Английский язык с Р. Э. Говардом.

I. Jewels Of Gwahlur. (Сокровища Гвалура). 1. Paths Of Intrigue. (Пути Интриги). 2. A Goddess Awakens. (Богиня Пробуждается). 3. The Return Of The Oracle. (Возвращение Оракула). 4. The Teeth Of Gwahlur. Зубы Гвалура. II. The Devil In Iron. (Железный Демон). III. Rogues In The House. (Негодяи В Доме). VI. The Tower Of The Elephant. (Башня Слона). Каждый Текст Разбит На Небольшие Отрывки. Сначала Идет Адаптированный Отрывок — Текст С Вкрапленным В Него Дословным Русским Переводом И Небольшим Лексическим Комментарием. Затем Следует Тот Же Текст, Но Уже Неадаптированный, Без Подсказок. Те, Кто Только Начал Осваивать Какой-Либо Язык, Сначала Может Читать Текст С Подсказками, Затем — Тот Же Текст Без Подсказок. Если При Этом Он Забыл Значение Какого-Либо Слова, Но В Целом Все Понятно, То Необязательно Искать Это Слово В Отрывке С Подсказками. Оно Еще Встретится...

Приключения Тома Бомбадила и другие истории.

Мифопоэйя. Перевод С. Степанова. Кузнец Из Большого Вуттона. Перевод И. Кормильцева. Фермер Джайлз Из Хэма. Перевод А. Ставиской. Или По-Нашему. Возвышение И Удивительные Приключения Фермера Джайлза, Лорда-Хранителя Ручного Дракона, Графа-Смотрителя Драконария, Повелителя Малого Королевства. Фермер Джайлз Из Хэма. Конец. Лист Кисти Ниггля. Перевод М. Каменкович. Приключения Тома Бомбадила. И Другие Стихи Из Алой Книги. Перевод С. Степанова. 1. Приключения Тома Бомбадила. 2. Бомбадил Плывет На Лодке. 3. Странствие. 4. Принцесса Эта. 5. Лунный Человечек Задержался. 6. Лунный Человечек Поторопился. 7. Каменный Тролль. 8. Перри-Винкль. 9. Синегубки. 10. Олифан. 11. Хвоститокалон. 12. Кот. 13. Невеста Призрака. 14. Сокровища. 15. Колокол Моря. 16. Последний Корабль. Последняя Песня Бильбо, Спетая Им В Серой Гавани. Дракон Прилетел. Перевод С. Степанова. Дракон Прилетел. (Вариант 1937 Г.). Дракон Прилетел. (Вариант 1965 Г.). Имрам[17]. Перевод С. Степанова. Баллада Об Аотру И Итрун. Перевод С. Степанова. Возвращение Бьортнота, Сына Бьортхельма. Перевод М. Каменкович. Смерть Бьортнота. Возвращение Бьортнота, Сына Бьортхельма. Тортхельм. Тидвальд. Тортхельм (Распевно). Тортхельм (После Паузы). О Волшебных Сказках. Перевод С. Кошелева. Волшебная, Или Фейная Сказка. Происхождение. Дети. Фантазия. Выздоровление. Побег. Утешение. Эпилог. Примечания. А. Б. В. Г. Д. Е. Ж. З.

Ледяной фонтан.

Глава 1. Живой Фонтан. Глава 2. Вдребезги Об Лед. Глава 3. Вечный Спор. Глава 4. Темные Силы. Глава 5. Светлые Силы. Глава 6. Экзамен Жизни. Глава 7. Старое Зеркало. Глава 8. Смена Ролей. Глава 9. Злой Рок. Глава 10. Новогоднее Чудо. Глава 1. Живой Фонтан. Где-То Высоко Над Вечерней Москвой В Самом Сердце Обрывка Тяжелой Тучи Рождались Сотни Легких Пушистых Снежинок И Укрывали Землю Мягким Холодным Одеялом. Пьяный От Мороза Ветерок, Спотыкаясь О Кварталы, Беспечно Решал Судьбу Белых Красавиц: Кому-То Грозила Скорая Гибель На Шумном Грязном Шоссе, А Кто-То Мог Пролежать На Сонных Крышах До Первой Апрельской Оттепели. Вот Две Снежинки, Весело Поблескивая В Свете Юного Месяца Закружились В Бесконечном Белом Вальсе, То Теряя, То Находя...

Зов Лиры. Зеркало судьбы.

Зов Лиры. Роман. Интерлюдия. Зеркало Судьбы. Роман. Зов Лиры. Роман. 1. Рифт Лежал В Развалинах. Эта Страна Была Опустошена Не Только Огнем И Мечами Захватчиков, Но И Мощью Черного Колдовства. Над Ней Непрестанно Клубились Серые Тучи, И Прорывавшийся Изредка Солнечный Луч Не Мог Подарить Бесплодной Земле Достаточно Тепла И Света, Чтобы Здесь Снова Возродилась Жизнь. Угрюмая, Бурная Река Рассекала Рифт На Две Почти Равные Части. Шелестящие Остовы Мертвого Тростника Скрывали Очертания Ее Берегов. Испепеленный, Разрушенный Край. Но Кое-Что Сохранилось До Сих Пор...

Туманный Кот.

Репликация Первая. Слэй. Репликация Вторая. Секлеция. Репликация Третья. Мари. Репликация Четвёртая. Слепой. Репликация Пятая. Тим. Репликация Шестая. Бзын. Репликация Седьмая. Гаврош. Репликация Восьмая. Лури. Репликация Девятая. Паут. Репликация Десятая. Лилит. Репликация Одинадцатая. Глюк. Репликация Двенадцатая. Хамми. Репликация Тринадцатая. Мо. «Тебе И Мо Надлежит Прибыть В Боро, Для Выяснения Обстоятельств. Сазан». Репликация Четырнадцатая. Кот. Карта Планеты Тимурион. Примечания. Репликация Первая. Слэй. Обжигая Ноги Даже Сквозь Подошвы, Секлеция, Бзын И Слепой Шагали По Раскалённой Пустынной Дороге. Сверху Их Поджаривало Солнце, Находящееся В Зените, Которое Совсем Не Устало И Собиралось Издеваться Над Путниками До Самого Вечера. Красная Дорога Петляла Между Высокими Рогатыми Кактусами, Собираясь Когда-То Достичь Невысоких Гор, Поднимающихся Впереди. Секлеция, Смахивая Пот С Бровей, Поправляла Свою Широкую Белую Шляпу, Спрятав Не Загорелое Лицо От Солнца. Просторное Жёлтое Платье, Усыпанное...

Охотница за душами.

Пролог. Глава Первая. Глава Вторая. Глава Третья. Глава Четвёртая. Глава Пятая. Глава Шестая. Глава Седьмая. Глава Восьмая. Глава Девятая. Глава Десятая. Глава Одиннадцатая. Глава Двенадцатая. Глава Тринадцатая. Глава Четырнадцатая. Глава Пятнадцатая. Глава Шестнадцатая. Глава Семнадцатая. Глава Восемнадцатая. Глава Девятнадцатая. Глава Двадцатая. Глава Двадцать Первая. Глава Двадцать Вторая. Глава Двадцать Третья. Глава Двадцать Четвёртая. Глава Двадцать Пятая. Глава Двадцать Шестая. Глава Двадцать Седьмая. Эпилог. Примечания.

Постмодернизм в фантастике: руководство пользователя.

Постскриптум. Как Киберпанки Получили Свое Имя. Приблизительная Хронология. Когда-То Кто-То Сказал, Что Приход Каждого Нового Поколения Чем-То Напоминает Вторжение Орды Варваров. К Научной Фантастике Это Применимо Не В Последнюю Очередь, Ибо В Ее Радиоактивной Теплице Чуть Ли Не Через Каждые Пять Лет Вызревают Новые Поколения, С Порога Заявляющие, Что Только Они Знают, Как И О Чем Стоит Писать. Старательный Исследователь Может Проследить Эти Волны Вплоть До Положившей Всему Начало Банды Хьюго Гернсбека Из Ученых И Инженеров, Однако Стоит Ли Ходить За Примерами Так Далеко? Вспомним, Например,...

Машина Ненависти.

Начало. Часть Первая. Дым И Зеркала. Глава 1. Закон Улитки. Глава 2. Neo_Dolphin. Глава 3. Реликт. Глава 4. Исполнитель Желаний. Глава 5. За Черными Окнами. Глава 6. Устранитель Проблем. Глава 7. Хочу Волшебства! Глава 8. Немного Социальной Инженерии. Глава 9. Призрак. Глава 10. Виртуальная Любовь. Глава 11. Дым И Зеркала. Глава 12. Разгневанные Тени. Часть Вторая. Звери На Охоте. Глава 13. Кошкин Дом. Глава 14. Дом Тысячи Трупов. Глава 15. Фас! Глава 16. Визит. Глава 17. Обрыв Связей. Глава 18. Далеко Ли До Дна Пропасти? Глава 19. Чудовища В Твоем Саду! Глава 20. Точка Невозврата. Глава 21. Кибер-Паутина. Глава 22. С Ног На Голову. Глава 23. Дождь, Грязь, Носки… Глава 24. Механические Призраки. Глава 25. Cherry. Глава 26. Сорок Шестая. Часть Третья. Зазеркалье. Глава 27. Все Дороги… Глава 28. Запах И Сон. Глава 29. Театр Мертвецов. Глава 30. Действовать Вопреки. Глава 31. Тройное Пересечение. Примечания.

Беглец.

Глава 1. Глава 2. Глава 3. Глава 4. Глава 5. Глава 6. Глава 7. Глава 8. Глава 9. Глава 10. Глава 11. Глава 12. Глава 13. Глава 14. Глава 15. Глава 16. Глава 17. Глава 18. Глава 19. Глава 20. Глава 1. -Эй, Проснись! Просыпаться Совершенно Не Хотелось. Даже Сквозь Закрытые Веки Я Ощущал На Своем Лице Мягкий Свет Утреннего Солнца. Ветерок, Доносивший До Меня Запах Сухой Травы, Приятно Холодил Кожу. Похоже, Вчера Я Зачем-То Уснул На Улице. - Ну Же, Давай, Просыпайся, - Требовательно Повторил Откуда-То Сверху Женский Голос. - Как Ты Вообще Здесь Оказался? Действительно, Как? И - Что Меня Интересовало Куда Больше - Где? Я Распахнул Глаза И Резким Движением Сел, Едва Не Столкнувшись Лбом С Очень Странной...

Гнев Новороссии.

Пролог. Глава 1. «Бой Гремел В Окрестностях Славянска»… Глава 2. «Хитрый, Как Змей, И Выпить Не Дурак!». Глава 3. «Три Дня Морем, Два Дня Полем!». Глава 4. Донецкая Трагедия. Глава 5. «Чапай». Глава 6. Руски и срби браћа заувек! Глава 7. Долг Человека. Глава 8. В Окружении. Глава 9. Пришельцы С Того Света. Глава 10. Глоток Мирной Жизни. Глава 11. Операция «Гнев Новороссии». Глава 12. Капкан Для Карателей. Глава 13. «Антифашистский Интернационал». Глава 14. Воздаяние. Глава 15. Операция «Визит Вежливости». Эпилог. Bella – Detesta Matribus. Примечания.

Расходный материал.

Пролог. Часть Первая. Глава 1. «Псы Войны». Глава 2. «Псы Войны». Глава 3. «Оружейники». Глава 4. «Оружейники». Глава 5. Полукровка. Глава 6. Полукровка. Глава 7. Бриид. Глава 8. Бриид. Глава 9. Паркетчик. Глава 10. Паркетчик. Глава 11. Паук. Глава 12. Паук. Часть Вторая. Глава 13. Глава 14. Глава 15. Глава 16. Глава 17. Глава 18. Глава 19. Часть Третья. Глава 20. Глава 21. Глава 22. Глава 23. Глава 24. Глава 25. Часть Четвертая. Глава 26. Глава 27. Глава 28. Глава 29. Глава 30. Глава 31. Глава 32. Глава 33. Глава 34. Глава 35. Глава 36. Эпилог.

Взятка.

Виталий Пищенко. Взятка. Юмореска. Восторг Калифорнии Пошел На Посадку. На Информационном Табло Загорелась Соответствующая Надпись, А Потом В Салоне Появилась Длинноногая Стюардесса И На Правильном До Отвращения Интерлинге Поздравила Уважаемых Пассажиров С Окончанием Пути И Прибытием На Планету Зор. Бесс Проводил Глазами Стройную Фигурку И Вздохнул Вздохнул Просто Так, На Всякий Сличай, Поскольку Прекрасно Знал, Что Стюардесса -Всего-Навсего Оптический Робот, И Ее Внешний Вид Полностью Зависит От Того, Что Хочет...

Бред.

Он Лежал Между Чистыми, До Хруста Выглаженными Простынями, И Под Рукой, На Столике, Рядом С Затененной Розовой Лампой Всегда Стоял Стакан С Густым Апельсиновым Соком. Чарльзу Стоило Только Позвать, И Родители — Тут Как Тут — Заглядывали В Его Комнату. Акустика Здесь Была Превосходная: Он Слышал, Как Унитаз Прочищает По Утрам Свое Фарфоровое Горло, Как Дождь Хлещет По Крыше, Как Хитрая Мышища Пробирается Тайными Ходами В Стене, Как Внизу В Клетке Заливается Канарейка. Болезнь До Предела Обострила Его Чувства...