Приключения Тома Бомбадила и другие истории.
ДРАКОН ПРИЛЕТЕЛ. Перевод С. Степанова.
ДРАКОН ПРИЛЕТЕЛ. (вариант 1937 г.).
Дракон на вишню сел в саду,
Что пышно зацветала, —
Зеленый в белом он лежал,
И солнце припекало.
Явился он из Синих Гор,
Где родина драконам,
Где лунный луч бьет в чистый ключ,
Сбегающий по склонам.
«А вы с утра ходили в сад —
Мне, Хиггинс, интересно?
Ведь там у вас дракон сидит!»
«Дракон? Простите, честно?!!!»
И мистер Хиггинс взял кишку,
Что служит для полива, —
Полил дракона от души,
А тот сказал счастливо:
«Как хорошо! Прохладно как!
Сей ключ подобен чуду!
Теперь до сумерек я петь
Драконью песню буду!
Пускай послушают меня
Сосед ваш и соседка:
Мисс Биггинс и папаша Блин.
Ведь я пою так редко!»
Был сразу вызван дядя Джордж
С командою пожарной.
Дракон расстроился вконец
От выходки коварной:
«Я вижу, шлемы их горят,
Под стать старинным латам —
Так рыцари являлись к нам
За нашим древним златом».
Лишь Джордж на лестницу залез,
Дракон сказал: «Куда вы?
Зачем вся эта суета!
Уйдите, вы не правы!
Иначе растопчу я сад
И звонницу разрушу,
А после съем — и вас, и вас! —
И тем утешу душу».
«Открыть брандспойт!» — промолвил Джордж
И отскочил налево.
Глаза дракона налились,
Затрясся он от гнева
И задымил, забил хвостом
От фразы нехорошей —
Вишневый цвет на землю лег
Чистейшею порошей.
Багром дракона тык да тык! —
Туда, где было больно!
Тот взвился ввысь и зарычал:
«Терпел я вас довольно!»
И город выжег он дотла,
И над заливом Бимбла
Горело зарево три дня
От Бумпуса до Тримбла.
Костляв был Хиггинс, нежен Блин
(Оправдывая имя!) —
Дракон поел, потом сказал:
«Ну вот и кончил с ними!»
Он дядю Джорджа закопал
И косточки мисс Биггинс
И думал, сидя на скале:
«Несчастный мистер Хиггинс!»
И песнь печальную запел,
И море с ним вздыхало,
Над Бимблом поднимался дым,
И пламя полыхало.
Дракон глядел печально вдаль,
Где гор темнели складки,
И клял несдержанность свою
И местные порядки:
«Ну что бы песенку мою
Им выслушать радушно?
Иль храбро голову снести,
Как древле? — Скушно! Скушно!»
На крыльях взмыл он в небеса,
Горя огнем зеленым,
И, словно вихрь, улетел
К сородичам-драконам.
ДРАКОН ПРИЛЕТЕЛ. (вариант 1965 г.).
В саду на вишню сел дракон —
А вишня зацветала!
Лежал зеленый в белом он,
И солнце припекало.
Он, золотом горя, летел,
Чтобы в саду разлечься,
И жаждал только одного —
Покушать и развлечься.
«В саду вы не были с утра —
Мне, Хиггинс, интересно?
Ведь там у вас сидит дракон!»
«Дракон, простите? Честно?!!»
Кишку тут мистер Хиггинс взял
(Известно, для полива!) —
Дракона от души полил,
А тот сказал счастливо:
«Прохладно как и хорошо!
Я не схвачу простуду!
Петь благодарственную песнь
До сумерек я буду».
Но Хиггинс в двери стал стучать
Соседке и соседу:
«Мисс Биггинс! Эй! Папаша Блин!
Он съест меня к обеду!»
Был сразу вызван дядя Джордж
С командою пожарной.
Дракон расстроился — не ждал
Он шутки столь бездарной:
«Я вижу, каски их горят,
Подобно древним латам —
Так рыцари являлись к нам
За серебром и златом!»
Но Джордж с багром к нему полез
И подобрался с краю:
«В чем дело, сэр?» — Дракон в ответ:
«Я просто загораю!
Прошу вас, не мешайте мне —
Иначе все порушу,
А после вами закушу
И тем утешу душу».
«Давай брандспойт!» — промолвил Джордж
И отскочил налево.
Глаза драконовы зажглись,
Как уголья, от гнева!
Он задымил, хвостом забил —
И вишня облетела...
Но все ж пожарные свое
Отлично знали дело!
Баграми тыкали в живот,
Желая сделать больно.
Дракон взлетел и зарычал:
«Ну, нетушки! Довольно!»
По камню город он разнес,
И над заливом Бимбла
Стояло зарево три дня
От Бумпуса до Тримбла.
Костляв был Хиггинс, нежен Блин
(Оправдывая имя!) —
Дракон уселся на скалу,
Сказав: «Я кончил с ними!
Теперь в моем желудке Джордж
И там же мистер Хиггинс,
Но почему-то до сих пор
Не вижу я мисс Биггинс!»
Печально в сумерках он пел,
И море с ним вздыхало,
И поднимался дым столбом,
И пламя полыхало.
И с грустью вдаль глядел дракон,
Где гор чернели складки,
И сравнивал старинных дней
И новых дней порядки.
«Ну, что бы похвалить мой цвет
И выслушать радушно?!
Иль твердою рукой убить,
Как древле? — Скушно! Скушно!»
Собрался было он лететь
За дальних гор громады —
Но тут мисс Биггинс нож в него
Всадила из засады!
«Мне очень жаль вас убивать
И, в общем-то, обидно —
Вы голоса не лишены,
Хоть не учились, видно.
Но безобразник вы большой
По всем моим приметам!»
Дракон вздохнул в последний раз:
«Спасибо и на этом!»