, € убью теб€».

ѕомолившись, »оанн воскресил отрока. –омана пришла в ужас. ќна называла »оанна Ѕогом или —ыном Ѕожиим, но »оанн проповедовал силу ’ристову и учил веровать во ’риста. «атем воскресил он и ƒиоскорида, и уверовали во ’риста ƒиоскорид и ƒомн, и все они крестились. » напал на всех людей страх, и дивились они случившемус€. ќдни говорили про »оанна и ѕрохора, что они волхвы, другие же справедливо возражали, что волхвы мертвых не воскрешают. »оанн изгнал беса из бани, и пребывали они с ѕрохором в доме ƒиоскоридовом, утвержда€ новопросвещенных в вере и уча их добродетельной жизни.

¬ одно врем€ случилс€ в ≈фесе праздник јртемиде, и весь народ в белых одеждах праздновал, торжеству€ и лику€ при храме јртемидином; против же храма сто€л идол той богини. » в