Приключение на миллион.

· · ·

Энцо Туззи лег спать, мучаясь неприятной проблемой, но проснулся с ее готовым решением. Эти сто тысяч долларов, которые требовал Поллюс, терзали его и расшатывали нервную систему. Какое необоснованное требование и почему такая завышенная сумма? Туззи только одну минуту подумал об этом за ужином и сразу же получил несварение и изжогу. От этого он еще больше расстроился — ведь он привык гордиться тем, что его организм работает как часы, независимо от постоянно возникающих проблем. Однако к утру изжога прошла, а вместо этого в голове всплыла простая и изящная схема. Вот что он сделает: он выставит Поллюсу счет за доставку кейса в сто тысяч долларов, хочет того корсиканский мафиозо или нет. А не согласится, так Туззи продаст формулу в другое место. Bravo, Энцо, bravo, сказал он себе, напомаживая волосы и обрызгивая себя одеколоном перед отъездом за кейсом. Он аккуратно собрал волосы в пучок и закрепил над шеей красивой лентой.

Что же надеть? Наверное, лучше не надевать ничего кричащего. Он выбрал свободную рубашку в клетку и темно-синие джинсы. Затем взял с прикроватного столика свой любимый никелированный револьвер 38-го калибра в замшевой кобуре и прикрепил на пояс под рубашкой. Еще немного одеколона, расчесать усы, бросить последний горделивый взгляд в зеркало — ах, ну что за удалец! — и он был готов. Клеб прав, как всегда. Это действительно простая миссия. Может быть, следует пригласить молодого Бенито пообедать вместе с ним, чтобы отпраздновать этот удачный день? Видит бог, мальчик старается изо всех сил, и к тому же его дядя — авторитет в строительном бизнесе в Неаполе.

Он вышел на палубу и увидел, что лорд Клеб, в сером, как голубиное крыло, льняном костюме, который он обычно надевал для путешествий, уже стоит на корме, готовый спуститься в катер. На ногах лорда были расшитые бархатные туфли. Сердитым шепотом он отдавал стюарду последние распоряжения относительно кормления и ухода за Чингизом. Туззи отвел его в сторону и рассказал о своем плане по возвращению ста тысяч долларов.

— Что же, старина, стоит попробовать, — сказал Клеб. — Но мне кажется, нам следует ожидать некоторого сопротивления со стороны Поллюса. Думаю, ему это совсем не понравится.

— Ну и что? — спросил Туззи. Одним небрежным движением руки он смахнул сопротивление Поллюса с палубы прямо в Средиземное море. — У нас будет кейс. Хочет его забрать, пусть платит, а то кейс уйдет к другому. — Туззи радостно засмеялся, с энтузиазмом схватил Клеба за плечо и начал его массировать.

Клеб в панике поглядел на смятый пиджак и отступил от Туззи на безопасное расстояние.

— Хорошо, хорошо, я уже сказал, что ты можешь попробовать. Сам знаешь, для нас любая сумма имеет значение. Но советую сказать ему об этом только тогда, когда кейс будет у тебя в руках, а сам ты будешь на борту яхты в полной безопасности. Понимаешь о чем я, старина? А то эти корсиканцы такие взрывные.

— Что ты сказал? Они кого-то взорвали?

Клеб вздохнул. Как приятно будет провести хоть несколько дней в стране, где люди говорят по-английски или хотя бы на том языке, который нынче называют английским.

— Никого они не взрывают, старина. Эти корсиканцы очень горячие, то есть легко возбуждаются. Ну, вспыльчивые, понимаешь, тьфу, как же тебе объяснить?

— А! — сказал Туззи. — Vulcanico.

— Да, именно так, это я и хотел сказать. Ну ладно, старик, мне пора лететь. Удачи, или, может быть, мне надо сказать buona fortuna?[86] — Клеб подошел к борту и уже занес ногу, чтобы спуститься на катер.

Позади него Туззи воскликнул звучным баритоном:

— Я буду считать дни до твоего приезда!

Святой Иисус на небесах, подумал Клеб, взмахнув на прощанье сигаркой и спускаясь по трапу на катер, и что за привычка все превращать во второсортную оперетту?

Туззи заказал стюарду кофе и велел позвать Бенито.

— Дон Туз, я готов!

Дородный молодой крепыш встал перед Туззи, выпячивая вперед широкую грудь. Туззи поморщился, взглянув на надпись, красовавшуюся у него на футболке: Per favore, non mi rompere I coglioni! Она вызвала болезненные воспоминания. К тому же такой призыв совсем не подходил к воскресному утру. В это время люди в церковь ходят, между прочим. Надо же такое написать: «Пожалуйста, не разбейте мне яйца!» Туззи даже головой потряс от возмущения. Ну и молодежь пошла, ничего не могут сами сделать правильно. Он отправил Бенито переодеться и отхлебнул ароматного душистого кофе. Завтра он поедет на Ибицу. Хватит, он заслужил отдых, а там его ждут испанские девочки, горячие и сладкие, как спелые фиги.